summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint@balintreczey.hu>2021-11-07 15:18:49 +0100
committerBalint Reczey <balint@balintreczey.hu>2021-11-07 15:18:49 +0100
commit749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8 (patch)
tree51001872624a692018c45bf39276df94b603fb19 /po/de.po
parentd906ecd3b652d95af6ffb974a2f6669501bb9496 (diff)
downloadshadow-749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8.tar.gz
New upstream version 4.9upstream/4.9
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po160
1 files changed, 143 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3d926f01..b5ef6940 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>, 2002
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014.
+# Björn Esser <besser82@fedoraproject.org>, 2021.
# Patches, suggestions, etc welcome.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-27 23:06+0200\n"
-"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:10+0200\n"
+"Last-Translator: Björn Esser <besser82@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -565,6 +566,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot-Wechsel in Verzeichnis %s nicht möglich: %s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to obtain random bytes.\n"
+msgstr "Kann keine zufälligen Bytes beziehen.\n"
+
+#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
@@ -573,6 +578,16 @@ msgstr ""
"Standard DES wird gewählt.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in "
+"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Kann kein Salt für das Präfix \"%s\" generieren. Bitte die Einstellungen für "
+"ENCRYPT_METHOD und den zugehörigen Konfigurationen der gewählten Hash-"
+"Methode überprüfen.\n"
+
+#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Es konnte nicht in das Verzeichnis »%s« gewechselt werden.\n"
@@ -834,6 +849,10 @@ msgstr "Telefon privat"
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
+#, c-format
+msgid "%s: fields too long\n"
+msgstr "%s: Felder zu lang\n"
+
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "ID konnte nicht auf root geändert werden.\n"
@@ -887,10 +906,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Benutzerinformationen für %s werden geändert.\n"
#, c-format
-msgid "%s: fields too long\n"
-msgstr "%s: Felder zu lang\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -922,11 +937,11 @@ msgstr ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n"
-" crypt algorithms\n"
+" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n"
+" or YESCRYPT crypt algorithms\n"
msgstr ""
-" -s, --sha-rounds Anzahl der SHA-Runden für den SHA*-\n"
-" Verschlüsselungs-Algorithmus\n"
+" -s, --sha-rounds Anzahl der SHA-Runden für den SHA*-,\n"
+" BCRYPT oder YESCRYPT Hash-Methode.\n"
#, c-format
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
@@ -1239,13 +1254,23 @@ msgstr ""
" neue Gruppe verwenden\n"
msgid " -r, --system create a system account\n"
-msgstr " -r, --system Eine Systemgruppe erstellen\n"
+msgstr " -r, --system Ein Systemkonto erstellen\n"
#, fuzzy
#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
-msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n"
msgstr " -R, --root CHROOT_VERZ Verzeichnis für chroot\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
+msgstr " -l, --list Die Mitglieder der Gruppe auflisten\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgid "Invalid member username %s\n"
+msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Gruppenname.\n"
@@ -1363,6 +1388,24 @@ msgstr "%s: Ihr Gruppenname passt nicht zu Ihrem Benutzername.\n"
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s: Nur root kann die Option -g/--group nutzen.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --append append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| " mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| " the user from other groups\n"
+msgid ""
+" -a, --append append the users mentioned by -U option to "
+"the group \n"
+" without removing existing user members\n"
+msgstr ""
+" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen "
+"hinzufügen,\n"
+" die mit der Option -G angegeben werden, "
+"ohne\n"
+" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
+
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -g, --gid GID Die Gruppen-ID auf GID ändern\n"
@@ -1428,6 +1471,10 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr " -s, --sort Einträge nach UID sortieren\n"
+msgid ""
+" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s und -r sind nicht kompatibel.\n"
@@ -1548,8 +1595,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u, --user BENUTZERZUGANG lastlog-Eintrag für BENUTZERZUGANG anzeigen\n"
-msgid "Username Port From Latest"
-msgstr "Benutzername Port Von Letzter"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Username Port Latest"
+msgid "Username Port From%*sLatest\n"
+msgstr "Benutzername Port Letzter"
msgid "Username Port Latest"
msgstr "Benutzername Port Letzter"
@@ -1835,6 +1884,11 @@ msgstr "%s: Zeile %d: Benutzer »%s« existiert nicht in %s.\n"
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Passwort kann nicht aktualisiert werden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: Zeile %d: mkdir %s (Verzeichnis erstellen) fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: Zeile %d: mkdir %s (Verzeichnis erstellen) fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -2210,6 +2264,14 @@ msgstr ""
"(Ignoriert)\n"
#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "su %s ist Ihnen nicht erlaubt.\n"
@@ -2306,6 +2368,11 @@ msgstr "%s: Die Gruppe »%s« ist eine NIS-Gruppe.\n"
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: Zu viele Gruppen angegeben (max. %d).\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
+msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n"
+msgstr "%s: Zu wenig Speicher. %s kann nicht aktualisiert werden.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
@@ -2485,15 +2552,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z erfordert einen Kernel, in dem SELinux aktiviert ist.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
+msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -2540,10 +2632,20 @@ msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
+msgstr "SELinux-Login-Zuordnung für %s kann nicht erstellt werden\n"
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Erzeugen der Mailbox-Datei"
@@ -2557,6 +2659,17 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Zugriffsrechte der Mailboxdatei werden gesetzt"
#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
+"range.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits\n"
@@ -2608,9 +2721,15 @@ msgstr ""
"%s: Warnung: Die SELinux-Benutzer-Zuordnung des Benutzernamens %s zu %s ist\n"
"fehlgeschlagen.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -f, --force force removal of files,\n"
+#| " even if not owned by user\n"
msgid ""
-" -f, --force force removal of files,\n"
-" even if not owned by user\n"
+" -f, --force force some actions that would fail "
+"otherwise\n"
+" e.g. removal of user still logged in\n"
+" or files, even if not owned by the user\n"
msgstr ""
" -f, --force Entfernen von Dateien erzwingen, auch wenn\n"
" sie nicht Eigentum des zu löschenden\n"
@@ -2812,6 +2931,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
@@ -2997,3 +3120,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#~ msgid "Username Port From Latest"
+#~ msgstr "Benutzername Port Von Letzter"