summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2022-02-13 22:58:37 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-02-13 22:58:37 +0000
commit3b17d114c0ec6c2ea2a3ca448252cb36e09095ca (patch)
treeeca35c6034c54b9516ef17491dd6f4ab93c7ebab
parent55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a (diff)
downloadgnome-screenshot-3b17d114c0ec6c2ea2a3ca448252cb36e09095ca.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po128
1 files changed, 62 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 410edf8..1d89954 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:51+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -90,13 +90,14 @@ msgstr "Öntanımlı dosya türü uzantısı"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Ekran görüntüleri için öntanımlı dosya türü uzantısı."
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
+#: src/screenshot-application.c:837
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Masaüstünüzün veya pencerelerinizin görüntülerini kaydedin"
@@ -113,35 +114,30 @@ msgstr "Tüm ekranın resmini çek"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Geçerli pencerenin ekran görüntüsünü al"
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Ekran Görüntüsü"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
msgstr ""
-"GNOME Ekran Görüntüsü, bilgisayar ekranınızın resmini çekmenizi sağlayan "
-"basit araçtır. Tüm ekranınızın, belli uygulamanın veya seçili "
-"dikdörtgen alanın ekran görüntüleri alınabilir. Ayrıca yakalanan ekran "
-"görüntüsünü doğrudan GNOME panosuna kopyalayabilir ve başka uygulamalara "
+"Ekran Görüntüsü, bilgisayar ekranınızın resmini çekmenizi sağlayan "
+"basit araçtır. Tüm ekranınızın, belli uygulamanın veya seçili dikdörtgen "
+"alanın ekran görüntüleri alınabilir. Ayrıca yakalanan ekran görüntüsünü "
+"doğrudan GNOME panosuna kopyalayabilir ve başka uygulamalara "
"yapıştırabilirsiniz."
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
-"GNOME Ekran Görüntüsü, açık olmasa dahi ekran görüntüsü yakalamanıza izin "
-"verir: yalnızca klavyenizdeki PrtSc tuşuna basın ve tüm ekranınızın "
-"görüntüsü Resimler klasörüne kaydedilsin. Alt tuşunu basılı tutup PrtSc’ye "
-"basarak yalnızca şu an seçili olan pencerenin ekran görüntüsünü de "
+"Ekran Görüntüsü, açık değilken de ekran görüntüsü yakalamanızı sağlar: "
+"yalnızca klavyenizdeki PrtSc tuşuna basın ve tüm ekranınızın "
+"görüntüsü Resimler klasörüne kaydedilsin. Alt tuşuyla PrtSc’ye "
+"basarak yalnızca şu an seçili pencerenin ekran görüntüsünü "
"alabilirsiniz."
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
@@ -160,7 +156,7 @@ msgstr "Panoya _Kopyala"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
msgid "_Folder:"
msgstr "_Klasör:"
@@ -205,51 +201,45 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "_About Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü _Hakkında"
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "“%s” adlı dosya “%s” dizininde zaten var"
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü alınamadı"
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"Dosya oluşturulamıyor. Lütfen başka konum seçin ve yeniden deneyin."
+msgstr "Dosya oluşturulamıyor. Lütfen başka konum seçin ve yeniden deneyin."
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
msgid "Error creating file"
msgstr "Dosya oluşturulamıyor"
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Olası tüm yöntemler başarısız oldu"
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Yakalananları doğrudan panoya gönder"
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Tüm ekran yerine pencere yakala"
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Tüm ekran yerine ekranın bir alanını yakala"
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
msgid ""
"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
@@ -257,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Pencere kenarlığını ekran görüntüsüne ekle. Bu seçenek terk edilmiştir ve "
"pencere kenarlığı hep eklenecektir"
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
msgid ""
"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
@@ -265,55 +255,55 @@ msgstr ""
"Pencere kenarlığını ekran görüntüsünden kaldır. Bu seçenek terk edilmiştir "
"ve pencere kenarlığı hep eklenecektir"
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsünde imleci içer"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Belirtilen süreden sonra [saniye olarak] ekran görüntüsü al"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
msgid ""
"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
msgstr ""
-"Çerçeveye eklenecek etki (‘shadow’ [gölge], ‘border’ [kenarlık], ‘vintage’ [eski] "
-"ya da ‘none’ [hiçbiri]). Not: Bu seçenek terk edilmiştir ve ‘none’ [hiçbiri] "
-"olarak varsayılacaktır"
+"Çerçeveye eklenecek etki (‘shadow’ [gölge], ‘border’ [kenarlık], "
+"‘vintage’ [eski] ya da ‘none’ [hiçbiri]). Not: Bu seçenek terk edilmiştir ve "
+"‘none’ [hiçbiri] olarak varsayılacaktır"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
msgid "effect"
msgstr "etki"
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
msgid "Interactively set options"
msgstr "Seçenekleri etkileşimli olarak ata"
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Ekran görüntüsünü doğrudan bu dosyaya kaydet"
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
msgid "filename"
msgstr "dosya adı"
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
-"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
+"Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>"
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -344,10 +334,16 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü - %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Ekran Görüntüsü - %s - %d.%s"
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata"
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "GNOME Ekran Görüntüsü"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
+
#~ msgid "Include Border"
#~ msgstr "Kenarlıkları Kapsa"