diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-02-12 18:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-12 18:28:04 +0000 |
commit | a7d5e808a58a19de6e0cdeac5f1609646489f122 (patch) | |
tree | e889f8cb6c036e182c00897baec5f1071ac605d8 | |
parent | 446b37f8f3dff6cc5f20b380e5b5ad535b6c6544 (diff) | |
download | baobab-a7d5e808a58a19de6e0cdeac5f1609646489f122.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 91 |
1 files changed, 56 insertions, 35 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # int_ua <xintx.ua@gmail.com>, 2010. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. # Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -52,12 +52,10 @@ msgstr "" "диска." #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 -#| msgid "Devices and Locations" msgid "Devices and Locations View" msgstr "Перегляд пристроїв та місць" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 -#| msgid "Scan" msgid "Scan View" msgstr "Перегляд сканування" @@ -102,54 +100,60 @@ msgstr "Вікно розгорнуто" msgid "Whether or not the window is maximized" msgstr "Чи розгорнуто вікно" -#: data/gtk/help-overlay.ui:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Загальні" -#: data/gtk/help-overlay.ui:18 +#: data/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Показати довідку" -#: data/gtk/help-overlay.ui:25 +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" msgstr "Показати або приховати головне меню" -#: data/gtk/help-overlay.ui:31 +#: data/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: data/gtk/help-overlay.ui:38 +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Показати клавіатурні скорочення" -#: data/gtk/help-overlay.ui:46 +#: data/gtk/help-overlay.ui:39 +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "Показати налаштування" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" msgstr "Повернутися до списку місць" -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +#: data/gtk/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "Сканування" -#: data/gtk/help-overlay.ui:59 +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "Сканувати теку" -#: data/gtk/help-overlay.ui:66 +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Повторно сканувати поточне місце" #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 -msgid "_Open Folder" -msgstr "Відкрити _теку" +msgid "_Open Externally" +msgstr "Від_крити у сторонній програмі" #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" @@ -160,36 +164,39 @@ msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Пере_містити у смітник" #: data/gtk/menus.ui:21 -msgid "Go to _parent folder" -msgstr "Перейти до _верхньої теки" +#| msgid "Go to _parent folder" +msgid "Go to _Parent Folder" +msgstr "Перейти до _батьківської теки" #: data/gtk/menus.ui:27 -msgid "Zoom _in" -msgstr "На_близити" +#| msgid "Zoom _in" +msgid "Zoom _In" +msgstr "З_більшити" #: data/gtk/menus.ui:31 -msgid "Zoom _out" -msgstr "Від_далити" +#| msgid "Zoom _out" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "З_меншити" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 msgid "Contents" msgstr "Зміст" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 msgid "Modified" msgstr "Змінено" #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 -msgid "This Computer" -msgstr "Цей комп'ютер" +msgid "This Device" +msgstr "Цей пристрій" #: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" @@ -220,22 +227,27 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "Про «Аналізатор використання дисків»" #: data/ui/baobab-main-window.ui:47 -msgid "Go back to location list" -msgstr "Повернутися до списку місць" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 -msgid "Rescan current location" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:57 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: data/ui/baobab-main-window.ui:65 +#| msgid "Rescan current location" +msgid "Rescan Current Location" msgstr "Повторно сканувати поточне місце" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:113 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:301 msgid "Rings Chart" msgstr "Кільцева діаграма" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:314 msgid "Treemap Chart" msgstr "Дерево" @@ -400,6 +412,15 @@ msgstr "«%s» не є дійсною текою" msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не вдалось проаналізувати використання дисків." +#~ msgid "_Open Folder" +#~ msgstr "Відкрити _теку" + +#~ msgid "This Computer" +#~ msgstr "Цей комп'ютер" + +#~ msgid "Go back to location list" +#~ msgstr "Повернутися до списку місць" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Скасувати" |