summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2021-05-10 13:34:48 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2021-05-10 13:34:48 +0200
commit45dbc512c8716c69c5107045c8ea32ad0660ffc3 (patch)
tree1b876046b56a9eeaa499d5cb50e506400f7547a0
parent80ad126ef3548cbf645ba06872bbb820640e3e35 (diff)
downloadgtk-doc-45dbc512c8716c69c5107045c8ea32ad0660ffc3.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--help/manual/es/es.po788
1 files changed, 402 insertions, 386 deletions
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 5306866..dfae007 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -4,27 +4,27 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
#
#
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-01 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009 - 2020\n"
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009 - 2021\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009 - 2011\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrrador@svn.gnome.org>, 2009, 2010"
@@ -126,6 +126,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>dev version</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.33.0</revnumber> <date>1 Oct 2020</date> <authorinitials>mc</"
+"authorinitials> <revremark>gtk4 version</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.33.0</revnumber> <date>1 de octubre de 2020</date> "
+"<authorinitials>mc</authorinitials> <revremark>versión gt4</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:89
msgid ""
"<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>dev version</revremark>"
@@ -134,7 +146,7 @@ msgstr ""
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1.32</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>hotfix release</revremark>"
@@ -144,7 +156,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.31</revnumber> <date>05 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>refactorings and more test coverage</revremark>"
@@ -154,7 +166,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>"
@@ -164,7 +176,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -174,7 +186,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -184,7 +196,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
@@ -194,7 +206,7 @@ msgstr ""
"python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
@@ -205,7 +217,7 @@ msgstr ""
"de perl/bash a python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
@@ -215,7 +227,7 @@ msgstr ""
"limpieza</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -225,7 +237,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -235,7 +247,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -246,7 +258,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -257,7 +269,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -268,7 +280,7 @@ msgstr ""
"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -278,7 +290,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -288,7 +300,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -298,7 +310,7 @@ msgstr ""
"corrección de error</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:191
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -308,7 +320,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la distribución</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:197
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -318,7 +330,7 @@ msgstr ""
"regresiones</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:203
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -328,7 +340,7 @@ msgstr ""
"mejoras en el rendimiento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:203
+#: C/index.docbook:209
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -339,7 +351,7 @@ msgstr ""
"roto</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:209
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -350,7 +362,7 @@ msgstr ""
"nuevas características</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:215
+#: C/index.docbook:221
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -361,12 +373,12 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:228
+#: C/index.docbook:234
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:236
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
@@ -375,12 +387,12 @@ msgstr ""
"es y cómo usarlo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:242
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:244
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -391,12 +403,12 @@ msgstr ""
"Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:252
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:248
+#: C/index.docbook:254
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -411,7 +423,7 @@ msgstr ""
"archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:255
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
@@ -420,12 +432,12 @@ msgstr ""
"diferente en el proceso."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:266
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:273
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, structs or "
@@ -436,7 +448,7 @@ msgstr ""
"etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:282
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -472,7 +484,7 @@ msgstr ""
"txt</filename> dentro de <filename>&lt;module&gt;-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:293
+#: C/index.docbook:299
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -486,7 +498,7 @@ msgstr ""
"que proporciona."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:305
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -495,7 +507,7 @@ msgstr ""
"necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
@@ -512,7 +524,7 @@ msgstr ""
"obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -526,7 +538,7 @@ msgstr ""
"paquete&gt;.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:321
+#: C/index.docbook:327
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -537,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Nunca se deben editar directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:335
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -560,17 +572,17 @@ msgstr ""
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:353
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:350
+#: C/index.docbook:356
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:357
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr ""
@@ -578,7 +590,7 @@ msgstr ""
"python."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:360
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -587,7 +599,7 @@ msgstr ""
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:364
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
@@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:362
+#: C/index.docbook:368
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -609,12 +621,12 @@ msgstr ""
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:370
+#: C/index.docbook:376
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:378
msgid ""
"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources "
"code. These template files could be used by developers to enter the API "
@@ -633,12 +645,12 @@ msgstr ""
"plantillas."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:382 C/index.docbook:396
+#: C/index.docbook:388 C/index.docbook:402
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:392
msgid ""
"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with "
"other similar systems.)"
@@ -647,22 +659,22 @@ msgstr ""
"comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:400
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:406
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:409
+#: C/index.docbook:415
msgid "Project Setup"
msgstr "Configuración del proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc "
"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the "
@@ -672,7 +684,7 @@ msgstr ""
"integración de GTK-Doc incluye:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"Preparation of the directory structure and creating required configuration "
"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles"
@@ -684,7 +696,7 @@ msgstr ""
"link>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc "
"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how "
@@ -700,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Makefile</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:443
msgid ""
"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to "
"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version "
@@ -711,7 +723,7 @@ msgstr ""
"sistemas de control de versiones</link>)."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:451
msgid ""
"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. "
"This project contains two packages (or modules), a library called "
@@ -723,12 +735,12 @@ msgstr ""
"llamada <code>meeper</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:460
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"A common convention is to place documentation into a folder called "
"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually "
@@ -762,13 +774,13 @@ msgstr ""
"coincida con la estructura de su carpeta."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:487
+#: C/index.docbook:493
msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project"
msgstr ""
"Ejemplo de estructura de carpetas para el proyecto <emphasis>meep</emphasis>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:489
+#: C/index.docbook:495
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -796,7 +808,7 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"In the following sections we will assume a directory structure for our "
"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:"
@@ -807,12 +819,12 @@ msgstr ""
"example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:512
msgid "Integration with Autotools"
msgstr "Integración con Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:507
+#: C/index.docbook:513
msgid ""
"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the "
"following steps:"
@@ -821,7 +833,7 @@ msgstr ""
"requiere los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the "
"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> "
@@ -834,7 +846,7 @@ msgstr ""
"llamada a <application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:527
msgid ""
"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the "
"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</"
@@ -847,7 +859,7 @@ msgstr ""
"construcción, bien copiándolos o enlazándolos en el proyecto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:536
msgid ""
"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to "
"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to "
@@ -860,7 +872,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:536
+#: C/index.docbook:542
msgid ""
"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with "
"the <filename>configure</filename> script."
@@ -869,7 +881,7 @@ msgstr ""
"script <filename>configure</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:542
+#: C/index.docbook:548
msgid ""
"Create an <application>automake</application> script for each application or "
"library in your project. In the example used in this documentation this step "
@@ -880,7 +892,7 @@ msgstr ""
"paso se aplica a <code>meeper</code> y a <code>libmeep</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:557
msgid ""
"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. "
"We start with the <application>automake</application> scripts and work our "
@@ -895,12 +907,12 @@ msgstr ""
"compilación y cómo compilar la documentación."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:567
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:569
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr ""
"documentación, repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:576
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the "
"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</"
@@ -936,13 +948,13 @@ msgstr ""
"<function>AC_CONFIG_FILES</function>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:588
+#: C/index.docbook:594
msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>"
msgstr ""
"Ejemplo de estructura de carpetas con <filename>Makefiles.am</filename>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:591
+#: C/index.docbook:597
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -974,7 +986,7 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:607
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the "
"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings "
@@ -997,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"<option>--help</option> para enumerar las opciones admitidas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:631
+#: C/index.docbook:637
msgid ""
"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that "
"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)."
@@ -1006,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"que se está documentando (ej. <code>meeper</code>, o <code>libmeep</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:638
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source "
"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will "
@@ -1019,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"subcarpeta de ese carpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:657
msgid ""
"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for "
"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB="
@@ -1032,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"reconstruirá si alguno de los archivos coincidentes cambia."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:663
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to "
"include when scanning for API documentation, which are not found under "
@@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"contrib/extra.h</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:673
+#: C/index.docbook:679
msgid ""
"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories "
"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file "
@@ -1058,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"private_code_folder</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:689
msgid ""
"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be "
"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated "
@@ -1073,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"stock_about_24.png</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are "
"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> "
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"<code>content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:713
msgid ""
"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where "
"<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> "
@@ -1095,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"expanden (por ejemplo, <code>expand_content_files=running.xml</code>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:625
+#: C/index.docbook:631
msgid ""
"The following list explains the most relevant options. Check the example "
"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1105,12 +1117,12 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:728
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
msgid ""
"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and "
"includes one required step and an additional optional (but recommended) "
@@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"predeterminados para <application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: warning/simpara
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The "
"macro must start at the beginning of the line and should not start with "
@@ -1138,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"en blanco."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:749
msgid ""
"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your "
"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps "
@@ -1159,12 +1171,12 @@ msgstr ""
"application> dónde encontrar el archivo de definición de macro."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:762
msgid "Minimal integration with autoconf"
msgstr "Integración mínima con autoconf"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:763
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1180,12 +1192,12 @@ msgstr ""
"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:772
+#: C/index.docbook:778
msgid "Integration with optional gtk-doc dependency"
msgstr "Integración con dependencias opcionales de gtk-doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:779
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1209,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"])\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:766
+#: C/index.docbook:772
msgid ""
"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc "
"installed. A better way is to make building the documentation optional as "
@@ -1221,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"example-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:786
+#: C/index.docbook:792
msgid ""
"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure "
"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</"
@@ -1234,19 +1246,19 @@ msgstr ""
"symbol> también agrega varios modificadores de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:801
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:796
+#: C/index.docbook:802
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -1254,14 +1266,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:804
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:808
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -1275,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:810
+#: C/index.docbook:816
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -1286,12 +1298,12 @@ msgstr ""
"volviendo a ejecutar <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:824
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:826
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after the project was checked out from a version "
@@ -1307,17 +1319,17 @@ msgstr ""
"necesita Gtk-Doc en la carpeta fuente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:828
+#: C/index.docbook:834
msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf."
msgstr "Se debe ejecutar antes de autoreconf, autoheader, automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:839
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:834
+#: C/index.docbook:840
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1327,12 +1339,12 @@ msgstr ""
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:848
msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Condicionalmente, ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:843
+#: C/index.docbook:849
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:860
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -1363,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"opción <option>--docdir</option>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:866
msgid ""
"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</"
"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The "
@@ -1378,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"segundo parámetro en la macro <function>GTK_DOC_CHECK</function>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:875
msgid ""
"Alternatively, additional arguments can also be passed to "
"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</"
@@ -1391,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application> en <filename>autogen.sh</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:880
+#: C/index.docbook:886
msgid "Executing GTK-Doc from the Build System"
msgstr "Ejecutar GTH-Doc desde el sistema de construcción"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:888
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -1410,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:895
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
@@ -1423,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"pasado), <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:897
+#: C/index.docbook:903
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:898
+#: C/index.docbook:904
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1440,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"make\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:911
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very "
@@ -1461,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"a sus archivos de documentación."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:927
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:929
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1480,12 +1492,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:933
+#: C/index.docbook:939
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:934
+#: C/index.docbook:940
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1527,17 +1539,17 @@ msgstr ""
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:931
+#: C/index.docbook:937
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:958
+#: C/index.docbook:964
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:966
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1548,12 +1560,12 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:967
+#: C/index.docbook:973
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:974
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1579,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1588,12 +1600,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:989
+#: C/index.docbook:995
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:997
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
@@ -1608,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:999
+#: C/index.docbook:1005
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1619,12 +1631,12 @@ msgstr ""
"los archivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1011
+#: C/index.docbook:1017
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1637,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1022 C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1054
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1029
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1656,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1018
+#: C/index.docbook:1024
msgid ""
"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case "
"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one "
@@ -1667,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"uno puede indicarle a GTK-Doc que las omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1038
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1681,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:1049
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1055
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1702,7 +1714,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1045
+#: C/index.docbook:1051
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1058
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1722,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1070
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1742,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1751,24 +1763,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1083
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1108
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1113
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1777,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1113
+#: C/index.docbook:1119
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1124
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1791,17 +1803,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1124
+#: C/index.docbook:1130
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1129
+#: C/index.docbook:1135
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1810,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1096
+#: C/index.docbook:1102
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1823,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1149
msgid ""
"If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1838,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1856,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1169
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1867,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1175
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1882,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1184
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1179
+#: C/index.docbook:1185
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1963,19 +1975,23 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1224
+#| msgid ""
+#| "More examples of what markdown tags are supported can be found in the "
+#| "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/"
+#| "Markdown\">GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference</ulink>."
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
-"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
-"\">GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference</ulink>."
+"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK/DocumentationSyntax/Markdown\">GTK "
+"Documentation Markdown Syntax Reference</ulink>."
msgstr ""
"Se pueden encontrar más ejemplos de las etiquetas de marcado soportadas en "
-"el <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/"
+"el <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK/DocumentationSyntax/"
"Markdown\">Manual de referencia de sintaxis de marcado de documentación de "
-"GTK+</ulink>."
+"GTK</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1230
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1995,12 +2011,12 @@ msgstr ""
"del símbolo en el lugar correcto dentro del archivo de secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1245
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1247
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -2013,12 +2029,12 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1249
+#: C/index.docbook:1255
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1250
+#: C/index.docbook:1256
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2050,12 +2066,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1275
msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
msgstr "SECCIÓN &lt;nombre&gt;"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1271
+#: C/index.docbook:1277
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name given here "
@@ -2068,12 +2084,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1286
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1282
+#: C/index.docbook:1288
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -2082,12 +2098,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1295
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1291
+#: C/index.docbook:1297
msgid ""
"The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -2096,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1304
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1306
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
"title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -2112,22 +2128,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es &lt;MÓDULO&gt;-&lt;title&gt;."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1314
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1316
+#: C/index.docbook:1322
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1329
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -2145,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -2161,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1353
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -2172,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -2183,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1324
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2192,12 +2208,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1374
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1376
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -2210,12 +2226,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1385
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1387
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -2228,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1392
+#: C/index.docbook:1398
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -2238,12 +2254,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1407
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1409
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -2259,12 +2275,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1411 C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1417 C/index.docbook:1483
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1419
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -2274,27 +2290,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1424
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1425
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1432
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -2303,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1442
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -2314,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"todas las versiones menores futuras del proyecto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1448
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -2326,17 +2342,17 @@ msgstr ""
"siguientes valores."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Stability Tags"
msgstr "Etiquetas de estabilidad"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1455
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Estabilidad: estable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1451
+#: C/index.docbook:1457
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -2346,12 +2362,12 @@ msgstr ""
"proyecto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1464
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Estabilidad: inestable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1460
+#: C/index.docbook:1466
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
@@ -2360,12 +2376,12 @@ msgstr ""
"publican como versión previa antes de estabilizarse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1472
msgid "Stability: Private"
msgstr "Estabilidad: privado"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1474
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -2374,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1478
+#: C/index.docbook:1484
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2413,12 +2429,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1508
+#: C/index.docbook:1504 C/index.docbook:1514
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1500
+#: C/index.docbook:1506
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2434,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1515
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2475,12 +2491,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1530 C/index.docbook:1559
+#: C/index.docbook:1536 C/index.docbook:1565
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1536
+#: C/index.docbook:1542
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -2489,26 +2505,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1542
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:1553
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1532 C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1538 C/index.docbook:1624
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1554
+#: C/index.docbook:1560
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -2517,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1566
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2559,27 +2575,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1587
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1582 C/index.docbook:1789
+#: C/index.docbook:1588 C/index.docbook:1795
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1584
+#: C/index.docbook:1590
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1589
+#: C/index.docbook:1595
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1591
+#: C/index.docbook:1597
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2589,12 +2605,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1601 C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1607 C/index.docbook:1609
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2615,12 +2631,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1616 C/index.docbook:1635
+#: C/index.docbook:1622 C/index.docbook:1641
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1628
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2629,12 +2645,12 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1628
+#: C/index.docbook:1634
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2665,12 +2681,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1659 C/index.docbook:1660
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1655
+#: C/index.docbook:1661
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2700,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2711,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1682
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2722,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"bloque de comentario."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1682
+#: C/index.docbook:1688
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2742,12 +2758,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1694 C/index.docbook:1695
+#: C/index.docbook:1700 C/index.docbook:1701
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1696
+#: C/index.docbook:1702
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2781,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1713
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2792,12 +2808,12 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1724
+#: C/index.docbook:1730
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Documentación en línea del programa"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1731
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
@@ -2806,37 +2822,37 @@ msgstr ""
"documentación en línea."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1731
+#: C/index.docbook:1737
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1733
+#: C/index.docbook:1739
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1736
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1749
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1745
+#: C/index.docbook:1751
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1758
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1754
+#: C/index.docbook:1760
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
@@ -2845,52 +2861,52 @@ msgstr ""
"(Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1768
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1764
+#: C/index.docbook:1770
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1771
+#: C/index.docbook:1777
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1773
+#: C/index.docbook:1779
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1780
+#: C/index.docbook:1786
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1782
+#: C/index.docbook:1788
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Una descripción más larga del programa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:1797
msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:1806
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1801
+#: C/index.docbook:1807
msgid "Program documentation block"
msgstr "Bloque de documentación del programa"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1802
+#: C/index.docbook:1808
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2934,19 +2950,19 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1834
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1830
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1845
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2956,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:1858
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2982,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1849
+#: C/index.docbook:1855
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2991,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1861
+#: C/index.docbook:1867
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3011,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"&lt;/example&gt;\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1878
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3029,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"&lt;/informalexample&gt;\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1884
+#: C/index.docbook:1890
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3043,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"]|\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1858
+#: C/index.docbook:1864
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> In "
@@ -3059,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"informalexample-3/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1901
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3091,12 +3107,12 @@ msgstr ""
"&lt;/itemizedlist&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1892
+#: C/index.docbook:1898
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1915
+#: C/index.docbook:1921
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3114,13 +3130,13 @@ msgstr ""
"&lt;/note&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1912
+#: C/index.docbook:1918
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1934
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3130,12 +3146,12 @@ msgstr ""
"&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1931
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1943
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3145,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1940
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -3154,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1946
+#: C/index.docbook:1952
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3164,12 +3180,12 @@ msgstr ""
"&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1949
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1961
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3179,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1958
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -3192,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1966
+#: C/index.docbook:1972
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3202,12 +3218,12 @@ msgstr ""
"&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1969
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1981
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3217,12 +3233,12 @@ msgstr ""
"&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1972
+#: C/index.docbook:1978
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1990
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3232,17 +3248,17 @@ msgstr ""
"&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1987
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:2000
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1996
+#: C/index.docbook:2002
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -3255,12 +3271,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2005
+#: C/index.docbook:2011
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2013
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -3275,12 +3291,12 @@ msgstr ""
"<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:2022
msgid "Example &lt;package&gt;.types file"
msgstr "Ejemplo de archivo &lt;paquete&gt;.tipos"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2017
+#: C/index.docbook:2023
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3300,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:2034
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -3313,12 +3329,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2037
+#: C/index.docbook:2043
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2039
+#: C/index.docbook:2045
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -3331,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2052
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -3348,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2062
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -3363,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2071
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -3374,12 +3390,12 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2073
+#: C/index.docbook:2079
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3409,7 +3425,7 @@ msgstr ""
" &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2095
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
@@ -3418,12 +3434,12 @@ msgstr ""
"Puede revisarlos y activarlos como quiera."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2095
+#: C/index.docbook:2101
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2096
+#: C/index.docbook:2102
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3437,7 +3453,7 @@ msgstr ""
" --&gt; \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2104
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -3449,12 +3465,12 @@ msgstr ""
"todavía en la documentación."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2112 C/index.docbook:2147
+#: C/index.docbook:2118 C/index.docbook:2153
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluir secciones generadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2113
+#: C/index.docbook:2119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3470,12 +3486,12 @@ msgstr ""
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2131
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2127
+#: C/index.docbook:2133
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3486,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3496,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2146
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -3505,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"etiquetas del tipo &lt;SUBSECTION&gt;."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3537,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"&lt;/SECTION&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -3560,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2183
msgid ""
"The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3574,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2184
+#: C/index.docbook:2190
msgid ""
"You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3604,7 +3620,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2209
msgid ""
"You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3620,12 +3636,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2223
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2225
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3640,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2234
msgid ""
"The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3656,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2243
msgid ""
"The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3668,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2250
msgid ""
"The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3681,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2258
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3692,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3709,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2268
+#: C/index.docbook:2274
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3730,12 +3746,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2285
+#: C/index.docbook:2291
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3744,12 +3760,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2291
+#: C/index.docbook:2297
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2293
+#: C/index.docbook:2299
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3758,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2298
+#: C/index.docbook:2304
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3779,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"paquete&gt;-decl-list.txt &lt;paquete&gt;-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2315
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3801,12 +3817,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2321
+#: C/index.docbook:2327
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2323
+#: C/index.docbook:2329
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3824,17 +3840,17 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2340
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2340
+#: C/index.docbook:2346
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2341
+#: C/index.docbook:2347
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3854,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3866,12 +3882,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2354
+#: C/index.docbook:2360
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3885,17 +3901,17 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2372
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2377
+#: C/index.docbook:2383
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2384
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3937,7 +3953,7 @@ msgstr ""
" &lt;/bookinfo&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
@@ -3958,12 +3974,12 @@ msgstr ""
"example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2409
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2405
+#: C/index.docbook:2411
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3974,12 +3990,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2412
+#: C/index.docbook:2418
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2414
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3990,12 +4006,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2421
+#: C/index.docbook:2427
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2429
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -4010,17 +4026,17 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2433
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2436 C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2442 C/index.docbook:2460
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2437
+#: C/index.docbook:2443
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4042,12 +4058,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2457
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2455
+#: C/index.docbook:2461
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4083,12 +4099,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2483
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2479
+#: C/index.docbook:2485
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -4097,27 +4113,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2488
+#: C/index.docbook:2494
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2492
+#: C/index.docbook:2498
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2499
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2495
+#: C/index.docbook:2501
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2496
+#: C/index.docbook:2502
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -4126,12 +4142,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2502
+#: C/index.docbook:2508
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -4142,12 +4158,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2515
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2510
+#: C/index.docbook:2516
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -4158,12 +4174,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2517
+#: C/index.docbook:2523
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2524
msgid ""
"Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -4172,12 +4188,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2524
+#: C/index.docbook:2530
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2525
+#: C/index.docbook:2531
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -4186,12 +4202,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2531
+#: C/index.docbook:2537
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2538
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -4200,12 +4216,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2538
+#: C/index.docbook:2544
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -4219,12 +4235,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2547
+#: C/index.docbook:2553
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2554
msgid ""
"If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -4240,14 +4256,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2557
+#: C/index.docbook:2563
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2558
+#: C/index.docbook:2564
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -4256,14 +4272,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2566
+#: C/index.docbook:2572
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2567
+#: C/index.docbook:2573
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -4272,12 +4288,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2572
+#: C/index.docbook:2578
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2573
+#: C/index.docbook:2579
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -4286,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2576
+#: C/index.docbook:2582
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -4295,12 +4311,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2583
+#: C/index.docbook:2589
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2585
+#: C/index.docbook:2591
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -4311,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2590
+#: C/index.docbook:2596
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."