summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-02-12 18:28:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-12 18:28:04 +0000
commita7d5e808a58a19de6e0cdeac5f1609646489f122 (patch)
treee889f8cb6c036e182c00897baec5f1071ac605d8
parent446b37f8f3dff6cc5f20b380e5b5ad535b6c6544 (diff)
downloadbaobab-a7d5e808a58a19de6e0cdeac5f1609646489f122.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po91
1 files changed, 56 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7133d34..7580b0e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# int_ua <xintx.ua@gmail.com>, 2010.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -52,12 +52,10 @@ msgstr ""
"диска."
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
-#| msgid "Devices and Locations"
msgid "Devices and Locations View"
msgstr "Перегляд пристроїв та місць"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
-#| msgid "Scan"
msgid "Scan View"
msgstr "Перегляд сканування"
@@ -102,54 +100,60 @@ msgstr "Вікно розгорнуто"
msgid "Whether or not the window is maximized"
msgstr "Чи розгорнуто вікно"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
msgstr "Показати або приховати головне меню"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+#| msgid "Preferences"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Показати налаштування"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Повернутися до списку місць"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Сканування"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan folder"
msgstr "Сканувати теку"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Повторно сканувати поточне місце"
#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "Відкрити _теку"
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "Від_крити у сторонній програмі"
#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
@@ -160,36 +164,39 @@ msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Пере_містити у смітник"
#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "Go to _parent folder"
-msgstr "Перейти до _верхньої теки"
+#| msgid "Go to _parent folder"
+msgid "Go to _Parent Folder"
+msgstr "Перейти до _батьківської теки"
#: data/gtk/menus.ui:27
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "На_близити"
+#| msgid "Zoom _in"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "З_більшити"
#: data/gtk/menus.ui:31
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Від_далити"
+#| msgid "Zoom _out"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "З_меншити"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
-msgid "This Computer"
-msgstr "Цей комп'ютер"
+msgid "This Device"
+msgstr "Цей пристрій"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
@@ -220,22 +227,27 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Про «Аналізатор використання дисків»"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
-msgid "Go back to location list"
-msgstr "Повернутися до списку місць"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
-msgid "Rescan current location"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне меню"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:65
+#| msgid "Rescan current location"
+msgid "Rescan Current Location"
msgstr "Повторно сканувати поточне місце"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:301
msgid "Rings Chart"
msgstr "Кільцева діаграма"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:314
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Дерево"
@@ -400,6 +412,15 @@ msgstr "«%s» не є дійсною текою"
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Не вдалось проаналізувати використання дисків."
+#~ msgid "_Open Folder"
+#~ msgstr "Відкрити _теку"
+
+#~ msgid "This Computer"
+#~ msgstr "Цей комп'ютер"
+
+#~ msgid "Go back to location list"
+#~ msgstr "Повернутися до списку місць"
+
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Скасувати"