summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>2011-07-30 19:18:59 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-07-30 19:18:59 +0200
commit2e689db30408df765249b8f07b7ce98b4ff440bc (patch)
treed6f0f1bbc058ca0007692925ca94f41b1d7ea66b /po/sl.po
parent38d8eff5866c2d436e7431c3703c5360ccc0e63a (diff)
downloadtracker-2e689db30408df765249b8f07b7ce98b4ff440bc.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po68
1 files changed, 9 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b58e92e24..ce835f77a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -637,14 +637,18 @@ msgstr "Bi bilo nadzirano"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1333
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1307
msgid "Low battery"
msgstr "Nizka napetost baterije"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1456
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1430
msgid "Low disk space"
msgstr "Malo prostora na disku"
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2141
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr "Napaka razširjevalnika. Izvajanje pred napakami varne izvleke metapodatkov"
+
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)"
@@ -2177,59 +2181,41 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ msgid "Could not contact the miner manager"
#~ msgstr "Ni mogoče stopiti v stik z upravljalnikom kopalnikov"
-
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznano"
-
#~ msgid "No Subject"
#~ msgstr "Ni naslova"
-
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Za"
-
#~ msgid "Display results by files found in a grid view"
#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdene v pogledu mreže"
-
#~ msgid "No options specified"
#~ msgstr "Ni določenih možnosti"
-
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr "Vključi podrobnosti s posodobitvami stanja (velja samo za --follow)"
-
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Tracker ikona stanja"
-
#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
#~ msgstr "Tracker program obvestil stanja"
-
#~ msgid "<b>Notification area</b>"
#~ msgstr "<b>Obvestilno področje</b>"
-
#~ msgid "Al_ways display icon"
#~ msgstr "_Vedno prikaži ikono"
-
#~ msgid "_Never display icon"
#~ msgstr "_Nikoli ne prikaži ikone"
-
#~ msgid "_Only display when indexing content"
#~ msgstr "Prikaži _le med pripravo kazala"
-
#~ msgid "Desktop search tool using Tracker"
#~ msgstr "Namizno iskalno orodje z uporabo Trackerja"
-
#~ msgid "Search Bar"
#~ msgstr "Iskalna vrstica"
-
#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
#~ msgstr ""
#~ "- Stanje podatkovnega kopalnika in nadzor ikone obvestilnega področja"
-
#~ msgid "Miner is not running"
#~ msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan"
-
#~ msgid "Paused by user"
#~ msgstr "Uporabnik je naredil premor"
-
#~ msgid ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2240,7 +2226,6 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General "
#~ "PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; "
#~ "bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice."
-
#~ msgid ""
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2251,7 +2236,6 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI "
#~ "ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public "
#~ "License."
-
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2261,10 +2245,8 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, "
#~ "pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
#~ "Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-
#~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
#~ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
-
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
@@ -2272,118 +2254,86 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
#~ "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
#~ "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>"
-
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "I_skanje"
-
#~ msgid "_Pause All Indexing"
#~ msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala"
-
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Možnosti"
-
#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
#~ msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker"
-
#~ msgid "Tracker Applet"
#~ msgstr "Tracker aplet"
-
#~ msgid "List pause reasons and applications for a miner"
#~ msgstr "Izpis vzrokov premora in programov podatkovnega kopalnika"
-
#~ msgid "- Monitor and control status"
#~ msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja"
-
#~ msgid "Needle"
#~ msgstr "Igla"
-
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Vse datoteke"
-
#~ msgid "Clear the search text"
#~ msgstr "Počisti iskano besedilo"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Ime:"
-
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Mapa:"
-
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Vrsta:"
-
#~ msgid "Modified:"
#~ msgstr "Spremenjeno:"
-
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Višina:"
-
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Širina:"
-
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Naslov:"
-
#~ msgid "Artist:"
#~ msgstr "Izvajalec:"
-
#~ msgid "Album:"
#~ msgstr "Album:"
-
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Trajanje:"
-
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Od:"
-
#~ msgid "Received:"
#~ msgstr "Prejeto:"
-
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Avtor:"
-
#~ msgid "Page count:"
#~ msgstr "Število strani:"
-
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Opis:"
-
#~ msgid "Tracker Search Tool"
#~ msgstr "Iskalno orodje Tracker"
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to load UI\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nalaganje uporabniškega vmesnika je spodletelo\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not launch \"%s\"\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče zagnati \"%s\"\n"
#~ "Napaka: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not get application info for %s\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče dobiti podatkov o programu za %s\n"
#~ "Napaka: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not lauch %s\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče zagnati %s\n"
#~ "Napaka: %s\n"
-
#~ msgid "Journal replay"
#~ msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika"
-
#~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
#~ msgstr "Prisili vstavitev DATOTEKE v shrambo"
-
#~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
#~ msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
+