summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2022-11-01 08:28:14 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2022-11-01 08:28:14 +0100
commitb939f0e1f53ae658dbc917d640620071993e08f0 (patch)
treece428b1f9e13aeec8af0eedad7ca6d93dd0b9b39 /po
parent786c890abd16066dc170fe7417cb412478e52363 (diff)
downloadgdm-b939f0e1f53ae658dbc917d640620071993e08f0.tar.gz
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po121
1 files changed, 44 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6b6f8544..21ecc554 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,10 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:07+0100\n"
-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:07+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,22 +69,10 @@ msgstr "No s'ha pogut identificar la sessió actual: "
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "No s'ha pogut identificar el seient actual."
-#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"El sistema no pot determinar si canviar a una pantalla d'entrada existent o "
-"iniciar-ne una de nova."
-
-#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "El sistema no pot iniciar una pantalla d'entrada nova."
-
-#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
+#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306
#, c-format
-msgid "could not find user “%s” on system"
-msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s» al sistema"
+msgid "Could not find user “%s” on system"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'usuari «%s» al sistema"
#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
msgid ""
@@ -100,67 +87,67 @@ msgstr ""
"Mentrestant s'inhabilitarà aquesta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgiu "
"solucionat el problema."
-#: daemon/gdm-manager.c:764
+#: daemon/gdm-manager.c:769
msgid "No display available"
msgstr "No hi ha cap pantalla disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
+#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151
msgid "No session available"
msgstr "No hi ha cap sessió disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:881
+#: daemon/gdm-manager.c:886
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Selector de sessió no disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:897
+#: daemon/gdm-manager.c:902
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari hagi entrat"
-#: daemon/gdm-manager.c:908
+#: daemon/gdm-manager.c:913
msgid "Caller not GDM"
msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM"
-#: daemon/gdm-manager.c:918
+#: daemon/gdm-manager.c:923
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat"
-#: daemon/gdm-server.c:383
+#: daemon/gdm-server.c:384
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
"L'usuari %s havia d'engendrar el servidor, però aquest usuari no existeix"
-#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
+#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "No s'ha pogut definir el groupid com a %d"
-#: daemon/gdm-server.c:400
+#: daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "ha fallat l'initgroups () per a %s"
-#: daemon/gdm-server.c:406
+#: daemon/gdm-server.c:407
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "No s'ha pogut definir l'userid com a %d"
-#: daemon/gdm-server.c:484
+#: daemon/gdm-server.c:485
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de registre per a la pantalla %s."
-#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
+#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en establir %s a %s"
-#: daemon/gdm-server.c:537
+#: daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut establir la prioritat del servidor a %d: %s"
-#: daemon/gdm-server.c:689
+#: daemon/gdm-server.c:690
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: l'ordre del servidor per a la pantalla %s està buida"
@@ -189,11 +176,11 @@ msgstr "Dispositiu de pantalla"
msgid "The display device"
msgstr "El dispositiu de pantalla"
-#: daemon/gdm-session.c:1285
+#: daemon/gdm-session.c:1334
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+#: daemon/gdm-session-worker.c:752
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
@@ -201,15 +188,7 @@ msgstr ""
"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de contrasenya. Proveu "
"un altre mètode"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:753
-msgid ""
-"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
-"method"
-msgstr ""
-"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de PIN. Proveu un altre "
-"mètode"
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+#: daemon/gdm-session-worker.c:755
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
@@ -217,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'inici de sessió automàtic. Proveu un "
"altre mètode d'autenticació"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
@@ -225,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació d'empremta dactilar. "
"Proveu un altre mètode"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+#: daemon/gdm-session-worker.c:761
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
@@ -233,55 +212,51 @@ msgstr ""
"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de targeta "
"intel·ligent. Proveu un altre mètode"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+#: daemon/gdm-session-worker.c:763
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr ""
"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació. Proveu un altre mètode"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+#: daemon/gdm-session-worker.c:770
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "L'autenticació de contrasenya no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:774
-msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
-msgstr "L'autenticació de PIN no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+#: daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr "L'inici de sessió automàtic no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"L'autenticació d'empremta dactilar no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+#: daemon/gdm-session-worker.c:779
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"L'autenticació de targeta intel·ligent no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:785
+#: daemon/gdm-session-worker.c:781
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+#: daemon/gdm-session-worker.c:796
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1197
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614
msgid "no user account available"
msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1641
msgid "Unable to change to user"
msgstr "No s'ha pogut commutar a aquest usuari"
-#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME"
@@ -289,15 +264,15 @@ msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession"
-#: daemon/gdm-x-session.c:860
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Escolta en el sòcol TCP"
-#: daemon/gdm-x-session.c:872
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME"
@@ -337,24 +312,24 @@ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"El grup del GDM no hauria de ser el de l'usuari primari. S'interromprà."
-#: daemon/main.c:317
+#: daemon/main.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes que tots els avisos siguin fatals"
-#: daemon/main.c:318
+#: daemon/main.c:310
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Surt al cap d'un temps (utilitzeu-ho per a la depuració)"
-#: daemon/main.c:319
+#: daemon/main.c:311
msgid "Print GDM version"
msgstr "Mostra la versió del GDM"
-#: daemon/main.c:330
+#: daemon/main.c:322
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Gestor de pantalla del GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: daemon/main.c:350
+#: daemon/main.c:342
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Només l'usuari primari pot executar el GDM"
@@ -520,11 +495,3 @@ msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Fes una foto de la pantalla"
-#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
-#~ msgstr "Ha expirat la contrasenya, l'heu de canviar ara."
-
-#~ msgid "GNOME Shell"
-#~ msgstr "GNOME Shell"
-
-#~ msgid "Window management and compositing"
-#~ msgstr "Gestió de finestres i composició"