summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-02-11 10:45:58 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-02-11 10:45:58 +0000
commit4583651013904c070a03410997d4ddc3544bf63a (patch)
tree7d2d05c53b1ebb565e52842f32aa2fc81623af07
parentffd31d7f491041a76fe597e085ddab67440a5eb9 (diff)
downloadgvfs-4583651013904c070a03410997d4ddc3544bf63a.tar.gz
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1252
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po55
2 files changed, 33 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index baebb408..623129c2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-02-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
2008-02-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 59446070..352c5206 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-10 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-10 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-11 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,59 +178,61 @@ msgstr "el punto de montaje para %s ya se está usando"
msgid "error starting mount daemon"
msgstr "error al iniciar el demonio de montado"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
+#. Translators: This is the name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
msgid "Burn"
msgstr "Grabar"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
msgid "Unable to create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio temporal"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:718 ../daemon/gvfsbackendburn.c:744
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:782
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
msgid "No such file or directory"
msgstr "El archivo o directorio no existe"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426
msgid "Directory not empty"
msgstr "El directorio no está vacío"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:894
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:896
msgid "Can't copy file over directory"
msgstr "No se puede copiar un archivo sobre un directorio"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:650
-msgid "CD Burner"
-msgstr "Grabador de CD"
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "Creador de CD/DVD"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:650
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:650
msgid "The file is not a directory"
msgstr "El archivo no es un directorio"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:754 ../daemon/gvfsbackendburn.c:790
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:914
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:916
msgid "File exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:842
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:844
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "El archivo o directorio no existe en la ruta de destino"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:865
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:867
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar un directorio sobre otro directorio"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:874
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876
msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:881
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:883
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No se puede copiar recursivamente un directorio"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:940
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:942
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
@@ -605,15 +607,16 @@ msgid "Not a directory"
msgstr "No es un directorio"
#. translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1169
-msgid "Trashcan"
-msgstr "Papelera de reciclaje"
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1170
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1267
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1268
msgid "Can't delete trash"
msgstr "No se puede borrar la papelera"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1614 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1689
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1615 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1690
msgid "Trash directory notification not supported"
msgstr "No se soporta la notificación de la papelera"