diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2022-02-13 22:58:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-13 22:58:37 +0000 |
commit | 3b17d114c0ec6c2ea2a3ca448252cb36e09095ca (patch) | |
tree | eca35c6034c54b9516ef17491dd6f4ab93c7ebab | |
parent | 55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a (diff) | |
download | gnome-screenshot-3b17d114c0ec6c2ea2a3ca448252cb36e09095ca.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 128 |
1 files changed, 62 insertions, 66 deletions
@@ -12,15 +12,15 @@ # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017. # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2020. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:51+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -90,13 +90,14 @@ msgstr "Öntanımlı dosya türü uzantısı" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Ekran görüntüleri için öntanımlı dosya türü uzantısı." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 -#: src/screenshot-application.c:819 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767 +#: src/screenshot-application.c:837 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Masaüstünüzün veya pencerelerinizin görüntülerini kaydedin" @@ -113,35 +114,30 @@ msgstr "Tüm ekranın resmini çek" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Geçerli pencerenin ekran görüntüsünü al" -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 -msgid "GNOME Screenshot" -msgstr "GNOME Ekran Görüntüsü" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " -"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " -"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " -"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " -"applications." +"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " +"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, " +"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot " +"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." msgstr "" -"GNOME Ekran Görüntüsü, bilgisayar ekranınızın resmini çekmenizi sağlayan " -"basit araçtır. Tüm ekranınızın, belli uygulamanın veya seçili " -"dikdörtgen alanın ekran görüntüleri alınabilir. Ayrıca yakalanan ekran " -"görüntüsünü doğrudan GNOME panosuna kopyalayabilir ve başka uygulamalara " +"Ekran Görüntüsü, bilgisayar ekranınızın resmini çekmenizi sağlayan " +"basit araçtır. Tüm ekranınızın, belli uygulamanın veya seçili dikdörtgen " +"alanın ekran görüntüleri alınabilir. Ayrıca yakalanan ekran görüntüsünü " +"doğrudan GNOME panosuna kopyalayabilir ve başka uygulamalara " "yapıştırabilirsiniz." -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18 msgid "" -"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " -"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " -"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " -"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just " +"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " +"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " +"will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" -"GNOME Ekran Görüntüsü, açık olmasa dahi ekran görüntüsü yakalamanıza izin " -"verir: yalnızca klavyenizdeki PrtSc tuşuna basın ve tüm ekranınızın " -"görüntüsü Resimler klasörüne kaydedilsin. Alt tuşunu basılı tutup PrtSc’ye " -"basarak yalnızca şu an seçili olan pencerenin ekran görüntüsünü de " +"Ekran Görüntüsü, açık değilken de ekran görüntüsü yakalamanızı sağlar: " +"yalnızca klavyenizdeki PrtSc tuşuna basın ve tüm ekranınızın " +"görüntüsü Resimler klasörüne kaydedilsin. Alt tuşuyla PrtSc’ye " +"basarak yalnızca şu an seçili pencerenin ekran görüntüsünü " "alabilirsiniz." #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 @@ -160,7 +156,7 @@ msgstr "Panoya _Kopyala" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111 msgid "_Folder:" msgstr "_Klasör:" @@ -205,51 +201,45 @@ msgstr "_Yardım" msgid "_About Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü _Hakkında" -#: src/screenshot-application.c:147 +#: src/screenshot-application.c:169 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "“%s” adlı dosya “%s” dizininde zaten var" -#: src/screenshot-application.c:153 +#: src/screenshot-application.c:175 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?" -#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 -#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 -#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 +#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443 +#: src/screenshot-application.c:497 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü alınamadı" -#: src/screenshot-application.c:170 +#: src/screenshot-application.c:186 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." -msgstr "" -"Dosya oluşturulamıyor. Lütfen başka konum seçin ve yeniden deneyin." +msgstr "Dosya oluşturulamıyor. Lütfen başka konum seçin ve yeniden deneyin." -#: src/screenshot-application.c:429 +#: src/screenshot-application.c:444 msgid "Error creating file" msgstr "Dosya oluşturulamıyor" -#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "Ekran görüntüsü alındı" - -#: src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:498 msgid "All possible methods failed" msgstr "Olası tüm yöntemler başarısız oldu" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:609 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Yakalananları doğrudan panoya gönder" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:610 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tüm ekran yerine pencere yakala" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:611 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tüm ekran yerine ekranın bir alanını yakala" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:612 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -257,7 +247,7 @@ msgstr "" "Pencere kenarlığını ekran görüntüsüne ekle. Bu seçenek terk edilmiştir ve " "pencere kenarlığı hep eklenecektir" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:613 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -265,55 +255,55 @@ msgstr "" "Pencere kenarlığını ekran görüntüsünden kaldır. Bu seçenek terk edilmiştir " "ve pencere kenarlığı hep eklenecektir" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:614 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünde imleci içer" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Belirtilen süreden sonra [saniye olarak] ekran görüntüsü al" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "" "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" -"Çerçeveye eklenecek etki (‘shadow’ [gölge], ‘border’ [kenarlık], ‘vintage’ [eski] " -"ya da ‘none’ [hiçbiri]). Not: Bu seçenek terk edilmiştir ve ‘none’ [hiçbiri] " -"olarak varsayılacaktır" +"Çerçeveye eklenecek etki (‘shadow’ [gölge], ‘border’ [kenarlık], " +"‘vintage’ [eski] ya da ‘none’ [hiçbiri]). Not: Bu seçenek terk edilmiştir ve " +"‘none’ [hiçbiri] olarak varsayılacaktır" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "effect" msgstr "etki" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:617 msgid "Interactively set options" msgstr "Seçenekleri etkileşimli olarak ata" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Ekran görüntüsünü doğrudan bu dosyaya kaydet" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "filename" msgstr "dosya adı" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:619 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" -#: src/screenshot-application.c:752 +#: src/screenshot-application.c:770 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>\n" +"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" -"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" +"Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>" -#: src/screenshot-config.c:102 +#: src/screenshot-config.c:101 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -344,10 +334,16 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü - %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Ekran Görüntüsü - %s - %d.%s" -#: src/screenshot-utils.c:161 +#: src/screenshot-utils.c:149 msgid "Error loading the help page" msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata" +#~ msgid "GNOME Screenshot" +#~ msgstr "GNOME Ekran Görüntüsü" + +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "Ekran görüntüsü alındı" + #~ msgid "Include Border" #~ msgstr "Kenarlıkları Kapsa" |