summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2017-08-10 18:26:45 -0400
committerBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2017-08-10 18:26:45 -0400
commit589f97ade4610b98cc532c8142343d4c33694e72 (patch)
tree38890f681daa26c57e865b4feca10d0ca53e1046 /po/de.po
parent365658d0f3a51814626afbb70aa2dd7b5e82ac36 (diff)
downloadshadow-589f97ade4610b98cc532c8142343d4c33694e72.tar.gz
New upstream version 4.5upstream/4.5
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po858
1 files changed, 27 insertions, 831 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5376ba53..e2b0cd7a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# shadow de.po
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>, 2002
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014.
# Patches, suggestions, etc welcome.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:44+0100\n"
-"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,10 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd wurde nicht normal beendet (Signal %d)\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
-msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet"
+msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet\n"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
@@ -429,11 +428,6 @@ msgstr "%s: Ungültiger chroot-Pfad »%s«\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
-msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
-
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot-Wechsel in Verzeichnis %s nicht möglich: %s\n"
@@ -802,11 +796,6 @@ msgstr "%s: Zeile %d: Zeile zu lang\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Neues Passwort fehlt\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
-msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
-
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Gruppe »%s« existiert nicht\n"
@@ -1120,16 +1109,6 @@ msgstr "%s: GID »%lu« existiert bereits.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ihr Benutzername konnte nicht bestimmt werden.\n"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-msgid ""
-" -f, --force delete group even if it is the primary group "
-"of a user\n"
-msgstr ""
-" -r, --reset Zähler fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
-" zurücksetzen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n"
@@ -1366,26 +1345,6 @@ msgstr ""
"älter\n"
" als TAGE sind\n"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
-msgid ""
-" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
-"with -u)\n"
-msgstr ""
-" -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
-" für alle Benutzer anzeigen\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
-msgid ""
-" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
-"only with -u)\n"
-msgstr ""
-" -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
-" für alle Benutzer anzeigen\n"
-
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
@@ -1408,24 +1367,6 @@ msgstr "Benutzername Port Letzter"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Noch nie angemeldet**"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
-msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
-msgstr "%s: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
-msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
-msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-p] [Name]\n"
@@ -1460,14 +1401,6 @@ msgstr ""
"[Trennung abgebrochen -- root-Login erlaubt.]"
#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: Arbeit ohne effektive root-Rechte eventuell nicht möglich\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen."
-
-#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1477,6 +1410,14 @@ msgstr ""
"Zeitüberschreitung abgebrochen.\n"
#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: Arbeit ohne effektive root-Rechte eventuell nicht möglich\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen."
+
+#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-Fehler, Abbruch: %s\n"
@@ -1548,11 +1489,6 @@ msgstr "Aufruf: newgrp [-] [Gruppe]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Aufruf: sg Gruppe [[-c] Befehl]\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
-msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
-msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
-
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Ungültiges Passwort.\n"
@@ -1621,21 +1557,6 @@ msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Eintrag kann nicht aktualisiert werden.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
-msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
-msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
-msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
-msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
-msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
-
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
@@ -1906,6 +1827,12 @@ msgstr "Passwort-Authentifizierung umgangen.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Passwort als Authentifizierung ein.\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ... abgeschossen.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Prozessaufspaltung (fork) für Benutzer-Shell nicht möglich\n"
@@ -1921,19 +1848,13 @@ msgstr "%s: Signalmaskierungs-Fehlfunktion\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sitzung abgebrochen, Shell wird beendet ..."
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ... abgeschossen.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n"
-
-msgid " ...terminated.\n"
-msgstr " ... abgebrochen.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...terminated.\n"
+msgstr " ... abgebrochen.\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -2044,10 +1965,9 @@ msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: Zeile zu lang in %s: %s..."
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
-msgstr "%s: Symbolische Verknüpfung %s kann nicht erstellt werden: %s\n"
+msgstr "%s: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (%s): %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
@@ -2229,11 +2149,6 @@ msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
-msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
@@ -2277,16 +2192,6 @@ msgstr "%s: Erstellen des tcb-Verzeichnisses für %s fehlgeschlagen\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
-msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
-msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
-msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
-msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
-
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -2338,11 +2243,6 @@ msgstr ""
"%s: Gruppe %s ist die primäre Gruppe eines anderen Benutzers und wird\n"
"nicht entfernt.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
-msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
-msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s Mail-Warteschlange (%s) nicht gefunden\n"
@@ -2468,18 +2368,6 @@ msgstr " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n"
-msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2501,16 +2389,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
-msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
-msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
-
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: keine Optionen\n"
@@ -2527,11 +2405,6 @@ msgstr "%s: shadow-Passwörter für -e und -f erforderlich\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« existiert bereits\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
-msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
-msgstr "%s: %s ist nicht berechtigt, das Passwort von %s zu ändern.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert\n"
@@ -2579,26 +2452,6 @@ msgstr "Fehler beim Ändern des mailbox-Besitzers"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von mailbox"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
-
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
@@ -2653,20 +2506,6 @@ msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
-msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: PAM: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
-msgid "%s: %s returned with status %d\n"
-msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
-msgstr ""
-
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Öffnen der scratch-Datei fehlgeschlagen"
@@ -2680,7 +2519,7 @@ msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Speicherreservierung fehlgeschlagen"
msgid "failed to create backup file"
-msgstr "Erzeugen der Backup-Datei fehlgeschlagen"
+msgstr "Erzeugen der Sicherungsdatei fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
@@ -2692,646 +2531,3 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n"
-#~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c, --crypt-method Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
-#~ " folgenden: %s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: vipw [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: vipw [Optionen]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-
-#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
-#~ msgstr "malloc(%d) fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
-#~ "LAST_DAY\n"
-#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
-#~ "EXPIRE_DATE\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
-#~ " to INACTIVE\n"
-#~ " -l, --list show account aging information\n"
-#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
-#~ "password\n"
-#~ " change to MIN_DAYS\n"
-#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
-#~ "password\n"
-#~ " change to MAX_DAYS\n"
-#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: chage [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -d, --lastday LETZTER_TAG Tag der letzten Passwortänderung auf\n"
-#~ " LETZTER_TAG setzen\n"
-#~ " -E, --expiredate ABL_DATUM Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n"
-#~ " ABL_DATUM setzen\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -I, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n"
-#~ " deaktivieren\n"
-#~ " -l, --list Informationen zu Ablaufdaten usw. "
-#~ "anzeigen\n"
-#~ " -m, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n"
-#~ " Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n"
-#~ " -M, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n"
-#~ " Passwortänderung auf MAX_TAGE setzen\n"
-#~ " -W, --warndays WARN_TAGE Anzahl der Tage für Ablaufwarnung auf\n"
-#~ " WARN_TAGE setzen\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-#~ msgstr "%s: PAM-Authentifizierung fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
-#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Zimmernummer] [-w Tel_gesch]\n"
-#~ "\t[-h Tel_privat] [-o sonstiges] [Benutzer]\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Zimmernummer] [-w Tel_gesch] [-h "
-#~ "Tel_privat]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
-#~ " the MD5 algorithm\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [Optionen]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -c, --crypt-method Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
-#~ " folgenden: %s)\n"
-#~ " -e, --encrypted Angegebene Passwörter sind verschlüsselt\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-\n"
-#~ " Algorithmus verschlüsseln\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: chsh [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -s, --shell SHELL Neue Login-Shell für den Benutzerzugang\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
-#~ msgstr "Aufruf: expiry {-f|-c}\n"
-
-#~ msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
-#~ msgstr "faillog: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
-#~ msgstr "faillog: %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-
-#~ msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
-#~ msgstr "faillog: Auslesen der Größe von %s fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
-#~ msgstr "Aufruf: groupdel Gruppe\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-r] [-s] [Gruppe [gshadow]]\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-r] [-s] [Gruppe]\n"
-
-#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
-#~ msgstr "%s: -s und -r sind nicht kompatibel.\n"
-
-#~ msgid "Usage: grpconv\n"
-#~ msgstr "Aufruf: grpconv\n"
-
-#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
-#~ msgstr "Aufruf: grpunconv\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lastlog [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than "
-#~ "DAYS\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent "
-#~ "than DAYS\n"
-#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified "
-#~ "LOGIN\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: lastlog [Optionen]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -b, --before TAGE Nur lastlog-Aufzeichnungen zeigen, die "
-#~ "älter\n"
-#~ " als TAGE sind\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -t, --time TAGE Nur lastlog-Aufzeichnungen zeigen, die "
-#~ "jünger\n"
-#~ " als TAGE sind\n"
-#~ " -u, --user BENUTZERZUGANG lastlog-Eintrag für BENUTZERZUGANG "
-#~ "anzeigen\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -a, --all report password status on all accounts\n"
-#~ " -d, --delete delete the password for the named "
-#~ "account\n"
-#~ " -e, --expire force expire the password for the named "
-#~ "account\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
-#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
-#~ " to INACTIVE\n"
-#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n"
-#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
-#~ "password\n"
-#~ " change to MIN_DAYS\n"
-#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
-#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
-#~ " -S, --status report password status on the named "
-#~ "account\n"
-#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
-#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before "
-#~ "password\n"
-#~ " change to MAX_DAYS\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: passwd [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -a, --all Passwort-Status für alle Benutzerzugänge\n"
-#~ " anzeigen\n"
-#~ " -d, --delete Passwort für den Benutzerzugang löschen\n"
-#~ " -e, --expire Ablauf des Passworts für den "
-#~ "Benutzerzugang\n"
-#~ " erzwingen\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -k, --keep-tokens Passwort nur ändern falls abgelaufen\n"
-#~ " -i, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n"
-#~ " deaktivieren\n"
-#~ " -l, --lock Benutzerzugang sperren\n"
-#~ " -n, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n"
-#~ " Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n"
-#~ " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n"
-#~ " -r, --repository REPOSITORY Passwort ändern in REPOSITORY\n"
-#~ " -S, --status Passwort-Status des Benutzerzugangs "
-#~ "anzeigen\n"
-#~ " -u, --unlock Benutzerzugang entsperren\n"
-#~ " -w, --warndays WARN_TAGE Anzahl der Tage für Ablaufwarnung auf\n"
-#~ " WARN_TAGE setzen\n"
-#~ " -x, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n"
-#~ " Passwortänderung auf MAX_TAGE setzen\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-q] [-r] [passwort [shadow]]\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-q] [-r] [-s] [passwort [shadow]]\n"
-
-#~ msgid "Usage: pwconv\n"
-#~ msgstr "Aufruf: pwconv\n"
-
-#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
-#~ msgstr "Aufruf: pwunconv\n"
-
-#~ msgid "Unknown id: %s\n"
-#~ msgstr "Unbekannte ID: %s\n"
-
-#~ msgid "No shell\n"
-#~ msgstr "Keine Shell\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -f, --force force removal of files,\n"
-#~ " even if not owned by user\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: userdel [Optionen] BENUTZERZUGANG\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -f, --force Entfernen von Dateien erzwingen, auch "
-#~ "wenn\n"
-#~ " sie nicht Eigentum des zu löschenden\n"
-#~ " Benutzers sind\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -r, --remove Entferne Home-Verzeichnis und Mail-Spool\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-#~ msgstr "%s: Benutzer %s ist derzeit angemeldet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
-#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
-#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
-#~ "EXPIRE_DATE\n"
-#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
-#~ " to INACTIVE\n"
-#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
-#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
-#~ " -a, --append append the user to the supplemental "
-#~ "GROUPS\n"
-#~ " mentioned by the -G option without "
-#~ "removing\n"
-#~ " him/her from other groups\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
-#~ " -L, --lock lock the user account\n"
-#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to "
-#~ "the\n"
-#~ " new location (use only with -d)\n"
-#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
-#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
-#~ "password\n"
-#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
-#~ " -U, --unlock unlock the user account\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: usermod [Optionen] BENUTZERZUGANG\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -c, --comment KOMMENTAR Neuer KOMMENTAR im GECOS-Feld\n"
-#~ " -d, --home HOME_DIR Neues Home-Verzeichnis für den Benutzer-\n"
-#~ " zugang\n"
-#~ " -e, --expiredate ABL_DATUM Ablaufdatum auf ABL_DATUM setzen\n"
-#~ " -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n"
-#~ " deaktivieren\n"
-#~ " -g, --gid GRUPPE Erzwinge GRUPPE als neue primäre Gruppe\n"
-#~ " -G, --groups GRUPPEN Neue Liste zusätzlicher GRUPPEN\n"
-#~ " -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen "
-#~ "hinzufügen,\n"
-#~ " die mit der Option -G angegeben werden, "
-#~ "ohne\n"
-#~ " ihn dabei aus anderen Gruppen zu "
-#~ "entfernen\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Namen des "
-#~ "Benutzerzugangs\n"
-#~ " -L, --lock Den Benutzerzugang sperren\n"
-#~ " -m, --move-home Den Inhalt des Home-Verzeichnisses an "
-#~ "den\n"
-#~ " neuen Ort verschieben (nur mit -d "
-#~ "benutzen)\n"
-#~ " -o, --non-unique Benutzung von doppelter (nicht "
-#~ "einmaliger)\n"
-#~ " UID erlauben\n"
-#~ " -p, --password PASSWORD Ein verschlüsseltes Passwort als neues\n"
-#~ " Passwort verwenden\n"
-#~ " -s, --shell SHELL Neue Login-Shell des Benutzerzugangs\n"
-#~ " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n"
-#~ " -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "%s: no flags given\n"
-#~ msgstr "%s: Keine Optionen angegeben\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Usage: vipw [options]\n"
-#~| "\n"
-#~| "Options:\n"
-#~| " -g, --group edit group database\n"
-#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~| " -p, --passwd edit passwd database\n"
-#~| " -q, --quiet quiet mode\n"
-#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
-#~| "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: vipw [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -g, --group edit group database\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -p, --passwd edit passwd database\n"
-#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
-#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
-#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: vipw [Optionen]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -g, --group Gruppen-Datenbank editieren\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -p, --passwd passwd-Datenbank editieren\n"
-#~ " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n"
-#~ " -s, --shadow shadow- oder gshadow-Datenbank editieren\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [option] GROUP\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -a, --add USER add USER to GROUP\n"
-#~ " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
-#~ " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
-#~ " -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
-#~ " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [Option] GRUPPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -a, --add NUTZER NUTZER zu GRUPPE hinzufügen\n"
-#~ " -d, --delete NUTZER NUTZER aus GRUPPE entfernen\n"
-#~ " -r, --remove-password Passwort der GRUPPE entfernen\n"
-#~ " -R, --restrict Zugriff zu GRUPPE auf ihre Mitglieder\n"
-#~ " beschränken\n"
-#~ " -M, --members NUTZER,... Liste der Mitglieder von GRUPPE setzen\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: groupmems [options] [action]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
-#~ "group\n"
-#~ " (root only)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Actions:\n"
-#~ " -a, --add username add username to the members of the group\n"
-#~ " -d, --delete username remove username from the members of the "
-#~ "group\n"
-#~ " -p, --purge purge all members from the group\n"
-#~ " -l, --list list the members of the group\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: groupmems [Optionen] [Aktion]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -g, --group Gruppenname Ändere Gruppenname statt der Gruppe des\n"
-#~ " Benutzers (nur root)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aktionen:\n"
-#~ " -a, --add Benutzername Benutzername zu den Mitgliedern der "
-#~ "Gruppe\n"
-#~ " hinzufügen\n"
-#~ " -d, --delete Benutzername Benutzername von den Mitgliedern der "
-#~ "Gruppe\n"
-#~ " entfernen\n"
-#~ " -p, --purge Alle Mitglieder aus der Gruppe entfernen\n"
-#~ " -l, --list Die Mitglieder der Gruppe auflisten\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s kann nicht erstellt werden\n"
-
-#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
-#~ msgstr "%s: Besitzer von %s kann nicht geändert werden\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: faillog [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -a, --all display faillog records for all users\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC "
-#~ "seconds\n"
-#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
-#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
-#~ "DAYS\n"
-#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains "
-#~ "failure\n"
-#~ " counters and limits (if used with -r, -m "
-#~ "or -l\n"
-#~ " options) only for user with LOGIN\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: faillog [Optionen]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener "
-#~ "Anmeldungen\n"
-#~ " für alle Benutzer anzeigen\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -l, --lock-time SEK Den Benutzerzugang nach fehlgeschlagener\n"
-#~ " Anmeldung für SEK Sekunden sperren\n"
-#~ " -m, --maximum MAX Maximal mögliche Anzahl fehlgeschlagener\n"
-#~ " Anmeldungen auf MAX setzen\n"
-#~ " -r, --reset Zähler fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
-#~ " zurücksetzen\n"
-#~ " -t, --time TAGE Aufzeichnungen fehlgeschlagener "
-#~ "Anmeldungen\n"
-#~ " anzeigen, die jünger sind als TAGE Tage\n"
-#~ " -u, --user BENUTZERZUGANG Aufzeichnungen fehlgeschlagener "
-#~ "Anmeldungen\n"
-#~ " anzeigen bzw. Verwalten von Zählern und "
-#~ "Be-\n"
-#~ " schränkungen (falls mit Optionen -r, -m "
-#~ "oder -l\n"
-#~ " aufgerufen) für den BENUTZERZUGANG\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -f, --force force exit with success status if the\n"
-#~ " specified group already exists\n"
-#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
-#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
-#~ " (non-unique) GID\n"
-#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
-#~ " -r, --system create a system account\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: groupadd [Optionen] GRUPPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -f, --force Ohne Fehler beenden, falls die GRUPPE\n"
-#~ " bereits existiert\n"
-#~ " -g, --gid GID Benutze GID für die neue GRUPPE\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgabewerte in /etc/login.defs\n"
-#~ " überschreiben\n"
-#~ " -o, --non-unique Das Erstellen einer GRUPPE mit einer "
-#~ "nicht\n"
-#~ " einmaligen (doppelten) GID erlauben\n"
-#~ " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort für "
-#~ "die\n"
-#~ " neue GRUPPE\n"
-#~ " -r, --system Erstelle eine Systemgruppe\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
-#~ "GROUP\n"
-#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
-#~ "password\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: groupmod [Optionen] GRUPPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -g, --gid GID Neue GID für die GRUPPE erzwingen\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE "
-#~ "erzwingen\n"
-#~ " -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht "
-#~ "einmaligen)\n"
-#~ " GID für die GRUPPE erlauben\n"
-#~ " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort als \n"
-#~ " neues Passwort\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
-#~ " home directory\n"
-#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
-#~ "account\n"
-#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
-#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
-#~ " configuration\n"
-#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
-#~ "EXPIRE_DATE\n"
-#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
-#~ " to INACTIVE\n"
-#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n"
-#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n"
-#~ " user account\n"
-#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
-#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
-#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
-#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
-#~ " faillog databases\n"
-#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n"
-#~ " account\n"
-#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n"
-#~ " (overrides /etc/login.defs)\n"
-#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name "
-#~ "as\n"
-#~ " the user\n"
-#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
-#~ " (non-unique) UID\n"
-#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
-#~ " account\n"
-#~ " -r, --system create a system account\n"
-#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
-#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user "
-#~ "account\n"
-#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the "
-#~ "user\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: useradd [Optionen] BENUTZERZUGANG\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ " -b, --base-dir BASIS_VERZ Basisverzeichnis für das\n"
-#~ " Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n"
-#~ " -c, --comment KOMMENTAR Kommentar für das GECOS-Feld des neuen\n"
-#~ " Benutzers\n"
-#~ " -d, --home-dir HOME_VERZ Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n"
-#~ " -D, --defaults Anzeigen oder Speichern der "
-#~ "modifizierten\n"
-#~ " Standardkonfiguration für useradd\n"
-#~ " -e, --expiredate ABL_DATUM Das Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n"
-#~ " ABL_DATUM setzen\n"
-#~ " -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV "
-#~ "deaktivieren\n"
-#~ " -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer "
-#~ "erzwingen\n"
-#~ " -G, --groups GRUPPEN Liste der zusätzlichen Gruppen für den\n"
-#~ " neuen Benutzer\n"
-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-#~ " -k, --skel SKEL_VERZ Ein alternatives skel-Verzeichnis\n"
-#~ " (Vorlagenverzeichnis) angeben\n"
-#~ " -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs "
-#~ "überschreiben\n"
-#~ " -l, --no-log-init Den Benutzer nicht zu den lastlog- und "
-#~ "faillog-\n"
-#~ " Datenbanken hinzufügen\n"
-#~ " -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -M, --no-create-home Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " (überschreibt /etc/login.defs)\n"
-#~ " -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie "
-#~ "dem des\n"
-#~ " Benutzers erstellen\n"
-#~ " -o, --non-unique Benutzer mit doppelter (nicht "
-#~ "einmaliger)\n"
-#~ " UID erlauben\n"
-#~ " -p, --password PASSWORT Benutze ein verschlüsseltes Passwort für\n"
-#~ " den neuen Benutzerzugang\n"
-#~ " -r, --system Erstelle einen Systemzugang\n"
-#~ " -s, --shell SHELL Die Login-Shell des neuen "
-#~ "Benutzerzugangs\n"
-#~ " -u, --uid UID Benutzung dieser UID erzwingen\n"
-#~ " -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen "
-#~ "Namen wie\n"
-#~ " dem des Benutzers\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-#~ " -r, --system create system accounts\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [Optionen] [Eingabe]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --crypt-method Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
-#~ " folgenden: %s)\n"
-#~ " -r, --system Erzeuge Systemzugänge\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Password set to expire."
-#~ msgstr "Passwort wird ablaufen."
-
-#~ msgid "setfscreatecon() failed"
-#~ msgstr "setfscreatecon() fehlgeschlagen"