summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2013-11-22 10:38:55 +0000
committerSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2013-11-22 10:38:55 +0000
commite142a832962ab7b791e4e7ff4db32787d3744b02 (patch)
tree77dc6f6948a466d19c64aaa1ce44c25de93ad317 /po
parentf7029f5c0887f81be3a7e3721eea2b247f00e0b7 (diff)
downloaddnsmasq-e142a832962ab7b791e4e7ff4db32787d3744b02.tar.gz
Merge messages to .po files.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po753
-rw-r--r--po/es.po752
-rw-r--r--po/fi.po752
-rw-r--r--po/fr.po757
-rw-r--r--po/id.po753
-rw-r--r--po/it.po752
-rw-r--r--po/no.po752
-rw-r--r--po/pl.po757
-rw-r--r--po/pt_BR.po752
-rw-r--r--po/ro.po752
10 files changed, 4013 insertions, 3519 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0eee6d5..2cbce67 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,627 +21,649 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "Zeit %lu"
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
-#: util.c:192
+#: util.c:217
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
# from the manpage instead. -- MA
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
-#: option.c:306
+#: option.c:315
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "%s-Datei NICHT laden."
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
-#: option.c:313
+#: option.c:322
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:317
+#: option.c:326
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
-#: option.c:318
+#: option.c:327
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
-#: option.c:328
+#: option.c:337
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:341
msgid "Log DNS queries."
msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
-#: option.c:333
+#: option.c:342
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
-#: option.c:341
+#: option.c:350
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:342
+#: option.c:351
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:344
+#: option.c:353
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
-#: option.c:353
+#: option.c:362
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
-#: option.c:360
+#: option.c:369
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
-#: option.c:367
+#: option.c:376
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
-#: option.c:389
+#: option.c:398
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
# FIXME: probably typo in original message. -- MA
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
-#: option.c:396
+#: option.c:405
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
+
+#: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
-#: option.c:408
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
-#: option.c:409
+#: option.c:418
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -650,305 +672,309 @@ msgstr ""
"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
"\n"
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
-#: option.c:729
+#: option.c:742
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
-#: option.c:945
+#: option.c:958
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
#, fuzzy
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
#, fuzzy
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
#, fuzzy
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
msgid "bad hex constant"
msgstr "Falscher Hexwert"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -957,63 +983,63 @@ msgstr ""
"Kompilierungs-Optionen %s\n"
"\n"
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
@@ -1022,311 +1048,334 @@ msgstr "Syntaxprüfung OK"
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
+
+#: network.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "unqualifiziert"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr "Namen"
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "Domain"
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
# FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "Ãœbersetzungsoptionen: %s"
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr "Wurzel ist"
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr "sicherer Modus"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Ãœbertragungen auf maximal %d"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1381,7 +1430,7 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1411,7 +1460,7 @@ msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
@@ -1436,7 +1485,7 @@ msgstr "via"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
@@ -1456,12 +1505,12 @@ msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "ignoriert"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "Adresse in Nutzung"
@@ -1481,7 +1530,7 @@ msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
msgid "no leases left"
msgstr "Keine Leases übrig"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
@@ -1490,7 +1539,7 @@ msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
@@ -1528,7 +1577,7 @@ msgstr "Falsche Server-ID"
msgid "wrong address"
msgstr "Falsche Adresse"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "Lease nicht gefunden"
@@ -1549,41 +1598,41 @@ msgstr "Adresse reserviert"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u Servername: %s"
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u nächster Server: %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
@@ -1610,17 +1659,17 @@ msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
@@ -1687,82 +1736,82 @@ msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "Unbekannter Lease"
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "Keine Adresse verfügbar"
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "Adresse nicht verfügbar"
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "Adresse in Nutzung"
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1786,76 +1835,76 @@ msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9272015..c6d62ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,644 +16,667 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "el caché fue liberado"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "tiempo %lu"
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
-#: util.c:192
+#: util.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no se pudo asignar memoria"
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede crear pipe: %s"
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
-#: option.c:306
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:307
+#: option.c:316
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
-#: option.c:313
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
-#: option.c:317
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:318
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
-#: option.c:328
+#: option.c:337
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
-#: option.c:332
+#: option.c:341
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
-#: option.c:333
+#: option.c:342
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:341
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
-#: option.c:342
+#: option.c:351
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:344
+#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:353
+#: option.c:362
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
-#: option.c:360
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
-#: option.c:363
+#: option.c:372
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
-#: option.c:364
+#: option.c:373
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
-#: option.c:365
+#: option.c:374
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
-#: option.c:367
+#: option.c:376
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "No usar archivo de concesión."
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Log extra para DHCP."
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
-#: option.c:387
+#: option.c:396
#, fuzzy
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
-#: option.c:389
+#: option.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
-#: option.c:396
+#: option.c:405
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
+
+#: option.c:410
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:408
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:409
+#: option.c:418
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -662,316 +685,320 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opciones válidas son :\n"
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "puerto erróneo"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interfase erróneo"
-#: option.c:729
+#: option.c:742
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "opción dhcp-option errónea"
-#: option.c:945
+#: option.c:958
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opción repetida ilegal"
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede acceder %s: %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr "ubicación del registro errónea"
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errónea"
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX erróneo"
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "prefijo erróneo"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos erróneo"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "constante hexadecimal errónea"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "etiqueta tag-if errónea"
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "número de puerto inválido"
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr "DUID erróneo"
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias inválido"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME erróneo"
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "registro PTR erróneo"
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "registro NAPTR erróneo"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "registro PTR erróneo"
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "registro TXT erróneo"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "registro SRV erróneo"
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV erróneo"
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inválida"
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "peso inválido"
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "registro PTR erróneo"
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "nombre erróneo en %s"
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "opción errónea"
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parámetro extraño"
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "parámetro ausente"
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s en línea %d de %%s"
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "lee %s"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr "basura encontrada en linea de comando"
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -980,63 +1007,63 @@ msgstr ""
"Opciones de compilación %s\n"
"\n"
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisión de sintaxis OK"
@@ -1045,314 +1072,337 @@ msgstr "revisión de sintaxis OK"
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
+
+#: network.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "no cualificado"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr "nombres"
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "dominio"
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfase desconocida %s"
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilación: %s"
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr "root está "
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "proceso script salió con con estado %d"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
@@ -1407,7 +1457,7 @@ msgstr "línea errónea en %s línea %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2052
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "DHCP relay %s -> %s"
@@ -1436,7 +1486,7 @@ msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
@@ -1459,7 +1509,7 @@ msgstr "vía"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:296
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
@@ -1478,12 +1528,12 @@ msgstr "%u Clase de usuario: %s"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:598 rfc3315.c:818
-#: rfc3315.c:1087
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:868
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "dirección en uso"
@@ -1503,7 +1553,7 @@ msgstr "ninguna dirección configurada"
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ninguna concesión"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:471
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
@@ -1512,7 +1562,7 @@ msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1181
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
@@ -1548,7 +1598,7 @@ msgstr "ID de servidor equivocada"
msgid "wrong address"
msgstr "dirección equivocada"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:964
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "concesión no encontrada"
@@ -1569,41 +1619,41 @@ msgstr "dirección reservada"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nombre de servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u siguiente servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u respuesta broadcast"
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menú PXE demasiado largo"
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1425
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
@@ -1630,12 +1680,12 @@ msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
@@ -1707,81 +1757,81 @@ msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
-#: rfc3315.c:153
+#: rfc3315.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:162
+#: rfc3315.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:293
+#: rfc3315.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc3315.c:375
+#: rfc3315.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
-#: rfc3315.c:423
+#: rfc3315.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
-#: rfc3315.c:655
+#: rfc3315.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "clase de prefijo desconocida"
-#: rfc3315.c:786 rfc3315.c:908
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:801 rfc3315.c:803 rfc3315.c:916 rfc3315.c:918
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "ninguna dirección disponible"
-#: rfc3315.c:860
+#: rfc3315.c:862
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "dirección no disponible"
-#: rfc3315.c:895
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr "no en el enlace"
-#: rfc3315.c:968 rfc3315.c:1143 rfc3315.c:1220
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr "uniones no encontradas"
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr "descartado"
-#: rfc3315.c:1011
+#: rfc3315.c:1013
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "dirección en uso"
-#: rfc3315.c:1053
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr "confirmación falló"
-#: rfc3315.c:1064
+#: rfc3315.c:1069
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
-#: rfc3315.c:1152
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr "concesión recibida"
-#: rfc3315.c:2043
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
@@ -1805,76 +1855,76 @@ msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ", prefijo descartado"
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ", tiempo de concesión"
-#: dhcp-common.c:859
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr "%s apátrida en %s%.0s%.0s%s"
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "DHCP, concesión estática solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
-#: dhcp-common.c:863
+#: dhcp-common.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de concesión %s"
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:880
+#: dhcp-common.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "DHCP, concesión estáticos solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
-#: dhcp-common.c:891
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:893
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "pedido no-soportado desde %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 21517ca..4850f1f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,977 +16,1002 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr ""
-#: util.c:192
+#: util.c:217
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr ""
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:315
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:322
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:326
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:327
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:337
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:341
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:342
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:350
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:351
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:353
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:362
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:369
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:376
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:398
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:405
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:417
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:418
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:729
+#: option.c:742
msgid "bad address"
msgstr ""
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:945
+#: option.c:958
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr ""
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr ""
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
msgid "bad RR record"
msgstr ""
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
msgid "Bad host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
@@ -995,307 +1020,330 @@ msgstr ""
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr ""
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1020
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1350,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1450,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1421,12 +1469,12 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr ""
@@ -1512,41 +1560,41 @@ msgstr ""
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1573,17 +1621,17 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
@@ -1650,77 +1698,77 @@ msgstr ""
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
msgid "no addresses available"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
msgid "address unavailable"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
msgid "address invalid"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
msgid "all addresses still on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1744,76 +1792,76 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f6b9102..74cc406 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,633 +14,656 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vidé"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Aucune adresse IPv4 trouvée pour %s"
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s"
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "horodatage %lu"
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u"
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u"
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s"
-#: util.c:192
+#: util.c:217
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s"
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "impossible d'allouer %d octets"
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "illimité(e)"
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
-#: option.c:306
+#: option.c:315
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
#
-#: option.c:313
+#: option.c:322
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
#
-#: option.c:317
+#: option.c:326
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
#
-#: option.c:318
+#: option.c:327
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spécifie un champ MX."
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
#
-#: option.c:328
+#: option.c:337
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
#
-#: option.c:332
+#: option.c:341
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
#
-#: option.c:333
+#: option.c:342
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
#
-#: option.c:341
+#: option.c:350
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
-#: option.c:342
+#: option.c:351
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
#
-#: option.c:344
+#: option.c:353
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spécifie un champ SRV."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
#
-#: option.c:353
+#: option.c:362
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#
-#: option.c:360
+#: option.c:369
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
#
-#: option.c:367
+#: option.c:376
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
#
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
#
-#: option.c:389
+#: option.c:398
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant"
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
#
-#: option.c:396
+#: option.c:405
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
+
+#: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP."
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont."
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)"
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes"
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
-#: option.c:407
+#: option.c:416
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
-#: option.c:408
+#: option.c:417
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
-#: option.c:409
+#: option.c:418
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés"
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -649,308 +672,312 @@ msgstr ""
"Usage : dnsmasq [options]\n"
"\n"
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "numéro de port incorrect"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supportée"
#
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
#
-#: option.c:729
+#: option.c:742
msgid "bad address"
msgstr "mauvaise adresse"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6"
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
#
-#: option.c:945
+#: option.c:958
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "mauvaise adresse IPv6"
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "préference MX incorrecte"
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
msgid "bad prefix"
msgstr "mauvais préfixe"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
#
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé"
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
msgid "bad hex constant"
msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
#
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "numéro de port invalide"
#
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
#
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe déja"
#
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
#
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
msgid "bad RR record"
msgstr "mauvais enregistrement RR"
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "priorité invalide"
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
msgid "Bad host-record"
msgstr "mauvais champ host-record"
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramètre en trop"
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "à la ligne %d de %s"
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -959,62 +986,62 @@ msgstr ""
"Options à la compilation %s\n"
"\n"
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
@@ -1023,312 +1050,335 @@ msgstr "vérification de syntaxe OK"
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)."
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
+
+#: network.c:1020
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifié(e)"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr "noms"
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "domaine"
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
#
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
#
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus : %s"
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options à la compilation : %s"
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
#
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "annonces de routeur IPv6 activées"
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr "root est"
#
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr "mode sécurisé"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecté au systeme DBus"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
#
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Le script a été terminé par le signal %d"
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
@@ -1383,7 +1433,7 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "Relais DHCP %s -> %s"
@@ -1412,7 +1462,7 @@ msgstr "le script lease-init a retourné le code %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s"
@@ -1435,7 +1485,7 @@ msgstr "par l'intermédiaire de"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
@@ -1454,12 +1504,12 @@ msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "adresse déjà utilisée"
@@ -1479,7 +1529,7 @@ msgstr "pas d'adresse configurée"
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
@@ -1488,7 +1538,7 @@ msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
@@ -1524,7 +1574,7 @@ msgstr "mauvais identifiant de serveur"
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouvé"
@@ -1545,41 +1595,41 @@ msgstr "adresse reservée"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nom du serveur : %s"
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u serveur suivant : %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u réponse broadcast"
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE trop grand"
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u options demandées : %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d"
@@ -1606,17 +1656,17 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s"
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s"
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua"
@@ -1683,77 +1733,77 @@ msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCPv6 : %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s"
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 transmise via le relai %s"
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 via %s"
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u"
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u MAC adresse du client : %s"
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr "réussi"
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
msgid "no addresses available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
msgid "address unavailable"
msgstr "adresse non disponible"
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr "pas sur ce lien"
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr "aucune liaison trouvée"
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr "obsolète"
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
msgid "address invalid"
msgstr "adresse non valide"
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr "confirmation d'échec"
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
msgid "all addresses still on link"
msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr "libération reçue"
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide"
@@ -1777,76 +1827,76 @@ msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hôte, utilisation de %s pour l
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible de déclarer SO_BINDTODEVICE sur la socket DHCP : %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Options DHCP connues :\n"
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Options DHCPv6 connues :\n"
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ", préfixe obsolète"
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ", durée de bail "
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr "%s sans état (stateless) sur %s%.0s%.0s%s"
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "%s, baux statiques seulement sur %.0s%s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr "%s, proxy sur le sous-réseau %.0s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "%s, plage d'adresses IP %s -- %s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr "noms IPv6 dérivés de DHCPv4 sur %s%s"
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "annonces de routeurs sur %s%s"
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr "Relais DHCP de %s à %s via %s"
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr "Relais DHCP de %s à %s"
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
@@ -1861,6 +1911,9 @@ msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
+#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
+#~ msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes"
+
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7e0c470..2224856 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,721 +16,742 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# OK
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
# OK
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
-#: util.c:192
+#: util.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
# OK
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:306
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nama MX salah"
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:313
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:317
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:318
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:328
+#: option.c:337
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:332
+#: option.c:341
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:333
+#: option.c:342
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:341
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:342
+#: option.c:351
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:344
+#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:353
+#: option.c:362
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:360
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:367
+#: option.c:376
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:389
+#: option.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:396
+#: option.c:405
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
+#: option.c:409
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:400
+#: option.c:410
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:407
+#: option.c:416
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:408
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:409
+#: option.c:418
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:605
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -740,361 +761,365 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:729
+#: option.c:742
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:945
+#: option.c:958
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
# OK
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host salah"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "kesalahan nama di %s"
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -1104,70 +1129,70 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
@@ -1177,354 +1202,378 @@ msgstr ""
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
# OK
-#: forward.c:490
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
# OK
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
# OK
-#: network.c:882
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
+
+# OK
+#: network.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
# OK
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "di disable"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "gagal memuat %S: %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1587,7 +1636,7 @@ msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1647,7 +1696,7 @@ msgstr "lewat"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1670,13 +1719,13 @@ msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
# OK
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
@@ -1700,7 +1749,7 @@ msgstr "tak ada alamat yang disetel"
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1759,7 @@ msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
@@ -1749,7 +1798,7 @@ msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
@@ -1773,44 +1822,44 @@ msgstr "alamat telah dipesan"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus error: %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1843,18 +1892,18 @@ msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
@@ -1928,90 +1977,90 @@ msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "lease tidak diketahui"
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
# OK
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "alamat tak tersedia"
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
# OK
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "alamat telah digunakan"
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
# OK
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -2037,80 +2086,80 @@ msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
# OK
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1df5052..14565af 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,977 +16,1002 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr ""
-#: util.c:192
+#: util.c:217
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr ""
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:315
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:322
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:326
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:327
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:337
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:341
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:342
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:350
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:351
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:353
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:362
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:369
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:376
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:398
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:405
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:417
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:418
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:729
+#: option.c:742
msgid "bad address"
msgstr ""
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:945
+#: option.c:958
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr ""
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr ""
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
msgid "bad RR record"
msgstr ""
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
msgid "Bad host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
@@ -995,307 +1020,330 @@ msgstr ""
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr ""
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1020
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1350,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1450,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1421,12 +1469,12 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr ""
@@ -1512,41 +1560,41 @@ msgstr ""
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1573,17 +1621,17 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
@@ -1650,77 +1698,77 @@ msgstr ""
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
msgid "no addresses available"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
msgid "address unavailable"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
msgid "address invalid"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
msgid "all addresses still on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1744,76 +1792,76 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index b721a53..51dae9a 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -18,639 +18,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "dårlig navn ved %s linje %d"
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tømt"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
-#: util.c:192
+#: util.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "feilet å laste %d bytes"
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke få minne"
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "feilet å laste %d bytes"
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på."
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder."
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)."
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)."
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus."
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter."
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet"
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
-#: option.c:306
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på."
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på."
-#: option.c:313
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:318
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus."
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket."
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP"
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler."
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s."
-#: option.c:328
+#: option.c:337
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:341
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Logg oppslag."
-#: option.c:333
+#: option.c:342
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag."
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default mål i en MX post."
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:341
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:342
+#: option.c:351
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:344
+#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:353
+#: option.c:362
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv."
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS."
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
-#: option.c:360
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:376
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:405
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:408
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:409
+#: option.c:418
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -659,314 +680,318 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:729
+#: option.c:742
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
-#: option.c:945
+#: option.c:958
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "dårlig MX preferanse"
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "dårlig MX mål"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dårlig dhcp-område"
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP område"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "ikke konsistent DHCP område"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dårlig dhcp-vert"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "dårlig MX mål"
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "dårlig dhcp-område"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "dårlig TXT post"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "dårlig SRV mål"
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "dårlig navn i %s"
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "dårlig opsjon"
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overflødig parameter"
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s på linje %d av %%s"
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -975,62 +1000,62 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
@@ -1039,312 +1064,335 @@ msgstr ""
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
+
+#: network.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "domene"
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d"
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss"
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling"
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deaktivert"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "kan ikke åpne %s:%s"
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "feilet å laste %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
@@ -1399,7 +1447,7 @@ msgstr "dårlig linje ved %s linje %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1451,7 +1499,7 @@ msgstr "via"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1470,12 +1518,12 @@ msgstr "DBus feil: %s"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
@@ -1495,7 +1543,7 @@ msgstr "ingen adresse konfigurert"
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1504,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
@@ -1540,7 +1588,7 @@ msgstr ""
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
@@ -1561,41 +1609,41 @@ msgstr "adresse reservert"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1622,17 +1670,17 @@ msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer"
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s"
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
@@ -1699,81 +1747,81 @@ msgstr "feilet å sette SO_REUSEADDR på DHCP socket: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "ukjent leie"
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "adresse i bruk"
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1797,76 +1845,76 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "feilet å sette SO_REUSEADDR på DHCP socket: %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun på %.0s%s, leie tid %s"
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "DHCP, IP område %s -- %s, leie tid %s"
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun på %.0s%s, leie tid %s"
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 61d72e9..b76a1e6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,619 +21,642 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Language: pl_PL\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "czas %lu"
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
-#: util.c:192
+#: util.c:217
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "nie można dostać pamięci"
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "nieskończona"
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
-#: option.c:306
+#: option.c:315
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
-#: option.c:313
+#: option.c:322
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
-#: option.c:317
+#: option.c:326
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:318
+#: option.c:327
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
-#: option.c:328
+#: option.c:337
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:341
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
-#: option.c:333
+#: option.c:342
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
-#: option.c:341
+#: option.c:350
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
-#: option.c:342
+#: option.c:351
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
-#: option.c:344
+#: option.c:353
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Określenie rekordu SRV."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
-#: option.c:353
+#: option.c:362
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Zwraca nazwÄ™ domenowÄ… powiÄ…zanÄ… z adresem interfejsu sieciowego."
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
-#: option.c:360
+#: option.c:369
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
-#: option.c:367
+#: option.c:376
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "WÅ‚Ä…czenie spisywania w logu operacji DHCP."
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
-#: option.c:389
+#: option.c:398
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
-#: option.c:396
+#: option.c:405
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Sprawdzenie składni."
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytajÄ…cego w ruchu wychodzÄ…cym DNS."
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytajÄ…cego w ruchu wychodzÄ…cym DNS."
+
+#: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
-#: option.c:407
+#: option.c:416
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
-#: option.c:408
+#: option.c:417
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Określenie rekordu TXT"
-#: option.c:409
+#: option.c:418
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Określenie domeny i zakresu adresów dla tworzonych nazw"
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -642,296 +665,300 @@ msgstr ""
"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Dostępne opcje:\n"
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
-#: option.c:729
+#: option.c:742
msgid "bad address"
msgstr "zły adres"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "błąd w dhcp-option"
-#: option.c:945
+#: option.c:958
msgid "bad IP address"
msgstr "zły adres IP"
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "zły adres IPv6"
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
msgid "bad prefix"
msgstr "zła maska"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
msgid "bad hex constant"
msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zły adres dhcp-proxy"
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "zły dhcp-relay"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr "zły DUID"
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr "zła CNAME"
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtórzona CNAME"
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
msgid "bad RR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidłowy priorytet"
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidłowa waga"
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
msgid "Bad host-record"
msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidłowa opcja"
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwyżkowy parametr"
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr " w linii %d pliku %s"
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczytałem %s"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -940,62 +967,62 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr "spróbuj: --help"
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr "spróbuj: -w"
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
@@ -1004,307 +1031,330 @@ msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
+
+#: network.c:1020
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowane(-a)"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr "nazwy"
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "domeny"
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "--conntrack i --query-port wykluczajÄ… siÄ™ wzajemnie"
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie siÄ™ wykluczajÄ…"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "błąd DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr "z głównym katalogiem w "
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr "w trybie bezpiecznym"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "podłączono do DBus-a"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
@@ -1359,7 +1409,7 @@ msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
@@ -1388,7 +1438,7 @@ msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
@@ -1411,7 +1461,7 @@ msgstr "przez"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
@@ -1430,12 +1480,12 @@ msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony(a)"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "ignorujÄ™"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "adres jest w użyciu"
@@ -1455,7 +1505,7 @@ msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzierżaw"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "klient %u przedstawia siÄ™ jako %s"
@@ -1464,7 +1514,7 @@ msgstr "klient %u przedstawia siÄ™ jako %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
@@ -1500,7 +1550,7 @@ msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
msgid "wrong address"
msgstr "błędny adres"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
@@ -1521,41 +1571,41 @@ msgstr "adres zarezerwowany"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nazwa serwera: %s"
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u następny serwer: %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE zbyt duże"
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u zażądano: %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
@@ -1582,17 +1632,17 @@ msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranyc
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
@@ -1659,77 +1709,77 @@ msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "nieznana klasa sieci %d"
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr "udane"
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
msgid "no addresses available"
msgstr "brak wolnych adresów"
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
msgid "address unavailable"
msgstr "adres niedostępny"
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr "poza zasięgiem"
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr "brak powiÄ…zania"
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr "przestarzały"
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
msgid "address invalid"
msgstr "niepoprawny adres"
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr "brak potwierdzenia"
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
msgid "all addresses still on link"
msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr "adres został zwolniony"
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
@@ -1753,76 +1803,76 @@ msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi D
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ", przestarzały prefiks"
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ", czas dzierżawy"
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s"
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
-#: dhcp-common.c:866
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr "pochodzÄ…ce z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
-#: dhcp-common.c:869
+#: dhcp-common.c:889
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
-#: dhcp-common.c:880
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocÄ… %s"
-#: dhcp-common.c:882
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
@@ -1837,6 +1887,9 @@ msgstr "niezgodna wersja jÄ…dra: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
+#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
+#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
+
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3abae37..9b470a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,977 +16,1002 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr ""
-#: util.c:192
+#: util.c:217
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr ""
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:315
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:322
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:326
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:327
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:337
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:341
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:342
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:350
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:351
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:353
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:362
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:369
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:376
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:398
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:405
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:417
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:418
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:729
+#: option.c:742
msgid "bad address"
msgstr ""
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:945
+#: option.c:958
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr ""
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr ""
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
msgid "bad RR record"
msgstr ""
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
msgid "Bad host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
@@ -995,307 +1020,330 @@ msgstr ""
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr ""
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1020
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1350,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1450,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1421,12 +1469,12 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr ""
@@ -1512,41 +1560,41 @@ msgstr ""
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1573,17 +1621,17 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
@@ -1650,77 +1698,77 @@ msgstr ""
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
msgid "no addresses available"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
msgid "address unavailable"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
msgid "address invalid"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
msgid "all addresses still on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1744,76 +1792,76 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 60393c7..2f083ff 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -16,639 +16,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: cache.c:808
+#: cache.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: cache.c:834 dhcp.c:819
+#: cache.c:847 dhcp.c:819
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
-#: cache.c:885 dhcp.c:835
+#: cache.c:898 dhcp.c:835
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
-#: cache.c:892 dhcp.c:910
+#: cache.c:905 dhcp.c:910
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: cache.c:961
+#: cache.c:990
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
-#: cache.c:984
+#: cache.c:1013
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1061
+#: cache.c:1090
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1085
+#: cache.c:1114
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
-#: cache.c:1130
+#: cache.c:1159
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1131
+#: cache.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1156
+#: cache.c:1165
+#, c-format
+msgid "queries for authoritative zones %u"
+msgstr ""
+
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:57
+#: util.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
-#: util.c:192
+#: util.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:230 option.c:540
+#: util.c:255 option.c:553
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
-#: util.c:240
+#: util.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: util.c:248
+#: util.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:403
+#: util.c:428
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
-#: option.c:292
+#: option.c:301
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
-#: option.c:293
+#: option.c:302
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
-#: option.c:294
+#: option.c:303
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
-#: option.c:295
+#: option.c:304
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
-#: option.c:296
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
-#: option.c:297
+#: option.c:306
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:307
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
-#: option.c:299
+#: option.c:308
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
-#: option.c:300
+#: option.c:309
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
-#: option.c:301
+#: option.c:310
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
-#: option.c:302
+#: option.c:311
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maÅŸini Windows."
-#: option.c:303
+#: option.c:312
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
-#: option.c:304
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
-#: option.c:305
+#: option.c:314
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
-#: option.c:306
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:307
+#: option.c:316
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:317
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
-#: option.c:310
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
-#: option.c:311
+#: option.c:320
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
-#: option.c:312
+#: option.c:321
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
-#: option.c:313
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
-#: option.c:314
+#: option.c:323
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:324
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:325
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:318
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:319
+#: option.c:328
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
-#: option.c:320
+#: option.c:329
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
-#: option.c:321
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
-#: option.c:322
+#: option.c:331
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
-#: option.c:323
+#: option.c:332
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:324
+#: option.c:333
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:334
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
-#: option.c:326
+#: option.c:335
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
-#: option.c:327
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
-#: option.c:328
+#: option.c:337
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:329
+#: option.c:338
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:339
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
-#: option.c:331
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:341
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
-#: option.c:333
+#: option.c:342
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
-#: option.c:334
+#: option.c:343
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fiÅŸierul resolv.conf"
-#: option.c:335
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
-#: option.c:336
+#: option.c:345
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
-#: option.c:337
+#: option.c:346
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
-#: option.c:338
+#: option.c:347
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
-#: option.c:339
+#: option.c:348
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
-#: option.c:340
+#: option.c:349
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:341
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:342
+#: option.c:351
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:343
+#: option.c:352
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:344
+#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:345
+#: option.c:354
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
-#: option.c:346
+#: option.c:355
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:347
+#: option.c:356
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
-#: option.c:348
+#: option.c:357
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
-#: option.c:350
+#: option.c:359
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:351
+#: option.c:360
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
-#: option.c:352
+#: option.c:361
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:353
+#: option.c:362
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:354
+#: option.c:363
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:364
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
-#: option.c:356
+#: option.c:365
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
-#: option.c:357
+#: option.c:366
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
-#: option.c:358
+#: option.c:367
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
-#: option.c:359
+#: option.c:368
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
-#: option.c:360
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:361
+#: option.c:370
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:371
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:372
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:373
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:374
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:375
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:376
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:368
+#: option.c:377
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:370
+#: option.c:379
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:380
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:381
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:382
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:383
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:384
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:385
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:378
+#: option.c:387
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:388
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:389
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:390
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:391
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:392
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:393
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:394
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:395
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:396
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:397
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:390
+#: option.c:399
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:400
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:401
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:402
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:403
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:404
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:405
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:397
+#: option.c:406
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:407
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:408
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:409
+msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:401
+#: option.c:411
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:412
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:413
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:414
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:405
-msgid "Always send frequent router-advertisements"
-msgstr ""
-
-#: option.c:406
+#: option.c:415
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:416
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:408
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:409
+#: option.c:418
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: option.c:410
+#: option.c:419
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:420
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:421
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:422
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:423
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:424
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:425
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:417
-msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
+#: option.c:426
+msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:605
+#: option.c:430
+msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
+msgstr ""
+
+#: option.c:431
+msgid "Do not log routine DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:432
+msgid "Do not log routine DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: option.c:433
+msgid "Do not log RA."
+msgstr ""
+
+#: option.c:618
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -657,314 +678,318 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
-#: option.c:607
+#: option.c:620
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
-#: option.c:609
+#: option.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
-#: option.c:659 option.c:663
+#: option.c:672 option.c:676
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:690 option.c:722
+#: option.c:703 option.c:735
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:699 option.c:3275
+#: option.c:712 option.c:3368
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:729
+#: option.c:742
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:863
+#: option.c:876
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:877
+#: option.c:890
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
-#: option.c:945
+#: option.c:958
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620
+#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:1113 option.c:1207
+#: option.c:1126 option.c:1220
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1258
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
-#: option.c:1252
+#: option.c:1265
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1314
+#: option.c:1327
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1322
+#: option.c:1335
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1374 option.c:3802
+#: option.c:1387 option.c:3906
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1406 tftp.c:487
+#: option.c:1419 tftp.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1442
+#: option.c:1466
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1451
+#: option.c:1475
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1500
+#: option.c:1524
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
-#: option.c:1505
+#: option.c:1529
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:1519
+#: option.c:1543
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:1531
+#: option.c:1555
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1533
+#: option.c:1557
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1537
+#: option.c:1561
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1739 option.c:1800
+#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2094
+#: option.c:2167
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2274
+#: option.c:2347
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2363
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2350
+#: option.c:2423
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532
+#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
-#: option.c:2397
+#: option.c:2470
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2459
+#: option.c:2527
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2461
+#: option.c:2529
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2465
+#: option.c:2533
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2468
+#: option.c:2536
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2479
+#: option.c:2547
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2590 option.c:2638
+#: option.c:2658 option.c:2706
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host invalid"
-#: option.c:2612
+#: option.c:2680
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2660
+#: option.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
-#: option.c:2716
+#: option.c:2784
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2798
+#: option.c:2866
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:3122 option.c:3479
+#: option.c:3190 option.c:3583
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
-#: option.c:3184
+#: option.c:3252
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:3210
+#: option.c:3278
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "dhcp-range invalid"
-#: option.c:3220
+#: option.c:3304
+msgid "bad RA-params"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3313
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3262
+#: option.c:3355
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3305
+#: option.c:3409
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3310
+#: option.c:3414
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3330
+#: option.c:3434
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3361
+#: option.c:3465
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3499
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3424
+#: option.c:3528
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3569
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3472
+#: option.c:3576
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
-#: option.c:3486
+#: option.c:3590
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
-#: option.c:3493
+#: option.c:3597
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3517
+#: option.c:3621
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3534
+#: option.c:3638
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "nume invalid în %s"
-#: option.c:3564
+#: option.c:3668
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3622
+#: option.c:3726
msgid "missing \""
msgstr "lipseÅŸte \""
-#: option.c:3679
+#: option.c:3783
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
-#: option.c:3681
+#: option.c:3785
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
-#: option.c:3683
+#: option.c:3787
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
-#: option.c:3690
+#: option.c:3794
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: option.c:3692
+#: option.c:3796
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
-#: option.c:3756 tftp.c:661
+#: option.c:3860 tftp.c:661
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:3923 option.c:3959
+#: option.c:4027 option.c:4063
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
-#: option.c:4015
+#: option.c:4119
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4050
+#: option.c:4154
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
-#: option.c:4051
+#: option.c:4155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -973,62 +998,62 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
-#: option.c:4052
+#: option.c:4156
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FÄ‚RÄ‚ NICI O GARANÅ¢IE.\n"
-#: option.c:4053
+#: option.c:4157
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
-#: option.c:4054
+#: option.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
-#: option.c:4065
+#: option.c:4169
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4067
+#: option.c:4171
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4069
+#: option.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
-#: option.c:4118
+#: option.c:4222
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s"
-#: option.c:4146
+#: option.c:4250
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4260
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
-#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768
+#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:4176
+#: option.c:4280
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
-#: option.c:4197
+#: option.c:4301
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4201
+#: option.c:4305
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
@@ -1037,315 +1062,338 @@ msgstr ""
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
-#: forward.c:490
+#: forward.c:493
+msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:511
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
-#: forward.c:518
+#: forward.c:539
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1216
+#: forward.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: network.c:551
+#: network.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:882
+#: network.c:947
+#, c-format
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:953
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr ""
+
+#: network.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no addresses found for interface %s"
+msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
+
+#: network.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:1076
+#: network.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:1113
+#: network.c:1251
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
-#: network.c:1124
+#: network.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "unqualified"
msgstr "invalid"
-#: network.c:1141
+#: network.c:1279
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1143
+#: network.c:1281
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1145
+#: network.c:1283
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
-#: network.c:1148
+#: network.c:1286
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
-#: network.c:1150
+#: network.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:1152
+#: network.c:1290
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:1155
+#: network.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: network.c:1157
+#: network.c:1295
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: dnsmasq.c:134
+#: dnsmasq.c:136
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:139
+#: dnsmasq.c:141
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:142
+#: dnsmasq.c:144
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:147
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:154
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:159
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:169
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:185
+#: dnsmasq.c:187
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:227
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:231
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:238
+#: dnsmasq.c:240
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870
+#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:278
+#: dnsmasq.c:294
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:322
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:377
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:598
+#: dnsmasq.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:600
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
-#: dnsmasq.c:602
+#: dnsmasq.c:618
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:604
+#: dnsmasq.c:620
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: dnsmasq.c:610
+#: dnsmasq.c:626
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
-#: dnsmasq.c:612
+#: dnsmasq.c:628
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:617
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:621
+#: dnsmasq.c:637
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:647
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
-#: dnsmasq.c:631
+#: dnsmasq.c:652
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:634
+#: dnsmasq.c:655
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dnsmasq.c:638
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:680
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:685
+#, c-format
+msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:702
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:676
+#: dnsmasq.c:702
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "dezactivat"
-#: dnsmasq.c:678
+#: dnsmasq.c:704
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:730
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:899
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
-#: dnsmasq.c:1017
+#: dnsmasq.c:1044
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1020
+#: dnsmasq.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1023
+#: dnsmasq.c:1050
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:1026
+#: dnsmasq.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:1029
+#: dnsmasq.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:1032
+#: dnsmasq.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1035
+#: dnsmasq.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
-#: dnsmasq.c:1038
+#: dnsmasq.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nu pot încărca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1041
+#: dnsmasq.c:1068
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1105
+#: dnsmasq.c:1132
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1109
+#: dnsmasq.c:1136
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1158
+#: dnsmasq.c:1185
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
-#: dnsmasq.c:1186
+#: dnsmasq.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1243
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
-#: dnsmasq.c:1227
+#: dnsmasq.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -1400,7 +1448,7 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
+#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1429,7 +1477,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: lease.c:871
+#: lease.c:877
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1500,7 @@ msgstr "prin"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292
+#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1471,12 +1519,12 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813
-#: rfc3315.c:1082
+#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
+#: rfc3315.c:1092
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863
+#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
@@ -1496,7 +1544,7 @@ msgstr "adresă lipsă"
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466
+#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1505,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176
+#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
@@ -1541,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959
+#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
@@ -1562,41 +1610,41 @@ msgstr "adresă rezervată"
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1701
+#: rfc2131.c:1706
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1710
+#: rfc2131.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1718
+#: rfc2131.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1721
+#: rfc2131.c:1726
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1784
+#: rfc2131.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
-#: rfc2131.c:2025
+#: rfc2131.c:2030
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420
+#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: rfc2131.c:2442
+#: rfc2131.c:2447
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1623,17 +1671,17 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
-#: bpf.c:245
+#: bpf.c:246
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:273
+#: bpf.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
-#: helper.c:151
+#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
@@ -1700,81 +1748,81 @@ msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eÅŸuat: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s"
-#: rfc3315.c:149
+#: rfc3315.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:158
+#: rfc3315.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:289
+#: rfc3315.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:370
+#: rfc3315.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc3315.c:418
+#: rfc3315.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
-#: rfc3315.c:650
+#: rfc3315.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "împrumut necunoscut"
-#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903
+#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913
+#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
-#: rfc3315.c:855
+#: rfc3315.c:862
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "adresă indisponibilă"
-#: rfc3315.c:890
+#: rfc3315.c:897
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215
+#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1001
+#: rfc3315.c:1008
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1006
+#: rfc3315.c:1013
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "adresa este folosită"
-#: rfc3315.c:1048
+#: rfc3315.c:1058
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1059
+#: rfc3315.c:1069
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
-#: rfc3315.c:1147
+#: rfc3315.c:1157
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2038
+#: rfc3315.c:2054
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1798,76 +1846,76 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
-#: dhcp-common.c:484
+#: dhcp-common.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eÅŸuat: %s"
-#: dhcp-common.c:606
+#: dhcp-common.c:615
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:617
+#: dhcp-common.c:626
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:814
+#: dhcp-common.c:823
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:817
+#: dhcp-common.c:826
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:849
+#: dhcp-common.c:868
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:851
+#: dhcp-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-#: dhcp-common.c:853
+#: dhcp-common.c:872
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:854
+#: dhcp-common.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
-#: dhcp-common.c:861
+#: dhcp-common.c:886
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:864
+#: dhcp-common.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-#: dhcp-common.c:875
+#: dhcp-common.c:900
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:877
+#: dhcp-common.c:902
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
-#: radv.c:93
+#: radv.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
-#: auth.c:435
+#: auth.c:427
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""