diff options
author | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2021-11-07 15:18:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2021-11-07 15:18:49 +0100 |
commit | 749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8 (patch) | |
tree | 51001872624a692018c45bf39276df94b603fb19 /po/vi.po | |
parent | d906ecd3b652d95af6ffb974a2f6669501bb9496 (diff) | |
download | shadow-749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8.tar.gz |
New upstream version 4.9upstream/4.9
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 144 |
1 files changed, 132 insertions, 12 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 07:07+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n" @@ -564,6 +564,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: không thể thay đổi thư mục gốc thành %s: %s\n" #, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" @@ -572,6 +576,13 @@ msgstr "" "nên hoàn nguyên về giá trị mặc định: DES.\n" #, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Không thể cd (chuyển đổi thư mục) sang “%s”.\n" @@ -831,6 +842,10 @@ msgstr "Điện thoại ở nhà" msgid "Other" msgstr "Khác" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: trường quá dài\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Không thể thay đổi mã số thành siêu quản trị (root).\n" @@ -883,10 +898,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Đang thay đổi thông tin về người dùng đối với %s\n" #, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: trường quá dài\n" - -#, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -916,8 +927,8 @@ msgstr "" #| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" #| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds số vòng SHA cho thuật toán mã hóa SHA*\n" @@ -1232,9 +1243,19 @@ msgstr " -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n" #, fuzzy #| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" msgstr " -R, --root THƯ_MỤC_ĐỔI thư mục để chuyển gốc đến\n" +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list liệt kê những người trong nhóm\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "tên người dùng không hợp lệ “%s”\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: “%s” không phải là tên nhóm hợp lệ\n" @@ -1346,6 +1367,22 @@ msgstr "%s: tên nhóm của bạn không tương ứng với tên người dùn msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: chỉ siêu quản trị có quyền sử dụng tùy chọn “-g/--group”\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append thêm người dùng vào các nhóm phụ\n" +" đưa ra bởi tùy chọn “-G” mà không gỡ bỏ ta " +"khỏi nhóm khác\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID thay đổi mã số nhóm sang GID này\n" @@ -1407,6 +1444,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort sắp xếp các mục tin theo UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: hai tùy chọn “-s” và “-r” không tương thích với nhau\n" @@ -1525,8 +1566,10 @@ msgstr "" " -u, --user ĐĂNG_NHẬP hiển thị mục ghi lastlog cho _người dùng_ " "tên này\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Tài_khoản Cổng Từ Mới nhất" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Người dùng Cổng Mới nhất" msgid "Username Port Latest" msgstr "Người dùng Cổng Mới nhất" @@ -1816,6 +1859,11 @@ msgstr "%s: dòng %d: người dùng “%s” không tồn tại trong %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: dòng %d: không thể cập nhật mật khẩu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi mkdir (tạo thư mục) %s: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: dòng %d: lỗi mkdir (tạo thư mục) %s: %s\n" @@ -2194,6 +2242,14 @@ msgstr "" "(Bị bỏ qua)\n" #, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Bạn không có quyền sử dụng lệnh “su” (siêu người dùng) với %s.\n" @@ -2291,6 +2347,11 @@ msgstr "%s: nhóm “%s” là nhóm kiểu NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: ghi rõ quá nhiều nhóm (tối đa %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Hết bộ nhớ. Không thể cập nhật %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2454,15 +2515,40 @@ msgstr "%s: Tùy chọn -C không thể dùng cùng với -S\n" msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: “-Z” yêu cầu hạt nhân bật tính năng hỗ trợ SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: tên dùng không hợp lệ “%s”\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog của UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog của UID %lu: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog của UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n" @@ -2509,10 +2595,20 @@ msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Không thể tạo ánh xạ đăng nhập SELinux cho %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Đang tạo tập tin hộp thư" @@ -2526,6 +2622,17 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Đang đặt quyền truy cập tập tin hộp thư" #, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: người dùng “%s” đã có\n" @@ -2574,9 +2681,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: cảnh báo: lỗi ánh xạ tên người dùng %s tới người dùng SELinux %s.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force ép buộc gỡ bỏ tập tin, thậm chí nếu không\n" " được sở hữu bởi người dùng\n" @@ -2767,6 +2880,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: người dùng “%s” đã có trong %s\n" #, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: vùng mã số người dùng lệ thuộc không hợp lệ “%s”\n" @@ -2949,6 +3066,9 @@ msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn nằm msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Tài_khoản Cổng Từ Mới nhất" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method phương pháp mật mã (một của %s)\n" |