diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2006-02-24 23:17:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2006-02-24 23:17:45 +0000 |
commit | 34bfbc70a05b562e0d5384b96e31deec05dd8f8c (patch) | |
tree | d8aaade3e86acae0e91e0fb57e620cb54a613709 | |
parent | aa28aa366cc70be44a7af130c6bc79e35f2db002 (diff) | |
download | gnome-backgrounds-34bfbc70a05b562e0d5384b96e31deec05dd8f8c.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). Updated Traditional
2006-02-25 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 112 |
5 files changed, 179 insertions, 38 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-25 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * configure.in: Added "zh_HK" to ALL_LINGUAS. + 2006-02-13 Thomas Wood <thos@gnome.org> * configure.in: diff --git a/configure.in b/configure.in index b972b6d..06e990e 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -7,7 +7,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=gnome-backgrounds AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], ["$GETTEXT_PACKAGE"], [The domain name to use with gettext.]) -ALL_LINGUAS="ar bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr gl gu hi hu hy id it ja ko ku ky lt nb ne nl no pa pl pt pt_BR ro rw sk sl sq sr sr@Latn sv te th tr uk vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="ar bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr gl gu hi hu hy id it ja ko ku ky lt nb ne nl no pa pl pt pt_BR ro rw sk sl sq sr sr@Latn sv te th tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT() AC_PROG_INTLTOOL([0.23]) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6dd5f51..3dca302 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-02-25 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + 2006-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> * ca.po: Updated Catalan translation by diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..5362805 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Chinese (Taiwan) translation of gnome-background. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-06. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-background 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-20 11:57+0800\n" +"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the GNOME logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/gnome-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "GNOME Curves" +msgstr "GNOME 曲線" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "船狀" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "雲狀" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "星狀" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "橢圓(半透明)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "觸鬚(半透明)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "艷麗鮮花" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "青草地" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "鮮花盛開" + +#~ msgid "Aqua Foot (GNOME Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot(GNOME 標誌)" + +#~ msgid "Fraser Island (GNOME Branded)" +#~ msgstr "芬瑟島(GNOME 標誌)" + +#~ msgid "Red Blurred (GNOME Branded)" +#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" + +#~ msgid "Weird Colors (GNOME Branded)" +#~ msgstr "斜紋(GNOME 標誌)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "正方型(半透明)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ae87b1a..5362805 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,56 +1,94 @@ -# Traditional Chinese translation of gnome-background. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005. +# Chinese (Taiwan) translation of gnome-background. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-06. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-background 2.9.91\n" +"Project-Id-Version: gnome-background 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-20 11:57+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../branded/gnome-branded.xml.in.in.h:1 -msgid "Aqua Foot (GNOME Branded)" -msgstr "Aqua Foot(GNOME 標誌)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the GNOME logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/gnome-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "GNOME Curves" +msgstr "GNOME 曲線" -#: ../branded/gnome-branded.xml.in.in.h:2 -msgid "Fraser Island (GNOME Branded)" -msgstr "芬瑟島(GNOME 標誌)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "船狀" -#: ../branded/gnome-branded.xml.in.in.h:3 -msgid "Red Blurred (GNOME Branded)" -msgstr "模糊紅彩(半透明)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "雲狀" -#: ../branded/gnome-branded.xml.in.in.h:4 -msgid "Weird Colors (GNOME Branded)" -msgstr "斜紋(GNOME 標誌)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "星狀" -#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:1 -msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" -msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "橢圓(半透明)" -#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:2 -msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" -msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "觸鬚(半透明)" -#: ../tiles/gnome-tiles.xml.in.in.h:3 -msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" -msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "艷麗鮮花" -#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:1 -msgid "Ellipsis (Translucent)" -msgstr "橢圓(半透明)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "青草地" -#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:2 -msgid "Rectangles (Translucent)" -msgstr "正方型(半透明)" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "鮮花盛開" -#: ../translucent/gnome-translucent.xml.in.in.h:3 -msgid "Tentacles (Translucent)" -msgstr "Tentacles(半透明)" +#~ msgid "Aqua Foot (GNOME Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot(GNOME 標誌)" + +#~ msgid "Fraser Island (GNOME Branded)" +#~ msgstr "芬瑟島(GNOME 標誌)" + +#~ msgid "Red Blurred (GNOME Branded)" +#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" + +#~ msgid "Weird Colors (GNOME Branded)" +#~ msgstr "斜紋(GNOME 標誌)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "正方型(半透明)" |