summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>2001-08-27 10:14:26 +0000
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>2001-08-27 10:14:26 +0000
commit7b50efe542ffe807244ca4b1302c8da574d1fe8d (patch)
tree0060266c2e4f87af3333f535c4795fc31a3e3a5b
parentcf90ca5d461e0cb3e30d4eac4c01da3cd667df64 (diff)
downloadbison-7b50efe542ffe807244ca4b1302c8da574d1fe8d.tar.gz
Run update.
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--Makefile.in2
-rwxr-xr-xconfig/config.guess8
-rwxr-xr-xconfig/config.sub6
-rwxr-xr-xconfig/missing2
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.gmobin8417 -> 8417 bytes
-rw-r--r--po/de.po116
-rw-r--r--po/es.po116
-rw-r--r--po/et.gmobin10791 -> 10287 bytes
-rw-r--r--po/et.po117
-rw-r--r--po/fr.gmobin8403 -> 10742 bytes
-rw-r--r--po/fr.po275
-rw-r--r--po/ja.gmobin8255 -> 8255 bytes
-rw-r--r--po/ja.po116
-rw-r--r--po/nl.gmobin7374 -> 7374 bytes
-rw-r--r--po/nl.po116
-rw-r--r--po/ru.gmobin11087 -> 10567 bytes
-rw-r--r--po/ru.po117
19 files changed, 366 insertions, 632 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4fd211ab..7d4d2af7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,11 @@
2001-08-27 Akim Demaille <akim@epita.fr>
+ * Makefile.maint: Formatting changes.
+ (po-update, cvs-update, update): New targets.
+ (AMTAR): Remove.
+
+2001-08-27 Akim Demaille <akim@epita.fr>
+
* Makefile.am (AUTOMAKE_OPTIONS): 1.5.
* Makefile.maint: Sync. with CVS Autoconf.
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 2676d508..54b9cf7c 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -123,6 +123,8 @@ alpha_url_dir = gnu/bison
wget_files = $(srcdir)/config/config.guess $(srcdir)/config/config.sub \
$(srcdir)/config/texinfo.tex
+
+cvs_files = $(srcdir)/config/missing
subdir = .
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/config/mkinstalldirs
diff --git a/config/config.guess b/config/config.guess
index 3110b9a9..1e2f91fb 100755
--- a/config/config.guess
+++ b/config/config.guess
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
# Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2001-08-09'
+timestamp='2001-08-23'
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -333,6 +333,9 @@ EOF
aushp:SunOS:*:*)
echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE}
exit 0 ;;
+ sparc*:NetBSD:*)
+ echo `uname -p`-unknown-netbsd${UNAME_RELEASE}
+ exit 0 ;;
atari*:OpenBSD:*:*)
echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
exit 0 ;;
@@ -1111,6 +1114,9 @@ EOF
i*86:XTS-300:*:STOP)
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop
exit 0 ;;
+ i*86:atheos:*:*)
+ echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos
+ exit 0 ;;
esac
#echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2
diff --git a/config/config.sub b/config/config.sub
index 12ebc787..ff13f7aa 100755
--- a/config/config.sub
+++ b/config/config.sub
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
# Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2001-08-13'
+timestamp='2001-08-23'
# This file is (in principle) common to ALL GNU software.
# The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
@@ -246,7 +246,7 @@ case $basic_machine in
| s390 | s390x \
| sh | sh[34] | sh[34]eb | shbe | shle \
| sparc | sparc64 | sparclet | sparclite | sparcv9 | sparcv9b \
- | strongarm \
+ | stormy16 | strongarm \
| tahoe | thumb | tic80 | tron \
| v850 \
| we32k \
@@ -304,7 +304,7 @@ case $basic_machine in
| s390-* | s390x-* \
| sh-* | sh[34]-* | sh[34]eb-* | shbe-* | shle-* \
| sparc-* | sparc64-* | sparc86x-* | sparclite-* \
- | sparcv9-* | sparcv9b-* | strongarm-* | sv1-* \
+ | sparcv9-* | sparcv9b-* | stormy16-* | strongarm-* | sv1-* \
| t3e-* | tahoe-* | thumb-* | tic30-* | tic54x-* | tic80-* | tron-* \
| v850-* | vax-* \
| we32k-* \
diff --git a/config/missing b/config/missing
index 3aef1fb1..0a7fb5a2 100755
--- a/config/missing
+++ b/config/missing
@@ -209,7 +209,7 @@ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if
;;
makeinfo)
- if test -z "$run" && (makeinfo --version > /dev/null 2>&1); then
+ if test -z "$run" && (makeinfo --version) > /dev/null 2>&1; then
# We have makeinfo, but it failed.
exit 1
fi
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 4adb4f63..6215d608 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -13,7 +13,6 @@ src/print.c
src/print_graph.c
src/reader.c
src/reduce.c
-src/vcg.c
lib/error.c
lib/getopt.c
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index f225d019..bb0d0edb 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 177e8d6e..4667db01 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -182,46 +182,48 @@ msgid ""
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
@@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
@@ -511,115 +513,115 @@ msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "erneute %union Definition"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "erneute %union Definition"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
-#: src/reader.c:1166
+#: src/reader.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: src/reader.c:1562
+#: src/reader.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1757
+#: src/reader.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
@@ -720,50 +722,6 @@ msgstr ""
"Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d "
"Produktionen.\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6fdda71..bff2cb60 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -245,49 +245,51 @@ msgid ""
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll
#
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n"
# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"
@@ -524,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "`%s' no es válido en %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
@@ -578,7 +580,7 @@ msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "`{' desemparejada"
@@ -604,26 +606,26 @@ msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "declaraciones múltiples de %union"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "declaraciones múltiples de %union"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
@@ -632,93 +634,93 @@ msgstr "carácter desconocido: %s"
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
-#: src/reader.c:1166
+#: src/reader.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
-#: src/reader.c:1562
+#: src/reader.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
-#: src/reader.c:1757
+#: src/reader.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
@@ -831,50 +833,6 @@ msgstr ""
"la reducción de %s define %d terminal%s, %d no terminal%s, y %d produccion%"
"s.\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index edfc83b6..18c4fa05 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e950af32..e8b158c5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -196,12 +196,15 @@ msgstr ""
" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
#: src/getargs.c:116
+#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
"Väljund:\n"
" -d, --defines loo ka päisfail\n"
@@ -209,44 +212,44 @@ msgstr ""
" -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n"
" -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n"
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: puudub grammatikafail\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:245
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
@@ -470,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
@@ -485,7 +488,7 @@ msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
@@ -514,7 +517,7 @@ msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
@@ -534,112 +537,112 @@ msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
-#: src/reader.c:1166
+#: src/reader.c:1204
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1562
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1757
+#: src/reader.c:1795
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
@@ -740,50 +743,6 @@ msgstr ""
"redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d reeglit"
"%s.\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 79640802..d6af9450 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28014bb7..9e65bbed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Messages français pour Bison.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2000
+# Dominique Boucher a été le traducteur de 1996 à 2000
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-06 11:28+0200\n"
-"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: GNU bison 1.28a\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-01 08:00-0500\n"
+"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: src/LR0.c:207
#, c-format
msgid "too many states (max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "nombre trop grand d'états (max %d)"
#: lib/error.c:117 src/complain.c:100
msgid "Unknown system error"
@@ -27,8 +28,9 @@ msgid "warning: "
msgstr ""
#: src/complain.c:242 src/complain.c:283
+#, fuzzy
msgid "fatal error: "
-msgstr "erreur fatale: "
+msgstr "erreur fatale: %s\n"
#: src/conflicts.c:49
#, c-format
@@ -127,8 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"DERIVES\n"
-"\n"
+"FDERIVES\n"
#: src/derives.c:49
#, c-format
@@ -148,18 +149,21 @@ msgstr ""
#. continue.
#: src/getargs.c:83
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bison génère des analyseurs pour les grammaires de type LALR(1).\n"
#: src/getargs.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER\n"
#: src/getargs.c:91
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
+"Si une option de forme longue montre un paramètre comme étant obligatoire,\n"
+"il est alors obligatoire également pour une option de forme courte.\n"
+"Il en est de même pour les paramètres optionnels.\n"
#: src/getargs.c:97
msgid ""
@@ -168,8 +172,13 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
+"Modes d'utilisation:\n"
+" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -y, --yacc émuler yacc en mode POSIX\n"
#: src/getargs.c:104
+#, fuzzy
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
@@ -180,62 +189,78 @@ msgid ""
" -n, --no-parser generate the tables only\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
+"Analyseur:\n"
+" -t, --debug activer le mode de mise au point\n"
+" de l'analyseur\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIXE accoler le PREFIXE aux symboles externes\n"
+" -l, --no-lines ne pas générer les directives `#line'\n"
+" -n, --no-parser générer les tables seulement\n"
+" -r, --raw compter les jetons à partir de 3\n"
+" -k, --token-table inclure la table des noms de jetons\n"
#: src/getargs.c:116
+#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
+"Sortie:\n"
+" -d, --defines produire un fichier d'en-tête\n"
+" -v, --verbose produire une explication de l'automate\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIXE utiliser le PREFIXE pour le fichier de sortie\n"
+" -o, --output-file=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER\n"
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à <bug-bison@gnu.org>.\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: grammaire manquante\n"
-#: src/getargs.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/getargs.c:245
+#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n"
+msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après `%s'\n"
#: src/lalr.c:312
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "nombre trop grand de \"goto\" (Max %d)"
#: src/lex.c:70
msgid "unexpected `/' found and ignored"
@@ -246,7 +271,6 @@ msgid "unterminated comment"
msgstr "le commentaire ne se termine pas"
#: src/lex.c:131
-#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
@@ -282,18 +306,18 @@ msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères"
#: src/main.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
-msgstr "erreur interne, %s\n"
+msgstr "%s: erreur interne: %s\n"
#: src/nullable.c:52
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entré dans set_nullable"
#: src/output.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
+msgstr "taille maximale de la table (%d) dépassée"
#: src/print.c:38
#, c-format
@@ -416,7 +440,7 @@ msgstr "chaîne de caractère non terminée"
#: src/reader.c:326 src/reader.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is invalid"
-msgstr "@%s n'est pas valide"
+msgstr "$%s n'est pas valide"
#: src/reader.c:366
#, c-format
@@ -424,9 +448,9 @@ msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
#: src/reader.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
-msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
+msgstr "$%d de `%s' n'a pas de type déclaré"
#: src/reader.c:437
msgid "unterminated `%{' definition"
@@ -435,7 +459,7 @@ msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
#: src/reader.c:482 src/reader.c:598 src/reader.c:648
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de fichier prématutée après %s"
#: src/reader.c:499
#, c-format
@@ -452,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
@@ -467,7 +491,7 @@ msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
@@ -477,9 +501,9 @@ msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
#: src/reader.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
-msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
+msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide en raison de l'item: %s"
#: src/reader.c:663
#, c-format
@@ -497,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
@@ -517,112 +541,112 @@ msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "multiples déclarations %union"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "multiples déclarations %union"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
-#: src/reader.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#: src/reader.c:1204
+#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
-msgstr "clause %%guard non terminée"
+msgstr "clause %guard non terminée"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
-msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
+msgstr "%guard est présent mais %semantic_parser n'est pas spécifié"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/reader.c:1600
+#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
-msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
+msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1757
-#, fuzzy, c-format
+#: src/reader.c:1795
+#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
-msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
+msgstr "les jetons %s et %s se sont vus assigner le nombre %d"
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
@@ -708,7 +732,7 @@ msgstr " et "
#: src/reduce.c:509
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
-msgstr "%d règle(s) non productive(s)"
+msgstr "%d règle(s) non productive(s)%s"
#: src/reduce.c:542
#, c-format
@@ -723,50 +747,6 @@ msgstr ""
"la réduction de %s définit %d terminal%s, %d catégorie%s et %d production%"
"s.\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -814,17 +794,17 @@ msgstr "%s: option non valide -- %c\n"
#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Cette option requiert un paramètre -- %c\n"
+msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c\n"
#: lib/getopt.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n"
+msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n"
#: lib/getopt.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n"
+msgstr "%s: l'option `-W %s' n'admet pas de paramètre\n"
#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
@@ -855,28 +835,34 @@ msgstr ""
msgid "'"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "DERIVES\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "DERIVES\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "$%s is invalid"
-#~ msgstr "$%s n'est pas valide"
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier"
#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
#~ msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
+#~ msgid "@%s is invalid"
+#~ msgstr "@%s n'est pas valide"
+
#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
#~ msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
-#~ msgid "unterminated comment at end of file"
-#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier"
-
#~ msgid "ill-formed %type declaration"
#~ msgstr "déclaration %type mal formée"
-#~ msgid "gotos"
-#~ msgstr "gotos"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -904,17 +890,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "FDERIVES\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "FDERIVES\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
#~ "%s derives\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
@@ -923,7 +898,6 @@ msgstr ""
#~ "%s derives\n"
#~ "\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
@@ -931,8 +905,6 @@ msgstr ""
#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p préfixe-de-"
#~ "nom]\n"
@@ -942,15 +914,8 @@ msgstr ""
#~ " [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n"
#~ " [--output=outfile] grammaire\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
-#~ msgstr "erreur fatale: %s\n"
-
-#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)"
-
-#~ msgid "invalid @-construct"
-#~ msgstr "la construction `@' n'est pas valide"
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "gotos"
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\", ligne %d: %s\n"
@@ -963,3 +928,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
#~ msgstr "limite de %d dépassée, trop de %s"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "la construction `@' n'est pas valide"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index e75c81d9..3a55faf1 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3f8515a2..7854e304 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -188,46 +188,48 @@ msgid ""
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
@@ -452,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
@@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
@@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
@@ -516,112 +518,112 @@ msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
-#: src/reader.c:1166
+#: src/reader.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:1562
+#: src/reader.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
"¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1757
+#: src/reader.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
@@ -722,50 +724,6 @@ msgstr ""
"´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬"
"ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 1073306e..dd74e0fd 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4daa1c9f..728ebee3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -188,46 +188,48 @@ msgid ""
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
@@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "`%s' is onjuist in %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
@@ -518,113 +520,113 @@ msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "meerdere %union declaraties"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "meerdere %union declaraties"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
-#: src/reader.c:1166
+#: src/reader.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1562
+#: src/reader.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1757
+#: src/reader.c:1795
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"
@@ -725,50 +727,6 @@ msgstr ""
"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie"
"%s.\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index c2aa084e..923e5309 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 520f6ce0..0f4ae189 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -198,12 +198,15 @@ msgstr ""
" -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n"
#: src/getargs.c:116
+#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
+"automaton\n"
msgstr ""
"÷Ù×ÏÄ:\n"
" -d, --defines ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÆÁÊÌ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
@@ -211,44 +214,44 @@ msgstr ""
" -b, --file-prefix=ðòåæéëó ÕËÁÚÁÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
" -o, --output-file=æáêì ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì\n"
-#: src/getargs.c:124
+#: src/getargs.c:126
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-bison@gnu.org>.\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:138
+#: src/getargs.c:140
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:143
+#: src/getargs.c:145
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:147
+#: src/getargs.c:149
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:239
+#: src/getargs.c:241
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:245
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
@@ -472,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
@@ -536,111 +539,111 @@ msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
-#: src/reader.c:887
+#: src/reader.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
-#: src/reader.c:902
+#: src/reader.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
-#: src/reader.c:988
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:993
+#: src/reader.c:1031
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
-#: src/reader.c:998
+#: src/reader.c:1036
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
-#: src/reader.c:1166
+#: src/reader.c:1204
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
-#: src/reader.c:1333
+#: src/reader.c:1371
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: src/reader.c:1340
+#: src/reader.c:1378
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
-#: src/reader.c:1371
+#: src/reader.c:1409
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reader.c:1473
+#: src/reader.c:1511
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
-#: src/reader.c:1481
+#: src/reader.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1528
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1542
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/reader.c:1510
+#: src/reader.c:1548
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1592
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
-#: src/reader.c:1562
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
-#: src/reader.c:1565
+#: src/reader.c:1603
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1627
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
-#: src/reader.c:1694
+#: src/reader.c:1732
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1706
+#: src/reader.c:1744
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1757
+#: src/reader.c:1795
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
-#: src/reader.c:1770
+#: src/reader.c:1808
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
-#: src/reader.c:1772
+#: src/reader.c:1810
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
@@ -741,50 +744,6 @@ msgstr ""
"×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ "
"×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
-#: src/vcg.c:234
-msgid "vcg graph: no such color."
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:249
-msgid "vcg graph: no such text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:265
-msgid "vcg graph: no such shape"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:304
-msgid "vcg graph: no such decision"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:320
-msgid "vcg graph: no such an orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:335
-msgid "vcg graph: no such an alignement"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:349
-msgid "vcg graph: no such an arrow mode"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:365
-msgid "vcg graph: no such crossing_type"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:382
-msgid "vcg graph: no such view"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:398
-msgid "vcg graph: no such linestyle"
-msgstr ""
-
-#: src/vcg.c:413
-msgid "vcg graph: no such an arrowstyle"
-msgstr ""
-
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"