summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--INSTALL6
-rw-r--r--README2
-rw-r--r--contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog4
-rw-r--r--docs/reference/ChangeLog4
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml4
-rw-r--r--docs/reference/gtk/tmpl/gtklinkbutton.sgml3
-rw-r--r--gdk-pixbuf/ChangeLog4
-rw-r--r--gtk/xdgmime/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/af.po50
-rw-r--r--po-properties/am.po50
-rw-r--r--po-properties/ang.po50
-rw-r--r--po-properties/ar.po50
-rw-r--r--po-properties/as.po50
-rw-r--r--po-properties/az.po50
-rw-r--r--po-properties/az_IR.po50
-rw-r--r--po-properties/be.po50
-rw-r--r--po-properties/be@latin.po50
-rw-r--r--po-properties/bg.po50
-rw-r--r--po-properties/bn.po50
-rw-r--r--po-properties/bn_IN.po50
-rw-r--r--po-properties/br.po50
-rw-r--r--po-properties/bs.po50
-rw-r--r--po-properties/ca.po50
-rw-r--r--po-properties/cs.po50
-rw-r--r--po-properties/cy.po2930
-rw-r--r--po-properties/da.po50
-rw-r--r--po-properties/de.po50
-rw-r--r--po-properties/dz.po50
-rw-r--r--po-properties/el.po50
-rw-r--r--po-properties/en_CA.po50
-rw-r--r--po-properties/en_GB.po50
-rw-r--r--po-properties/eo.po50
-rw-r--r--po-properties/es.po50
-rw-r--r--po-properties/et.po50
-rw-r--r--po-properties/eu.po50
-rw-r--r--po-properties/fa.po50
-rw-r--r--po-properties/fi.po50
-rw-r--r--po-properties/fr.po50
-rw-r--r--po-properties/ga.po50
-rw-r--r--po-properties/gl.po50
-rw-r--r--po-properties/gu.po50
-rw-r--r--po-properties/he.po50
-rw-r--r--po-properties/hi.po50
-rw-r--r--po-properties/hr.po50
-rw-r--r--po-properties/hu.po50
-rw-r--r--po-properties/hy.po50
-rw-r--r--po-properties/ia.po50
-rw-r--r--po-properties/id.po50
-rw-r--r--po-properties/is.po50
-rw-r--r--po-properties/it.po50
-rw-r--r--po-properties/ja.po50
-rw-r--r--po-properties/ka.po50
-rw-r--r--po-properties/ko.po50
-rw-r--r--po-properties/ku.po50
-rw-r--r--po-properties/li.po50
-rw-r--r--po-properties/lt.po50
-rw-r--r--po-properties/lv.po50
-rw-r--r--po-properties/mi.po50
-rw-r--r--po-properties/mk.po50
-rw-r--r--po-properties/ml.po50
-rw-r--r--po-properties/mn.po50
-rw-r--r--po-properties/mr.po50
-rw-r--r--po-properties/ms.po50
-rw-r--r--po-properties/nb.po50
-rw-r--r--po-properties/ne.po50
-rw-r--r--po-properties/nl.po50
-rw-r--r--po-properties/nn.po50
-rw-r--r--po-properties/nso.po50
-rw-r--r--po-properties/or.po50
-rw-r--r--po-properties/pa.po50
-rw-r--r--po-properties/pl.po50
-rw-r--r--po-properties/pt.po50
-rw-r--r--po-properties/pt_BR.po50
-rw-r--r--po-properties/ro.po50
-rw-r--r--po-properties/ru.po50
-rw-r--r--po-properties/rw.po50
-rw-r--r--po-properties/si.po50
-rw-r--r--po-properties/sk.po50
-rw-r--r--po-properties/sl.po50
-rw-r--r--po-properties/sq.po50
-rw-r--r--po-properties/sr.po50
-rw-r--r--po-properties/sr@Latn.po50
-rw-r--r--po-properties/sr@ije.po50
-rw-r--r--po-properties/sv.po50
-rw-r--r--po-properties/ta.po50
-rw-r--r--po-properties/te.po50
-rw-r--r--po-properties/th.po50
-rw-r--r--po-properties/tk.po50
-rw-r--r--po-properties/tr.po50
-rw-r--r--po-properties/tt.po50
-rw-r--r--po-properties/uk.po50
-rw-r--r--po-properties/ur.po50
-rw-r--r--po-properties/uz.po50
-rw-r--r--po-properties/uz@Latn.po50
-rw-r--r--po-properties/vi.po50
-rw-r--r--po-properties/wa.po50
-rw-r--r--po-properties/xh.po50
-rw-r--r--po-properties/yi.po50
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po50
-rw-r--r--po-properties/zh_HK.po50
-rw-r--r--po-properties/zh_TW.po50
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/af.po188
-rw-r--r--po/am.po188
-rw-r--r--po/ang.po188
-rw-r--r--po/ar.po2001
-rw-r--r--po/as.po225
-rw-r--r--po/az.po188
-rw-r--r--po/az_IR.po188
-rw-r--r--po/be.po188
-rw-r--r--po/be@latin.po188
-rw-r--r--po/bg.po1952
-rw-r--r--po/bn.po188
-rw-r--r--po/bn_IN.po188
-rw-r--r--po/br.po188
-rw-r--r--po/bs.po188
-rw-r--r--po/ca.po188
-rw-r--r--po/cs.po188
-rw-r--r--po/cy.po1952
-rw-r--r--po/da.po1952
-rw-r--r--po/de.po188
-rw-r--r--po/dz.po188
-rw-r--r--po/el.po188
-rw-r--r--po/en_CA.po188
-rw-r--r--po/en_GB.po2309
-rw-r--r--po/eo.po188
-rw-r--r--po/es.po1998
-rw-r--r--po/et.po188
-rw-r--r--po/eu.po188
-rw-r--r--po/fa.po188
-rw-r--r--po/fi.po188
-rw-r--r--po/fr.po1952
-rw-r--r--po/ga.po188
-rw-r--r--po/gl.po188
-rw-r--r--po/gu.po188
-rw-r--r--po/he.po188
-rw-r--r--po/hi.po188
-rw-r--r--po/hr.po188
-rw-r--r--po/hu.po188
-rw-r--r--po/hy.po188
-rw-r--r--po/ia.po188
-rw-r--r--po/id.po188
-rw-r--r--po/is.po188
-rw-r--r--po/it.po188
-rw-r--r--po/ja.po188
-rw-r--r--po/ka.po188
-rw-r--r--po/ko.po188
-rw-r--r--po/ku.po188
-rw-r--r--po/li.po188
-rw-r--r--po/lt.po188
-rw-r--r--po/lv.po188
-rw-r--r--po/mi.po188
-rw-r--r--po/mk.po188
-rw-r--r--po/ml.po188
-rw-r--r--po/mn.po188
-rw-r--r--po/mr.po188
-rw-r--r--po/ms.po188
-rw-r--r--po/nb.po188
-rw-r--r--po/ne.po188
-rw-r--r--po/nl.po188
-rw-r--r--po/nn.po188
-rw-r--r--po/nso.po188
-rw-r--r--po/or.po188
-rw-r--r--po/pa.po188
-rw-r--r--po/pl.po188
-rw-r--r--po/pt.po188
-rw-r--r--po/pt_BR.po1952
-rw-r--r--po/ro.po188
-rw-r--r--po/ru.po188
-rw-r--r--po/rw.po188
-rw-r--r--po/si.po188
-rw-r--r--po/sk.po188
-rw-r--r--po/sl.po188
-rw-r--r--po/sq.po188
-rw-r--r--po/sr.po188
-rw-r--r--po/sr@Latn.po188
-rw-r--r--po/sr@ije.po188
-rw-r--r--po/sv.po1952
-rw-r--r--po/ta.po188
-rw-r--r--po/te.po188
-rw-r--r--po/th.po188
-rw-r--r--po/tk.po188
-rw-r--r--po/tr.po188
-rw-r--r--po/tt.po188
-rw-r--r--po/uk.po188
-rw-r--r--po/ur.po188
-rw-r--r--po/uz.po188
-rw-r--r--po/uz@Latn.po188
-rw-r--r--po/vi.po188
-rw-r--r--po/wa.po188
-rw-r--r--po/xh.po188
-rw-r--r--po/yi.po188
-rw-r--r--po/zh_CN.po590
-rw-r--r--po/zh_HK.po188
-rw-r--r--po/zh_TW.po188
197 files changed, 21483 insertions, 20339 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 8c0295a03..32b13a794 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+ * === Released 2.10.13 ===
+
* NEWS: Updates
2007-06-11 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index c83fde07e..dad2365ba 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
GTK+ requires the following packages:
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
- location as GTK+. GTK+ 2.10.12 requires at least GLib 2.12,
+ location as GTK+. GTK+ 2.10.13 requires at least GLib 2.12,
Pango 1.13, ATK 1.9 and cairo 1.2.
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
@@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure
========================
- % gzip -cd gtk+-2.10.12.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
- % cd gtk+-2.10.12 # change to the toplevel directory
+ % gzip -cd gtk+-2.10.13.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
+ % cd gtk+-2.10.13 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK+
[ Become root if necessary ]
diff --git a/README b/README
index d8985dc6b..7a0de4b53 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
-This is GTK+ version 2.10.12. GTK+ is a multi-platform toolkit for
+This is GTK+ version 2.10.13. GTK+ is a multi-platform toolkit for
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
complete application suites.
diff --git a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
index a9ccf9335..1740ef40e 100644
--- a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
+++ b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.10.13 ===
+
2007-05-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.12 ===
diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog
index be9a95208..190b6f4a9 100644
--- a/docs/reference/ChangeLog
+++ b/docs/reference/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.10.13 ===
+
2007-05-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.12 ===
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml
index 558dd856f..c4f9bff3f 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml
@@ -381,10 +381,12 @@ link is activated.
</para>
@about: the #GtkAboutDialog in which the link was activated
-@link: the URL or email address to whiche the activated link points
+@link_:
@data: user data that was passed when the function was registered
with gtk_about_dialog_set_email_hook() or
gtk_about_dialog_set_url_hook()
+<!-- # Unused Parameters # -->
+@link: the URL or email address to whiche the activated link points
<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_set_email_hook ##### -->
diff --git a/docs/reference/gtk/tmpl/gtklinkbutton.sgml b/docs/reference/gtk/tmpl/gtklinkbutton.sgml
index ed9b23dab..fb187137f 100644
--- a/docs/reference/gtk/tmpl/gtklinkbutton.sgml
+++ b/docs/reference/gtk/tmpl/gtklinkbutton.sgml
@@ -95,9 +95,10 @@ clicked.
</para>
@button: the #GtkLinkButton which was clicked
-@link: the URI to which the clicked #GtkLinkButton points
+@link_:
@user_data:
<!-- # Unused Parameters # -->
+@link: the URI to which the clicked #GtkLinkButton points
@data: user data that was passed when the function was registered
with gtk_link_button_set_uri_hook()
diff --git a/gdk-pixbuf/ChangeLog b/gdk-pixbuf/ChangeLog
index 531ebbe47..e894e9ca7 100644
--- a/gdk-pixbuf/ChangeLog
+++ b/gdk-pixbuf/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.10.13 ===
+
2007-05-30 Chris Wilson <chris@chris-wilson.co.uk>
* io-jpeg.c (gdk_pixbuf__jpeg_image_stop_load):
diff --git a/gtk/xdgmime/ChangeLog b/gtk/xdgmime/ChangeLog
index 1a363811c..36beb9333 100644
--- a/gtk/xdgmime/ChangeLog
+++ b/gtk/xdgmime/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.10.13 ===
+
2007-05-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.12 ===
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index 795bf6c6a..09806c316 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.10.13 ===
+
2007-05-23 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Updated Welsh translation.
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index e78b680af..465d16c37 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
"daarvan om vertoon te word"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus op kliek"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Vouwydte"
@@ -1804,71 +1804,71 @@ msgstr "Waarde in lys"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasiekas-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Ryspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolomspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktiewe item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Die item wat tans aktief is"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Het raam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afskeurtitel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1877,21 +1877,21 @@ msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Fokus op reëlwydte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
@@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po
index 982cc2f1e..ef0b71af8 100644
--- a/po-properties/am.po
+++ b/po-properties/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "ስፋት"
@@ -1749,85 +1749,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ፍሬም አለ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po
index e339dcd2b..9b2c96d67 100644
--- a/po-properties/ang.po
+++ b/po-properties/ang.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1706,85 +1706,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index ffb7d358c..3c4801917 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "إذا ضبط، فستستخدم العلامة لاختيار عنصر مخزن بدل عرضها"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "تركيز عند النقر"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"كيفية كسر النص الى سطور متعددة، إذا كان لا يوجد هناك فراغ كافٍ لكامل النص."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "عرض اللف"
@@ -1732,85 +1732,85 @@ msgstr "القيمة في القائمة"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "فيما إذا وجب على القيم المدخلة أن تكون موجودةً في القائمة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "نموذج ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "نموذج لصندوق المجموعات"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "عرض اللف عند تصميم العناصر في الشبكة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "عمود إمتداد السطر"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "عمود نموذج الشجرة المحتوي على قيم إمتداد السطر"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "عمود إمتداد العمود"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "عمود TreeModel الحاوي لقيم مدى العمود"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "العنصر النشط"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "العنصر النشط حاليا"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "إضافة قاطفات للقوائم"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "فيما إذا وجب أن يكون للقوائم النازلة عنصر قطع"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "له إطار"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "إذا ما كان صندوق الإختيار يرسم إطارا حول الإبن"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "فيما إذا سيأخذ الزر التركيز عند نقره بالفأرة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "قطف العنوان"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "عنوان قد يعرض من قبل مدير النوافذ عند إلغاء القوائم المنبثقة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "نافذة قافزة معروضة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "فيما إذا يتم عرض قائمة الصندوق"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "يظهر كقائمة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"فما إذا القوائم النازلة لصناديق المجموعات يجب أن تكون قوائم بسيطة عوض قوائم "
@@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "عنوان لحوار تصفّح الملفات."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "العرض المطلوب لقطعة الزر، بالمحارف"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "خلفيّة منتقي الملفات الإفتراضيّة"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "اسم خلفية GtkFileChooser التي ستستخدم إفتراضيّا"
diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po
index f6d916443..7e2640019 100644
--- a/po-properties/as.po
+++ b/po-properties/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1698,85 +1698,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index c50ff78a7..0ed159a6d 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Tıqlamada fokusa al"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Qırma eni"
@@ -1812,71 +1812,71 @@ msgstr "Siyahıdakı qiymət"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Sətir span sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun span sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Fəal üzv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Etiketi Qopart"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1884,21 +1884,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Siyahı olaraq görünür"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po
index 898cf4528..6cf381c2c 100644
--- a/po-properties/az_IR.po
+++ b/po-properties/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1696,85 +1696,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po
index 584598428..c562e2bf3 100644
--- a/po-properties/be.po
+++ b/po-properties/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Калі ўключана, адмеціна будзе выкарыставана для выбару ўбудаваных кнопачак "
"замест �длюстраваньня."
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Шырыня"
@@ -1840,75 +1840,75 @@ msgstr "Значэньне ў сьпісе"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ці павінны ўвадзімыя значэньні ўжо быць у сьпісе."
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Водступ між радкоў"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Водступ між слупкоў"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Актыўны"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont, што вылучаны ў бягучы момант."
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Мае кадар"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ці можа слупок быць пасунуты вакол загалоўкаў"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Загаловак адарванага мэню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1917,21 +1917,21 @@ msgstr ""
"Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню "
"будзе выключана."
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Шырыня лініі засяроджаньня"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr "Назоў гэтага акна"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва звычайнага шрыфту"
diff --git a/po-properties/be@latin.po b/po-properties/be@latin.po
index c1683c7f2..8f9e37b0c 100644
--- a/po-properties/be@latin.po
+++ b/po-properties/be@latin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci treba ŭžyć etykietu dziela vybaru typovaha elementu zamiest "
"taho, kab jaje pakazvać."
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ad kliku"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Sposab parušeńnia tekstavaha łancuha pavodle radkoŭ, kali abjekt "
"renderavańnia jačejek nia maje miesca pakazać jaho sucelna"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Šyrynia pieranosu"
@@ -1785,87 +1785,87 @@ msgstr "Vartaść u śpisie"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭviedzienyja vartaści musiać znachodzicca ŭ śpisie"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Madel skrynki typu ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Madel dla skrynki tupu Combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Šyrynia pieranosu padčas pryviazki elementaŭ da sietki"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Kalona vodstupaŭ radkoŭ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kalona z vartaściami vodstupaŭ radkoŭ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kalona vodstupaŭ u kalonie"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kalona z vartaściami vodstupaŭ kalon"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Dziejny element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Dziejny element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dadavańnie novych razhortvalnikaŭ u menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Akreślivaje, ci razhortvalnyja menu pavinny mieć element adklučeńnia"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Z ramkaj"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Akreślivaje, ci element typu combo box rysuje ramku vakoł naščadka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci element combo box pierachopvaje fokus paśla kliku myšaj"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Zahałovak pry adryvie"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Zahałovak, jaki moža być pakazany kiraŭnikom voknaŭ, kali menu adarvanaje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Pakazvaje vakno popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Akreślivaje, ci było razhornutaje pole combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vyhlad śpisu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci razhortvalnaje menu pavinna vyhladać jak śpis zamiest menu"
@@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Zahałovak vakna dyjalohu vybaru fajłaŭ."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Pažadanaja šyrynia widgetu knopki (u znakach)."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zmoŭčanaja padtrymka vybaru fajłaŭ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazva zmoŭčana ŭžyvanaj padtrymki GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 2dbaa6d57..426656f3f 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"Ако е зададен, етикетът се използва за избор на вграден обект вместо "
"показваният"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокусиране при натискане"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Предпочитаното място за пренасяне на низа в случаите, когато клетката не "
"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Широчина за пренос"
@@ -1774,69 +1774,69 @@ msgstr "Само от списъка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Дали въведените стойности трябва да са вече налични в списъка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел на падащото меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Моделът на падащото меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Широчината за пренасяне при позициониране на елементи в мрежа"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Колона за редовете"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
"Колона на модела на дървото, която съдържа стойностите за размера на редовете"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Колона за колоните"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
"Колона на модела на дървото, която съдържа стойностите за размера на колоните"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Активен елемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Елементът, който в момента е активен"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Откъсване на менютата"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Дали менютата да имат елемент за откъсване"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "С рамка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Дали падащото меню да изчертава рамка около дъщерните си елементи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заглавие за откъснато"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1844,19 +1844,19 @@ msgstr ""
"Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато този "
"изскачащ прозорец е отделен"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Изскачащият прозорец е показан"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Дали се показва падащата част на падащото меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Като списък"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Дали падащите елементи да изглеждат като списъци, а не като менюта"
@@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr "Заглавието на диалоговата кутия за изб
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Желаната широчина на бутона, в символи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Модулът за файлова система по подразбиране"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който да се използва по подразбиране"
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po
index 89c364027..ac23bb293 100644
--- a/po-properties/bn.po
+++ b/po-properties/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 01:01+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"লেবেলটি বাছাইকৃত অবস্থায় থাকলে শুধুমাত্র লেখা প্রদর্শনের পরিবর্তে এটি স্টক (Stock) "
"বস্তু বেছে নিতে ব্যবহৃত হয়"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ক্লিক করলে ফোকাস হবে"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্রদর্শন করা হবে"
# FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "গুটিয়ে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
@@ -1792,72 +1792,72 @@ msgstr "মানটি তালিকায় আছে"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "যেসব মান লেখা হবে সেগুলো সর্বদা তালিকায় থাকতে হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের মডেল"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "গ্রীড-এ জিনিষপ্তর রাখার সময় গুটিয়ে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "প্রতি সারিতে কলামের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "সারির প্রস্থের মান ধারনকারী TreeModel কলাম"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "প্রতি কলামে কলামের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "কলামের প্রস্থের মান ধারনকারী TreeModel কলাম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "সক্রিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "মেনুতে টিয়ারঅফ (Tearoff) যোগ করো"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ড্রপডাউনে কোন টিয়ার-অফ মেনু আইটেম থাকবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্রেম আছে"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "চাইল্ডের চারদিকে কম্বো বাক্স কোন ফ্রেম আঁকবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে কম্বো বাক্সকে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিরোনাম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1865,21 +1865,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজার যে শিরোনামটি প্রদর্শন করতে পারবে"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "পপ-আপ সেট-এর প্রস্থ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "তালিকার মত মনে হয়"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ড্রপডাউনের চেহারা তালিকার মত হবে নাকি মেনুর মত"
@@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগের শির
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "অক্ষর হিসেবে বাটন উইজেটের আকাঙ্খিত প্রস্থ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po
index a2c5d6e94..6c341a72a 100644
--- a/po-properties/bn_IN.po
+++ b/po-properties/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:43+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"লেবেলটি বাছাইকৃত অবস্থায় থাকলে শুধুমাত্র লেখা প্রদর্শনের পরিবর্তে এটি স্টক (Stock) "
"বস্তু বেছে নিতে ব্যবহৃত হয়"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ক্লিক করলে ফোকাস হবে"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্রদর্শন করা হবে"
# FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "গুটিয়ে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
@@ -1776,89 +1776,89 @@ msgstr "মানটি তালিকায় আছে"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "যেসব মান লেখা হবে সেগুলো সর্বদা তালিকায় থাকতে হবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "কম্বোবক্সের মডেল"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "প্রতি সারিতে কলামের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "সারির প্রস্থের মান ধারনকারী TreeModel কলাম"
# FIXME
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "প্রতি কলামে কলামের সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "কলামের প্রস্থের মান ধারনকারী TreeModel কলাম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "সক্রিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "মেনুতে টিয়ারঅফ (Tearoff) যোগ করো"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ড্রপডাউনে কোন টিয়ার-অফ মেনু আইটেম থাকবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্রেম আছে"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "চাইল্ডের চারদিকে কম্বো বাক্স কোন ফ্রেম আঁকবে কিনা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "মাউসের সাহায্যে কম্বো বাক্সকে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিরোনাম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "পপ-আপ প্রদর্শিত হবে"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "কম্বোর ড্রপ-ডাউন প্রদর্শিত হবে কি না"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "তালিকার মত মনে হয়"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ড্রপডাউনের চেহারা তালিকার মত হবে নাকি মেনুর মত"
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগের শির
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "অক্ষর হিসেবে বাটন উইজেটের আকাঙ্খিত প্রস্থ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ফাইল বাছাইকারী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যে GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যবহার করা হবে তার নাম"
diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po
index 08e3572e8..6306df3a8 100644
--- a/po-properties/br.po
+++ b/po-properties/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1711,85 +1711,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po
index a7222fe05..a9acde9c3 100644
--- a/po-properties/bs.po
+++ b/po-properties/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se ne prikazuje nego se koristi za biranje "
"stocka"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiraj na klik"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina za prijelom"
@@ -1805,71 +1805,71 @@ msgstr "Vrijednost u listi"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Da li unesene vrijednosti moraju već biti u listi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za kombinovani okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Širina za prijelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Kolona za proširenje reda"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolona TreeModel koja sadrži vrijednosti za proširenje reda"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolona za proširenje kolone"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolona TreeModel koja sadrži vrijednosti za proširenje kolone"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcjepljivanje u menije"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Im okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Može li se redoslijed kolona promijeniti prema naslovima"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otrgnutog"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1877,21 +1877,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Širina linije fokusa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Prikazuje se kao lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno"
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index 6c28b5834..5ed1cb903 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Si s'habilita, l'etiqueta s'utilitza per escollir un element de l'estoc en "
"lloc de ser mostrada"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus en clicar"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Com separar les cadenes en múltiples línies, si el representador de cadenes "
"no conté espai suficient per mostrar tota la cadena"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ajusta l'amplada"
@@ -1769,68 +1769,68 @@ msgstr "Valor a la llista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Com els valors introduïts poden ésser presents a la llista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model quadre combinat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "El model per al quadre combinat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ajusta l'amplada per formatar els elements en una graella"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Columna de l'abast de les files"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "La columna del TreeModel que conté els valors de l'abast de les files"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Columna de l'abast de les columnes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
"La columna del TreeModel que conté els valors de l'abast de les columnes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Element actiu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "L'element que actualment està seleccionat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Afegeix separadors als menús"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Si els menús desplegables han de tenir un element per desprendre'ls"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Té marc"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Si el quadre combinat ha de dibuixar un marc al voltant del fill"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Si el quadre combinat agafa el focus en fer-hi clic amb el ratolí"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Títol del menú separat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1838,19 +1838,19 @@ msgstr ""
"Un títol que el gestor de finestres pot visualitzar si s'ha desactivat la "
"part desplegable d'un quadre combinat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Part desplegable mostrada"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Si s'està mostrant la part desplegable del quadre combinat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Apareix com una llista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Si els menús desplegables han d'assemblar-se a llistes en lloc de menús"
@@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de fitxers."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Rerefons predeterminat del selector de fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom del rerefons del GtkFileChooser predeterminat"
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index 895e21aec..f97c9e04f 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho "
"zobrazení"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus při kliknutí"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Jak rozdělit řetězec na více řádek, pokud vykreslovač buňky nemá dost místa "
"na zobrazení celého řetězce"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Šířka zalamování"
@@ -1785,68 +1785,68 @@ msgstr "Hodnota v seznamu"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Jestli musí být zadaná hodnota již přítomna v seznamu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBoxu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pro kombinované pole"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Sloupec rozsahu sloupců"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktivní položka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Přidat odtrhávátka do menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy mít položku pro odtržení"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Jestli kombinované pole dostane fokus, když je na ně kliknuto myší"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titulek pro odtrhnutí"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1854,21 +1854,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Titulek, který může být zobrazen správcem oken, když je toto menu odtrženo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Nastavit šířku vyskakovacího okna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vypadá jako seznam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy vypadat jako seznamy a ne jako menu"
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Titulek dialogu výběru souborů."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlačítka ve znacích."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní backend výběru souborů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně"
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index 0c4f22990..712a406eb 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -17,109 +17,108 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Nifer o Sianeli"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Y nifer o samplau i bob picsel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Gofod lliw"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Y gofod lliw mae'r samplau yn cael eu dehongli ynddo"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Defnyddio Alffa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "A oes sianel alffa gan y pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Didau bob Sampl"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Y nifer o ddidau ym mhob sampl"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Width"
msgstr "Lled"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Y nifer o golofnau yn y pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
msgid "Height"
msgstr "Uchder"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Y nifer o resi yn y pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Cam res"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Y nifer o feitiau rhwng dechrau rhes a dechrau'r rhes nesaf"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Picseli"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Pwyntydd at ddata picsel y pixbuf"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Dangosydd Rhagosodedig"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Dangosydd rhagosodedig GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:545 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gdk/gdkpango.c:545 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
msgid "Screen"
msgstr "Sgrin"
-#: ../gdk/gdkpango.c:546
+#: gdk/gdkpango.c:546
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "y GdkScreen ar gyfer y llunydd"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:74
msgid "Font options"
msgstr "Opsiynau ffont"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Opsiynau ffont rhagosodedig ar gyfer y sgrin"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:82
msgid "Font resolution"
msgstr "Cydraniad ffont"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Y cydraniad ar gyfer ffontiau ar y sgrin"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
msgid "Program name"
msgstr "Enw'r rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -127,43 +126,43 @@ msgstr ""
"Enw'r rhaglen. Os nad yw'r enw wedi ei osod, y dewis rhagosodedig yw "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
msgid "Program version"
msgstr "Fersiwn rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
msgid "The version of the program"
msgstr "Fersiwn y rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
msgid "Copyright string"
msgstr "Llinyn hawlfraint"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Gwybodaeth hawlfraint ar gyfer y rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Comments string"
msgstr "Llinyn sylwadau"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "Comments about the program"
msgstr "Sylwadau ynglŷn â'r rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Website URL"
msgstr "LAU safle gwe"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "LAU cyswllt i safle gwe'r rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "Website label"
msgstr "Label safle gwe"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -171,45 +170,45 @@ msgstr ""
"Y label ar gyfer y cyswllt i safle gwe'r rhaglen. Os nad yw wedi ei osod, fe "
"ddefnyddir y LAU fel label"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "Authors"
msgstr "Awduron"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Rhestr o awduron y rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid "Documenters"
msgstr "Dogfennwyr"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Rhestr o'r rhai ysgrifennodd ddogfennaeth y rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Artists"
msgstr "Artistiaid"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Rhestr o'r rhai gyfrannodd waith graffeg/celf i'r rhaglen"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
msgid "Translator credits"
msgstr "Clodau cyfieithwyr"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Diolchiadau i'r cyfieithwyr. Dylid marcio'r llinyn hwn yn gyfieithiadwy"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -217,109 +216,108 @@ msgstr ""
"Logo ar gyfer y blwch ynghylch. Os na osodir hyn, y dewis rhagosodedig yw "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Enw Eicon y Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Enw'r eicon i'w ddefnyddio fel logo ar gyfer y blwch 'ynghylch'."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
msgid "Wrap license"
msgstr "Amlapio trwydded"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "A ddylid amlapio testun y drwydded."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:111
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Amgaead Cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: gtk/gtkaccellabel.c:112
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Yr amgaead i'w arolygu ar gyfer newidiadau cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Teclyn Cyflymu"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: gtk/gtkaccellabel.c:119
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Y teclyn i'w fonitro am newidiadau i'r cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: ../gtk/gtkaction.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:192
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
-#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
-#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:200
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Y label a ddefnyddir ar gyfer eitemau dewislen a botymau sy'n gweithredu'r "
"weithred hon."
-#: ../gtk/gtkaction.c:207
+#: gtk/gtkaction.c:207
msgid "Short label"
msgstr "Label byr"
-#: ../gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Label byrrach gellir defnyddio ar fotymau barau offer."
-#: ../gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:214
msgid "Tooltip"
msgstr "Brysgymorth"
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Brysgymorth ar gyfer y weithred hon."
-#: ../gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "Stock Icon"
msgstr "Eicon Stoc"
-#: ../gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:222
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Yr eicon stoc a ddangosir mewn teclynnau yn cynrychioli'r weithred hon."
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:171 gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Icon Name"
msgstr "Enw Eicon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:172
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Enw'r eicon o'r thema"
-#: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Gweladwy tra'n llorweddol"
-#: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"A ydy'r eitem bar offer yn weladwy pan mae'r bar offer ar ogwydd llorweddol."
-#: ../gtk/gtkaction.c:262
+#: gtk/gtkaction.c:262
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Gweladwy pan wedi gorlifo"
-#: ../gtk/gtkaction.c:263
+#: gtk/gtkaction.c:263
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -327,22 +325,22 @@ msgstr ""
"Pan yn TRUE, dangosir dirprwyon brysgymorth ar gyfer y weithred hon yn "
"newislen gorlifo'r bar offer."
-#: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Gweladwy tra'n fertigol"
-#: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"A ydy'r eitem bar offer yn weladwy pan mae'r bar offer ar ogwydd fertigol."
-#: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
msgid "Is important"
msgstr "Yn bwysig"
-#: ../gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:279
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -350,38 +348,37 @@ msgstr ""
"A ydi'r weithred yn bwysig ai peidio. Pan yn WIR, mae dirprwyon toolitem ar "
"gyfer y weithred hon yn dangos testun yn y modd GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:287
+#: gtk/gtkaction.c:287
msgid "Hide if empty"
msgstr "Cuddio os yn wag"
-#: ../gtk/gtkaction.c:288
+#: gtk/gtkaction.c:288
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Pan yn TRUE, cuddir dirprwyon dewislen gwag ar gyfer y weithred hon."
-#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Sensitive"
msgstr "Yn ymateb"
-#: ../gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:295
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
-#: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
-#: ../gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
-#: ../gtk/gtkaction.c:302
+#: gtk/gtkaction.c:302
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "A ydy'r weithred yn weladwy."
-#: ../gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:308
msgid "Action Group"
msgstr "Grŵp Gweithred"
-#: ../gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:309
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -389,72 +386,72 @@ msgstr ""
"Y GtkActionGroup mae'r GtkAction hwn wedi ei gysylltu ag ef, neu NULL (ar "
"gyfer defnydd mewnol)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkactiongroup.c:138
msgid "A name for the action group."
msgstr "Enw ar gyfer y grŵp gweithred."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:145
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "A ydy'r grŵp gweithred wedi ei alluogi"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:152
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "A ydy'r grŵp gweithred yn weladwy."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:87
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Gwerth yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:103
msgid "Minimum Value"
msgstr "Gwerth Lleiaf"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:104
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Gwerth lleiaf yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:123
msgid "Maximum Value"
msgstr "Gwerth Mwyaf"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:124
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Gwerth mwyaf yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:140
msgid "Step Increment"
msgstr "Cynnydd Cam"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:141
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Cynnydd cam yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Page Increment"
msgstr "Cynnydd Tudalen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Cynnydd tudalen yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:177
msgid "Page Size"
msgstr "Maint Tudalen"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:178
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Maint tudalen yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:92
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Cyfuniad llorweddol"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -462,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Safle llorweddol y plentyn o fewn y lle sydd ar gael. Mae 0.0 ar y chwith a "
"1.0 ar y dde."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Cyfuniad fertigol"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -474,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Safle fertigol y plentyn o fewn y lle sydd ar gael. Mae 0.0 ar y brig a 1.0 "
"ar y gwaelod."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:111
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Graddfa lorweddol"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -487,11 +484,11 @@ msgstr ""
"faint ohoni i'w ddefnyddio ar gyfer y plentyn. Mae 0.0 yn golygu dim. Mae "
"1.0 yn golygu popeth."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:120
msgid "Vertical scale"
msgstr "Graddfa fertigol"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -500,179 +497,179 @@ msgstr ""
"faint ohoni i'w ddefnyddio ar gyfer y plentyn. Mae 0.0 yn golygu dim. Mae "
"1.0 yn golygu popeth."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Top Padding"
msgstr "Bylchu Pen"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:139
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar ben y teclyn."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:155
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bylchu Gwaelod"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:156
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar waelod y teclyn."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:172
msgid "Left Padding"
msgstr "Bylchu Chwith"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:173
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar ochr chwith y teclyn."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:189
msgid "Right Padding"
msgstr "Bylchu De"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:190
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Y bylchu i fewnosod ar ochr dde'r teclyn."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "Arrow direction"
msgstr "Cyfeiriad y saeth"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:77
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Y cyfeiriad dylai'r saeth bwyntio iddi"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Cysgod y saeth"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Edrychiad y cysgod o amgylch y saeth"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Cyfuniad Llorweddol"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Cyfuniad echelin-x y plentyn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Cyfuniad Fertigol "
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Cyfuniad echelin-y y plentyn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Cymhareb"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Cymhareb agwedd os yw obey_child yn FFALS"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Ufuddhau'r plentyn"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Gorfodi'r gymhareb agwedd i gydweddu a hwnnw plentyn y ffrâm"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr "Padio Pennyn"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Y nifer o bicseli o amgylch y pennyn."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
msgstr "Padio Cynnwys"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Y nifer o bicseli o amgylch y tudalennau cynnwys."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "Math tudalen"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Math y dudalen gynorthwyo"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "Teitl tudalen"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Teitl y dudalen gynorthwyo"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "Delwedd pennyn"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Delwedd pennyn y dudalen gynorthwyo"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "Delwedd bar ochr"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Delwedd bar ochr y dudalen gynorthwyo"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "Tudalen yn gyflawn"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "A yw pob un o'r meysydd angenrheidiol ar y dudalen wedi eu llenwi"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lled lleiaf y plentyn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:93
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lled lleiaf y botymau a rhoddir o fewn y blwch"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child height"
msgstr "Hyd lleiaf y plentyn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Hyd lleiaf y botymau a roddir o fewn y blwch"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Ymyl llorweddol mewnol y plentyn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Faint i gynyddu maint y plentyn ar yr ochrau"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Ymyl fertigol mewnol y plentyn"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Faint i gynyddu maint y plentyn ar y brig a'r gwaelod"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Layout style"
msgstr "Arddull llunweddu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -680,11 +677,11 @@ msgstr ""
"Sut i lunweddu'r botymau yn y blwch. Gwerthoedd posib: arferol, gorchuddio, "
"ymylon, dechrau a diwedd"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Secondary"
msgstr "Eilaidd"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -692,38 +689,38 @@ msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y plentyn yn ymddangos mewn grŵp eilaidd o blant, yn addas "
"ar gyfer, e.e., botymau cymorth"
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:635
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:635
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:597 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:597 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "A ddylai'r plentyn dderbyn lle ychwanegol pan mae'r oedolyn yn tyfu"
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "Llenwi"
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -731,19 +728,19 @@ msgstr ""
"A ddylai lle ychwanegol ar gyfer y plentyn gael ei rhoi i'r plentyn neu ei "
"rhoi o'i amgylch"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "Padio"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Gofod ychwanegol i'w rhoi rhwng y plentyn a'i gymdogion, mewn picseli"
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "Math pacio"
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:650
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -751,28 +748,28 @@ msgstr ""
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
"ddiwedd ei rhiant"
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:628 ../gtk/gtkpaned.c:219
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Safle"
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:629
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Defnyddio tanlinellu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -780,69 +777,68 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio tanlinellu yn y testun er mwyn dynodi y dylid defnyddio'r "
"nod nesaf fel coflythyren bysell cyflymu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "Defnyddio stoc"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "A ddylid defnyddio’r label er mwyn dewis eitem stoc yn lle ei ddangos"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:649
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Ffocysu pan mae clic"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "A ydy'r botwm yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio efo'r llygoden"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "Esgyniad border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
msgstr "Arddull esgyniad y border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Cyfuniad llorweddol y plentyn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Cyfuniad fertigol y plentyn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "Teclyn delwedd"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Teclyn plentyn i ymddangos nesaf i destun y ddewislen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "Lleoliad delwedd"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Lleoliad y ddelwedd yn berthynol i'r testun"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "Rhagosodiad Bylchu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Gofod ychwanegol i'w ychwanegu ar gyfer botymau CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Gofod Allanol Rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -850,31 +846,31 @@ msgstr ""
"Lle ychwanegol ar gyfer botymau CAN_DEFAULT sydd wastad wedi ei lunio y tu "
"allan i'r border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Dadleoliad X y Plentyn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Pa mor bell ar hyd yr echelin x i symud y plentyn pan gaiff y botwm ei wasgu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Dadleoliad Y y Plentyn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Pa mor bell ar hyd yr echelin y i symud y plentyn pan gaiff y botwm ei wasgu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
msgstr "Dadleoli'r ffocws"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -882,51 +878,51 @@ msgstr ""
"A ddylai'r priodweddau child_displacement_x/_y hefyd effeithio'r petryal "
"ffocws"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:519 ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:519 gtk/gtkentry.c:862
msgid "Inner Border"
msgstr "Border Mewnol"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border rhwng ymylon botwm a'r plentyn."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "Bylchiad delwedd"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Y bwlch mewn picseli rhwng y ddelwedd a'r label"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "Dangos delweddau botymau"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "A ddylid dangos eiconau stoc mewn botymau"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:418
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
msgid "The selected year"
msgstr "Y flwyddyn sydd wedi ei dewis"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:425
msgid "Month"
msgstr "Mis"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Y mis sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 0 ac 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:432
msgid "Day"
msgstr "Diwrnod"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -934,470 +930,464 @@ msgstr ""
"Y diwrnod sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 1 a 31, neu 0 er mwyn dad-"
"ddewis y diwrnod sydd wedi ei ddewis eisoes)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:447
msgid "Show Heading"
msgstr "Dangos Pennawd"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir pennawd"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:462
msgid "Show Day Names"
msgstr "Dangos Enwau Diwrnodau"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir enwau diwrnodau"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
msgid "No Month Change"
msgstr "Dim Newid Mis"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Os yn wir, ni ellir newid y mis dewisedig"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:491
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau Wythnosau"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir rhifau wythnosau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "modd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Modd golygadwy'r CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "gweladwy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Dangos y gell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Dangos sensitifrwydd y gell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "Aliniad X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "Yr aliniad X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "Aliniad Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "Yr aliniad Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "bylchu x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Y bylchu x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "bylchu y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Y bylchu y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "lled"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Y lled osodedig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "hyd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Yr hyd gosodedig"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Ehangydd Ydyw"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Mae gan y rhes blant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Wedi ei Ehangu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Mae'r rhes yn rhes ehangydd, ac mae wedi ei ehangu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Enw lliw cefndir y gell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Lliw cefndir y gell fel llinyn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Lliw cefndir y gell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Lliw cefndir y gell fel GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Cell background set"
msgstr "Gosodir cefndir y gell"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir y gell"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "Bysell cyflymu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Gwerth yr allweddell sy'n cyflymu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Addasydd cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Masg addasydd y cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Cod bysell cyflymu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Cod caledwedd allwedd y cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Modd y cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Math y cyflymydd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Y model sy'n cynnwys y gwerthoedd posib ar gyfer y blwch combo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
msgid "Text Column"
msgstr "Colofn Testun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Colofn yn y model ffynhonnell data i gyrchu'r llinynnau ohoni"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Has Entry"
msgstr "Ganddo Gofnod"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Os FALSE, peidio â gadael i unrhyw linynnau gael eu rhoi ar wahân i'r rhai "
"dewisedig."
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Gwrthrych Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Y pixbuf i'w lunio"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Ehangydd Agored"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Y pixbuf ar gyfer ehangydd agored"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Ehangydd Caeedig"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Y pixbuf ar gyfer ehangydd caeedig"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:163
msgid "Stock ID"
msgstr "ID Stoc"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stoc yr eicon stoc i'w lunio"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Y gwerth GtkIconSize sy'n penodi maint yr eicon lluniedig"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "Manylder"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Y manylder llunio i'w basio i'r peiriant thema"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Follow State"
msgstr "Dilyn Stad"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Ar ôl ei lunio, a ddylid lliwio'r pixbuf yn ôl y stad"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Gwerth y bar cynnydd"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-#: ../gtk/gtkentry.c:562 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#: gtk/gtkentry.c:562 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testun"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Y testun ar y bar cynnydd"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:123
-#: ../gtk/gtkrange.c:324 ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:123 gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment"
msgstr "Addasiad"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Yr addasydd sy'n dal gwerth y botwm troelli."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Cyfradd Ddringo"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Y gyfradd gyflymu pan rydych yn dal botwm i lawr"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
msgid "Digits"
msgstr "Digidau"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Y nifer o lefydd degol i'w dangos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
msgid "Text to render"
msgstr "Y testun i'w lunio"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Markup"
msgstr "Tagdestun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Y testun a thagiau i'w lunio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
msgid "Attributes"
msgstr "Priodweddau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y lluniwr"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Modd Un Paragraff"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "A ddylid cadw'r holl destun mewn un paragraff"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:141
-#: ../gtk/gtktexttag.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:181
msgid "Background color name"
msgstr "Enw lliw'r cefndir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:142
-#: ../gtk/gtktexttag.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:182
msgid "Background color as a string"
msgstr "Lliw'r cefndir fel llinyn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:148
-#: ../gtk/gtktexttag.c:189
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:189
msgid "Background color"
msgstr "Lliw'r cefndir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:149
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r cefndir fel GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Foreground color name"
msgstr "Enw lliw'r blaendir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Lliw'r blaendir fel llinyn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
msgid "Foreground color"
msgstr "Lliw'r blaendir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:486
-#: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250
-#: ../gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Disgrifiad ffont fel llinyn, e.e. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Disgrifiad ffont fel strwythur PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
msgid "Font family"
msgstr "Teulu'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Enw teulu'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: ../gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font style"
msgstr "Arddull y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: ../gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font variant"
msgstr "Amrywiad y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: ../gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font weight"
msgstr "Pwysau'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: ../gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
+#: gtk/gtktexttag.c:318
msgid "Font stretch"
msgstr "Ymestyniad y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: ../gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
+#: gtk/gtktexttag.c:327
msgid "Font size"
msgstr "Maint y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
msgid "Font points"
msgstr "Pwyntiau'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size in points"
msgstr "Maint y ffont mewn pwyntiau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font scale"
msgstr "Graddfa'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Ffactor graddio'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
msgid "Rise"
msgstr "Esgyniad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Atred y testun uwchben y llinell sail (islaw'r llinell sail os yw'r esgyniad "
"yn negyddol)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
msgid "Strikethrough"
msgstr "Taro drwyddo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "A ddylid croesi drwy'r testun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Underline"
msgstr "Tanlinelli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Arddull tanlinellu'r testun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1408,12 +1398,11 @@ msgstr ""
"nad ydych chi ei angen"
# EFALLAI - angen edrych yn GyA
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Ellipsize"
msgstr "Colli Geiriau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1421,20 +1410,20 @@ msgstr ""
"Y man dewisol i roi marc colli geiriau (...) yn y llinyn, os nad oes gan y "
"llunydd cellau ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: ../gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: gtk/gtklabel.c:444
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lled Mewn Nodau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lled ddewisol y label, mewn nodau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Wrap mode"
msgstr "Modd amlapio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1442,592 +1431,587 @@ msgstr ""
"Sut i dorri'r llinyn yn amryw linellau, os nad oes gan y llunydd cellau "
"ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan, neu o gwbl"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Lled amlapio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "At ba led i amlapio'r testun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:488 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489
msgid "How to align the lines"
msgstr "Sut i alinio'r llinellau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtkcellview.c:171
-#: ../gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Background set"
msgstr "Gosod cefndir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:172
-#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw'r cefndir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Foreground set"
msgstr "Gosod blaendir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw'r blaendir"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Editability set"
msgstr "Gosod a yw'n olygadwy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar olygadwyedd y testun"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Font family set"
msgstr "Gosodir teulu ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn gosod teulu'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Font style set"
msgstr "Gosod Arddull Ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar arddull y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Font variant set"
msgstr "Gosod amrywiant ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio amrywiant y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Font weight set"
msgstr "Gosod pwysau ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio pwysau'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:583
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:583
msgid "Font stretch set"
msgstr "Gosod estyniad ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar estyniad y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Font size set"
msgstr "Gosod maint ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar faint y ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Font scale set"
msgstr "Gosod graddfa ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn graddio'r ffont"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Rise set"
msgstr "Gosod esgyniad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio'r esgyniad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:627
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gosod croesi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar groesi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:635
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:635
msgid "Underline set"
msgstr "Gosod Tanlinelli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar danlinelli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Language set"
msgstr "Gosod iaith"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio'r iaith y llunnir y testun yma ynddi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Gosod man colli geiriau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio'r man colli geiriau"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Cyflwr toglu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Cyflwr toglu'r botwm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Cyflwr anghyson"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Cyflwr anghyson y botwm"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Gweithredadwy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Gellir gweithredu'r botwm togl"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Cyflwr radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Arlunio'r botwm toglu fel botwm radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Maint dangosydd"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Maint y dangosydd gwirio neu radio"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:163
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: ../gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:164
msgid "The model for cell view"
msgstr "Y model ar gyfer yr olwg cell"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Maint Dangosydd"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Bylchu Dangosydd"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Bylchu o amgylch y dangosydd gwirio neu radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
# TRWSIO
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "A ydy'r eitem dewislen wedi ei ..."
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
msgid "Inconsistent"
msgstr "Anghyson"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "A ddylid dangos cyflwr \"anghyson\""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Arlunio fel eitem dewislen radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "A ydy'r eitem dewislen yn edrych fel eitem dewislen radio"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Use alpha"
msgstr "Defnyddio alffa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "A ddylid rhoi gwerth alffa i'r lliw ai peidio"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Teitl y deialog dewis lliw"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid "Current Color"
msgstr "Y Lliw Cyfredol"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "The selected color"
msgstr "Y lliw dewisedig"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "Current Alpha"
msgstr "Yr Alffa Gyfredol"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Y gwerth tryloywder dewisedig (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Biau Rheolwr Tryloywder"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "A ydy'r dewisydd lliw yn caniatáu gosod tryloywder"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Has palette"
msgstr "Biau Palet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1866
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "A ddylid darparu palet"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1873
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "The current color"
msgstr "Y lliw cyfredol"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Y gwerth tryloywder cyfredol (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
msgid "Custom palette"
msgstr "Palet addasedig"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Y palet i'w ddefnyddio yn y dewisydd lliw"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Galluogi'r botymau cyfeiriad"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "A ydi'r botymau cyfeiriad yn mynd trwy'r rhestr eitemau"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Galluogi saethau bob amser"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Priodwedd wedi darfod: anwybyddir"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gwahaniaethir priflythrennau"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"A ydy prif lythrennau yn wahanol i lythrennau bach wrth gyweddu eitemau "
"rhestr"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Caniatáu gwerth gwag"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "A yw'n dderbyniol fod y maes yma'n wag"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Gwerth yn y rhestr"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Oes rhaid i werth y maes fod yn y rhestr yn barod"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:523
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Y model ar gyfer y blwch combo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:540
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lled amlapio ar gyfer gosod eitemau mewn grid"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:562
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Colofn rhychwant rhes"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:584
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Colofn rhychwant colofn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:585
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant colofn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:605
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Eitem weithredol"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:606
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:625 ../gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Ychwanegu rhwygynnau at ddewislenni"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:626
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "A ddylid medru rhwygo ymaith eitemau'r dewislenni sy'n gostwng"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 ../gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ganddo Ffrâm"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:642
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "A ydy'r blwch combo yn tynnu ffrâm o amgylch y plentyn"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"A ydy'r blwch combo yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio gyda'r llygoden"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:665 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Teitl Rhwygun"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:666
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rwygir y naidlen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:683
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Dangos naidlen"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:684
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "A ddangosir dewislen gwympo'r combo ai peidio"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:690
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Ymddangosir fel rhestr"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:691
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "A ddylai dewislenni cwymp edrych fel rhestrau yn hytrach na dewislenni"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
msgstr "Modd newid maint"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Penodi sut caiff digwyddiadau newid maint eu trin"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "Border width"
msgstr "Lled border"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Lled y border gwag y tu fas i blant y cynhwysydd"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Child"
msgstr "Plentyn"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Gellir ei ddefnyddio er mwyn ychwanegu plentyn i'r cynhwysydd"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Math cromlin"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
"Ydy'r gromlin yma yn llinol, rhyngosodedig sblein, neu'n rhydd ei ffurf"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X Lleiaf"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Gwerth lleiaf posib X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X Mwyaf"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Gwerth mwyaf posib X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y Lleiaf"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Gwerth lleiaf posib Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y Mwyaf"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Gwerth mwyaf posib Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:118
msgid "Has separator"
msgstr "Mae gwahanwr ganddo"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:119
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Mae gan y deialog far gwahanu uwchben ei fotymau"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Content area border"
msgstr "Ymyl yr ardal cynnwys"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch prif ardal y deialog"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:152
msgid "Button spacing"
msgstr "Bylchiad botymau"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:153
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Bylchau rhwng botymau"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:161
msgid "Action area border"
msgstr "Border yr ardal gweithred"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:162
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch yr ardal botymau ar waelod y deialog"
-#: ../gtk/gtkentry.c:466 ../gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Safle'r Cyrchydd"
-#: ../gtk/gtkentry.c:467 ../gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
-#: ../gtk/gtkentry.c:476 ../gtk/gtklabel.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Cyfwng y Dewis"
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
-#: ../gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:487
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "A gellir newid cynnwys y cofnod"
-#: ../gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:494
msgid "Maximum length"
msgstr "Hyd mwyaf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:495
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Y nifer fwyaf o nodau ar gyfer y cofnod hwn. Sero os nad oes cyfwng uchaf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
-#: ../gtk/gtkentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Mae FALSE yn dangos y \"nod anweladwy\" yn lle'r gwir destun (modd cyfrinair)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE yn tynnu'r befel allanol o'r cofnod"
-#: ../gtk/gtkentry.c:520
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border rhwng y testun a'r ffrâm. Yn gwrthwneud y briodwedd arddull border "
"mewnol"
-#: ../gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid "Invisible character"
msgstr "Nod anweladwy"
-#: ../gtk/gtkentry.c:528
+#: gtk/gtkentry.c:528
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Y nod i'w ddefnyddio wrth guddio testun y teclyn (\"modd cyfrinair\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Activates default"
msgstr "Gweithredu'r rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:536
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2035,31 +2019,31 @@ msgstr ""
"A ddylid gweithredu'r teclyn rhagosodedig (e.e. y botwm rhagosodedig mewn "
"deialog) pan wasgir Enter"
-#: ../gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Width in chars"
msgstr "Lled mewn nodau"
-#: ../gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Y nifer o nodau i greu lle ar eu cyfer"
-#: ../gtk/gtkentry.c:552
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Scroll offset"
msgstr "Atred sgrolio"
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Nifer picseli'r cofnod wedi eu sgrolio bant o'r sgrin i'r chwith"
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:563
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Cynnwys y cofnod"
-#: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Cyfuniad X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:579 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2067,96 +2051,96 @@ msgstr ""
"Y cyfuniad llorweddol, o 0 (chwith) i 1 (dde). Gwrth-droir ar gyfer llunwedd "
"dde-i'r-chwith."
-#: ../gtk/gtkentry.c:595
+#: gtk/gtkentry.c:595
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Cwtogi aml-linell"
-#: ../gtk/gtkentry.c:596
+#: gtk/gtkentry.c:596
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "A ddylid cwtogi gludiadau aml-linell i fod yn ddim ond un llinell."
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border rhwng y testun a'r ffrâm."
-#: ../gtk/gtkentry.c:868 ../gtk/gtklabel.c:620
+#: gtk/gtkentry.c:868 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Dewis wrth ffocysu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:869
+#: gtk/gtkentry.c:869
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "A ddylid dewis cynnwys cofnod pan ffocysir ef"
-#: ../gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:883
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Terfyn Amser Awgrym Cyfrinair"
-#: ../gtk/gtkentry.c:884
+#: gtk/gtkentry.c:884
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "Am ba hyd i ddangos y nod a fewnbynnwyd diwethaf o fewn cofnodion cudd"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Cyflawni"
# EFALLAI (golwg?)
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Y model i ganfod cydweddiadau ynddi"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Hyd Allwedd Lleiaf"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hyd lleiaf y llinyn chwilio er mwyn edrych am gydweddiadau"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:556
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:556
msgid "Text column"
msgstr "Colofn testun"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Colofn yn y model ffynhonnell data i gyrchu'r llinynnau ohoni"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Inline completion"
msgstr "Cwblhau'r llinell"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "A ddylid ychwanegu'r rhagddodiad cyffredin yn awtomatig"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
msgid "Popup completion"
msgstr "Naidlenni'r awgrymiadau gorffen"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "A ddylid dangos yr awgrymiadau gorffen mewn naidlen ai peidio"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
msgid "Popup set width"
msgstr "Lled benodol i naidlen"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Os GWIR, bydd ffenestr y naidlen yr un maint â'r cofnod"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
msgid "Popup single match"
msgstr "Naidlen os oes un yn cydweddu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Os GWIR, bydd ffenestr y naidlen yn ymddangos os ceir un cydweddiad."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Ffenestr Weladwy"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2164,11 +2148,11 @@ msgstr ""
"A ydy'r blwch digwyddiad yn weladwy, yn hytrach na'n anweladwy ac yn cael ei "
"ddefnyddio er mwyn dal digwyddiadau'n unig."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Uwchben y plentyn"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2176,139 +2160,138 @@ msgstr ""
"A ydy ffenestr dal digwyddiadau'r blwch digwyddiadau uwchben ffenest y "
"teclyn plentyn yn hytrach nac oddi tani."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:177
msgid "Expanded"
msgstr "Wedi Ehangu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:178
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "A ydy'r ehangydd wedi ei agor er mwyn dangos y teclyn plentyn"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:186
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testun label yr ehangydd"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
msgid "Use markup"
msgstr "Defnyddio tagiau"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:210
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Gofod i'w rhoi rhwng y label a'r plentyn"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Teclyn label"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle'r label ehangydd arferol"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:236
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Bylchu o amgylch y saeth ehangu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "Gweithred"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Y math o weithred mae'r dewisydd ffeil yn ei gyflawni"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
msgstr "Ochr Gefn System Ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Enw'r ochr gefn system ffeiliau i'w ddefnyddio"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
msgid "Filter"
msgstr "Hidl"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Yr hidl gyfredol ar gyfer dewis pa ffeiliau a ddangosir"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "Lleol yn Unig"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "A ddylid ffeiliau a ddewisir cael eu cyfyngu i LAU file: lleol"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
msgstr "Teclyn rhagolwg"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer rhagolygon addasedig."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Teclyn Rhagolwg yn Weithredol"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"A ddylid dangos y teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer rhagolygon "
"addasedig."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Defnyddio Label Rhagolwg"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "A ddylid dangos label stoc gydag enw'r ffeil a ragwelir."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
msgstr "Teclyn ychwanegol"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer opsiynau ychwanegol."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
msgid "Select Multiple"
msgstr "Amlddewis"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "A ddylid caniatáu dewis mwy nag un ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "Dangos Cudd"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Dangos cadarnhad trosysgrifo"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2316,195 +2299,195 @@ msgstr ""
"A fydd dewisydd ffeil wrth gadw yn rhoi deialog cadarnhau trosysgrifo os yn "
"briodol."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
msgid "Dialog"
msgstr "Deialog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Pa ddeialog dewisydd ffeiliau i'w ddefnyddio."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Teitl y deialog dewis ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:155
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Y ffeil sydd wedi ei ddewis"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Dangos gweithrediadau ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos y botymau i greu a thrin ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:389
+#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:390
+#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "A yw'r weithred wedi ei diddymu'n llwyddiannus ai peidio"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
msgid "X position"
msgstr "Safle X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
msgid "X position of child widget"
msgstr "Safle X y teclyn plentyn"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
msgid "Y position"
msgstr "Safle Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Safle Y y teclyn plentyn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Teitl y deialog dewis ffont"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
msgid "Font name"
msgstr "Enw ffont"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Enw'r ffont dewisedig"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:161
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Use font in label"
msgstr "Defnyddio'r ffont yn y label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "A gaiff y label ei arlunio yn y ffont dewisedig"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Use size in label"
msgstr "Defnyddio'r maint yn y label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "A gaiff y label ei arlunio yn y maint ffont dewisedig"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Show style"
msgstr "Dangos arddull"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "A ddangosir yr arddull ffont dewisedig yn y label"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Show size"
msgstr "Dangos maint"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:226
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "A ddangosir y maint ffont dewisedig yn y label"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontsel.c:179
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Y llinyn X sy'n cynrychioli'r ffont yma"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:186
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Y GtkFont sydd wedi ei ddewis yn gyfredol"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:192
msgid "Preview text"
msgstr "Rhagolwg testun"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Y testun i'w ddangos er mwyn arddangos y ffont a ddewiswyd"
-#: ../gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:96
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Testun label y ffrâm"
-#: ../gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:103
msgid "Label xalign"
msgstr "Cyfuniad X y label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:104
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Cyfuniad llorweddol y label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:112
msgid "Label yalign"
msgstr "Cyfuniad Y y label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Cyfuniad fertigol y label"
-#: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Priodwedd a anghymeradwyir, defnyddiwch shadow_type yn lle"
-#: ../gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:128
msgid "Frame shadow"
msgstr "Cysgod ffrâm"
-#: ../gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:129
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Ymddangosiad border y ffrâm"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle'r label arferol"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Math cysgod"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Ymddangosiad y cysgod sy'n amgylchynu’r cynhwysydd"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "Safle'r ddolen"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Safle'r ddolen yn berthynol i'r teclyn plentyn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
msgstr "Ymylon snapio"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2513,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"blwch dolen"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
msgstr "Gosod snapio ymylau"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2525,238 +2508,237 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio gwerth o'r briodwedd snap_edge neu werth wedi ei seilio "
"ar handle_position"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:519
+#: gtk/gtkiconview.c:519
msgid "Selection mode"
msgstr "Modd dewis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:520
+#: gtk/gtkiconview.c:520
msgid "The selection mode"
msgstr "Y modd dewis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:538
+#: gtk/gtkiconview.c:538
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colofn pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:539
+#: gtk/gtkiconview.c:539
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pa golofn o'r model i'w ddefnyddio i gyrchu'r eicon pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:557
+#: gtk/gtkiconview.c:557
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Pa golofn o'r model i'w ddefnyddio i gyrchu'r testun"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtkiconview.c:576
msgid "Markup column"
msgstr "Colofn tagdestun"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:577
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Y golofn fodel a ddefnyddir i gyrchu'r testun, os ddefnyddir tagdestun Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:584
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Golwg Eicon"
# EFALLAI (golwg?)
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:585
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Y model ar gyfer yr olwg eicon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:601
+#: gtk/gtkiconview.c:601
msgid "Number of columns"
msgstr "Nifer o golofnau"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:602
+#: gtk/gtkiconview.c:602
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Y nifer o golofnau i'w dangos"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:619
msgid "Width for each item"
msgstr "Lled bob eitem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:620
+#: gtk/gtkiconview.c:620
msgid "The width used for each item"
msgstr "Y lled a ddefnyddir ar gyfer bob eitem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:636
+#: gtk/gtkiconview.c:636
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng celloedd eitem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bylchiad Rhesi"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:652
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng rhesi'r grid"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bylchiad Colofnau"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:668
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng colofnau'r grid"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Margin"
msgstr "Ymyl"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:684
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir ar ymylon y golwg eicon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:700 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkiconview.c:700 gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:701
+#: gtk/gtkiconview.c:701
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Sut y gosodir testun ac eicon bob eitem mewn perthynas â'i gilydd"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:717 ../gtk/gtktreeview.c:597
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:717 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
-#: ../gtk/gtkiconview.c:718 ../gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtkiconview.c:718 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r olwg"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:725
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Lliw'r Blwch Dewis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726
+#: gtk/gtkiconview.c:726
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Lliw'r blwch dewis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alffa'r Blwch Dewis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:733
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Didreiddedd y blwch dewis"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:147
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:148
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf i'w ddangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:138
msgid "Pixmap"
msgstr "Didfap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap i'w ddangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage i'w ddangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:154
msgid "Mask"
msgstr "Masg"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Didfap masg i'w ddefnyddio â GdkImage neu GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:156
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Enw'r ffeil i'w lwytho a dangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:164
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID Stoc ar gyfer delwedd stoc i'w ddangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "Icon set"
msgstr "Set eiconau"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set eiconau i'w ddangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
msgid "Icon size"
msgstr "Maint eicon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Y maint symbolaidd i'w ddefnyddio ar gyfer eicon stoc, set eiconau neu eicon "
"wedi'i enwi"
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "Pixel size"
msgstr "Maint picseli"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Y maint i'w ddefnyddio ar gyfer eicon wedi'i enwi"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:213
msgid "Animation"
msgstr "Animeiddiad"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation i'w ddangos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:179
msgid "Storage type"
msgstr "Math storio"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Y gynrychiolaeth a ddefnyddir ar gyfer data delwedd"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Teclyn plentyn i ymddangos nesaf i destun y ddewislen"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
msgstr "Dangos delweddau dewislen"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "A ddylid dangos delweddau mewn dewislenni"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Y sgrin lle caiff y ffenestr hon ei dangos"
-#: ../gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label"
msgstr "Testun y label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtklabel.c:302
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:563
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2766,11 +2748,11 @@ msgstr ""
"yn effeithio cyfuniad y label o fewn ei ddarpariad. Gweler GtkMisc::xalign "
"ar gyfer hynny"
-#: ../gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid "Pattern"
msgstr "Patrwm"
-#: ../gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:333
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2778,53 +2760,53 @@ msgstr ""
"Llinyn efo nodau _ mewn safleoedd sy'n cyfateb i nodau i'w tanlinellu yn y "
"testun"
-#: ../gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Line wrap"
msgstr "Amlapio llinellau"
-#: ../gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Os gosodir, amlapio llinellau os mae'r testun yn rhy lydan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:356
+#: gtk/gtklabel.c:356
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modd amlapio llinellau"
-#: ../gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:357
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Os yw amlapio wedi ei osod, mae hwn yn rheoli sut gaiff amlapio llinellau ei "
"wneud"
-#: ../gtk/gtklabel.c:364
+#: gtk/gtklabel.c:364
msgid "Selectable"
msgstr "Dewisadwy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:365
+#: gtk/gtklabel.c:365
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtklabel.c:371
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Bysell coflythyren"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtklabel.c:372
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Y fysell coflythyren cyflymu ar gyfer y label hwn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtklabel.c:380
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Teclyn coflythyren"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtklabel.c:381
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Y teclyn i'w weithredu pan wasgir bysell coflythyren y label"
-#: ../gtk/gtklabel.c:425
+#: gtk/gtklabel.c:425
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2832,59 +2814,59 @@ msgstr ""
"Y man dewisol i roi marc colli geiriau (...) yn y llinyn, os nad oes gan y "
"label ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:465
+#: gtk/gtklabel.c:465
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modd Un Llinell"
-#: ../gtk/gtklabel.c:466
+#: gtk/gtklabel.c:466
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "A yw'r label mewn modd un llinell"
-#: ../gtk/gtklabel.c:483
+#: gtk/gtklabel.c:483
msgid "Angle"
msgstr "Ongl"
-#: ../gtk/gtklabel.c:484
+#: gtk/gtklabel.c:484
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Drwy ba ongl mae'r label wedi ei droi"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Uchafswm Lled Mewn Nodau"
-#: ../gtk/gtklabel.c:505
+#: gtk/gtklabel.c:505
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Uchafswm dewisedig lled y label, mewn nodau"
-#: ../gtk/gtklabel.c:621
+#: gtk/gtklabel.c:621
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "A ddylid dewis cynnwys label dewisadwy wrth iddo gael ei ffocysu"
-#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Addasiad llorweddol"
-#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Y GtkAdjustment ar gyfer y safle llorweddol"
-#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Addasiad fertigol"
-#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Y GtkAdjustment ar gyfer y safle fertigol"
-#: ../gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:619
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lled y llunwedd"
-#: ../gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:628
msgid "The height of the layout"
msgstr "Hyd y llunwedd"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:485
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2892,35 +2874,35 @@ msgstr ""
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rwygir y ddewislen "
"hon"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:499
msgid "Tearoff State"
msgstr "Cyflwr Rhwygun"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:500
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Gwerth Boole sy'n penderfynu a chaiff y ddewislen ei rhwygo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bylchu Fertigol"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Gofod ychwanegol ar ben a gwaelod y ddewislen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:515
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Padio llorweddol"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Gofod ychwanegol ar ochr chwith a de'r ddewislen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:524
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Atred Fertigol"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2928,11 +2910,11 @@ msgstr ""
"Pan fo'r ddewislen yn is-ddewislen, ei leoli'r nifer yma o bicseli yn is yn "
"fertigol"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:533
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Atred Llorweddol"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2940,72 +2922,72 @@ msgstr ""
"Pan mae'r ddewislen yn is-ddewislen, ei leoli'r nifer yma o bicseli ar draws "
"yn llorweddol"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:542
msgid "Double Arrows"
msgstr "Saeth Ddwbl"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Dangos bob saeth o hyd wrth sgrolio."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Left Attach"
msgstr "Clymiad Chwith"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:559
msgid "Right Attach"
msgstr "Clymiad De"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:567
msgid "Top Attach"
msgstr "Clwm Pen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:568
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y plentyn iddi"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:575
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Clwm Gwaelod"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu gwaelod y plentyn iddi"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:663
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gellir newid cyflymwyr"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A ellir newid cyflymwyr dewislenni gan wasgu bysell dros yr eitem dewislen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Saib cyn fo is-ddewislenni yn ymddangos"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Yr amser lleiaf rhaid i'r pwyntydd aros dros eitem dewislen cyn i'r is-"
"ddewislen ymddangos"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Saib cyn cuddio is-ddewislen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:678
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3013,220 +2995,220 @@ msgstr ""
"Y saib cyn cuddio is-ddewislen pan mae'r pwyntydd yn symud tuag at yr is-"
"ddewislen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:175
msgid "Pack direction"
msgstr "Cyfeiriad pacio"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:176
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Cyfeiriad pacio'r bar dewis"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:192
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Cyfeiriad pacio plentyn"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:193
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Cyfeiriad pacio plentyn y bar dewis"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar dewislen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Internal padding"
msgstr "Bylchu mewnol"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Y gofod border rhwng cysgod y bar dewislen a'r eitemau dewislen"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:217
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Saib cyn mae dewislenni gostwng yn ymddangos"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Y saib cyn mae is-ddewislenni'r bar dewislen yn ymddangos"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:344
+#: gtk/gtkmenushell.c:344
msgid "Take Focus"
msgstr "Cipio Ffocws"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:345
+#: gtk/gtkmenushell.c:345
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Gwerth Boole sy'n penderfynu a fydd y ddewislen yn cipio ffocws y bysellfwrdd"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Y ddewislen gostwng"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Border delwedd/label"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Lled y border o amgylch y label a'r ddelwedd yn y deialog neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Defnyddio gwahanydd"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "a ddylid rhoi gwahanydd rhwng testun y deialog neges a'r botymau"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Math Neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Y math o neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Botymau Neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Y botymau a ddangosir yn y deialog neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Prif destun deialog y neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Defnyddio Uwchfarcio"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Mae prif destun y label yn cynnwys marcio Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Testun Eilaidd"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Testun eilaidd deialog y neges"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Defnyddio Uwchfarcio o fewn yr eilaidd"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Mae'r testun eilaidd yn cynnwys uwchdestun Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Y ddelwedd"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Cyfuniad Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Y cyfuniad fertigol, o 0 (brig) i 1 (gwaelod)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "bylchu X"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at chwith a de'r teclyn, mewn picseli"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "bylchu Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:525
+#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtknotebook.c:526
+#: gtk/gtknotebook.c:526
msgid "The index of the current page"
msgstr "Mynegrif y dudalen gyfredol"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:534
+#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Tab Position"
msgstr "Safle Tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:535
+#: gtk/gtknotebook.c:535
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Pa ochr o'r nodlyfr sy'n dal y tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:542
+#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Tab Border"
msgstr "Border Tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:543
+#: gtk/gtknotebook.c:543
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lled y border o amgylch labeli'r tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:551
+#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Border Llorweddol Tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:552
+#: gtk/gtknotebook.c:552
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lled border llorweddol labeli tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:560
+#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Border Fertigol Tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:561
+#: gtk/gtknotebook.c:561
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lled border fertigol labeli tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:569
+#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Show Tabs"
msgstr "Dangos Tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:570
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Show Border"
msgstr "Dangos Border"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Scrollable"
msgstr "Sgrolio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Os TRUE, ychwanegir saethau sgrolio os mae gormod o dabiau i ffitio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Enable Popup"
msgstr "Galluogi Bryslen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3234,311 +3216,310 @@ msgstr ""
"Os TRUE, bydd gwasgu botwm de'r llygoden ar y nodlyfr yn dangos bryslen "
"gallwch ddefnyddio er mwyn mynd at dudalen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grŵp"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:605
+#: gtk/gtknotebook.c:605
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Y llinyn a ddangosir ar label tab y plentyn"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Menu label"
msgstr "Label dewislen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Y llinyn a ddangosir yng nghofnod dewislen y plentyn"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Tab expand"
msgstr "Ehangu'r tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "A ddylid ehangu tab y plentyn ai peidio"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab yn llenwi"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "A ddylai tab y plentyn lenwi'r lle a ddarparwyd ar ei gyfer, ai peidio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:649
+#: gtk/gtknotebook.c:649
msgid "Tab pack type"
msgstr "Math pacio tabiau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "A oes modd i ddefnyddiwr aildrefnu'r tab ai peidio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Tab detachable"
msgstr "Gellir datod y tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:664
+#: gtk/gtknotebook.c:664
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "A ellir datod y tab ai peidio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:679 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Camydd tuag-yn-ôl eilaidd"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Dangos saeth eilaidd tuag yn ôl ar yr ochr gyferbyn y maes tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:695 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Camydd eilaidd tuag ymlaen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Dangos botwm eilaidd tuag ymlaen eilaidd ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Camydd tuag yn ôl"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Dangos y botwm safonol saeth tuag yn ôl"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:725 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Camydd tuag ymlaen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:726 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:726 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Dangos y saeth tuag ymlaen safonol"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:740
+#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Tab overlap"
msgstr "Gorgyffwrdd Tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:741
+#: gtk/gtknotebook.c:741
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Maint ardal gorgyffwrdd y tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:756
+#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Tab curvature"
msgstr "Crymedd tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Maint crymedd y tab"
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "User Data"
msgstr "Data Defnyddiwr"
-#: ../gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:368
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Pwyntydd Data Defnyddiwr Anhysbys"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Y ddewislen opsiynau"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Maint y dangosydd gostwng"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Bylchu o amgylch y dangosydd"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:220
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Safle'r gwahanwr chwarel mewn picseli (0 yn golygu'r chwith/brig)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "Position Set"
msgstr "Gosod Safle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:229
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE os dylid defnyddio'r briodwedd Safle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Handle Size"
msgstr "Maint y Ddolen"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:236
msgid "Width of handle"
msgstr "Lled y ddolen"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Minimal Position"
msgstr "Safle Lleiaf"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:253
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Gwerth lleiaf posib y briodwedd \"safle\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Maximal Position"
msgstr "Safle Mwyaf"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Gwerth mwyaf posib y briodwedd \"safle\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Resize"
msgstr "Ail-feintioli"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:289
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Os yn wir, mae'r plentyn yn ehangu a chrebachu gyda'r teclyn cwarelog"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Shrink"
msgstr "Lleihau"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Os yn wir, gellir gwneud y plentyn yn llai na'i ofyniad"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:106
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Dylai'r teclyn rhagolwg gymryd yr holl le a roddir iddo"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
+#: gtk/gtkprintbackend.c:261
msgid "Default print backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod ar gyfer argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:262
+#: gtk/gtkprintbackend.c:262
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Rhestr yr ochrau cefn GtkPrintBackend i'w defnyddio'n rhagosod"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "Enw'r argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr "Ochr Gefn"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:127
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Ochr gefn ar gyfer yr argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Is Virtual"
msgstr "Yn Rhith"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FFALS os yw hyn yn cynrychioli argraffydd caledwedd go iawn"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Yn derbyn PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "GWIR os gall yr argraffydd hwn dderbyn PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Yn derbyn PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "GWIR os gall yr argraffydd hwn dderbyn PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr "Neges Cyflwr"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Llinyn yn rhoi cyflwr presennol yr argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "Lleoliad yr argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:169
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Enw'r eicon i'w ddefnyddio ar gyfer yr argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr "Y Cyfrif Tasgau"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Y nifer o dasgau sy'n aros ar gyfer yr argraffydd hwn"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Opsiwn ffynhonnell"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Y PrinterOption wrth gefn y teclyn hwn"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Teitl y dasg argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Yr argraffydd i argraffu iddo"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Gosodiadau argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
msgid "Page Setup"
msgstr "Gosodiad Tudalen"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1008
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1008
msgid "Track Print Status"
msgstr "Olrhain Statws Argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3546,59 +3527,59 @@ msgstr ""
"GWIR os fydd y weithred argraffu yn parhau i adrodd newidiadau statws ar ôl "
"i'r data argraffu gael ei anfon at yr argraffydd neu'r gweinydd argraffu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:188
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:188
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Gorchymyn rhagosodedig i'w redeg wrth ddangos rhagolwg argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:189
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:189
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Gorchymyn i'w redeg wrth ddangos rhagolwg argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:881
+#: gtk/gtkprintoperation.c:881
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Gosodiad Rhagosodedig Tudalen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:882
+#: gtk/gtkprintoperation.c:882
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Y GtkPageSetup ddefnyddir yn rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:900 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:900 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "Print Settings"
msgstr "Gosodiadau Argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:901 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:901 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Y GtkPrintSettings ddefnyddiwyd i ymgychwyn y ddeialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919
+#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Job Name"
msgstr "Enw'r Dasg"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:920
+#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Llinyn i'w ddefnyddio i adnabod y dasg argraffu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:943
+#: gtk/gtkprintoperation.c:943
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nifer y Tudalennau"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:944
+#: gtk/gtkprintoperation.c:944
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Nifer y tudalennau yn y ddogfen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:965 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+#: gtk/gtkprintoperation.c:965 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "Current Page"
msgstr "Tudalen Gyfredol"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:966 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236
+#: gtk/gtkprintoperation.c:966 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
msgid "The current page in the document"
msgstr "Y dudalen bresennol yn y ddogfen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:987
+#: gtk/gtkprintoperation.c:987
msgid "Use full page"
msgstr "Defnyddio'r dudalen lawn"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:988
+#: gtk/gtkprintoperation.c:988
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@@ -3606,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"GWIR os ddylai tarddbwynt y cyd-destun fod ar gornel y dudalen ac nid ar "
"gornel yr ardal a ellir ei ddelweddu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1009
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3615,76 +3596,76 @@ msgstr ""
"ar ôl i'r data argraffu gael ei anfon at yr argraffydd neu'r gweinydd "
"argraffu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1026
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
msgid "Unit"
msgstr "Uned"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1027
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Yr uned i fesur pellteroedd, o fewn y cyd-destun"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dangos Deialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "GWIR os dangosir deialog cynnydd wrth argraffu."
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
msgid "Allow Async"
msgstr "Caniatáu Anghydamser"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "GWIR os gall y broses argraffu redeg yn anghydamseredig."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1092 ../gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1092 gtk/gtkprintoperation.c:1093
msgid "Export filename"
msgstr "Allforio enw ffeil"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
msgid "Status"
msgstr "Statws"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1108
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1108
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Statws y weithred argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1128
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128
msgid "Status String"
msgstr "Llinyn Statws"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1129
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Disgrifiad o'r statws er mwyn i ddefnyddwyr ei ddarllen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
msgid "Custom tab label"
msgstr "Label tab addasedig"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1148
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label ar gyfer y tab sy'n cynnwys teclynnau addasedig."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:228
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Y GtkPageSetup i'w ddefnyddio"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
msgid "Selected Printer"
msgstr "Argraffydd sydd wedi'i Ddewis"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:254
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Y GtkPrinter sydd wedi'i ddewis"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "Modd gweithredu"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3694,19 +3675,19 @@ msgstr ""
"fod rhywbeth yn digwydd, ond nid faint o'r weithred sydd wedi gorffen. Caiff "
"hyn ei ddefnyddio pan ydych yn gwneud rhywbeth heb wybod ei hyd amser."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:107
+#: gtk/gtkprogress.c:107
msgid "Show text"
msgstr "Dangos testun"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "A ddylid dangos y cynnydd fel testun"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkprogress.c:115
msgid "Text x alignment"
msgstr "Cyfuniad X y testun"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkprogress.c:116
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
@@ -3714,49 +3695,49 @@ msgstr ""
"Rhif rhwng 0.0 a 1.0 yn penodi cyfuniad llorweddol y testun yn y teclyn "
"cynnydd"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:124
+#: gtk/gtkprogress.c:124
msgid "Text y alignment"
msgstr "Cyfuniad Y y testun"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkprogress.c:125
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Rhif rhwng 0.0 a 1.0 yn penodi cyfuniad fertigol y testun yn y teclyn cynnydd"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:124
+#: gtk/gtkprogressbar.c:124
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Y GtkAdjustment wedi ei gysylltu i'r bar cynnydd (Anghymeradwyir)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:132
+#: gtk/gtkprogressbar.c:132
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Gogwydd a chyfeiriad tyfu'r bar cynnydd"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Bar style"
msgstr "Arddull bar"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:141
+#: gtk/gtkprogressbar.c:141
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Penodi arddull gweledol y bar yn y modd canran (Anghymeradwyir)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "Activity Step"
msgstr "Cam y Weithred"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Yr ychwanegydd a ddefnyddir yn y modd gweithred (Anghymeradwyir)"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blociau Gweithred"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3764,11 +3745,11 @@ msgstr ""
"Nifer y blociau a all ffitio yn ardal y bar cynnydd yn y modd gweithred "
"(Anghymeradwyir)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blociau Arwahanol"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3776,27 +3757,27 @@ msgstr ""
"Y nifer o flociau arwahanol mewn bar cynnydd (pan ddangosir yn yr arddull "
"arwahanol)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid "Fraction"
msgstr "Ffracsiwn"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Y ffracsiwn o'r holl waith a gyflawnwyd"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Pulse Step"
msgstr "Cam Pwls"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Ffracsiwn yr holl gynnydd i symud y bloc sboncio pan mae pwls"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Y testun i'w ddangos yn y bar cynnydd"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
@@ -3804,11 +3785,11 @@ msgstr ""
"Y man dewisol i roi marc colli geiriau (...) yn y llinyn, os nad oes gan y "
"bar cynnydd ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan, neu o gwbl."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Y gwerth"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -3816,20 +3797,19 @@ msgstr ""
"Y gwerth a ddychwelir gan gtk_radio_action_get_current_value() pan mae'r "
"weithred hon yn weithred gyfredol ei grŵp."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Y weithred radio sydd yn y grŵp mae'r weithred yma yn perthyn iddi."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Y gwerth presennol"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -3837,117 +3817,117 @@ msgstr ""
"Priodwedd gwerth yr aelod gweithredol o'r grŵp y mae'r weithred hon yn "
"perthyn iddi"
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Y botwm radio sydd yn y grŵp mae'r teclyn yma yn perthyn iddi."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""
"Eitem y ddewislen radio sydd yn y grŵp mae'r teclyn hwn yn perthyn iddo."
-#: ../gtk/gtkrange.c:315
+#: gtk/gtkrange.c:315
msgid "Update policy"
msgstr "Polisi diweddaru"
-#: ../gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Sut dylid diweddaru'r cyfwng ar y sgrin"
-#: ../gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Y GtkAdjustment sy'n cynnwys gwerth cyfredol y gwrthrych cyfwng hwn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Inverted"
msgstr "Gwrthdroi"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:333
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Gwrthdroi'r cyfeiriad mae'r llithrydd yn symud er mwyn cynyddu gwerth y "
"cyfwng"
-#: ../gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:340
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Sensitifrwydd y camydd is"
-#: ../gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:341
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Y polisi sensitifrwydd i'r camydd sy'n pwyntio at ochr is yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Sensitifrwydd y camydd uwch"
-#: ../gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
"Y polisi sensitifrwydd i'r camydd sy'n pwyntio at ochr uwch yr addasiad"
-#: ../gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Slider Width"
msgstr "Lled y Llithrydd"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lled y bar sgrolio neu'r llusgydd graddio"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Trough Border"
msgstr "Border Cafn"
-#: ../gtk/gtkrange.c:366
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Bylchu rhwng y llusgydd/camwyr a befel y cafn allanol"
-#: ../gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Size"
msgstr "Maint Camydd"
-#: ../gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Maint y botymau camu ger yr ymylau"
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Bylchu Camydd"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Bylchu rhwng y botymau a'r llusgydd"
-#: ../gtk/gtkrange.c:397
+#: gtk/gtkrange.c:397
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Dadleoliad X y Saeth"
-#: ../gtk/gtkrange.c:398
+#: gtk/gtkrange.c:398
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad x i symud y saeth pan wasgir y botwm"
-#: ../gtk/gtkrange.c:405
+#: gtk/gtkrange.c:405
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Dadleoliad Y y Saeth"
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad y i symud y saeth pan wasgir y botwm"
-#: ../gtk/gtkrange.c:414
+#: gtk/gtkrange.c:414
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Dangos y llithrydd yn WEITHREDOL wrth ei lusgo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:415
+#: gtk/gtkrange.c:415
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -3955,11 +3935,11 @@ msgstr ""
"Os yw'r opsiwn hwn yn WIR, bydd llithryddion yn cael eu dangos yn WEITHREDOL "
"a gyda chysgod I MEWN wrth iddyn nhw gael eu llusgo"
-#: ../gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:426
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Manylion Ochr y Cafn"
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -3967,246 +3947,244 @@ msgstr ""
"Pan yn WIR, fe dynnir rhannau'r cafn ar ddwy ochr y llithrydd gyda manylion "
"gwahanol"
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Cafn o dan y Stepwyr"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid ""
"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
"A ddylid tynnu'r cafn am ei hyd cyfan, neu ac eithrio'r stepwyr a'r bylchiad"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
msgid "Recent Manager"
msgstr "Rheolwr Adnoddau Diweddar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Y gwrthrych RecentManager i'w ddefnyddio"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
msgid "Show Private"
msgstr "Dangos Eitemau Preifat"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos yr eitemau preifat ai peidio"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Dangos Brysgymorth"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "A ddylid dangos brysgymorth ar yr eitem ai peidio"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
msgid "Show Icons"
msgstr "Dangos Eiconau"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "A ddylai fod eicon gerllaw'r eitem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Show Not Found"
msgstr "Dangos Gwrthrychau heb eu Canfod"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos yr eitemau sy'n cyfeirio at adnoddau sydd ddim ar gael"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "A ddylid caniatáu dewis mwy nag un eitem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Local only"
msgstr "Lleol yn Unig"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "A ddylid ffeiliau a ddewisir cael eu cyfyngu i URIau file: lleol"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
msgid "Limit"
msgstr "Terfyn"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Uchafrif yr eitemau i'w dangos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Sort Type"
msgstr "Math Trefnu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Trefniant yr eitemau a ddangosir"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Yr hidl gyfredol ar gyfer dewis pa adnoddau a ddangosir"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
msgid "Show Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:218
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:218
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "A ddylid dangos rhifau gyda'r eitemau"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Y llwybr llawn i'r ffeil a ddefnyddir i storio a darllen y rhestr"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Uchafrif nifer yr eitemau a ddychwelir gan gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Maint y rhestr o adnoddau a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "Isaf"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Cyfwng isaf y mesur"
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "Uchaf"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Cyfwng uchaf y mesur"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Safle'r marc ar y mesur"
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "Maint Mwyaf"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maint mwyaf y mesur"
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "Metrig"
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Y metrig mae'r mesurydd yn ei ddefnyddio"
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Nifer y llefydd degol a ddangosir yn y gwerth"
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "Dangos y Gwerth"
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "A ddylid dangos y gwerth cyfredol ger y llithrydd"
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "Safle'r Gwerth"
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Y safle lle dangosir y gwerth cyfredol"
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "Hyd y Llithrydd"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Hyd llithrydd y raddfa"
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "Bylchu'r gwerth"
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Gofod rhwng testun y gwerth a'r ardal llithrydd/cafn"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Hyd Lleiaf y Llithrydd"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Hyd lleiaf llithrydd y bar sgrolio"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Maint llithrydd gosodedig"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Peidio newid maint y llithrydd ond ei gloi at yr hyd lleiaf"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos botwm tuag yn ôl eilaidd ar ochr cyferbyn y bar sgrolio"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos ail fotwm tuag ymlaen ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
-#: ../gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Addasydd Llorweddol"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Addasydd Fertigol"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Polisi Bar Sgrolio Llorweddol"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Pryd ddangosir y bar sgrolio llorweddol"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Polisi Bar Sgrolio Fertigol"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Pryd ddangosir y bar sgrolio fertigol"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "Window Placement"
msgstr "Gosodiad Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4215,11 +4193,11 @@ msgstr ""
"placement-set\" yn WIR y daw'r briodwedd hon i rym."
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Lleoli Ffenestr wedi'i Osod"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4227,28 +4205,28 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio \"window-placement\" i benodi lleoliad y cynnwys o'i "
"gymharu â'r bariau sgrolio."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Shadow Type"
msgstr "Math Cysgod"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y cynnwys"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Bylchu bar sgrolio"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Y nifer o bicseli rhwng y bariau sgrolio a'r ffenestr wedi sgrolio"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Gosodiad Ffenestr sy'n Sgrolio"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4256,19 +4234,19 @@ msgstr ""
"Lle mae cynnwys ffenestri sy'n sgrolio o'i gymharu â'r bariau sgrolio, oni "
"bai fod hwn wedi ei wrthwneud gan leoliad y ffenestr sy'n sgrolio ei hun."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
msgstr "Arlunio"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "A arlunnir y gwahanydd, neu le wag"
-#: ../gtk/gtksettings.c:190
+#: gtk/gtksettings.c:190
msgid "Double Click Time"
msgstr "Amser Clic Dwbl"
-#: ../gtk/gtksettings.c:191
+#: gtk/gtksettings.c:191
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4276,39 +4254,39 @@ msgstr ""
"Yr amser hiraf rhwng dau glic er mwyn eu trin yn glic dwbl (mewn milfedau "
"eiliadau)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:198
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Pellter Clic Dwbl"
-#: ../gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:199
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Y pellter hiraf rhwng dau glic er mwyn eu trin yn glic dwbl (mewn picseli)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Chwincio'r Cyrchydd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "A ddylai'r cyrchydd chwincio"
-#: ../gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchydd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Hyd cylchdro chwincio'r cyrchwr, mewn milfedau eiliad"
-#: ../gtk/gtksettings.c:222
+#: gtk/gtksettings.c:222
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cyrchydd Hollt"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4316,158 +4294,158 @@ msgstr ""
"A ddylid dangos dau gyrchydd ar gyfer testun cymysg chwith-i-dde a de-i-"
"chwith"
-#: ../gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Theme Name"
msgstr "Enw Thema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Enw'r ffeil RC thema i'w lwytho"
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Enw Thema Eicon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Enw Thema Eicon Wrth Gefn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio wrth gefn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Enw'r Thema Allweddol"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Enw ffeil RC thema allweddol i'w lwytho"
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Cyflymydd bar dewislen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Bysellrwymiad er mwyn gweithredu'r bar dewislen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Drag threshold"
msgstr "Trothwy llusgo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Y nifer o bicseli gall y cyrchydd symud cyn llusgo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Font Name"
msgstr "Enw Ffont"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Enw'r ffont rhagosodedig i'w ddefnyddio"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Meintiau Eiconau"
# TRWSIO
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Rhestr meintiau eiconau (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modylau GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Rhestr o'r modylau GTK sy'n weithredol ar hyn o bryd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Datamgennu Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "a ddylid datamgennu ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Awgrymu Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:323
+#: gtk/gtksettings.c:323
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"A ddylid defnyddio awgrymiadau ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:332
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Arddull Awgrymiad Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Pa radd o awgrymu i'w ddefnyddio; dim, ychydig, canolig, llawn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:343
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Y math o ddatamgennu isbicsel; dim, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Xft DPI"
msgstr "Dot y Fodfedd Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:353
+#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Y cydraniad ar gyfer Xft, mewn 1024 * dotiau/modfedd. -1 er mwyn defnyddio'r "
"rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Enw Thema Cyrchwr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:363
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Enw'r thema cyrchwr i'w defnyddio, neu NULL i ddefnyddio'r thema rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Maint thema cyrchwr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Y maint i'w ddefnyddio ar gyfer cyrchwyr, neu 0 i ddefnyddio'r maint "
"rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Alternative button order"
msgstr "Trefn fotymau arall"
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"A ddylai botymau mewn deialogau ddefnyddio'r dewis arall ar gyfer y drefn "
"fotymau"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Dangos y ddewislen 'Dulliau Mewnbwn'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:392
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4475,11 +4453,11 @@ msgstr ""
"A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig newid y "
"modd mewnbwn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Dangos y ddewislen 'Mewnosod Nod Rheoli Unicode'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4487,71 +4465,71 @@ msgstr ""
"A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig rhoi "
"nodau rheoli i mewn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Start timeout"
msgstr "Terfyn amser cychwyn"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Gwerth cychwyn ar gyfer terfynau amser, pan wasgir botwm"
-#: ../gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Terfyn amser ail-adrodd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Gwerth ail-adrodd ar gyfer terfynau amser, pan wasgir botwm"
-#: ../gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Expand timeout"
msgstr "Terfyn amser ehangu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Gwerth ehangu ar gyfer terfynau amser, pan fo teclyn yn ehangu ardal newydd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Color scheme"
msgstr "Cynllun lliw"
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palet o liwiau penodol i'w defnyddio mewn themâu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid "Enable Animations"
msgstr "Galluogi Animeiddio"
-#: ../gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:470
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "A ddylid galluogi animeiddio drwy gydol y gronfa feddalwedd."
-#: ../gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Galluogi Modd Sgrin Gyffwrdd"
-#: ../gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:489
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Pan yn WIR, ni throsglwyddir unrhyw ddigwyddiadau hysbysu symud ar y sgrin "
"hon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:507
+#: gtk/gtksettings.c:507
msgid "Color Hash"
msgstr "Stwnsh Lliw"
-#: ../gtk/gtksettings.c:508
+#: gtk/gtksettings.c:508
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Cynrychiolaeth y thema liw o fewn tabl stwnsh."
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksizegroup.c:277
msgid "Mode"
msgstr "Modd"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:278
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -4559,32 +4537,32 @@ msgstr ""
"Ym mha gyfeiriadau mae'r grŵp maint yn effeithio ar ofynion maint ei "
"declynnau cyfansawdd"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Anwybyddu rhai cudd"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:295
+#: gtk/gtksizegroup.c:295
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Os GWIR, bydd teclynnau heb eu mapio yn cael eu hanwybyddu wrth ddirnad "
"maint y grŵp"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Yr addasydd sy'n dal gwerth y botwm troelli"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:215
msgid "Climb Rate"
msgstr "Cyfradd Dringo"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snapio at Diciau"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4592,151 +4570,151 @@ msgstr ""
"A ydy gwerthoedd gwallus yn cael eu newid yn awtomatig at gam agosaf botwm "
"troelli"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Numeric"
msgstr "Rhifyddol"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "A ddylid anwybyddu nodau nad ydynt yn rhifau"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Wrap"
msgstr "Amlapio"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "A ddylai botwm troelli amlapio wrth gyrraedd ei gyfwng"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "Update Policy"
msgstr "Polisi Diweddaru"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"A ddylai'r botwm troelli ddiweddaru o hyd, neu ddim ond pan fo'r gwerth yn "
"ddilys"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Darllen y gwerth cyfredol, neu osod gwerth newydd"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y botwm troelli"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Efo Dolen Ail-fentio"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "A oes gan y bar statws ddolen ar gyfer ail-fentio’r lefel dop"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
+#: gtk/gtkstatusbar.c:169
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Arddull y befel o amgylch testun y bar statws"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "The size of the icon"
msgstr "Maint yr eicon"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: gtk/gtkstatusicon.c:198
msgid "Blinking"
msgstr "Chwincio"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:199
+#: gtk/gtkstatusicon.c:199
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "A yw'r eicon statws yn fflachio ai peidio"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:207
+#: gtk/gtkstatusicon.c:207
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "A ydy'r eicon statws yn weladwy ai peidio"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rhesi"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Nifer y rhesi yn y tabl"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Colofnau"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Nifer y colofnau yn y tabl"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Bylchiad rhesi"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Faint o le rhwng dwy res"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Bylchu colofn"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Faint o le rhwng dwy golofn"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Os GWIR, mae celloedd y tabl oll yr un lled/uchder"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Clymiad chwith"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Clymiad de"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr dde'r teclyn plentyn iddi"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Clymiad pen"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y teclyn plentyn iddi"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Clymiad gwaelod"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Opsiynau llorweddol"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opsiynau yn penodi ymddygiad llorweddol y plentyn"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Opsiynau fertigol"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opsiynau yn penodi ymddygiad fertigol y plentyn"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Bylchu llorweddol"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -4744,11 +4722,11 @@ msgstr ""
"Faint o le ychwanegol i'w roi rhwng y plentyn a'i gymdogion i'r chwith ac "
"i'r dde, mewn picseli"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Bylchu fertigol"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -4756,75 +4734,75 @@ msgstr ""
"Lle ychwanegol i'w roi rhwng y plentyn a'i gymdogion uwchben ac islaw, mewn "
"picseli"
-#: ../gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:542
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Yr addasydd llorweddol ar gyfer y teclyn testun"
-#: ../gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:550
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Yr addasydd fertigol ar gyfer y teclyn testun"
-#: ../gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Line Wrap"
msgstr "Amlapio Llinellau"
-#: ../gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:558
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "A ddylid amlapio llinellau ger ymylau teclynnau"
-#: ../gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Word Wrap"
msgstr "Amlapio Geiriau"
-#: ../gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:566
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "A ddylid amlapio geiriau ger ymylau teclynnau"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabl Tagiau"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabl Tagiau'r Testun"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Testun sydd yn y byffer"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "Ganddo ddewis"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "A oes gan y byffer destun wedi ei ddewis ar hyn o bryd"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: gtk/gtktextbuffer.c:228
msgid "Cursor position"
msgstr "Safle'r cyrchwr"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Lleoliad y marc mewnosod (fel atred o gychwyn y byffer)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:244
msgid "Copy target list"
msgstr "Copïo rhestr darged"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Rhestr o dargedau mae'r byffer hwn yn eu cynnal ar gyfer copïo i'r clipfwrdd "
"a llusgo-a-gollwng ffynhonnell"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: gtk/gtktextbuffer.c:260
msgid "Paste target list"
msgstr "Gludo rhestr darged"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -4832,25 +4810,25 @@ msgstr ""
"Rhestr o dargedi mae'r byffer hwn yn eu cynnal ar gyfer gludo o'r clipfwrdd "
"a llusgo-a-gollwng cyrchfan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:171
+#: gtk/gtktexttag.c:171
msgid "Tag name"
msgstr "Enw'r tag"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:172
+#: gtk/gtktexttag.c:172
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Yr enw a ddefnyddir er mwyn cyfeirio at y tag. NULL ar gyfer tagiau dienw"
# EFALLAI (neilltuo?)
-#: ../gtk/gtktexttag.c:190
+#: gtk/gtktexttag.c:190
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Lliw cefndir fel lliw GdkColor (efallai heb ei neilltuo)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Background full height"
msgstr "Cefndir uchder llawn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:198
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -4859,45 +4837,45 @@ msgstr ""
"nodau wedi eu tagio"
# EFALLAI (dotwaith?)
-#: ../gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Masg dotwaith y cefndir"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Didfap i'w ddefnyddio fel masg wrth arlunio cefndir y testun"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:224
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor (efallai heb ei neilltuo)"
# EFALLAI (dotwaith?)
-#: ../gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:232
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Mag dotwaith y blaendir"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Didfap i'w ddefnyddio fel masg wrth arlunio blaendir y testun"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Text direction"
msgstr "Cyfeiriad y testun"
# TRWSIO
-#: ../gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Cyfeiriad y testun, h.y. dde-i'r-chwith neu chwith-i'r-dde"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Arddull ffont fel PangoStyle, e.e. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Amrywiad ffont fel PangoVariant, e.e. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:308
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -4905,15 +4883,15 @@ msgstr ""
"Pwysau'r ffont fel cyfanrif, gweler gwerthoedd yn PangoWeight; e.e. "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Ymestyniad y ffont fel PangoStretch, e.e. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Maint y ffont mewn unedau Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:338
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4923,11 +4901,11 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
"hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:377
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -4937,34 +4915,34 @@ msgstr ""
"rhagosodedig sy'n addas."
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Left margin"
msgstr "Ymyl chwith"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:573
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Right margin"
msgstr "Ymyl dde"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:583
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Indent"
msgstr "Mewnoli"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:417
+#: gtk/gtktexttag.c:417
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -4972,388 +4950,388 @@ msgstr ""
"Atred y testun uwchben y llinell sail (islaw'r llinell sail os yw'r esgyniad "
"yn negyddol) mewn unedau Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:426
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Picseli uwchben llinellau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:517
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: gtk/gtktexttag.c:436
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Picseli islaw llinellau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:527
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:527
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:446
+#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Picseli o fewn amlap"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:537
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:537
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:555
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Tabs"
msgstr "Tabiau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Invisible"
msgstr "Anweladwy"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "A yw'r testun wedi'i guddio."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Enw lliw cefndir paragraff"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:518
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Lliw cefndir paragraff mewn llinyn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Lliw cefndir paragraff"
# EFALLAI (neilltuo?)
-#: ../gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Lliw cefndir paragraff fel lliw GdkColor (efallai heb ei neilltuo)"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Background full height set"
msgstr "Gosod holl uchder y cefndir"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar uchder y cefndir"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Background stipple set"
msgstr "Gosod dotwaith y cefndir"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar ddotwaith y cefndir"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Gosod dotwaith y blaendir"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar ddotwaith y cefndir"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Justification set"
msgstr "Gosod unioniad"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio unioniad paragraffau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Left margin set"
msgstr "Gosod ymyl chwith"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "A ydy'r tag yma yn effeithio ar yr ymyl chwith"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Indent set"
msgstr "Gosod mewnoliad"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar fewnoliad"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Gosod picseli uwchben llinellau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar y nifer o bicseli uwchben llinellau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:619
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Gosod picseli islaw llinellau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:623
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Gosod picseli o fewn amlap"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"A ydy'r tag hwn yn effeithio ar y nifer o bicseli rhwng llinellau wedi'i "
"amlapio"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:631
msgid "Right margin set"
msgstr "Gosod ymyl dde"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar yr ymyl dde"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:639
+#: gtk/gtktexttag.c:639
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Gosod modd amlapio"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar y modd amlapio llinellau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:643
msgid "Tabs set"
msgstr "Gosod tabiau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "A ydy'r tag yma'n effeithio tabiau"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:647
+#: gtk/gtktexttag.c:647
msgid "Invisible set"
msgstr "Gosod gwelededd"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar welededd y testun"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtktexttag.c:651
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Gosod cefndir paragraff"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
-#: ../gtk/gtktextview.c:516
+#: gtk/gtktextview.c:516
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
-#: ../gtk/gtktextview.c:526
+#: gtk/gtktextview.c:526
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
-#: ../gtk/gtktextview.c:536
+#: gtk/gtktextview.c:536
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
-#: ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:554
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modd Amlapio"
-#: ../gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtktextview.c:572
msgid "Left Margin"
msgstr "Ymyl Chwith"
-#: ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:582
msgid "Right Margin"
msgstr "Ymyl De"
-#: ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:610
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
-#: ../gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
-#: ../gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktextview.c:618
msgid "Buffer"
msgstr "Byffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktextview.c:619
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Y byffer a ddangosir"
-#: ../gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktextview.c:626
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modd trosysgrifo"
-#: ../gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktextview.c:627
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
-#: ../gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Accepts tab"
msgstr "Yn derbyn tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "Error underline color"
msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Creu'r un dirprwyon a gweithred radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "A ydy dirprwyon y weithred hon yn edrych fel dirprwyon gweithred radio"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "A ddylai'r weithred togl fod ar waith ai peidio"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "A ddylai'r botwm togl fod wedi ei wasgu i mewn ai peidio"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
+#: gtk/gtktogglebutton.c:113
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "A ydy'r botwm togl mewn cyflwr \"yn y canol\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: gtk/gtktogglebutton.c:120
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Arlunio Dangosydd"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: gtk/gtktogglebutton.c:121
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "A chaiff rhan togl y botwm ei ddangos"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:485
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Arddull Bar Offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Show Arrow"
msgstr "Dangos Saeth"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "A ddylid dangos saeth os nad yw'r bar offer yn ffitio"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Tooltips"
msgstr "Brysgymorth"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "A dylid gweithredu brysgymorth y bar offer ai peidio"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Maint eiconau yn y bar offer hwn"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Icon size set"
msgstr "Gosodwyd maint eicon"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "A yw'r briodwedd maint eicon wedi ei osod"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "A ddylai'r eitem dderbyn lle ychwanegol pan mae'r bar offer yn tyfu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "A ddylai'r eitem fod o'r un maint ac eitemau cydryw eraill"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Spacer size"
msgstr "Maint gwahanydd"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Size of spacers"
msgstr "Maint y gwahanwyr"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Faint o le border rhwng cysgod y bar offer a'r botymau"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Uchafswm ehangu'r plentyn"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Uchafrif y gofod a roddir i eitem a ellir ei ehangu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Space style"
msgstr "Arddull bylchu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "A ydy bylchwyr yn llinellau fertigol neu'n wag"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Button relief"
msgstr "Esgyniad y botwm"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Math y befel o amgylch botymau bar offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:623
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
+#: gtk/gtktoolbar.c:629
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn unig, testun ac eiconau, "
"eiconau'n unig, a.y.b."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:636
+#: gtk/gtktoolbar.c:636
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Maint eiconau bar offer"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Maint eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Y testun i ddangos yn yr eitem."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5362,43 +5340,43 @@ msgstr ""
"defnyddio'r nod nesaf ar gyfer y fysell cyflymydd mnemonig yn y ddewislen "
"gorlif"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Y teclyn i ddefnyddio fel label yr eitem"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr "ID Stoc"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Yr eicon stoc a ddangosir ar yr eitem"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "Enw Eicon"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Enw'r eicon thema a ddangosir ar yr eitem"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr "Teclyn eicon"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Y teclyn eicon i'w ddangos yn yr eitem"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "Bylchiad eiconau"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Bwlch mewn picseli rhwng yr eicon a'r label"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:145
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5406,372 +5384,372 @@ msgstr ""
"A ydy'r eitem bar offer yn bwysig. Pan yn wir, mae botymau bar offer yn "
"dangos testun yn y modd GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Gogwydd y bwrdd"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Y model i'r TreeSortModel ei drefnu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: ../gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg coeden"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Headers Visible"
msgstr "Penawdau'n Weladwy"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Dangos botymau pennawd colofnau"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Penawdau Gellir Eu Clicio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Mae penawdau colofnau yn ymateb i ddigwyddiadau clicio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Colofn Ehangu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Gosod y golofn ar gyfer y golofn ehangu"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Awgrym Rheolau"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gosod awgrym i'r peiriant thema er mwyn arlunio rhesi mewn lliw gwahanol bob "
"yn ail"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mae'r golwg yn caniatáu i'r defnyddiwr chwilio drwy golofnau yn rhyngweithiol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
# EFALLAI
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd wrth chwilio drwy god"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Y golofn i chwilio drwodd wrth chwilio yn rhyngweithiol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modd Uchder Gosodedig"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Yn cyflymu GtkTreeView gan dybio fod gan bob rhes yr un uchder"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr "Dewis drwy Hofran"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A ddylai'r dewis ddilyn y pwyntydd"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:683
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ehangu drwy Hofran"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "A ddylid ehangu/cwympo rhesi wrth i'r pwyntydd symud drostynt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:691
+#: gtk/gtktreeview.c:691
msgid "Show Expanders"
msgstr "Dangos Ehangwyr"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:692
msgid "View has expanders"
msgstr "Mae gan yr olwg ehangwyr"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid "Level Indentation"
msgstr "Mewnoliad Lefel"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtktreeview.c:700
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Mewnoliad ychwanegol ar gyfer bob level"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Bandio Rwber"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"A ddylid galluogi dewis mwy nag un eitem wrth lusgo pwyntydd y llygoden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Galluogi Llinellau Grid"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:718
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "A ddylid dangos llinellau grid yn yr olwg goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Galluogi Llinellau Coeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "A ddylid dangos llinellau coeden yn yr olwg goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Maint Gwahanydd Fertigol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:748
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod fertigol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd Llorweddol"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:757
+#: gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod llorweddol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Allow Rules"
msgstr "Caniatáu Rheolau"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:766
+#: gtk/gtktreeview.c:766
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Caniatáu arlunio rhesi gyda lliwiau gwahanol bob yn ail"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:772
+#: gtk/gtktreeview.c:772
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Mewnoli Ehangwyr"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:773
+#: gtk/gtktreeview.c:773
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Mewnoli ehangwyr"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:779
+#: gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Eilrif"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:780
+#: gtk/gtktreeview.c:780
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi eilrif"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Odrif"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi odrif"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Row Ending details"
msgstr "Manylion Cwblhau Rhes"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:794
+#: gtk/gtktreeview.c:794
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Galluogi themâu estynedig i gefndir rhes"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:800
+#: gtk/gtktreeview.c:800
msgid "Grid line width"
msgstr "Lled llinell grid"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinellau grid yn yr olwg goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:807
+#: gtk/gtktreeview.c:807
msgid "Tree line width"
msgstr "Lled llinell goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinellau golwg goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:814
+#: gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Patrwm llinell grid"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Y patrwm llinell doriad i'w ddefnyddio i ddangos y llinellau grid yn yr olwg "
"goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:821
+#: gtk/gtktreeview.c:821
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Patrwm llinell goeden"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Y patrwm llinell doriad i'w ddefnyddio i ddangos y llinellau golwg goeden"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
msgstr "A ddylid dangos y golofn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
msgid "Resizable"
msgstr "Ailfeintadwy"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Gall y defnyddiwr ailfeintio'r golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Current width of the column"
msgstr "Lled gyfredol y golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Y gofod a fewnosodir rhwng celloedd"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Sizing"
msgstr "Meintio"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modd ailfeintio'r golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lled Benodedig"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Lled benodedig cyfredol y golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lled Lleiaf"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Y lled lleiaf caniateir i'r golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lled Fwyaf"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Y lled fwyaf caniateir i'r golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Y teitl i ymddangos ym mhennawd y golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Mae'r golofn yn derbyn rhan o'r lled ychwanegol a roddir i'r teclyn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Clickable"
msgstr "Cliciadwy"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "A ellir clicio'r pennawd"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Widget"
msgstr "Teclyn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Y teclyn i'w roi ym motwm pennawd y golofn yn lle teitl y golofn"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Aliniad X teclyn neu destun pennawd y golofn"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "A ellir ail-drefnu'r golofn o amgylch y penawdau"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Sort indicator"
msgstr "Dangosydd trefnu"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "A ddylid dangos dangosydd trefnu"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Sort order"
msgstr "Cyfeiriad trefnu"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Y cyfeiriad trefnu dylai'r dangosydd trefnu ddangos"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:196
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "A ddylid ychwanegu eitemau dewislen rhwygo at ddewislenni"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:203
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Diffiniad rhyngwyneb cyfunedig"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:204
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Llinyn XML yn disgrifio'r rhyngwyneb cyfunedig"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -5779,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"Y GtkAdjustment sy'n penodi gwerthoedd y safle llorweddol ar gyfer y porth "
"golwg hwn"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -5787,33 +5765,33 @@ msgstr ""
"Y GtkAdjustment sy'n penodi gwerthoedd y safle fertigol ar gyfer y porth "
"golwg hwn"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Penodi sut arlunnir y box cysgodig o gwmpas y porth golwg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid "Widget name"
msgstr "Enw'r teclyn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:419
msgid "The name of the widget"
msgstr "Enw'r teclyn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Parent widget"
msgstr "Teclyn rhiant"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:426
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Teclyn rhiant y teclyn hwn. Rhaid iddo fod yn declyn Cynhwysydd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Width request"
msgstr "Ymofyniad lled"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5821,11 +5799,11 @@ msgstr ""
"Gwrthweithred ar gyfer gofyniad lled y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r "
"gofyniad gwreiddiol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Height request"
msgstr "Ymofyniad uchder"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5833,85 +5811,85 @@ msgstr ""
"Gwrthweithred ar gyfer gofyniad uchder y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r "
"gofyniad gwreiddiol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:452
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "A ydy'r teclyn yn weladwy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:459
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "A ydy'r teclyn yn ymateb i fewnbwn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Application paintable"
msgstr "Peintiadwy gan y rhaglen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:466
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "A ydy'r rhaglen yn gallu peintio ar y teclyn yn uniongyrchol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Can focus"
msgstr "Gallu ffocysu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkwidget.c:473
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "A ydy'r teclyn yn gallu derbyn y ffocws mewnbwn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Has focus"
msgstr "Efo ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "A oes gan y teclyn y ffocws mewnbwn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Is focus"
msgstr "Yw'r ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "A ydy'r teclyn y teclyn ffocws o fewn y lefel dop"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Can default"
msgstr "Gall fod yn rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "A all y teclyn fod y teclyn rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Has default"
msgstr "Efo'r rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ai'r teclyn yw'r teclyn rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Receives default"
msgstr "Yn derbyn y rhagosodiad"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:508
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y teclyn yn derbyn y weithred rhagosodedig pan ffocysir ef"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Composite child"
msgstr "Plentyn cyfansoddyn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:515
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "A ydy'r teclyn yn rhan o declyn cyfansawdd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:522
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -5919,77 +5897,77 @@ msgstr ""
"Arddull y teclyn, sy'n cynnwys gwybodaeth ynghylch sut fe fydd yn edrych "
"(lliwiau a.y.b.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Y masg digwyddiadau sy'n penderfynu pa fath o GdkEvent fe fydd y teclyn "
"yma'n derbyn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:536
msgid "Extension events"
msgstr "Digwyddiadau estyniad"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Y masg sy'n penderfynu pa fath o ddigwyddiad"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:544
msgid "No show all"
msgstr "Dim \"dangos popeth\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "A ddylai gtk_widget_show_all() beidio ag effeithio'r teclyn hwn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
msgid "Interior Focus"
msgstr "Ffocws Mewnol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1494
+#: gtk/gtkwidget.c:1494
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "A ddylid arlunio’r dangosydd ffocws o fewn teclynnau"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1500
+#: gtk/gtkwidget.c:1500
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lled y llinell ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1501
+#: gtk/gtkwidget.c:1501
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1507
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patrwm llinell ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1508
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r dangosydd ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1513
+#: gtk/gtkwidget.c:1513
msgid "Focus padding"
msgstr "Padio ffocws"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1514
+#: gtk/gtkwidget.c:1514
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lled, mewn picsel, rhwng y dangosydd ffocws a 'bocs' y teclyn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1519
+#: gtk/gtkwidget.c:1519
msgid "Cursor color"
msgstr "Lliw'r cyrchydd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1520
+#: gtk/gtkwidget.c:1520
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Pa liw i arlunio'r cyrchydd mewnosod"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
+#: gtk/gtkwidget.c:1525
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Lliw'r cyrchydd eilaidd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1526
+#: gtk/gtkwidget.c:1526
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -5997,43 +5975,43 @@ msgstr ""
"Y lliw i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod eilaidd wrth olygu "
"testun chwith-i'r-dde a dde-i'r-chwith cymysg"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1531
+#: gtk/gtkwidget.c:1531
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cymhareb agwedd llinell cyrchydd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
+#: gtk/gtkwidget.c:1532
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Cymhareb agwedd er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1546
+#: gtk/gtkwidget.c:1546
msgid "Draw Border"
msgstr "Tynnu Border"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1547
+#: gtk/gtkwidget.c:1547
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Maint ardaloedd y tu allan i ddyraniad y teclyn i'w tynnu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1560
+#: gtk/gtkwidget.c:1560
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Lliw Cyswllt heb ei Ymweld"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1561
+#: gtk/gtkwidget.c:1561
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Lliw'r cysylltion na ymwelwyd â hwy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1574
+#: gtk/gtkwidget.c:1574
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Lliw Cyswllt wedi ei Ymweld"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1575
+#: gtk/gtkwidget.c:1575
msgid "Color of visited links"
msgstr "Lliw'r cysylltion ymwelwyd â hwy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1589
+#: gtk/gtkwidget.c:1589
msgid "Wide Separators"
msgstr "Gwahanyddion Llydan"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1590
+#: gtk/gtkwidget.c:1590
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6041,68 +6019,68 @@ msgstr ""
"A oes modd cyflunio lled gwahanyddion, ac a ddylid eu tynnu gan ddefnyddio "
"bocs yn hytrach na llinell"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1604
+#: gtk/gtkwidget.c:1604
msgid "Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1605
+#: gtk/gtkwidget.c:1605
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Lled gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1619
+#: gtk/gtkwidget.c:1619
msgid "Separator Height"
msgstr "Uchder Gwahanydd"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1620
+#: gtk/gtkwidget.c:1620
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Uchder gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1634
+#: gtk/gtkwidget.c:1634
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Lorweddol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1635
+#: gtk/gtkwidget.c:1635
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Hyd y saethau sgrolio llorweddol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1649
+#: gtk/gtkwidget.c:1649
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Fertigol"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1650
+#: gtk/gtkwidget.c:1650
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Hyd y saethau sgrolio fertigol"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:411
msgid "Window Type"
msgstr "Math y Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:412
+#: gtk/gtkwindow.c:412
msgid "The type of the window"
msgstr "Math y ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:420
msgid "Window Title"
msgstr "Teitl y Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:421
msgid "The title of the window"
msgstr "Teitl y ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:428
+#: gtk/gtkwindow.c:428
msgid "Window Role"
msgstr "Rôl y Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Adnabyddydd unigryw ar gyfer y ffenestr i'w ddefnyddio wrth adfer sesiwn"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Caniatáu Crebachu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:438
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6112,23 +6090,23 @@ msgstr ""
"gwael 99% o'r amser"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:445
msgid "Allow Grow"
msgstr "Caniatáu Tyfiant"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:446
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Os GWIR, gall ddefnyddwyr ehangu'r ffenestr y tu hwnt i'w maint lleiaf"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Os GWIR, gall ddefnyddwyr newid maint y ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Modal"
msgstr "Moddol"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6136,77 +6114,77 @@ msgstr ""
"Os TRUE, mae'r ffenestr yn foddol (ni ellir defnyddio ffenestri eraill tra "
"bo'r ffenest hon i fyny)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Window Position"
msgstr "Safle'r Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Safle cychwynnol y ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Default Width"
msgstr "Lled Rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Lled rhagosodedig y ffenestr, a ddefnyddir wrth gychwyn dangos y ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "Default Height"
msgstr "Uchder Rhagosodedig"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Uchder rhagosodedig y ffenestr, a ddefnyddir wrth gychwyn dangos y ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Dinistrio gyda'r Rhiant"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "A ddylid dinistrio'r ffenestr hon pan ddinistrir y rhiant"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Icon for this window"
msgstr "Eicon ar gyfer y ffenestr hon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Enw'r eicon o'r thema ar gyfer y ffenestr hon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Is Active"
msgstr "Yn Weithredol"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Ai'r lefel dop yw'r ffenestr weithredol gyfredol"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Ffocws yn y Lefel Dop"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "A ydy'r ffocws mewnbwn o fewn y GtkWindow yma"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Type hint"
msgstr "Awgrym math"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6215,93 +6193,93 @@ msgstr ""
"i ymdrin â hi."
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Sgipio'r bar tasgau"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:564
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "GWIR os na ddylai'r ffenestr fod yn y bar tasgau."
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Skip pager"
msgstr "Hepgor y dalennydd"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "GWIR os na ddylai'r ffenestr fod yn y dalennydd."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Urgent"
msgstr "Pwysig"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "GWIR os dylid dod â'r ffenestr at sylw'r defnyddiwr."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Accept focus"
msgstr "Yn derbyn ffocws"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "GWIR os ddylai'r ffenestr dderbyn y ffocws mewnbwn."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Focus on map"
msgstr "Ffocysu pan mae map"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:610
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "GWIR os ddylai'r ffenestr dderbyn y ffocws mewnbwn pan gaiff ei mapio."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Decorated"
msgstr "Wedi Addurno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "A ddylai'r ffenestr gael ei haddurno gan y rheolwr ffenestri"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid "Deletable"
msgstr "Gellir ei Ddileu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:640
+#: gtk/gtkwindow.c:640
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "A ddylai'r ffrâm y ffenestr gael botwm cau"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Gravity"
msgstr "Disgyrchiant"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Disgyrchiant ffenestr y ffenest"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:674
msgid "Transient for Window"
msgstr "Darfodedig ar gyfer y Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:675
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Rhiant darfodedig y ddeialog"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Arddull Cyn-olygu modd mewnbwn"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Sut i arlunio llinyn cyn-olygu'r modd mewnbwn"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "Arddull statws modd mewnbwn"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar statws modd mewnbwn"
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index d3af478b4..d27ebe77e 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Hvis sat bruges etiketten til at vælge et standardelement fra knaplageret i "
"stedet for at blive vist"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ved klik"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Måden hvorpå en streng skal opdeles i flere linjer, hvis celleoptegneren "
"ikke har plads nok til at vise hele strengen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ombrydningsbredde"
@@ -1808,67 +1808,67 @@ msgstr "Værdi i liste"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinationsfeltet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ombrydningsbredde for visning af elementerne i et gitter"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Rækkespandkolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnespandkolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder kolonnespandværdierne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det element som aktuelt er aktivt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om kombinationsfelter skal have et rivaf-menuelement"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Med ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om barnet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afrivningstitel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1876,21 +1876,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Sæt pop op-bredde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Om kanten skal vises eller ej"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om kombinationsfelter skal ligne lister fremfor menuer"
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "Titlen på filvælgervinduet."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standard-filvælgerbagende"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index e6c6b3912..dbe42baa4 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiv, wird die Beschriftung nicht angezeigt, sondern verwendet, um "
"ein Symbol aus dem Repertoire zu wählen"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus beim Anklicken"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Zellen-Renderer nicht genügend Platz hat, um die gesamte Zeichenkette in "
"einer Zeile anzuzeigen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Umbruchbreite"
@@ -1792,71 +1792,71 @@ msgstr "Wert in Liste"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Müssen eingetragene Werte bereits in der Liste vorhanden sein?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-Modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Das Modell für das Kombinationsfeld"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Umbruchbreite zum Anordnen der Objekte in einem Gitter"
# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Spalte zur Zeilenüberbrückung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-Spalte, die die Zeilenüberbrückungswerte enthält"
# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Spalte zur Spaltenüberbrückung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-Spalte, die die Spaltenüberbrückungswerte enthält"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktives Objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Das momentan aktive Objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Abreiß-Einträge zu Menüs hinzufügen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Sollen Herabklapper Abreiß-Einträge haben?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Hat Rahmen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Soll das Kombinationsfeld einen Rahmen um das Kind zeichnen?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Soll das Kombinationsfeld den Fokus erhalten, sobald es mit der Maus "
"angeklickt wurde?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Abreißtitel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1864,19 +1864,19 @@ msgstr ""
"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Popup "
"abgerissen wurde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popups anzeigen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Legt fest, ob Herabklapper von Kombinationsfelder angezeigt werden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Sollen Herabklapper wie Listen statt wie Menüs aussehen?"
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Der Titel des Dateiwählers."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Die gewünschte Breite des Knopfes in Zeichen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends"
diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po
index cab0b0235..c53612f80 100644
--- a/po-properties/dz.po
+++ b/po-properties/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 16:12+0530\n"
"Last-Translator: norbu <nor_den@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁ་ཡིག་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ ཅ་མཛོད་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ འཐུ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
"འཐབ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ཨེབ་གཏང་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད།"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"གལ་སྲིད་ ནང་ཐིག་ལྷག་སྟོན་པ་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཧྲིལ་བུ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ས་སྟོང་མེད་པ་ཅིན་ ཡིག་རྒྱུན་དེ་ གྱལ་"
"རིམ་མང་རབས་ནང་ ཁ་འཕྱལ་ཐངས།"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ལོག་མཚམས་བཟོ།"
@@ -1747,85 +1747,85 @@ msgstr "ཐོ་་ཡིག་ནང་གི་བེ་ལུ།"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གི་དོན་ལས་ཀྱི་དཔེ་དེ།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིརིཌི་ནང་ སྒྲིག་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱ་ཚད་ལོག་མཚམས་བཟོ།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕར་ནིའི་ ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕར་ནིའི་ བེ་ལུསི་ཡོད་མི་ རྩ་འབྲེལ་དཔེའི་ ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "ཀེར་ཐིག་འཕར་ནིའི་ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ཀེར་ཐིག་འཕར་ནིའི་ བེ་ལུསི་ཡོད་མི་ རྩ་འབྲེལ་དཔེའི་ ཀེར་ཐིག"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་རྣམ་གྲངས།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ད་ལྟོ་ཤུགས་ལྡན་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ཊི་འར་ཨོཕ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "གདམ་ཐོ་ཚུ་ལུ་ ཊི་འར་ཨོཕ་དཀར་ཆག་གི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་འདུག"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གིས་ ཆ་ལག་གི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་ འབྲིཝ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་ལུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་་འཛིནམ་ཨིན་ན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་གི་ མགོ་མིང༌།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "པོཔ་ཨཔ་དེ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མགོ་མིང༌།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "པོཔ་ཨཔ་སྟོན་ཡོདཔ།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ཀོབ་བོ་གི་གདམ་ཐོ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "གདམ་ཐོ་ཚུ་ དཀར་ཆག་བཟུམ་སྦེ་མེན་པར་ ཐོ་ཡིག་བཟུམ་སྦེ་ མཐོངམ་ཨིན་ན་མེན།"
@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ ཌའི
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ ཨེབ་རྟའི་ཝི་གེཊི་གི་རྒྱ་ཚད་ ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ཀྱི་རྒྱབ་མཐའ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ཀྱི་ རྒྱབ་མཐའི་མིང༌།"
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index ee8e1edda..e0b530399 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 03:04+0800\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Άν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιείται στην επιλογή αποθέματος αντί της "
"εμφάνισης της"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Εστίαση στο κλικ"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Πως θα διασπάται το αλφαριθμητικό σε πολλαπλές γραμμές. αν η εμφάνιση του "
"κελιούδεν έχει αρκετό χώρο για να εμφανίζει ολόκληρο το αλφαριθμητικό."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
@@ -1806,67 +1806,67 @@ msgstr "Τιμή στη λίστα"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Αν οι εισηγμένες τιμές θα πρέπει να είναι ήδη παρούσες στη λίστα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Μοντέλο ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Το μοντέλο για combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για τη διάταξη των αντικειμένων σε πλέγμα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα πρέπει να έχουν αντικείμενο αποσπώμενου μενού"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Έχει Πλαίσιο"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Αν το combo box θα σχεδιάζει ένα πλαίσιο γύρω από το θυγατρικό"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Αν το combo box θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1874,19 +1874,19 @@ msgstr ""
"Ένας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν αυτό "
"το αναδυόμενο μενού αποκόπτεται"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Προβολή αναδυομένου"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το combo dropdown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα εμφανίζονται ως λίστες αντί για μενού"
@@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής αρχείου"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαρακτήρες. του γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po
index 9526fd63b..12e879106 100644
--- a/po-properties/en_CA.po
+++ b/po-properties/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
@@ -1753,67 +1753,67 @@ msgstr "Value in list"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
@@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr "The title of the file chooser dialogue."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po
index 51ccfe3a9..555d0c3df 100644
--- a/po-properties/en_GB.po
+++ b/po-properties/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 07:03-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
@@ -1751,67 +1751,67 @@ msgstr "Value in list"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1819,19 +1819,19 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "The title of the file chooser dialogue."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po
index faec30deb..70d470ed0 100644
--- a/po-properties/eo.po
+++ b/po-properties/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1698,85 +1698,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 5c66d58c9..48cfff7af 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 00:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
"Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del "
"inventario en vez de para mostrarse"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar al pulsar"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Cómo romper la cadena en líneas múltiples, si el renderizador de la celda no "
"tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ajustar anchura"
@@ -1790,86 +1790,86 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Indica si los valores introducidos deben estar ya presentes en la lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "El modelo para el ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Fila expande columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Columna expande columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Elemento activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "El elemento que está activo actualmente"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Añadir tiradores a los menús"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica si los desplegables deben tener un tirador en el menú"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Tiene marco"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica si el ComboBox dibuja un marco alrededor del hijo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica si el ComboBox obtiene el foco cuando se pulsa con el ratón"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título del tirador"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Un título que podría mostrar el gestor de ventanas al desprender el emergente"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Emergente mostrado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Aparece como una lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Indica si los desplegables se parecen a listas en lugar de menús"
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "El título del diálogo de selección de archivos."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La anchura deseada del widget del botón, en caracteres."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado del selector de archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nombre del backend predeterminado del GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po
index d086ec40e..27ad80942 100644
--- a/po-properties/et.po
+++ b/po-properties/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
"kuvamiseks piisavalt lai."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Murdmise laius"
@@ -1728,85 +1728,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivne element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index d966acc97..51aa30655 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Ezartzen bada, etiketa stock-eko elementu bat hautatzeko erabiltzen da, "
"bistaratu ordez"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokua klik egindakoan"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"toki kate osoa bistaratzeko."
#
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Doitze-zabalera"
@@ -1823,92 +1823,92 @@ msgstr "Zerrendako balioa"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Sartutako balioek zerrendan egon behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Konbinazio-koadroaren modeloa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Konbinazio-koadroa zein modelotakoa den"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Sareta bateko elementuak diseinatzeko doitze-zabalera"
#
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Errenkada-hedaduraren zutabea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Errenkada-hedaduraren balioak dituen TreeModel zutabea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Zutabe-hedaduraren zutabea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Zutabe-hedaduraren balioak dituen TreeModel zutabea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Elementu aktiboa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Unean aktibatuta dagoen elementua"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Gehitu askagarriak menuei"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Goitibeherako menuek askagarri bat eduki dezaketen menuko elementu gisa ala "
"ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Markoa dauka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek umearen inguruan markoa marraztu "
"behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek fokoa hartzen duten (bertan "
"saguarekin klik egitean) ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Askagarriaren izenburua"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Leiho-kudeatzaileak bistara dezakeen izenburua laster-leihoa kentzean"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Laster-leihoa erakutsita"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Goitibeherako konbinazioa erakutsi edo ez"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Zerrenda gisa agertzen da"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek menu-itxura baino zerrenda-itxura "
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Botoi-trepetak edukiko duen zabalera, karaktereetan."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Fitxategi-hautatzailearen motor lehenetsia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkFileChooser motorraren izena"
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po
index 83edcb693..d0398d6d9 100644
--- a/po-properties/fa.po
+++ b/po-properties/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1773,85 +1773,85 @@ msgstr "مقدار در فهرست"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "مورد فعال"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "قاب دارد"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "عنوان پنجره"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index b0495b001..c706cfea0 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 08:29+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Jos asetettu, niin nimiötä käytetään vakiovalikoiman kohteen valitsemiseen, "
"sen sijaan että se näkyisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Kohdista napsautettaessa"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Kuinka teksti pilkotaan useammaksi riviksi mikäli solupiirtimellä ei ole "
"riittävästi tilaa näyttää koko tekstiä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Rivitysleveys"
@@ -1743,68 +1743,68 @@ msgstr "Arvo listassa"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Täytyykö syötettyjen arvojen olla jo luettelossa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Monivalintalaatikkomalli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Malli monivalintalaatikolle"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Rivivälisarake"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Sarakevälisarake"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivinen kohta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lisää irrottimet valikkoihin"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Onko alasvetovalikoissa irrotuskohdat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Kehys on"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Piirtääkö monivalintalaatikko kehyksen lapsen ympärille"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Kaappaako monivalintalaatikko kohdistuken kun sitä napsautetaan hiirellä"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Irrotettava otsikko"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1812,19 +1812,19 @@ msgstr ""
"Otsikko, jonka ikkunointiohjelma voi näyttää, kun ponnahdusikkuna on "
"irrotettu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Ponnahdusikkuna näytetään"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Näkyykö yhdistelmäikkunan pudotusvalikko"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Näkyy luettelona"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan"
@@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "Tiedostonvalintaikkunan otsikko."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Tiedostovalitsimen oletustaustaosa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkFileChooser-taustaosan nimi"
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po
index 42afcca16..0a906f8ab 100644
--- a/po-properties/fr.po
+++ b/po-properties/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.10.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Si défini, l'étiquette est utilisée pour piocher un élément du stock au lieu "
"d'être affichée"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Activation lors du clic"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Méthode pour couper la chaîne en lignes multiples, si l'espace n'est pas "
"suffisant pour afficher la chaîne complète"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Largeur de la coupure"
@@ -1791,69 +1791,69 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Indique si les valeurs entrées doivent déjà être présentes dans la liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modèle de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Le modèle pour la boîte combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Largeur de la coupure pour l'agencement des éléments dans une grille"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Espacement des colonnes "
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colonne du TreeModel contenant les valeurs de fusion de la ligne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Espacement des colonnes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colonne du TreeModel contenant les valeurs de fusion de la colonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Élément actif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "L'élément qui est actuellement actif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Ajouter des séparateurs aux menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indique si les menus sont détachables"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "A une frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indique si la liste déroulante doit dessiner un cadre autour du fils"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Indique si la liste déroulante est activée lorsqu'elle est cliquée avec la "
"souris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titre du séparateur"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1861,19 +1861,19 @@ msgstr ""
"Un titre que le gestionnaire de fenêtres peut afficher lorsque le menu est "
"détaché"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup affiché"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Indique si la liste déroulante du combo être affichée"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Apparaît comme une liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Indique si les listes déroulantes doivent ressembler à des listes plutôt "
@@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de fichier."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La largeur désirée du composant graphique bouton, en caractères."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Moteur par défaut du sélecteur de fichiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom du moteur de GtkFileChooser à utiliser par défaut"
diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po
index e061330fc..83297ad6b 100644
--- a/po-properties/ga.po
+++ b/po-properties/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1712,85 +1712,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index d85b6c716..c1b6ddc3f 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 17:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Se se establece, a etiqueta úsase para seleccionar un elemento do inventario "
"en vez de ser mostrado"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar ao premer"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Como romper a cadea en liñas múltiples, se o renderizador da cela non ten "
"suficiente espazo para mostrar a cadea completa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura de axuste"
@@ -1794,68 +1794,68 @@ msgstr "Valor na lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Indica se os valores introducidos deben estar xa presentes na lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de caixa de combinación"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a caixa de combinación"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Largura de axuste para distribuír os elementos nunha grade"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Columna de expansión da fila"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Columna TreeModel que contén os valores de expansión da fila"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Columna de expansión da columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Columna TreeModel que contén os valores de expansión da columna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Elemento activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "O elemento que está activo actualmente"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Engadir tiradores aos menús"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Indica se os menús despregables deben ter un elemento de menú desprazable"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ten marco"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica se a caixa de combinación debuxa un marco ao redor do fillo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica se a caixa de combinación captura o foco cando se preme co rato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título do tirador"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1863,19 +1863,19 @@ msgstr ""
"Un título que o xestor de ventás pode mostrar cando o menú emerxente se "
"separa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Menú emerxente mostrado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Indica se se mostra o despregable da caixa de combinación"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Móstrase como unha lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Indica se os despregables deben parecerse a listas en vez de a menús"
@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "O título do diálogo de selección de ficheiros."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desexada do widget do botón, en caracteres."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado do selector de ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser para usar por defecto"
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index fa6c1f90f..d1045ddf7 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:59+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"કેવી રીતે શબ્દમાળાને ઘણી લીટીઓમાં તોડવી, જો કોષ રેન્ડર કરનાર પાસે વર્તમાન શબ્દમાળા "
"દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "પહોળાઈ લપેટો"
@@ -2060,85 +2060,85 @@ msgstr "યાદીમાં કિંમત"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox મોડેલ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સ માટે મોડેલ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "જાળીમાં વસ્તુઓ ગોઠવવા માટે લપેટવાની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "હરોળ વિસ્તારક કિંમતો સમાવતો TreeModel સ્તંભ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "સ્તંભ વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "સ્તંભ વિસ્તારતી કિંમતો સમાવતી TreeModel સ્તંભ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "ક્રિયાશીલ વસ્તુ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "વસ્તુ કે જે વર્તમાનમાં ક્રિયાશીલ છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને ફરીથી ક્રમબધ કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "શીર્ષક કે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્રારા દર્શાવવામાં આવશે જ્યારે પોપઅપ એ બંધ હોય"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "પોપઅપ બતાવાયેલ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "શું કમ્બોનું ડ્રોપડાઉન બતાવાયેલ છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "યાદી તરીકે દેખાય છે"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "શું ડ્રોપડાઉનો મેનુઓની જગ્યાએ યાદીઓ તરીકે દેખાવા જોઈએ"
@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદનું શ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ"
diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po
index a9893e12f..e730a79ac 100644
--- a/po-properties/he.po
+++ b/po-properties/he.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
@@ -1764,67 +1764,67 @@ msgstr "Value in list"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
@@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "The title of the file chooser dialog."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index 7f9dd342a..9270c485d 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "क्लिक पर फोकस"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"कैसे स्ट्रिंग को कई पंक्तियों में तोड़ा जाना है, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग को दिखाने का "
"पर्याप्त स्थान नहीं है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "रैप चौड़ाई"
@@ -1744,86 +1744,86 @@ msgstr "सूची में मान"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "कोंबो बाक्स मॉडल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "कतार स्पैन कॉलम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "कॉलम विस्तार कॉलम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "कॉलम स्पान मान रखने वाला TreeModel कॉलम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "सक्रिय वस्तु"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सक्रिय है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के गिर्द फ्रेम खींचना है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "पॉपअप दिखाया गया"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "क्या कोंबो ड्रापडाउन दर्शाया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "सूची रूप में आयें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
@@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po
index 03a3057fb..8f1cae37e 100644
--- a/po-properties/hr.po
+++ b/po-properties/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umjesto "
"da se prikazuje"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiranje klikom"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Omotaj širinu"
@@ -1810,71 +1810,71 @@ msgstr "Vrijednost sa spiska"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Mogu li upisane vrijednosti već biti nazočne na popisu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model padajućeg popisa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za padajuću popis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Širina omatanja za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Razmak između reda i kolone"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja redaka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Stupac obuhvaća stupac"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja stupaca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcjepljivanje u izbornicima"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Može li se raspored stupaca promijeniti oko zaglavlja"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otrgnutog"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1882,21 +1882,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Debljina fokusne linije"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Pojavljuje se kao popis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2372,11 +2372,11 @@ msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koja će se koristiti za GtkFileChooser "
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 2195b3fcc..1d9c8100f 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Ha be van állítva, akkor a címke egy gyári elemet választ ki megjelenítés "
"helyett"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fókusz kattintásra"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"A karakterlánc több sorba törésének módja, ha a cellamegjelenítőnek nincs "
"elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Tördelés szélessége"
@@ -1771,86 +1771,86 @@ msgstr "Érték a listában"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "A beírt értékeknek kell-e már szerepelniük a listában"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "A kombinált mező modellje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Az elemek rácsra rendezésekor az áttördelés szélessége"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Sorösszevonás oszlop"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "A sorösszevonási értékeket tartalmazó TreeModel oszlop"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Oszlopösszevonás oszlop"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Az oszlop-összevonási értékeket tartalmazó TreeModel oszlop"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktív elem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "A jelenleg aktív elem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Leválasztók hozzáadása menükhöz"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Legyen-e leválasztó elem a legördülő menükben"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Van kerete"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "A kombinált mező rajzol-e keretet a gyermek körül"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Leválasztó címe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a felugró menü le van választva"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Felbukkanók megjelenítése"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "A legördülő lista legördítője meg legyen-e jelenítve vagy sem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Listaként megjelenés"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "A legördülő menük inkább listaként jelenjenek-e meg, mintsem menükként"
@@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A gomb felületi elem kívánt szélessége, karakterekben megadva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Alapértelmezett fájlválasztó háttér"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó GtkFileChooser háttér neve"
diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po
index 165d8a8fb..0438f217a 100644
--- a/po-properties/hy.po
+++ b/po-properties/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1732,85 +1732,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2267,11 +2267,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po
index 012f55a47..b05395965 100644
--- a/po-properties/ia.po
+++ b/po-properties/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1736,87 +1736,87 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "(deactive)"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Personal Palleta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 8adc68691..f641e7d29 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Potong lebar"
@@ -1798,90 +1798,90 @@ msgstr "Nilai dalam daftar"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Judul saat disobek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index 1156f4d81..dd0d5d497 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1739,89 +1739,89 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Bil milli dálka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index 70a5c2cef..8cbb295e0 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Dessì <alessio.dessi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Se impostato, l'etichetta non sarà visualizzata, ma sarà usata per "
"selezionare un oggetto nello stock"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus al clic"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Indica come spezzare la stringa su più righe, se la cella di visualizzazione "
"non ha spazio sufficiente per mostrare l'intera stringa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Adatta larghezza"
@@ -1778,71 +1778,71 @@ msgstr "Valore nella lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Indica se il valore inserito dev'essere già presente nella lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modello ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Il modello per il combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
"Adatta la larghezza per la visualizzazione degli elementi su una griglia"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Spaziatura riga-colonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Spaziatura colonna-colonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della colonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Elemento attivo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "L'elemento attivo in questo momento"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Indica se i menu a discesa devono avere un elemento per il distaccamento del "
"menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Con bordo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Indica se il combo box disegna una cornice attorno al figlio"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Indica se il combo box riceve il focus quando viene cliccato con il mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Nome del menu staccato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1850,19 +1850,19 @@ msgstr ""
"Titolo che può essere visualizzato dal gestore di finestre se il menu viene "
"staccato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup visualizzato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Indica se il menu a cascata del combo viene mostrato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Appare come una lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Indica se i menu a discesa assomigliano a delle liste piuttosto che a dei "
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Il titolo della finestra di selezione file."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La larghezza desiderata del widget pulsante, in caratteri."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predefinito del selettore file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index faf17d50b..8769c8259 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 21:58+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"セットすると、ラベルはそれ自身が表示されるのではなく、ストック・アイテムから"
"選択するための文字列として使用する"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "クリックでフォーカスを当てる"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"セル・レンダラが文字列全体を表示できるだけの充分な領域を持たない場合に文字列"
"を複数行に分割する際の数です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "折り返し幅"
@@ -1745,86 +1745,86 @@ msgstr "リストの値"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "入力した値がリストの中に既に存在しているかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox モデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "コンボ・ボックスに使用するモデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "グリッドに項目をレイアウトするための折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "行間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "列間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "列の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "有効な項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "現在アクティブな項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ティアオフをメニューに追加"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ドロップダウンがティアオフ・メニューのアイテムを持つかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "フレーム有り"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "コンボ・ボックスの子の周囲にフレームを描画するかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "マウスでクリックした時にコンボ・ボックスにフォーカスを当てるかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ティアオフ・タイトル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"ポップアップを無効にした時にウィンドウ・マネージャが表示するタイトルです"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "ポップアップの表示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "コンボのドロップダウンを表示するかどうかです"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "リスト表示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ドロップダウンをメニュー型式ではなくリスト型式で表示するかどうか"
@@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ボタン・ウィジェットの幅 (文字単位)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です"
diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po
index e69e38d3a..0eab2141f 100644
--- a/po-properties/ka.po
+++ b/po-properties/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი "
"ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "გადატანის სიგანე"
@@ -1759,67 +1759,67 @@ msgstr "მნიშვნელობა სიიდან"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox მოდელი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "გადატანის სიგანე ცხრილში ელემენტების განთავსებისათვის"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "სვეტის შევსების სვეტი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "აქტიური ელემენტი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ბლოკი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1827,19 +1827,19 @@ msgstr ""
"სათაური, რომლის გამოყენებაც ფანჯრების მმართველს შეუძლია სარკმლის "
"განცალკევების შემდეგ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "ნაჩვენები სარკმელი"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ჩამოშლადი სიის ჩვენება"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "ჩვენება სიის სახით"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით"
@@ -2303,11 +2303,11 @@ msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index dadd37ac2..2b37590a6 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 04:44+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰"
"입니다"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "클릭하면 포커스"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 "
"부족한 경우"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "줄바꿈 너비"
@@ -1733,85 +1733,85 @@ msgstr "목록에 있는 값"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "입력된 값이 목록에 이미 있는 값이어야 하는 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "콤보 상자 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "행 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "열 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "활성 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "현재 활성화된 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "프레임 사용"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "마우스로 킬릭하면 콤보 상자에 포커스가 가는 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "떼어내기 제목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "팝업을 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "팝업 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "목록으로 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부"
@@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po
index 30ede1a49..c92b6ddc7 100644
--- a/po-properties/ku.po
+++ b/po-properties/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1705,85 +1705,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index 88d14e668..0447f8c5f 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Wen aangevink, weurt 't label gebroek veur ein veurraod-item te keze in "
"plaats van getuind te waere"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Breide"
@@ -1842,75 +1842,75 @@ msgstr "Waerd in lies"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktief"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Haet kader"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Aafsjeur-Tittel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1919,21 +1919,21 @@ msgstr ""
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "focus-lienbreide"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr "De tittel van 't vinster"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index db8282d96..53869000a 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei įjungta, žymė yra naudojama parinkti standartinį punktą vietoj rodomo"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusuoti spragtelėjus"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Kaip laužyti užrašą į keletą eilučių, jei langeliui atvaizduokliui nepakanka "
"vietos parodyti visam užrašui"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Eilučių laužymo plotis"
@@ -1762,85 +1762,85 @@ msgstr "Reikšmė sąraše"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ar įvestos reikšmės būtinai turi būti sąraše"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Combo box modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Laužymo plotis išdėstant elementus tinklelyje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Eilučių suliejimo laukas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis eilučių ištempimo reikšmes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Stulpelių suliejimo laukas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis stulpelių ištempimo reikšmes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktyvus elementas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šiuo metu aktyvus elementas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pridėti atkabinimus į meniu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ar išskleidžiami meniu turėtų turėti meniu atkabinimo elementą"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Turi rėmelį"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ar išsiskleidžiantis laukelis piešia rėmelį apie pomazgį"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ar išsiskleidžiantis laukelis sufokusuojamas, kai pažymima pele"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Nutraukimo pavadinimas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Pavadinimas, rodomas langų tvarkyklės, kai šis meniu nuplėštas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Iššokantis langas rodomas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Ar rodyti išsiskleidžiančio laukelio mygtuką"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Atrodo kaip sąrašas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Ar išskleidžiami meniu turi atrodyti kaip sąrašai, o ne kaip meniu"
@@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr "Failų parinkiklio dialogo antraštė."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Pageidaujamas mygtuko plotis simboliais."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Numatyta failų parinkiklio posistemė"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Numatytai naudojamos GtkFileChooser posistemės pavadinimas"
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index edbc56f1e..48bcc5c06 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
"vietā, lai parādītu"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Platums"
@@ -1831,75 +1831,75 @@ msgstr "Vērtība sarakstā"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir Rāmis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1907,21 +1907,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Fokusa līnijas platums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
@@ -2408,11 +2408,11 @@ msgstr "Loga visraksts"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po
index b6ac563da..139a99e62 100644
--- a/po-properties/mi.po
+++ b/po-properties/mi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1727,85 +1727,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po
index 092b690e4..5f70666be 100644
--- a/po-properties/mk.po
+++ b/po-properties/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Завиткај широчина"
@@ -1755,67 +1755,67 @@ msgstr "Вредност во листата"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Зголеми ја ширината за поставување на предметите на мрежата"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Активен предмет"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Има рамка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1823,19 +1823,19 @@ msgstr ""
"Ознака која може да биде прикажан од менаџерот на прозорци кога скокачкиот "
"прозорец се одделува"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Прикажан е скокачки прозорец"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Дали отпуштањето на комбинираните полиња е прикажано"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Се појавува на листата"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "The title of the file chooser dialog."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po
index 6ee0daaf2..29f37c7c4 100644
--- a/po-properties/ml.po
+++ b/po-properties/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 16:43+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്‍, ശേഖരത്തിലുളള വസ്തു പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരം ലേബല്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുക "
"എന്നതാണ്"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തമായി കാണുക"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"സെല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനത്തിന് മുഴുവന്‍ സ്ട്രിങ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, "
"എങ്ങനെ സ്ട്രിങ് അനവധി വരികളിലായി പിരിക്കണം"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "നിരത്തല്‍ വീതി"
@@ -1737,85 +1737,85 @@ msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "നല്‍കിയ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ ഉണ്ടാകണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox രീതി"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ രീതി"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ഒരു ഗ്രിഡില്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് വസ്തുക്കള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള വീതി"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "ഒരു വലിയ സെല്‍ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു നിരയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല്‍ വരി"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "ഒരു വലിയ സെല്‍ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു വരിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല്‍ നിര"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "സജീവമായ ഇനം"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "നിലവില്‍ സജീവമായ വസ്തു"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "മെനുവിന് ടിയര്‍ ഓഫ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ക്ക് ടിയര്‍ ഓഫ് മെനു ഐറ്റം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം ഉണ്ട്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിന് ചുറ്റും കോംപോ ബോക്സ് ഒരു ഫ്രെയിം വരയ്ക്കണമോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "മൌസ് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍, മുഴുവന്‍ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നത് കോംപോ ബോക്സില്‍ ആണോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ടിയര്‍ ഓഫ് തലക്കെട്ട്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "പോപ്പപ്പ് കാണിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "കോംപോയുടെ ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ കാണിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ മെനുവിന് പകരം ലിസ്റ്റുകളായി കാണപ്പെടണമോ എന്ന്"
@@ -2273,11 +2273,11 @@ msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയല
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ബട്ടണ്‍ വിഡ്ജറ്റിന് ആവശ്യമുളള വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്‍)."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബാക്കെന്‍ഡ്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkFileChooser ബാക്കെന്‍ഡിന്‍റെ പേര്"
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
index e9fb88054..0b4529418 100644
--- a/po-properties/mn.po
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
"Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс "
"сонгоход хэрэглэгдэнэ."
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Товшиход хараалах"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Өргөн таслах"
@@ -2017,98 +2017,98 @@ msgstr "Жагсаалт дахь утга"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Комбобокс загвар"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Комбобоксын загвар"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Мөр дарах багана"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Багана дарах багана"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Идэвхжүүлэх"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Кадртай"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Буулгах гарчиг"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Төв шугамын өргөн"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх"
@@ -2637,12 +2637,12 @@ msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Стандарт файл сонгогч"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index 65ce805a7..f0adadd64 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता येईल"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "रुंदी"
@@ -2161,86 +2161,86 @@ msgstr "सूचीमधील मूल्य"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "क्रियाशील"
# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "चौकट आहे"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का"
# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शिर्षक उडवा"
# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -2248,22 +2248,22 @@ msgid ""
msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po
index f28a3b32e..be7bb14e2 100644
--- a/po-properties/ms.po
+++ b/po-properties/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari "
"dipaparkan"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus pada klik"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar Balutan"
@@ -1795,71 +1795,71 @@ msgstr "Nilai pada senarai"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Samada nilai dimasukkan mesti tersedia ada pada senarai"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "modem ComboBbox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar balutan untuk menyusun item pada gird"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Kolum span baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolum span kolum"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilai span kolum"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Item aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Item yang yang kini aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Mempunyai Bingkai"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tajuk Pengoyak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1867,21 +1867,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Fokus lebar garisan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Samada memilih folder selain drpd fail"
@@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index a07762d04..d395a167f 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
"vises"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ved klikk"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har "
"nok plass til å vise hele strengen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde for bryting"
@@ -1754,86 +1754,86 @@ msgstr "Verdi i listen"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modell for ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modell for komboboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Kolonne for radutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktiv oppføring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringen som er aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel for avrevet meny"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når oppsprettmenyen er avrevet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Oppsprettmeny vises"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal se ut som lister i stedet for menyer"
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index 3285e811d..e65f1d6d6 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-properties.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:58+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "यदि सेट छ भने, प्रदर्शन हुनुको साटो लेबुलले मौज्दात वस्तु लिने गर्दछ"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "क्लिकमा फोकस गर्नुहोस्"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"यदि कक्ष अनुवादकसँग पूरै स्ट्रिङ प्रदर्शन गर्न पर्योप्त कोठा छैन भने, बहुँविद पङ्क्तिहरूमा कसरी "
"स्ट्रिङ खाली गर्ने"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "चौडाइ बेर्नुहोस्"
@@ -1766,89 +1766,89 @@ msgstr "सूचीमा मान"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "जहाँ सूचीमा प्रविष्टि मानहरू पहिल्यै उपस्थित छन"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "कम्बो बाकस नमूना"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "कम्बो बाकसका लागि नमूना"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "एउटा ग्रिडमा वस्तुहरू सजावट गर्नका लागि चौडा बेराइ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "पङ्क्ति स्प्यान स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ट्रि नमूनाले पङ्क्ति स्प्यान मानहरू समावेश गर्दै"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "स्तम्भ स्प्यान स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ट्रि नमूना स्तम्भले स्तम्भ स्प्यान मानहरू समावेश गर्दै"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "सक्रिय वस्तु"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "वस्तु जुन हालै सक्रिय भएको छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "मेनुहरूको टियरअफ्स थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "या ड्रपडाउनहरूसँग एउटा टियरअफ मेनु वस्तु हुनुपर्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "या कम्बो बाकसले शाखाको वरिपरिको फ्रेम तान्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले फोकस प्राप्त गर्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शीर्षक टियर अफ गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा सञ्झ्याल प्रवन्धकले प्रदर्शन गर्न सक्ने एउटा शीर्षक"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "पपअप सेट चौडा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "या किनारा देखाउन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "सूचीमा देखापर्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "या ड्रपडाउनहरूले मेनुहरू भन्दा सूचीहरू जस्तो देखिनु पर्दछ"
@@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "फाइल रोज्ने संवादको शीर्षक
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "बटन विजेटको आवश्यक चौडाइ, क्यारेक्टरहरूमा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "पूर्वनिर्धारित फाइल रोज्ने ब्याकेण्ड"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "पूर्वनिर्धारितद्वारा प्रयोग गरिएको जिटिके फाइल रोज्नेको नाम"
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index 18cc294d7..8e51d1642 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in "
"plaats van weergegeven te worden"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Aandacht bij klikken"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Hoe de tekenreeks in meerdere regels wordt gebroken wanneer de cel-renderer "
"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Terugloopbreedte"
@@ -1810,42 +1810,42 @@ msgstr "Waarde in lijst"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Het model voor de combo-box"
# hoe moeten we dit zien?
# grid: netwerk, rooster, raster
# layouting: indeling
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "'Row span' kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "'Column span' kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Actieve item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Het item dat momenteel actief is"
@@ -1853,31 +1853,31 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is"
# afscheurlijn/afscheurmogelijkheid
# afscheurlijn aan menus toevoegen
# Menus hebben afscheurlijn<
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Afscheurlijn aan menus toevoegen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of dropdowns een afscheurlijn moeten hebben"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Heeft kader"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de combobox een kader rond de dochter tekent"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de combobox de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afscheur-titel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1885,19 +1885,19 @@ msgstr ""
"Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu "
"losgescheurd wordt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup getoond"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Verschijnt als lijst"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus"
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr "De titel van het bestandsselectie-dialoogvenster."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "De gewenste breedte van het knop-widget, in lettertekens."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standaard backend bestandkiezer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandkiezer"
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index 9124b1216..b19a2bea3 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
"standardoppføring i staden for å visast"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuser ved klikk"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Korleis strengen skal brytast i fleire linjer, dersom celleteiknaren ikkje "
"har nok plass til å visa heile strengen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Brytingsbreidde"
@@ -1779,86 +1779,86 @@ msgstr "Verdi i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Radspenn-kolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneheld radspennverdiane"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnespenn-kolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneheld kolonnespennverdiane"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Vald element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringa som er valt no"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om rullegardinmenyane skal ha ei avrivingslinje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kombinasjonsboksen teiknar ei ramme rundt barnet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tek fokus når han vert klikka med musa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel på avriven meny"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når menyen er riven av"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Rullegardin vist"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Om rullegardina til kombinasjonsboksen er vist"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vist som liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om rullegardiner skal sjå ut som lister i staden for menyar"
@@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Tittelen på filveljardialogen."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ynskt breidde på knappeelementet, i teikn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standard filveljarmotor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på GtkFileChooser-motor som skal brukast som standard"
diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po
index 2af33fc85..77ca6a8bd 100644
--- a/po-properties/nso.po
+++ b/po-properties/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na "
"le gore le bonagatšwe"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Phuthela bophara"
@@ -1839,72 +1839,72 @@ msgstr ""
"Ge eba boleng bjo tsentšhitšwego bo swanetše gore bo be bo šetše go le gona "
"lelokelelong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Mohlala wa Lepokisi la Kopanyo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Phuthela bophara bakeng sa go bea dilo sekopanying"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Kholomo ya tekanyo ya mothalo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
"Kholomo ya Mohlala ya Mohlare yeo e nago le dika tša tekanyo ya mothalo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kholomo ya tekanyo ya kholomo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kholomo ya Mohlala wa Mohlare e nago le dika tša tekanyo ya kholomo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Selo seo se šomago"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Selo seo gona bjale se šomago"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Oketša tše kgeitšwego lelokelelong la dikagare"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "E na le foreime"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1913,21 +1913,21 @@ msgstr ""
"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
"dikagare le kgeitšwe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "E bonagala e le lelokelelo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2431,11 +2431,11 @@ msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po
index 4c9105ffb..05e87c8ed 100644
--- a/po-properties/or.po
+++ b/po-properties/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:29+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"ଯଦି ବିନ୍ଯସ୍ତ, ତାହାହେଲେ ସୂଚକକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ଷ୍ଟୋକ ଉଠାଇବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର "
"କରାଯାଏ"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ଦବାଗଲେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଓସାର"
@@ -1728,85 +1728,85 @@ msgstr "ତାଲିକାରେ ଥିବା ମୂଲ୍ଯ"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ ତାଲିକାରେ ଅଛି କି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ସମ୍ମଳିତ ବାକ୍ସ ନମୁନା"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ନମୁନା"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଜାଲିରେ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ ଓସାରକୁ ଭାଙ୍ଗନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "ଧାଡି ବିସ୍ତାର ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ଧାଡି ବିସ୍ତାର ମୂଲ୍ଯକୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ TreeModel ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିସ୍ତାର ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିସ୍ତାର ମୂଲ୍ଯକୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ TreeModel ସ୍ତମ୍ଭ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ବସ୍ତୁ ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ତାଲିକାରେ ଟିଅର-ଅଫ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ଡ୍ରୋପ-ଡାଉନ ବଟନରେ ଗୋଟିଏ ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ରହିବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ଫ୍ରେମ ଅଛି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ ନର୍ଭରକ ଚାରିପାଖେ ଗୋଟିଏ ଫ୍ରେମ ଅଙ୍କନ କରିବ କି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ମାଉସ ଦ୍ବାରା ଦବାଗଲେ ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ ଧ୍ଯାନ ଆକର୍ଷଣ କରିବ କି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ଶୀର୍ଷକ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "ପପ-ଅପ ଦେଖାଯାଇଛି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ଡ୍ରୋପ-ଡାଉନ ବଟନ ଦେଖାଯାଇଛି କି"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "ତାଲିକା ଭାବରେ ଦେଖାଯାଏ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ଡ୍ରୋପ-ଡାଉନ ସୂଚୀ ପରିବର୍ତ୍ତେ ତାଲିକା ଭାବରେ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ କି"
@@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଚୟକ ସଂଳାପର ଶିରୋନାମା।"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ବଟନ ୱିଜେଟର ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଓସାର, ଅକ୍ଷରରେ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲ ଚୟକ ପୃଷ୍ଠଭାଗ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା GtkFileChooser ପୃଷ୍ଠଭାଗର ନାମ"
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index 8aa8bb962..104bc18e4 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਫੋਕਸ"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਤਰ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "ਲਪੇਟਣ ਚੌੜਾਈ"
@@ -1720,85 +1720,85 @@ msgstr "ਲਿਸਟ 'ਚ ਮੁੱਲ"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਮੁੱਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ਟਰੀ-ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ਟਰੀ-ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇਕਾਈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ਇਕਾਈ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਲੇਖ, ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਉਣਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਾ ਨਾ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਡ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾਂ ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index ca26bd491..dfc61aea6 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:38+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Określa, czy należy użyć etykiety do wyboru typowego elementu zamiast jej "
"wyświetlenia."
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Skupienie po kliknięciu"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Sposób złamania ciągu tekstowego na linie, w przypadku gdy obiekt "
"renderujący komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Szerokość zawijania"
@@ -1797,68 +1797,68 @@ msgstr "Wartość na liście"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Określa, czy wprowadzane wartości muszą już znajdować się na liście"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model skrzynki typu combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model dla skrzynki typu combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Szerokość zawijania przy układaniu elementów w siatce"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Kolumna odstępów wierszowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktywny element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Aktualnie aktywny element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodawanie rozwijanych do menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Określa, czy rozwijane menu powinny mieć element odłączania"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Z ramką"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Określa, czy element typu combo box rysuje ramkę wokół potomka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Określa, czy element combo box przechwytuje skupienie po kliknięciu myszą"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1866,19 +1866,19 @@ msgstr ""
"Tytuł jaki może być wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest "
"oderwane"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Wyświetlono okno wyskakujące"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Określa, czy zostało wyświetlone rozwinięcie pola combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Wygląd listy"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Określa, czy rowijne menu powinno wyglądać jak lista zamiast menu"
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru plików."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Żądana szerokość widgetu przycisku (w znakach)."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Domyślne wsparcie wybierania plików"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazwa domyślnie używanego wsparcia GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po
index 0e4c93271..e6190ed85 100644
--- a/po-properties/pt.po
+++ b/po-properties/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Se definido, a etiqueta é utilizada para seleccionar um item base em vez de "
"ser apresentada"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focar ao primir"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Como quebrar o texto em múltiplas linhas, se o renderizador de célula não "
"possuir espaço suficiente para apresentar o texto completo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura de quebra"
@@ -1765,69 +1765,69 @@ msgstr "Valor na lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Se valores inseridos têm ou não de já existir na lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a caixa de selecção única"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Largura de quebra para dispôr os itens numa grelha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Coluna de abrangência de linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Coluna de abrangência de coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Item activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "O item actualmente activo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Adicionar destacáveis aos menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os menus deverão ou não ter um item de menu destacável"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Possui Moldura"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Se a caixa de selecção única desenha ou não uma moldura em torno do filho"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Se a caixa de selecção única obtem ou não o foco ao ser clicada com o rato"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título Destacado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1835,19 +1835,19 @@ msgstr ""
"Um título que pode ser apresentado pelo gestor de janelas quando o popup é "
"destacado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup apresentado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Se a lista da caixa de selecção única é ou não apresentada"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Apresentar como lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Se caixas de selecção única deverão ter a aparência de listas em vez de menus"
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "O título do diálogo de selecção de ficheiro."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desejada do widget de botão, em caracteres."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po
index 3f0124cfc..dcf3c009e 100644
--- a/po-properties/pt_BR.po
+++ b/po-properties/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:46-0300\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"Se definido, o rótulo é usado para obter um item predefinido ao invés de ser "
"exibido"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focar ao clicar"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Como quebrar a string em múltiplas linhas, caso o renderizador de célula não "
"possuir espaço suficiente para exibir a string inteira"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura da quebra"
@@ -1765,67 +1765,67 @@ msgstr "Valor na lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Se valores inseridos têm ou não de já existir na lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Número de caracteres por linha ao diagramar os itens em uma grade"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Coluna de alcance de linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coluna TreeModel contendo os valores de alcance da linha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Coluna de alcance de coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coluna TreeModel contendo os valores de alcance da coluna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Item ativo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "O item que está atualmente ativo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Adicionar destacador aos menus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os menus de rolagem devem possuir um item destacador"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Tem Quadro"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Se a caixa de combinação desenha um quadro ao redor do filho"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Se o combo box mantém o foco quando é clicado com o mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título Destacado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1833,20 +1833,20 @@ msgstr ""
"Um título que pode ser exibido pelo gerenciador de janelas quando o menu de "
"contexto é retirado"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Mostrar parte instantânea"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
"Mostrar ou não a parte instantânea (\"dropdown\") da caixa de combinação"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Aparece como lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Se os menus de rolagem devem parecer como listas ao contrário de menus"
@@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "O título do diálogo de seleção de arquivo."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desejada do widget do botão, em caracteres."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend padrão de seleção de arquivo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a ser usado por padrão"
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 851f38b1f..f5d18fc15 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
"Dacă e setat, eticheta este utilizată pentru a alege un element standard în "
"loc să fie afişată"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus la click"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Felul de a rupe un şir de caractere dacă nu există destul loc în celulă "
"pentru a afişa întregul şir pe o singură linie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Lăţime maximă"
@@ -1770,68 +1770,68 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pentru ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Rupe pe lăţime la aranjarea elementelor într-o grilă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Coloană cu lăţimea coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile laţimii coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Item activ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Elementul activ curent."
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Face posibilă desprinderea meniurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Specifică dacă meniurile „dropdown” ar trebui să aibă „tearoff”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Specifică dacă acest „combo box” desenează un cadru în jurul unui copil"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Specifică dacă acest „combo box” primeşte focus la un click de mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titlu desprindere"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1839,20 +1839,20 @@ msgstr ""
"Un titlu ce poate fi afişat de către administratorul de ferestre când acest "
"„popup” este desprins"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "„Popup” afişat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
"Specifică dacă ar trebui arătat meniul dropdown al elementului de tip combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Apare ca listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Dacă „combobox”-urile tip dropdown să arate ca liste şi nu ca meniuri"
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Titlul dialogului de selectare fişiere."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lăţimea dorită a widget-ului buton în caractere."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit"
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index 5d98a2256..6e22802f1 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных кнопок "
"вместо отображения"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Захватывать фокус по щелчку"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Как разделить строку на несколько строк, если механизму отображения строки "
"не хватает места для отображения всей строки"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина переноса"
@@ -1779,67 +1779,67 @@ msgstr "Значение из списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Присутствуют ли вводимые значения в списке"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модель элемента ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модель для выпадающего списка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ширина размещения элементов в сетке"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Столбец заполнения строки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Столбец заполнения столбца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения столбца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Активный элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Текущий активный элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Добавлять отделённые меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Имеют ли выпадающие элементы линию разрыва"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Имеет рамку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Имеет ли выпадающее меню рамку вокруг дочернего элемента"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Перехватывает ли выпадающее меню фокус при щелчке мышью"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок отделённого меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -1847,19 +1847,19 @@ msgstr ""
"Заголовок, который диспетчер окон будет может использовать меню после его "
"отделения"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Показывать всплывающее меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Будет ли показываться выпадающий список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Появляется как список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Выглядят ли выпадающие элементы как списки, а не как меню"
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Заголовок диалога выбора файлов."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Желаемая ширина виджета кнопки, в символах."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Исходный движок для диалога выбора файлов"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Наименование исходного движка виджета GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po
index 853647a25..bef515c80 100644
--- a/po-properties/rw.po
+++ b/po-properties/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 317\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
#, fuzzy
msgid "Focus on click"
msgstr "ku Kanda"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
"Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Ubugari"
@@ -2025,80 +2025,80 @@ msgstr "in Urutonde"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Uduciro in i Urutonde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
#, fuzzy
msgid "ComboBox model"
msgstr "Urugero"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Inkingi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Inkingi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Ikintu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ikintu ni Gikora"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
#, fuzzy
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -2106,21 +2106,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
#, fuzzy
msgid "Appears as list"
msgstr "Nka Urutonde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
@@ -2648,12 +2648,12 @@ msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
#, fuzzy
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
diff --git a/po-properties/si.po b/po-properties/si.po
index 0f372bf4f..2db55a076 100644
--- a/po-properties/si.po
+++ b/po-properties/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:18+0530\n"
"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1698,85 +1698,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po
index b3e0dc81b..8930f715a 100644
--- a/po-properties/sk.po
+++ b/po-properties/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Ak je nastavené, text sa použije pre voľbu štandardnej položky namiesto "
"zobrazenia"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Ohnisko pri kliknutí"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Šírka zalomenia"
@@ -1771,94 +1771,94 @@ msgstr "Hodnota v zozname"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Či musí byť zadaná hodnota už v zozname"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pre stromový pohľad"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rozstup riadkov"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Rozstup stĺpcov"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktívna položka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, ktorá je teraz aktívna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pridať odtrhávatká do menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Či sa dá stĺpec preusporiadať pomocou hlavičiek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Či je text v popise možné vybrať myšou"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titulok pre odtrhnutie"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Titulok, ktorý bude zobrazený v prípade, že bude toto meno odtrhnuté"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Šírka čiary fokusu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Či má byť zobrazený okraj"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vyzerá ako zoznam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Titulok dialógového okna výberu súboru."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šírka prvku tlačidla v znakoch."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Meno použitého štandardného písma"
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index 5ac1dd395..c6f28a6c3 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"Če je nastavljen, se oznaka uporabi za izbiro predmeta na zalogi, namesto, "
"da bi se prikazala"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina"
@@ -1816,96 +1816,96 @@ msgstr "Vrednost v seznamu"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ali morajo biti vnešene vrednosti že prisotne v seznamu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Način za drevesni pogled"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Dolžina stolpca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktiven"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ima okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugače urejen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ali se lahko besedilo oznake izbere z miško"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Odtrgajoč naziv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je menu odtrgan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Širina črte fokusa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
@@ -2391,11 +2391,11 @@ msgstr "Naziv okna"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave"
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index c60147cef..181027388 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.-properties gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Nëse vihet, etiketa përdoret për të marrë një element rezervë në vend që të "
"shfaqet"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus në klikim"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Si duhet pjesëzuar teksti në më shumë se një rresht, nëse kutia e krijuar "
"nuk ka hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Gjerësia e hapit"
@@ -1772,88 +1772,88 @@ msgstr "Vlerë në listë"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nëse vlerat e dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modeli i ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modeli për combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Përshtat gjerësinë për shfaqjen e elementëve në një rrjetë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Hapësira e kollonave"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kollona e hapësirës së kollonës"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Elementi aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Elementi aktualisht aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Shto shkëputës në menutë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Nëse tendat duhen të kenë një element menuje \"mbyll sirtarin\""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ka Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Nëse kutia e kombinuar duhet të vizatojë një kornizë rreth birit"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Nëse kutia e kombinuar merr fokusin kur klikohet me miun"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Emri i menu të shkëputur"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Titulli që mund të shfaqet nga manazhuesi i dritareve nëse menuja shkëputet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup i shfaqur"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Tregon nëse menu e shpalosëshme e combo do të shfaqet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Shfaqet si listë"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Nëse tenda duhet të paraqitet si listë në vend të paraqitjes si menu"
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index bcc0f781f..a6a7cf43b 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки уместо "
"приказивања"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокусирање кликом"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Како преломити текст у више редова, уколико цртач ћелије не располаже "
"довољним простором за приказ целог текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина за прелом"
@@ -1797,89 +1797,89 @@ msgstr "Вредност са списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Да ли унете вредности морају већ бити присутне на списку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел падајуће листе"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Ред обухвата стубац"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel стубац који садржи вредности обухватања редова"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Стубац обухвата стубац"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel стубац који садржи вредности обухватања стубаца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Активна ставка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцепљивање у меније"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли падајући менији садрже и ставку за отцепљивање"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Да ли се падајућа листа исцртава оквир око садржаних елемената"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли падајућа листа добија фокус када се кликне на њу мишем"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Наслов отцепљеног"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцепи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Искочи исте ширине"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Изгледа као списак"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Да ли падајући менији изгледају као спискови уместо као менији"
@@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Наслов прозорчета за избор датотека."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Жељена ширина дугмета, као број знакова."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано користи GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po
index ab7a7668c..e29b03f0b 100644
--- a/po-properties/sr@Latn.po
+++ b/po-properties/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto "
"prikazivanja"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiranje klikom"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Kako prelomiti tekst u više redova, ukoliko crtač ćelije ne raspolaže "
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina za prelom"
@@ -1798,89 +1798,89 @@ msgstr "Vrednost sa spiska"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model padajuće liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Red obuhvata stubac"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Stubac obuhvata stubac"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja stubaca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otcepljenog"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Iskoči iste širine"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Izgleda kao spisak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Da li padajući meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji"
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Naslov prozorčeta za izbor datoteka."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Željena širina dugmeta, kao broj znakova."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po
index 53b94f190..401afbaf2 100644
--- a/po-properties/sr@ije.po
+++ b/po-properties/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки умјесто "
"приказивања"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокусирање кликом"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина за прелом"
@@ -1807,92 +1807,92 @@ msgstr "Вриједност са списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Да ли унете вриједности морају већ бити присутне на списку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел падајуће листе"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Ред обухвата колону"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања редова"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Колона обухвата колону"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања колона"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Активна ставка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцјепљивање у меније"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Да ли се редослијед колона може измјенити око заглавља"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Наслов отцјепљеног"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Изгледа као списак"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Да ли падајућа поља за унос изгледају као спискови умјесто као менији"
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser"
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index cd67a343e..b95db1403 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
"standardobjekt istället för att visas"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusera vid klick"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har "
"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Radbrytningsbredd"
@@ -1772,85 +1772,85 @@ msgstr "Värde i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för comboboxen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Radspannskolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumnspannskolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha en löstagbar menypost"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Huruvida comboboxen ritar en ram runt barnet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Huruvida comboboxen tar fokus när den klickas på med musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Löstagbar titel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupp tas loss"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup visas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny ska visas eller inte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Visas som lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "Titeln på filväljardialogen."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den önskade bredden på knappwidgeten, i antal tecken."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standardbakände för filväljare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index 6bb0ff822..667e3b1fd 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:23+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "அகல மடிப்பு"
@@ -1745,85 +1745,85 @@ msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "சட்டம் கொன்டது"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po
index d3f625f9f..9b24f71aa 100644
--- a/po-properties/te.po
+++ b/po-properties/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
"Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
@@ -1765,89 +1765,89 @@ msgstr "జాబితాలోని విలువ"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2303,11 +2303,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po
index 423104a27..1754942af 100644
--- a/po-properties/th.po
+++ b/po-properties/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 22:54+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1705,85 +1705,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po
index d33a02a86..2ab8b2b5e 100644
--- a/po-properties/tk.po
+++ b/po-properties/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1742,85 +1742,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index dad3c67cf..366b8674b 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Eğer seçiliyse, etiket gösterilen yerine bir depo öğesini seçmekte "
"kullanılacak"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Tıklama ile odaklama"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"dizgiyi gösterecek kadar boş alana sahip değilse"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Satır bölme genişliği"
@@ -2024,96 +2024,96 @@ msgstr "Listedeki değer"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Izagara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Satır atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Şu an etkin olan öğe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menülere ayıraçları ekle"
# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Açılan menülerin ayıraç menü öğesine sahip olması"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Çerçeveye Sahip"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Çoklu kutunun alt çevresine çerçeve çizmesi"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Çoklu kutunun fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Ayıraç Başlığı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Bu menü kesildiği zaman pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Açılan liste görünürlüğü"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Çoklu öğelerin açılan menülerinin görünürlüğü"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Liste olarak görünür"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Çoklu kutu açılır listelerin menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Dosya seçici penceresinin başlığı."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Düğme parçacığının istenilen boyutu, karakter olarak."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici onurgası"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser omurgasının adı"
diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po
index 234300629..09f18f5d4 100644
--- a/po-properties/tt.po
+++ b/po-properties/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1710,85 +1710,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index 505323b1a..c3b8d880c 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 14:55+0200\n"
"Last-Translator: dziumanenko@gmail.com\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Якщо встановлено, позначку буде використано для вибору з влаштованих "
"елементів замість відображення"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокус при клацанні"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Як розривати рядок на кілька рядків, якщо механізму відображення рядка не "
"вистачає місця для відображення усього рядка."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина переносу"
@@ -1766,88 +1766,88 @@ msgstr "Значення в списку"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Чи введені дані мають бути присутніми в списку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модель поля зі списком"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модель для перегляду у вигляді поля зі списком"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ширина переносу для розташування елементів сітки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Рядок інтервалів між стовпчиками"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Стовпчик TreeModel, що містить значення інтервалу рядків"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Рядок інтервалів між стовпчиками"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Стовпчик TreeModel, що містить значення інтервалу стовпчиків"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Активний елемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Елемент, що зараз активний"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додати елементи відривання до меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Чи повинні розкривні елементи мати лінію відриву"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Має рамку"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Чи повинне розкривне поле зі списком мати рамку навколо дочірнього елемента"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Чи повинне розкривне поле зі списком перехоплювати фокус при клацанні мишею"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок від'єднаного меню"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Заголовок, який менеджер вікон відображатиме при коли меню відривається"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Показувати розкривний список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Чи відображатиметься розкривний список у комбінованому елементі"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Відображується як список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Чи повинне розкривне поле зі списком повинно виглядати як список, а не як "
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Заголовок діалогового вікна вибору фай
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Бажана ширина віджета кнопки, у символах."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Типовий механізм вибору файлів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва GtkFileChooser механізму для типового використання"
diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po
index 33f0eccd5..fd6ddb5b6 100644
--- a/po-properties/ur.po
+++ b/po-properties/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1704,85 +1704,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po
index 5a07256a9..d63a595cf 100644
--- a/po-properties/uz.po
+++ b/po-properties/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1711,85 +1711,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uz@Latn.po b/po-properties/uz@Latn.po
index 888015409..ff8addc1e 100644
--- a/po-properties/uz@Latn.po
+++ b/po-properties/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1703,85 +1703,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index bc5e4feb6..69ab65524 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10.2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 22:12+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Nếu bật, nhãn được dùng sẽ chọn một mục chuẩn thay vì hiển thị nhãn đó"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Tiêu điểm theo nhắp"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Cách ngắt toàn chuỗi ra nhiều dòng riêng, nếu bộ vẽ ô không có đủ chỗ để "
"hiển thị toàn chuỗi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Độ rộng cuộn"
@@ -1760,86 +1760,86 @@ msgstr "Giá trị có sẵn"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Mô hình Hộp Tổ hợp"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Mô hình cho hộp tổ hợp"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Độ rộng cuộn khi bố trí các mục trong lưới"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Cột theo hàng"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Cột TreeModel (mô hình cây) chứa các giá trị ô theo hàng"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Cột theo cột"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Cột TreeModel (mô hình cây) chứa các giá trị ô theo cột"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Mục hoạt động"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Mục hiện thời hoạt động"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Thêm tách rời vào trình đơn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Nếu trình đơn thả xuống nên có mục trình đơn tách rời hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Có khung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Hộp tổ hợp có vẽ khung ở quanh ô điều khiển con hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Hộp tổ hợp có nên lấy tiêu điểm khi được nhắp chuột hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tựa đề tách rời"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Tựa đề có thể hiển thị bởi bộ quản lý cửa sổ, khi điều bật lên được tách rời"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "Hiện điều bật lên"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Có nên hiển thị điều thả xuống của tổ hợp hay không"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Xuất hiện dạng danh sách"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Trình đơn thả xuống có nên hình như danh sách hơn trình đơn hay không"
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Tựa đề của hộp thoại bộ chọn tập tin."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Độ rộng đã muốn cho ô điều khiển cái nút, theo ký tự."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Hậu phương bộ chọn tập tin mặc định"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Tên của hậu phương GtkFileChooser (Gtk bộ chọn tập tin) cần dùng theo mặc "
diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po
index 51f3df7f3..59cf65e42 100644
--- a/po-properties/wa.po
+++ b/po-properties/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr ""
@@ -1723,85 +1723,85 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Cayet do moumint"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po
index 3ff76cb08..7f3873db5 100644
--- a/po-properties/xh.po
+++ b/po-properties/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
"stock endaweni yokubonakaliswa"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "Gxila ekucofeni"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
"onke, ukuba inako phofu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
@@ -1837,95 +1837,95 @@ msgstr "Ixabiso eluhlwini"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "Into esebenza ngoku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
"okususwayo na"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "Ine-Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze "
"inkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
"icofwe nge-mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Isihloko Sokususwayo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Ivela njengoluhlu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu "
@@ -2413,11 +2413,11 @@ msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index 5cc39de68..78d9190a1 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "אױב באַשטעטיקט, װעט דער עטיקעט קלײַבן אַ הורטזאַך אַנשטאָט זיך לאָזן װײַזן"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "ברײט"
@@ -1828,75 +1828,75 @@ msgstr "באַטרעף אין דער רשימה"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "צי באַטרעפֿן װאָס מען שרײַבן אַרײַן מוזן זײַן שױן בנימצא אין דער רשימה"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "זײַל אָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "אַקטיװ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "אױב הענטלעך זאָלן האָבן אַלע אײן גרײס"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "האָט אַ ראָם"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "אױב דער זײַל לאָזט זיך װידער סאָרטירן אַרום די קאָפּצעטלעך"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "אָפּרײַסעװדיקער טיטל"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1904,21 +1904,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"אַ טיטל װאָס דער פֿענצטער־אַדמיניסטראַטאָר קען װײַזן װען מען רײַסט אָפּ דעם מעניו"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "פֿאָקוס ליניע־ברײט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "אױב מען װיל אַז די צאַמרינע זאָל זיך װײַזן"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט"
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index f1ffd5727..fbdae5ebb 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:59+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "如果设置的话,标签将用于拾取后备项目,而不是显示的项目"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "点击获得焦点"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"如果单元格渲染器没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了将字符串拆为多行的方"
"法"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "换行宽度"
@@ -1726,85 +1726,85 @@ msgstr "限于列表中存在值"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "输入的内容是否必须已存在于列表中"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "组合框模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "组合框的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "在网格中排列项目时的换行宽度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "行跨列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "包含跨行值时的树型列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "列跨列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "包含跨列值时的树型列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "激活项"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "当前激活的项目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "在菜单上添加撕下标志"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "有边框"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "用鼠标点击复选框时复选框是否要获得焦点"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "折叠标题"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "当此弹出被撕下时可供窗口管理器显示的标题"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Popup shown"
msgstr "显示弹出"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "是否显示组合框的下拉按钮"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "表现为列表"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "下拉框是否要显示为列表而不是菜单"
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr "文件选择器对话框的标题。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按钮部件的目标宽度,以字符数计。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "默认文件选择器后端"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkFileChooser 后端名称"
diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po
index 6e0af131d..a26dfa518 100644
--- a/po-properties/zh_HK.po
+++ b/po-properties/zh_HK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "若設置,該標籤內容用來指定內置圖示而不會被顯示"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "點選時聚焦"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr "若格位顯示區沒有足夠的空間顯示整行字串時,如何將字串斷成多行"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "換行寬度"
@@ -1742,89 +1742,89 @@ msgstr "變數值在清單內"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "組合方塊模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "該組合方塊的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "將項目於方格中排列所設定的換行寬度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "水平合併格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "包含有合併水平格數資料的 TreeModel 格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "垂直合併格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "包含有合併垂直格數資料的 TreeModel 格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "啟用項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "目前有效的項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "在選單上加上可卸下標記"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉選單是否應有分離選單項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "有框架"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "組合方塊是否在子元件周圍繪出框架"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "當該組合方塊被滑鼠點選時是否自動取得焦點"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "卸下標題"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "當此選單卸下之後視窗管理員指定的視窗標題"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "彈出式視窗設定寬度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "應否顯示邊框"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "以清單顯示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "組合方塊下拉選單是否應該顯示作清單樣而非選單樣"
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr "檔案選擇對話框的標題。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index c2ec058d0..8dc5c54d4 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "若設置,該標籤內容用來指定內建圖示而不會被顯示"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:649 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
msgid "Focus on click"
msgstr "點選時聚焦"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr "若格位顯示區沒有足夠的空間顯示整行字串時,如何將字串斷成多行"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:539
msgid "Wrap width"
msgstr "換行寬度"
@@ -1742,89 +1742,89 @@ msgstr "變數值在清單內"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "ComboBox model"
msgstr "組合方塊模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "The model for the combo box"
msgstr "該組合方塊的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:540
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "將項目於方格中排列所設定的換行寬度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:562
msgid "Row span column"
msgstr "水平合併格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "包含有合併水平格數資料的 TreeModel 格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:584
msgid "Column span column"
msgstr "垂直合併格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "包含有合併垂直格數資料的 TreeModel 格位"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
msgid "Active item"
msgstr "啟用項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
+#: gtk/gtkcombobox.c:606
msgid "The item which is currently active"
msgstr "目前有效的項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:625 gtk/gtkuimanager.c:195
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "在選單上加上可卸下標記"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:626
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉選單是否應有分離選單項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:641 gtk/gtkentry.c:511
msgid "Has Frame"
msgstr "有框架"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "組合方塊是否在子元件周圍繪出框架"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "當該組合方塊被滑鼠點選時是否自動取得焦點"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:665 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "卸下標題"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "當此選單卸下之後視窗管理員指定的視窗標題"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "彈出式視窗設定寬度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "應否顯示邊框"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "以清單顯示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "組合方塊下拉選單是否應該顯示作清單樣而非選單樣"
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr "檔案選擇對話框的標題。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:639
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c6ead1608..2bb8f7153 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.10.13 ===
+
2007-05-23 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Updated Welsh translation.
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index b7656ebd3..97cd8b0a2 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
"Onvoldoende geheue om beeld te laai, probeer om uit sommige toepassings te "
"gaanom geheue vry te maak"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Getransformeerde PNG het zero wydte of hoogte."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie "
"ontleedword nie."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie "
"toegelaat nie."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Die JPEG-beeldformaat"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Wiel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurseleksie"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Toevoer _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Skrap Lêer"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Werkarea"
@@ -1497,43 +1497,43 @@ msgstr "geen"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1541,223 +1541,223 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Verwyder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Hernoem"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Hernoem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg by"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwyder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Aangepas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Blaai vir ander vouers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skep _Vouer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in _vouer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skep in _vouer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n "
"ongeldige pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Hernoem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tik naam van nuwe vouer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d greep"
msgstr[1] "%d grepe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"
@@ -2417,12 +2417,12 @@ msgstr "_Druk"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Ligging:"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4077,84 +4077,84 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-toevoer Metode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Lettertipe Seleksie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Verstek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "geen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skerm"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4177,26 +4177,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Druk"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Druk"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Lêers"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 3378dd672..9ca9e3816 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -358,36 +358,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
msgid "Color Selection"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "ፋይል አጥፉ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1453,34 +1453,34 @@ msgstr "ምንም"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "የፋይል ስም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1488,222 +1488,222 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "እንደገና _ሰይም"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "እንደገና _ሰይም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ጨምር (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "አስወግድ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ፋይሎች"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "የፋይል ስም"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_ምርጫ፦ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "እንደገና _ሰይም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ያልታወቀ)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "አዛምድ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr "አትም (_P)"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_ምርጫ፦ "
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3998,84 +3998,84 @@ msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "የነበረው ስፋት"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ምንም"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "እስክሪን"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4097,26 +4097,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "አትም (_P)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "አትም (_P)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ፋይሎች"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/ang.po b/po/ang.po
index b6f6ef567..56f3be613 100644
--- a/po/ang.po
+++ b/po/ang.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
@@ -359,36 +359,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
@@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Híw Hwéol"
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1449,35 +1449,35 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungód XBM cranic"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1485,212 +1485,212 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Ne cúðe céosan %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Micelnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Scéawian for óðrum sciftendum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Scieppan S_ciftend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Stede:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Scieppan in _sciftende:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne cúðe wendan tó sciftende forþǽmþe hé nis in þissum stede"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Ne cúðe céosan %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bite"
msgstr[1] "%d bitas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ungecnáwen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Tódæg"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Giestrandæg"
@@ -2330,12 +2330,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3967,82 +3967,82 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Stæfgecynd Cyre"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "_Swíðre"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4064,24 +4064,24 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Sciftere"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8f7bb6de9..da71c050b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,27 +22,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
"\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "لا يحتوي ملف الصورة '%s' على بيانات"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الصورة تالفاً"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -51,76 +53,83 @@ msgstr ""
"فشل تحميل الرسوم المتحرّكة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الرسوم المتحرّكة "
"تالفاً"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "لا يمكن تحميل وحدة تحميل الصور: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
-msgstr "وحدة تحميل الصور %s لا تصدّر الواجهة الصحيحة؛ قد تكون من إصدارة GTK مغايرة؟"
+msgstr ""
+"وحدة تحميل الصور %s لا تصدّر الواجهة الصحيحة؛ قد تكون من إصدارة GTK مغايرة؟"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "نوع الصورة '%s' غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "لا يمكن تمييز صيغة ملف الصورة للملف '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "صيغة ملف صورة لا يمكن تمييزها"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "فشلت الكتابة إلى ملف الصورة: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "بناء gdk-pixbuf هذا لا يدعم حفظ صيغة الصور: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ذاكرة غير كافية لحفظ الصورة إلى إعادة النداء(callback)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "فشل فتح الملف المؤقّت"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "فشلت القراءة من الملف المؤقّت"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "فشل فتح '%s' لكتابة: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr "فشل غلق '%s' أثناء كتابة الصورة، من الممكن أنّه لم يتم حفظ كل البيانات: % s"
+msgstr ""
+"فشل غلق '%s' أثناء كتابة الصورة، من الممكن أنّه لم يتم حفظ كل البيانات: % s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ذاكرة غير كافية لحفظ الصورة في الذاكرة الوسيطة"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -129,24 +138,27 @@ msgstr ""
"خطأ داخلي: فشلت وحدة تحميل الصور '%s' في إنهاء احدى العمليات، لكنّها لم تعطي "
"سببا للفشل"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "التحميل التزايدي لنوع الصورة '%s' غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ترويسة الصورة تالفة"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "صيغة الصورة مجهولة"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "البيانات البكسلية للصورة تالفة"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -155,294 +167,341 @@ msgstr[1] "فشل توزيع ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u با
msgstr[2] "فشل توزيع ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايت"
msgstr[3] "فشل توزيع ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايت"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "قطعة أيقونة غير متوقعة في الرسوم المتحرّكة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "ترويسة غير صالحة في الرسوم المتحرّكة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل الرسوم المتحرّكة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "قطعة مشوّهة في الصور المتحرّكة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "صيغة ANI للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "صورة BMP لها بيانات ترويسة زائفة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل صورة bitmap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "صورة BMP لها حجم ترويسة غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "صور BMP أعلى-أسفل لا يمكن ضغطها"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "تعذّر توزيع ذاكرة لحفظ ملف BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "تعذّر الكتابة في ملف BMP "
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "صيغة صورة BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "افتقد ملف GIF بعض البيانات (ربما استقطعت بكيفية ما؟)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "خطأ داخلي في محمّل GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "فيضان المكدّس"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "لا يستطيع محمّل صور GIF فهم هذه الصورة."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "وُجدت شِفرة غير سليمة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "خانة جدول دائرية في ملف GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "ذاكرة غير كافية لتشكيل إطار في ملف GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "صورة GIF تالفة (ضغط LZW غير سليم)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "الإصدارة %s لتهيئة ملف GIF غير مدعومة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr "ليس لصورة GIF مخطط ألوان عام، والاطار الذي بداخلها لا يملك مخطط ألوان محلي."
+msgstr ""
+"ليس لصورة GIF مخطط ألوان عام، والاطار الذي بداخلها لا يملك مخطط ألوان محلي."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "صورة GIF مقطّعة أو غير كاملة."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "صيغة GIF للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل الأيقونة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ترويسة غير صحيحة في الأيقونة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "عرض الأيقونة صفر"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "إرتفاع الأيقونة صفر"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "الأيقونات المضغوطة غير مدعومة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "نوع أيقونة غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "لا يمكن حفظ الصورة كـ ICO لأنها كبيرة جداً"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "منطقة المؤشّر الحرجة خارج الصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "عمق ملف ICO غير مدعوم: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "صيغة ICO للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "خطأ في تفسير ملف صورة JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل الصورة، حاوِل الخروج من بعض التطبيقات لتحرير الذاكرة"
+msgstr ""
+"الذاكرة غير كافية لتحميل الصورة، حاوِل الخروج من بعض التطبيقات لتحرير الذاكرة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "فضاء ألوان JPEG غير مدعوم (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "لم يمكن توزيع ذاكرة لتحميل ملف JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "صورة JPEG المُحوّلة ذات عرض أو إرتفاع صفري."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr "يجب أن تكون جودة ال JPEG قيمة بين 0 و 100، لذلك لم يمكن تحليل القيمة '%s'."
+msgstr ""
+"يجب أن تكون جودة ال JPEG قيمة بين 0 و 100، لذلك لم يمكن تحليل القيمة '%s'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "يجب أن تكون جودة ال JPEG قيمة بين 0 و 100، القيمة '%d' غير مسموح بها."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG صيغة صورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة للترويسة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة للذاكرة الوسيطة للحالة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "ارتفاع الصورة و/أو عرضها غير صحيحين"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr " الصورة بها bpp غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr " الصورة بها عدد غير مدعوم من مستويات %d-بت"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "لا يمكن إنشاء pixbuf جديد"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة لبيانات السطر"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة للبيانات المرصّفة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "لم يتم تلقي كل سطور صورة PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "لا توجد لوحة ألوان عند نهاية بيانات PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "صيغة PCX للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "عدد البتّات لكل قناة في صورة PNG غير صحيحة."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "صورة PNG المُحوّلة بها عرض أو إرتفاع بقيمة صفر"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "عدد البتّات لكل قناة في صورة PNG لا يساوي 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "صورة PNG المحوّلة ليست RGB أو RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "صورة PNG المحولة بها عدد غير مدعوم من القنوات، يجب أن تكون 3 أو 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "خطأ قاتل في ملف صورة PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -451,361 +510,415 @@ msgstr ""
"ذاكرة غير كافية لتخزين%ld من طرف صورة%ld ، حاول الخروج من بعض التطبيقات "
"لتخفيف استخدام الذاكرة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "خطأ قاتل عند قراءة ملف صورة PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "خطأ قاتل عند قراءة ملف صورة PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "يجب أن يكون لمفاتيح قطع PNG النصية رمزً واحاًد على الأقل و 79 كحد أقصى."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "يجب أن تكون المفاتيح للمقاطع النصية ل PNG رموز ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
-msgstr "يجب أن يكون مستوى ضغط PNG قيمة بين 0 و 100، لذلك تعذّر تحليل القيمة '%s'."
+msgstr ""
+"يجب أن يكون مستوى ضغط PNG قيمة بين 0 و 100، لذلك تعذّر تحليل القيمة '%s'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "يجب أن يكون مستوي ضغط PNG قيمة بين 0 و 100، القيمة '%d' غير مسموح بها."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "لا يمكن تحويل قيمة مقطع PNG النصي %s إلى ترميز ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "صيغة PNG للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "توقَّع مُحمِّل PNM العثور على رقم صحيح، لكن لم يجده"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "لملف PNM بايت أوَّلي غير سليم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "ملف PNM ليس في صيغة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "ملف PNM له عرض صورة يساوي 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "ملف PNM له ارتفاع صورة يساوي 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "قيمة اللون القصوى في ملف PNM هي 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "قيمة اللون القصوى في ملف PNM كبيرة جداً"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "نوع صورة PNM الخام غير صحيح"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "مُحمِّل صور PNM لا يَدعم الصيغة الفرعية هذه من PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "انتهى الملف قبل أوانه"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "صيغ PNM الخام تحتاج إلى وَضع فراغ واحد قبل بيانات النموذج"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة لتحميل صورة PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل بنية سياق PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "نهاية غير متوقّعة لبيانات صورة PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل ملف PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "عائلة صيغ الصور PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "لصورة RAS بيانات ترويسة زائفة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "لصورة RAS نوع مجهول"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "إنحراف صورة RAS غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل صورة RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "صيغة Sun raster للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة لبنية IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة لبيانات IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "لا يمكن إعادة توزيع بيانات الـ IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "لا يمكن توزيع بيانات IOBuffer المؤقتة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "لا يمكن توزيع pixbuf جديد"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "لا يمكن توزيع تركيب مُخطط الألوان"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "لا يمكن توزيع مدخلات مُخطط الألوان"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "عمق بت غير متوقّع لخانات مُخطط الألوان"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة ترويسة TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "صورة TGA لها أبعاد غير سليمة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "نوع صورة TGA غير مدعوم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة لبنية سياق TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "بيانات زائدة في الملف"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "صيغة Targa للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "لا يمكن تلقي عرض الصورة (ملف TIFF رديء)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "لا يمكن تلقي إرتفاع الصورة (ملف TIFF رديء)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "عرض أو إرتفاع صورة TIFF هو الصفر"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "أبعاد صورة TIFF كبيرة جداً"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "ذاكرة غير كافية لفتح ملف TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "فشل تحميل بيانات RGB من ملف TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "فشل فتح صورة TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "فشلت عملية TIFFClose"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "فشل تحميل صورة TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "فشل حفظ صورة TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "فشلت كتابة بيانات TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "الكتابة لملف TIFF غير ممكنة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "صيغة TIFF للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "عرض الصورة يساوي صفراً"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "ارتفاع الصورة يساوي صفراً"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل الصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "لا يمكن حفظ الباقي"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "صيغة WBMP للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "ملف XBM غير سليم"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "ذاكرة غير كافية لفتح صورة ملف XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقّت عند تحميل صورة XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "صيغة XBM للصورة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "لا توجد ترويسة XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "ترويسة XPM غير صالحة"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "ملف XPM له عرض صورة <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "ملف XPM له ارتفاع صورة <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "ملف XPM له عدد غير صحيح من المحارف لكل بكسل"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "ملف XPM له عدد غير صحيح من الألوان"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "لا يمكن توزيع ذاكرة لتحميل صورة XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "لا يمكن قراءة مخطط ألوان XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقت عند تحميل صورة XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "صيغة XPM للصورة"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "صنف البرنامج كما هو مستخدم من قبل مدير النوافذ"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "اسم البرنامج كما هو مستخدم من قبل مدير النوافذ"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "عرض X ليستخدم"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "شاشة X لتستخدم"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "شارات تنقيح Gdk التي ستضبط"
@@ -813,222 +926,222 @@ msgstr "شارات تنقيح Gdk التي ستضبط"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "شارات تنقيح Gdk التي سيلغى ضبطها"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "لا ترسل طلبات GDI دفعة واحدة"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "لا تستخدم Wintab API لدعم اللوحة"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "مثل --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "لا تستخدم Wintab API [افتراضي]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "حجم لوح الألوان في نمط 8 bit"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "اجعل نداءات X متزامنة"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "الترخيص"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "ترخيص البرنامج"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "شكر و_تقدير"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "ال_ترخيص"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "حَوْل %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "شكر وتقدير"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "كتَبَهُ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "وثّقه"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "ترجَمَهُ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "جمَّلَهُ"
@@ -1038,7 +1151,7 @@ msgstr "جمَّلَهُ"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1048,7 +1161,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1058,7 +1171,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1068,7 +1181,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1078,7 +1191,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1088,17 +1201,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Space"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1111,7 +1224,7 @@ msgstr "Backslash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1119,7 +1232,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:7"
@@ -1131,7 +1244,7 @@ msgstr "calendar:week_start:7"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1146,7 +1259,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%Id"
@@ -1162,7 +1275,7 @@ msgstr "%Id"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%Id"
@@ -1178,7 +1291,7 @@ msgstr "%Id"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1186,7 +1299,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "معطّل"
@@ -1194,25 +1307,25 @@ msgstr "معطّل"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "مسرّع جديد..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "اختر لوناً"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "تم تلقي بيانات لون غير سليمة\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1221,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"اللون المُختار سابقاً، للمقارنة باللون الذي اخترتَه الآن. يُمكِنك سحب هذا اللون "
"لخانة لوحة ألوان، أو انتقاءه كاللون الحالي بسحبه للمربع اللوني."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1229,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"اللون الذي اخترته. تستطيع سحب هذا اللون إلى خانة لوحة الألوان لحفظه حتى "
"تستخدمه مستقبلاً."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "ا_حفظ اللون هنا"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1241,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"انقر خانة لوحة الألوان هذه لجعلها اللون الحالي. لتغيير هذه الخانة إسحب عينة "
"لون إلى هنا أو انقر الزر الأيمن للفأرة واختر \"احفظ اللون هنا.\""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1249,73 +1362,73 @@ msgstr ""
"اختر اللون الذي تريده من الحلقة الخارجية. اختر ظلمة أو إضاءة ذلك اللون "
"باستخدام المثلث الداخلي."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "انقر القطّارة ثم انقر أيّ لون في أيّ مكان على الشاشة لانتقاء ذلك اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "ال_تدرج:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "الموقع على عجلة اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "الت_شبع:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "عمق\" اللون\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "ال_قيمة:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "سُطوع اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_أحمر:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأحمر في اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "أ_خضر:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأخضر في اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "أ_زرق:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأزرق في اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "ال_عتامة:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "شفافية اللون."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "ا_سم اللون:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1323,65 +1436,65 @@ msgstr ""
"يمكنك إدخال قيمة لون بالنظام الست عشري و أسلوب HTML، أو اسم لون بكل بساطة "
"مثل 'البرتقالي' في هذه الخانة."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_لوحة الألوان:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "عجلة اللّون"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "انتقاء اللون"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "طرق ال_إدخال"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "أ_درج محرف تحكم يونيكود"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "اسم ملف غير سليم: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "اختر ملف"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(لا شيء)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "لا يمكن تلقي معلومات عن الملف"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "لا يمكن إضافة علامة الموقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "لا يمكن حذف علامة الموقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "تعذّر انشاء المجلّد"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1389,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"تعذّر انشاء المجلد بسبب وجود ملف يحمل نفس الإسم. حاول استخدام اسم آخر للمجلد، "
"أو أعِد تسمية الملف أولا."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "اسم ملف غير صالح"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "تعذّر عرض محتويات المجلد."
@@ -1401,173 +1514,177 @@ msgstr "تعذّر عرض محتويات المجلد."
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s على %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "أضِف المجلّد '%s' إلى علامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "أضِف المجلّد الحالي إلى علامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "أضِف المجلدات المحددة لعلامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "احذِف علامة الموقع '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "أ_عِد التسمية..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "أماكن"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_أماكن"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "أضِف المجلد المحدد لعلامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_احذِف"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "احذِف علامة الموقع المحدد"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "لا يمكن انتقاء ملف"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "لا يمكن انتقاء الملف %s لانه اسم مسار غير صحيح."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "أ_ضف لعلامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "الإ_سم"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "المقاس"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "معدّل"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "انتقي انواع الملفات التي ستعرض"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "الإ_سم:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "اكتب اسم ملف"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "انشيء _مجلّد"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "احفظ في ال_مجلّد:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "انشيء في ال _مجلّد:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "لا يمكن التحويل إلى مجلّد لأنه غير محلي"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "الاختصار %s موجود مسبقا"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "الاختصار %s غير موجود."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "هناك ملف باسم \"%s\" موجود حاليا. أتريد استبداله؟"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "الملف موجود بالفعل في \"%s\". استبداله سيكتب فوق محتواه."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "است_بدِل"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "لا يمكن ضَمّ %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "اكتب اسما للمجلد الجديد"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1576,44 +1693,44 @@ msgstr[1] "%d بايت"
msgstr[2] "%d ًبايتا"
msgstr[3] "%d ًبايتا"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.ب."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ميجابايت"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f جيجابايت"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "السطر %d العمود %d: الصفة \"%s\" مفقودة"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "السطر %d العمود %d: عنصر غير متوقع \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1622,40 +1739,42 @@ msgstr ""
"السطر %d العمود %d: نهاية غير متوقعة للعنصر\"%s\"، لكن حصلت على عنصر لـ\"%s"
"\" كبديل "
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr "السطر %d العمود %d: توقعت \"%s\" في المستوى الأعلى، لكن وجدت \"%s\" كبديل"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgstr ""
+"السطر %d العمود %d: توقعت \"%s\" في المستوى الأعلى، لكن وجدت \"%s\" كبديل"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr "السطر %d العمود %d: توقعت \"%s\" أو \"%s\"، لكن وجدت \"%s\" كبديل"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد %s:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "مجلّدات"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "_مجلّدات"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "م_لفات"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "المجلّد غير قابل للقراءة: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1665,93 +1784,94 @@ msgstr ""
"الملف \"%s\" موجود في جهاز آخر (باسم %s) وقد لا يكون متوفّراً لهذا البرنامج.\n"
"هل أنت متأكّد من أنّك تريد انتقاءه؟"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "مجلّد _جديد"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "ا_حذِف ملف"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "أ_عد تسمية ملف"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "اسم المجلّد \"%s\" يحوي رموزاً غير مسموح بإستخدامها في أسماء الملفات"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل '%s' : %s "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "مجلّد جديد"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "ا_سم المجلّد:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "أن_شيء"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "اسم الملف \"%s\" يحوي رموزا غير مسموح بإستخدامها في أسماء الملفات"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء حذف الملف '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "أتريد حقاً حذف الملف \"%s\"؟"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "احذف ملف"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف إلى \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف \"%s\" كـ \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "أعِد تسمية ملف"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "أعِد تسمية الملف \"%s\" إلى:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "أ_عد تسمية"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "الإ_نتقاء:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1760,140 +1880,142 @@ msgstr ""
"لم أستطع تحويل اسم الملف \"%s\" إلى UTF-8 (حاول ضبط المتغير البيئي "
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 غير سليم"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "الإسم طويل جداً"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "لا يمكن تحويل اسم الملف"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "لا يمكن إيجاد إيقونة ل %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "لا يمكن الحصول على المجلّد الجذر"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(فارغ)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات لـ '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الضمّ"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "نظام ملفات"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr "الإسم \"%s\" غير صالح لانه يحتوي المحرف \"%s\". رجاء استخدم اسم مختلف."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "فشل حفظ علامة الموقع: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "'%s' موجود بالفعل في قائمة علامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "'%s' غير موجود في قائمة علامات المواقع"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "المسار ليس مجلّدا: '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "قرص شبكة (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "اختر خطاً"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "الخطّ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن abcdefg ABCDEFG"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "ال_عائلة:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "الأ_سلوب:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "ال_مقاس:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_عايِن:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "انتقاء الخط"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "جاما"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "قيمة _جاما"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1906,116 +2028,116 @@ msgstr ""
"يمكنك تلقي نسخة من:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في السِمة"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "الإفتراضي"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "الدخْل"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "أجهزة دخْل دون امتدادات"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_جهاز:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_نمط:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "محاور"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_س:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_ص:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "ال_ضغط:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "_ميل س:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "مي_ل ص:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_عجلة:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(معطّل)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(مجهول)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "ا_مسح"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "حمّل وحدات Gtk إضافية"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "اجعل جميع التحذيرات قاتلة"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "شارات تنقيح Gtk+ التي ستضبط"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "شارات تنقيح Gtk+ التي سيلغى ضبطها"
@@ -2024,27 +2146,27 @@ msgstr "شارات تنقيح Gtk+ التي سيلغى ضبطها"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "خيارات GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "اعرض خيارات GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "مباعدة الأسهم"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "المباعدة بواسطة السهم القابل للف"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحة %u"
@@ -2055,11 +2177,11 @@ msgstr "صفحة %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2067,15 +2189,15 @@ msgstr ""
"<b>أي طابعة</b>\n"
"للوثائق القابلة للنقل"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "مم"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "بوصة"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2090,76 +2212,76 @@ msgstr ""
"فوق: %s %s\n"
"أسفل: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_صيغة لـ:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "_مقاس الورقة:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "الإ_تجاه:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "إعداد الصفحة"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "الحواف من الطابعة..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "مقاس مخصّص %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_عرض:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "ا_رتفاع:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "مقاس الورقة"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_فوق:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "أ_سفل:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_يسار:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_يمين:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "حواف الورق"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "ا_حفظ في مجلّد:"
@@ -2167,2009 +2289,2027 @@ msgstr "ا_حفظ في مجلّد:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "وظيفة %s #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "الحالة المبدئية"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "يجري التحضير للطبع"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "يجري توليد البيانات"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "يجري إرسال البيانات"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "يجري الإنتظار"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "موقّفة لسبب"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "يجري الطبع"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "انتهى"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "انتهى مع أخطاء"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "يجري تحضير %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "يجري التحضير"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "يجري طباعة %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "حدث خطأ عند تشغيل المعاينة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "حدث خطأ عند الطبع"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "تطبيق"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "الطابعة غير متصلة"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "نَفَذ الورق"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "أَوقِفَ مؤقتاً"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "بحاجة لتدخّل المستخدم"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "مقاس مخصصّ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "الذاكرة الخالية لا تكفي"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "معامل غير صحيح لـ PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "مؤشّر غير صحيح ل PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "مقبض غير صحيح ل PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "خطأ غير محدد"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "خطأ من StartDoc "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "اطبع الصفحات"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "ال_كل"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "ال_حالي"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "ال_مدى:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "نُسَخْ"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "نُسَ_خ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "_صفحة بصفحة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "م_قلوب"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "عامّ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "التصميم"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "الصفحات لكل _ورقة :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "ذو _وجهين:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "اطبع _فقط:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "كل الصفحات"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "الصفحات الزوجية"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "الصفحات الفردية"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_مقياس:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "ورق"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "نوع الورق:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "_مصدر الورق:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_لوحة الخرْج:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "تفاصيل المهمّة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "الأو_لوية:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr " _معلومات الدفع:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "اطبع المستند"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "الآ_ن"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "_في:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "تحت الإن_تظار"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "أضِف صفحة غلاف"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "ق_بل:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "ب_عد:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "مَهمّة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "متقدّم"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "جودة الصورة"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "يجري الإنهاء"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "بعض الإعدادات في الحوار تتعارض"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "زرّ ال radio tool الذي ينتمي هذا الزرّ إلى مجموعته."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "لا يمكن إيجاد موقع ملف الصورة في pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "اختر أنواع المستندات التي ستعرض"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "لا يوجد عنصر للعنوان '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "لا يمكن حذف عنصر"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "لم يمكن مسح القائمة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "ا_نسخ الموقع"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "ا_حذف من القائمة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "ا_مسح القائمة"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "أظهِر الموارِد ال_خاصة"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "لا توجد موارد حديثة الإستخدام بالعنوان (URI) `%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "هذه الوظيفة غير مدعومة للنوع '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "افتح '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "عنصر مجهول"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "لم يُعثر على أي عنصر"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "لا يُمكن إيجاد عنصر بالعنوان (URI) '%s'"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_حوْل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_طبّق"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_سميك"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "إل_غِ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_قرص مدمج"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "ا_مسح"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "ا_تّصل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_حوّل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "_قصّ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "ا_قطع الإتصال"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_نفِّذ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_حرِّر"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "ا_بحث"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ابحث وا_ستبدِل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "ق_رص مرن"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ملأ ال_شاشة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_غادر ملأ الشاشة"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_قاع"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "أ_ول"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "أ_خير"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "ق_مة"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_خلف"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "أ_سفل"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "أ_مام"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "أ_على"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "قرص _صلب"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "ال_منزل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "زِد المحاذاة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "اخفض المحاذاة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_فهرس"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_معلومات"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_مائل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "ا_قفز إلى"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_وسط"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "م_لأ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "ي_سار"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "ي_مين"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "أ_مام"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "ال_تالي"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "قِ_ف مؤقتاً"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "ا_عزِف"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "ال_سابق"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "س_جّل"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_رجوع"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_قف"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_شبكة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_جديد"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_لا"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "عرضيّ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "طوليّ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "عرضيّ مقلوب"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "طوليّ مقلوب"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "ا_لصق"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_تفضيلات"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "ا_طبع"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة الطباعة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "إ_نهي"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "أ_عد"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "أ_نعِش"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_تراجع"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "ا_حفظ باسم"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "انتقي ال_كل"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_لون"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_خط"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_تصاعدي"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_تنازلي"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "_تدقيق املائي"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_قف"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "اش_طب"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_تراجع عن الحذف"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_سطِّر"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_نعم"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "_حجم عادي"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "أفضل _ملاءمة"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "_تكبير"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ت_صغير"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM علامة يسار-_لليمين"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM علامة ي_مين-لليسار"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _ثبات يسار-لليمين"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ث_بات يمين-لليسار"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _تجاهل يسار-لليمين"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO ت_جاهل يمين-لليسار"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop directional formatting (صيغة توجيهية منبثقة)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS مسافة _صفرية العرض"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ _واصل صفري العرض"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _فاصل صفري العرض"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "تعذّر إيجاد محرّك السِمة في module_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "صفة مجهولة '%s' عند السطر %d الرمز %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "شارة بدء غير متوقّعة '%s' عند السطر %d الرمز %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "بيانات رمز غير متوقّعة عند السطر %d الرمز %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "مظروف DL"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "مظروف Choukei 2 "
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "مظروف Choukei 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "مظروف Choukei 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (بطاقة بريدية)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "مظروف kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "مظروف kaku2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (بطاقة رد بريدية)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "مظروف you4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "مظروف 6x9 "
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "مظروف 7x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "مظروف 9x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "مظروف a2 "
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "مظروف c5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "edp أوروبي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "تنفيذي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "فانفولد أوروبي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "فانفولد أمريكي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "فانفولد ألماني"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "خطاب قانوني"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "خطاب حكومي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "فهرس 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "فهرس 4x6 (بطاقة بريدية)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "فهرس 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "فهرس 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "بالغ الصِّغر"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "أمريكي قانوني"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "أمريكي قانوني أكبر"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "بريد أمريكي "
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "بريد أمريكي أكبر"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "بريد أمريكي زائد"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "ظرف ملكي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "مظروف #10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "مظروف #11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "مظروف #12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "مظروف #14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "مظروف #9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "مظروف شخصي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "رباعي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "حجم أ"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "حجم ب"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "تنسيق عريض"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "ملف"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "ملف sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "مظروف دعوة"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "مظروف إيطالي"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "مظروف Postfix"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "صورة صغيرة"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "مظروف prc1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "مظروف prc10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "مظروف prc2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "مظروف prc3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "مظروف prc4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "مظروف prc5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "مظروف prc6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "مظروف prc7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "مظروف prc8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "أمهري (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "سريالي (بحروف لغة أخرى)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (بحروف لغة أخرى)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "تايلندي-لاوو"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "أريتري تيكريكنا (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "إثيوبي تيكريكنا (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "فيتنامية (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "طريقة إدخال X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "ذو جانبين"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "نوع الورق"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "مصدر الورق"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "لوحة الخرْج"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "أحادي الجانب"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "انتقاء تلقائي"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "إفتراضي الطابعة"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "عاجِل"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "عال"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "مصنّف"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "سرّي"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "سر"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "معياري"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "سرّي للغاية"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "غير مصنّف"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "اطبع لـ LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "صفحات بكل ورقة "
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "سطر الأوامر"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "اطبع إلى ملف"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "صيغة ال_خرْج"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "لم أستطع الحصول على معلومات الملف '%s': %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "معاملات directfb"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "النظام"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "العنوان (URI) المربوط بهذا الزر"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "ا_نسخ العنوان"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI غير صحيح"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "حدث خطأ مجهول عند محاولة فتح %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "لا وظيفة تفكيك موجودة للنوع %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "كلا \"id\" و \"name\" لم يوجدا في العنصر <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "الصفة \"%s\" معادة مرتان في نفس العنصر <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "العنصر <%s> له رقم id غير صحيح \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "العنصر <%s> ليس له لا صفة \"name\" ولا \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "الصفة \"%s\" مكررة مرتان في نفس العنصر <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "الصفة \"%s\" خاطئة في العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "لم يتم تعريف الشّارة \"%s\"."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "شارة مجهولة موجودة و لا يمكن إنشاء الشارات."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "الشارة \"%s\" غير موجودة في النص و لا يمكن إنشاء الشارات."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" قيمة غير سليمة لصفة"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" قيمة غير سليمة لإسم صفة"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "لا يمكن تحويل \"%s\" إلى قيمة من نوع \"%s\" للخاصية \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" قيمة غير سليمة لإسم الصفة \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "الشّارة \"%s\" معرفة مسبقاً"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "الشارة \"%s\" لها خاصية غير صالحة \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون <text_view_markup> و ليس <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "عنصر <%s> تم تحديده بالفعل"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "العنصر<text> لا يمكن أن يظهر قبل العنصر <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "البيانات المرسلة غير صالحة"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "البيانات المرسلة غير صالحة."
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "تم إيجاد معلومات مختلفة للملفات الموصولة '%s' و '%s'\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "فشلت كتابة الترويسة\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "فشلت كتابة الجدول\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "فشلت كتابة فهرس الدليل\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "فشلت إعادة كتابة الترويسة\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "فشلت الكتابة في الملف: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية %s إلى %s: %s، يجري حذف %s إذن.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية %s إلى %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية %s إلى %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "تم إنشاء ملف الخزن (Cache) بنجاح.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "اكتب فوق ملف cache (خزن) موجود، حتى إذا كان محدّثا"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "لا تتحقق من وجود index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "لا تضع بيانات الصور في المخزن"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "اخرج ملف ترويسة C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "اغلق الخرْج المطنب"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4177,4 +4317,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"لا يوجد ملف سِمة في '%s'.\n"
"إذا أردت فعلا بناء مخزن إيقونات هنا، استعمل --ignore-theme-index .\n"
-
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index cc0a9220c..6bfa23844 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 17:13+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
@@ -31,15 +31,18 @@ msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ '%s' ত ক
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr "'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ"
+msgstr ""
+"'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
@@ -366,35 +369,37 @@ msgstr ""
"প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি, কিছুমান অনুপ্ৰয়োগৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিব'লৈ চেষ্টা "
"কৰক স্মৃতিশক্তি মুক্ত কৰিব'লৈ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমৰ্থিত JPEG ৰঙৰ স্থান (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত JPEG ৰ শুণ্য বহল বা উচ্চতা ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr "JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
+msgstr ""
+"JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%d' মানৰ অনুমতি নাই ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
@@ -508,7 +513,8 @@ msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়ো
#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
#, c-format
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবিত অতি কমেও ১টা আৰু অতি বেচি ৭৯টা আখৰ হ'ব লাগিব ।"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
@@ -1438,11 +1444,11 @@ msgstr "ৰঙৰ চকা"
msgid "Color Selection"
msgstr "ৰঙৰ নিৰ্ব্বাচন"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)"
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "নথিপত্ৰ এখন নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ডেষ্কট'প"
@@ -1468,23 +1474,23 @@ msgstr "(একো নাই)"
msgid "Other..."
msgstr "অন্য..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য উদ্ধাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1493,11 +1499,11 @@ msgstr ""
"বাবে বেলেগ এটা নাম ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক বা নথিপত্ৰখন প্ৰথমে পুনঃ নামকৰণ কৰক "
"।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা ন'গ'ল"
@@ -1505,206 +1511,207 @@ msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰসমূহ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "আঁতৰাই দিয়ক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "পুনঃ নামকৰণ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "স্থান"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "স্থান (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "নিৰ্ব্বাচিত পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "গুপ্ত নথিপত্ৰ দেখুৱাওক (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "আয়তন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "সলনি কৰা হ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "কেনে ধৰণৰ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নিৰ্ব্বাচিত কৰক"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অন্য ফোল্ডাৰৰ বাবে চৰক (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম এটা লিখক"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "স্থান (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ফোল্ডাৰত সৃষ্টি কৰক (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ফোল্ডাৰলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো স্থানিক নহয়"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "হ্ৰস্বপথ %s ইতিমধ্যে আছে"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "হ্ৰস্বপথ %s নাই"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে আছে । আপুনি প্ৰতিস্থাপন কৰিব খোজে নেকি ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে \"%s\" ত আছে । প্ৰতিস্থাপন কৰিলে বিষয়বস্তু পুনঃ লিখা যাব ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰৰ নাম লিখক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d বাইট"
msgstr[1] "%d বাইটসমূহ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "আজি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "যোৱাকালি"
@@ -1729,8 +1736,10 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr "শাৰী %d, স্তম্ভ %d: প্ৰত্যাশিত \"%s\" উচ্চস্তৰত, কিন্তু ইয়াৰ সলনি পোৱা গ'ল \"%s\" হে"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgstr ""
+"শাৰী %d, স্তম্ভ %d: প্ৰত্যাশিত \"%s\" উচ্চস্তৰত, কিন্তু ইয়াৰ সলনি পোৱা গ'ল \"%s\" হে"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
@@ -1787,7 +1796,8 @@ msgstr "নথিপত্ৰ পুনঃনামকৰণ কৰক (_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম \"%s\" ত এনে চিহ্ন আছে যিবোৰৰ নথিপত্ৰৰ নামত অনুমতি নাই"
#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
@@ -2349,12 +2359,12 @@ msgstr "%d মুদ্ৰণ কৰা হৈছে"
msgid "Error launching preview"
msgstr "পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শন নিক্ষিপ্ত কৰোঁতে ভুলল"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "মুদ্ৰণত ভুল"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
@@ -2463,7 +2473,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "পৰিকল্পনা"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা(_s):"
@@ -3969,80 +3979,80 @@ msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "কাগজৰ ধৰণ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "কাগজৰ উৎস"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "একপাক্ষিক"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "স্বয়ং নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "অতি আৱশ্যক"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "তীব্ৰ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "মধ্যমীয়া"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "নিম্ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "একো নাই"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "গুপুত"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "গোপণীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "পৰম গোপণীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা"
@@ -4064,23 +4074,23 @@ msgstr "আদেশ শাৰী"
msgid "output.%s"
msgstr "নিৰ্গম । %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "নথিপত্ৰলৈ মুদ্ৰণ কৰক"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "প'ষ্টস্কৃপ্ত"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "নথিপত্ৰ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "নিৰ্গমৰ আকৃতি (_O)"
@@ -4185,7 +4195,8 @@ msgstr "\"%s\" এটা বৈধ গুণৰ নাম নহয়"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ক \"%s\" ধৰণৰ মানলৈ সলনি কৰিব পৰা ন'গ'ল \"%s\" গুণৰ বাবে"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -4224,7 +4235,8 @@ msgstr "ধাৰাবাহিক তথ্য বিকৃত"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
#, c-format
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "ধাৰাবাহিক তথ্য বিকৃত । প্ৰথম খণ্ড GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নহয়"
#: gtk/updateiconcache.c:413
@@ -4306,4 +4318,3 @@ msgstr ""
"'%s' ত কোনো আলোকচিত্ৰ সূচীপত্ৰৰ নথিপত্ৰ নাই ।\n"
"আপুনি যদি সঁচাকৈ প্ৰতিকৃতিৰ ভাণ্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব খোজে, --ignore-theme-index ব্যৱহাৰ "
"কৰক ।\n"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 511921046..21d52af33 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgstr ""
"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün "
"çıxmağa çalışın"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
"edilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG rəsm formatı"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Rəng Çərxi"
msgid "Color Selection"
msgstr "Rəng Seçkisi"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Giriş _Metodları"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Faylı Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Masa Üstü"
@@ -1497,43 +1497,43 @@ msgstr "heç biri"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"%s nişanı silinə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1541,218 +1541,218 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "Ə_lavə Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Digər qovluqları gəz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Qovluğa qeyd et:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Qovluqda yarat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni qovluğun adını yazın"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
msgstr[1] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
@@ -2412,12 +2412,12 @@ msgstr "Ç_ap Et"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Mövqe:"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4071,84 +4071,84 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Giriş Yöntəmi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Yazı Növü Seçimi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Ön Qurğulu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "heç biri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ekran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4171,26 +4171,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fayllar"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po
index db1590080..e8f5cf97c 100644
--- a/po/az_IR.po
+++ b/po/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@@ -358,36 +358,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1414,11 +1414,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1444,33 +1444,33 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1478,207 +1478,207 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3926,80 +3926,80 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4021,23 +4021,23 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9d2bd4f33..d63616c99 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgstr ""
"Нестае памяці для загрузкі відарысу. Паспрабуйце закрыць некаторыя "
"дастасаваньні, каб вызваліць больш памяці."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Непадтрымвальная колеравая прастора JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загрузкі JPEG файла"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Трансфармаваны PNG відарыс мае нулявую вышыні ці шырыню."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%s' не можа "
"быць апрацаванае."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%d' "
"недапушчальнае"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG - фармат відарыса"
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Кола колеру"
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбар колеру"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Мэтады _ўводу"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Уставіць кіруючы знак Unicode"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Недапушчальная назва файлу: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Выбар файлу"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Сталец"
@@ -1490,23 +1490,23 @@ msgstr "(Няма)"
msgid "Other..."
msgstr "Іншае..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі аб файле"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Немагчыма дадаць закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Немагчыма выдаліць закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Тэчка не была створаная"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"Тэчка не была створаная, таму як існуе файл з гэткай назвай. Паспрабуйце "
"скарыстаць іншую назву для тэчкі, ці сьпярша зьмяніце назву файлу."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Недапушчальная назва файлу"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Зьмест тэчкі ня можа быць адлюстраваны"
@@ -1526,211 +1526,211 @@ msgstr "Зьмест тэчкі ня можа быць адлюстраваны"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на вузьле %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Дадаць тэчку\"'%s\" да закладак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Дадаць гэтую тэчку да закладак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Дадаць вылучаныя тэчкі да закладак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Выдаліць закладку \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Немагчыма дадаць закладку для '%s' паколькі яна мае недапушчальны шлях."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Перайменаваць..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Замяніць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Дадаць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Дадаць вылучаную тэчку да закладак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Выдаліць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Выдаліць вылучаную закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Немагчыма вылучыць файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Немагчыма вылучыць файл \"%s\" паколькі ён мае недапушчальны шлях."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Дадаць да закладак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Паказаць _схаваныя файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Зьменены"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выберыце якія тыпы файлаў мусяць быць адлюстраваныя"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Вандраваць па іншых тэчках"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Недапушчальная назва файлу"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Стварыць _тэчку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Разь_мяшчэньне: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Захаваць у тэчку:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Стварыць у тэчку:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Немагчыма зьмяніць у тэчку пакуль яна не мясцовая"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "скарачэньне %s ужо існуе"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Скарачэньне %s адсутнічае"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл з назвай \"%s\" ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Файл ужо існуе у \"%s\". Замена перапіша яго зьмест."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Немагчыма замацаваць %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Набярыце назву новай тэчкі"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Сёньня"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
@@ -2389,12 +2389,12 @@ msgstr "_Друкаваць"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Разь_мяшчэньне: "
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4034,84 +4034,84 @@ msgstr "Віетнамская (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X мэтад уводу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Выбар шрыфту"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Прадвызначанае"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Няма)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Экран"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4134,26 +4134,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Друкаваць"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Друкаваць"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файлы"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index ba573b6d1..61f4bfe09 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr ""
"Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajłu, pasprabuj začynić peŭnyja "
"aplikacyi, kab vyzvalić pamiać"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Prastora koleraŭ u fajle JPEG (%s) nie absłuhoŭvajecca"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajłu JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transfarmavanaja vyjava JPEG maje nulavuju šyryniu albo vyšyniu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Jakaść vyjavy JPEG musić być vartaściu ad 0 da 100; vartaść '%s' "
"niapravilnaja."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Jakaść vyjavy JPEG musić być vartaściu ad 0 da 100; vartaść '%d' "
"niedazvolenaja."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Farmat vyjavy JPEG"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Koła koleraŭ"
msgid "Color Selection"
msgstr "Vybar koleru"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metady ŭvodu"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ustaŭ kantrolny znak Unikodu"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Vybar fajłu"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Stoł"
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "(niama)"
msgid "Other..."
msgstr "Inšaje..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Niemahčyma atrymać infarmacyju pra fajł"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Niemahčyma dadać zakładku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Niemahčyma vydalić zakładku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"Niemahčyma stvaryć kataloh, bo isnuje ŭžo fajł z takoj nazvaj. Prydumaj "
"inšuju nazvu katalohu albo źmiani nazvu fajłu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Niemahčyma pakazać źmieściva katalohu"
@@ -1527,159 +1527,159 @@ msgstr "Niemahčyma pakazać źmieściva katalohu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dadaje kataloh '%s' u zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dadaje dziejny kataloh u zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dadaje zaznačanyja katalohi ŭ zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Vydalaje zakładku '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Niemahčyma dadać zakładku dla '%s', bo heta niapravilnaja nazva ściežki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Vydal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Źmiani nazvu..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Miescy"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Miescy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dadaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dadaje abrany kataloh u zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Vydal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Vydalaje abranuju zakładku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Niemahčyma vybrać fajł"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Niemahčyma vybrać fajł '%s', bo heta niapravilnaja nazva ściežki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dadaj u zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pakažy s_chavanyja fajły"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fajły"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nazva"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Pamier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Zmadyfikavany"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Abiraje, jakija typy fajłaŭ pakazvać"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazva:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Prahladaj inšyja katalohi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Uviadzi nazvu fajłu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Stvary ka_taloh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "Pałaž_eńnie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapišy ŭ k_atalohu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Stvary ŭ kat_alohu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Niemahčyma pierajści da katalohu, bo jon nie lakalny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Skarot %s užo isnuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Skarot %s nie isnuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fajł pad nazvaj \"%s\" isnuje. Ty chočaš zamianić jaho?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1687,20 +1687,20 @@ msgstr ""
"Fajł užo isnuje ŭ \"%s\". Zamiena jaho pryviadzie da nadpisańnia jahonaha "
"źmieściva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamiani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Niemahčyma zamantavać %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Padaj nazvu novaha katalohu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1708,30 +1708,30 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtaŭ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadomy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Siońnia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Učora"
@@ -2381,12 +2381,12 @@ msgstr "Drukavańnie %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Pamyłka ŭklučeńnia pieradahladu"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Pamyłka padčas druku"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikacyja"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Schiema"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Staronak _na arkuš:"
@@ -4002,80 +4002,80 @@ msgstr "Vietnamski ((VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metad uvodu X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvuchbakova"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papiery"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Krynica papiery"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Padnos vydačy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Adnabakova"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Aŭtamatyčny vybar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Zmoŭčanaja drukarka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Važnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Vysoki"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Siaredni"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Nizki"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Niama"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Sklasyfikavana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Kanfidencyjnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Sakretnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standartnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Zusim sakretna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Niesklasyfikavanaje"
@@ -4097,23 +4097,23 @@ msgstr "Zahadny radok"
msgid "output.%s"
msgstr "vyjście.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Vydruk u fajł"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fajł"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Farmat vyjścia"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f3578de97..1edf07cc2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 09:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
"повреден файл"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
"Неуспех при зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
"повреден анимационен файл"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Модулът за зареждане на изображения - %s не може да бъде зареден: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -61,54 +61,58 @@ msgstr ""
"Модулът за зареждане на изображения %s не подава подходящ интерфейс: "
"вероятно е от различна версия на GTK."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Типът изображение „%s“ не се поддържа"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Форматът на графичния файл „%s“, не може да бъде разпознат"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Неразпознат графичен формат"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Грешка при записва на изображението: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа записа на графичен формат: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Грешка при отварянето на временния файл"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,11 +121,12 @@ msgstr ""
"Неуспех при затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е "
"да не са записани всички данни: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Недостатъчно памет за записа на изображението в буфер"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -130,148 +135,168 @@ msgstr ""
"Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
"някое действие, но не указа причина за това"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от типа „%s“"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Повредена е заглавната част на изображението"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Неизвестен формат на изображението"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображението"
msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображението"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Неподдържан тип анимация"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на анимацията"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "Форматът за изображения ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Няма достатъчно памет за да се зареди изображение формат „bitmap“"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
"Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
"поддържа"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr ""
"Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
"могат да бъдат компресирани"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "Форматът за изображения BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Неуспех при четене на GIF: %s "
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял.)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Препълване на стека"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr ""
"Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира "
"това изображение."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Срещнат е лош код"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Кръгов табличен запис във файла във формат GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Няма достатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресация на LZW)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Не се поддържа версията %s на формата за файлове GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -279,68 +304,77 @@ msgstr ""
"Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и "
"локална цветова палитра за някой от кадрите в него."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF изображението е орязано или непълно."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "Форматът за изображения GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на иконата"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Иконата има нулева ширина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Иконата има нулева височина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Неподдържан тип икона"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "Форматът за изображения ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -348,22 +382,24 @@ msgstr ""
"Няма достатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, "
"за да освободите памет."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева ширина или височина."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -372,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да "
"бъде анализирана."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -380,89 +416,104 @@ msgstr ""
"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е "
"разрешена"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Форматът за изображения JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Няма достатъчно памет за заглавна част"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Няма достатъчно памет за контекстния буфер"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Няма достатъчно памет за данните за линия"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Няма достатъчно памет за данните за цветова палитра"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "Форматът за изображения PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG не е валиден."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
"Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева ширина или височина."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr ""
"Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той "
"трябва да е 3 или 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -471,28 +522,31 @@ msgstr ""
"Недостатъчно памет за запазване на изображение %ldx%ld. Спрете някоя "
"програма, за да освободите памет."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
"ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -501,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не "
"може да бъде анализирана."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -510,337 +564,386 @@ msgstr ""
"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не "
"е позволена."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Откъсът текст в PNG - „%s“ не може да бъде конвертиран до кодиране ISO-8859-"
"1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "Форматът за изображения PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
"Модулът за зареждането на PNM очакваше целочислена стойност, но получи друга"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с ширина 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Типът изображение „суров“ (raw) PNM е невалиден"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Преждевременно се стигна до „край на файл“"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Изображението във формат RAS е с „фалшиви“ заглавни данни"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Изображението във формат е от неизвестен тип"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "неподдържана разновидност на изображение във формат RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Няма достатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Няма достатъчно памет за структура на IOBuffer "
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Няма достатъчно памет за данни на IOBuffer "
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Не може да се преразпределят данни от IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Няма достатъчно памет за нов буфер за изображение"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Няма достатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Няма достатъчно памет за нов елемент в палитра за цветове"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Няма достатъчно памет за заглавната част на формата TGA "
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Типът изображение TGA не се поддържа"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Излишък от данни във файл"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "Форматът за изображения Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ширината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Височината или ширината на изображението във формат TIFF е нулева"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Няма достатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Форматът за изображения TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "Изображението е с нулева ширина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "Изображението е с нулева височина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображението"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Останалото не беше запазено"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Форматът за изображения WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Грешен файл във формат XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Неуспех при запис на временния файл при зареждане на изображението във "
"формат XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "Форматът за изображения XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна ширина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна височина"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Броят на знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Неуспех при запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
"XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "Форматът за изображения XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Класът на програмата, който да се използва от мениджъра на прозорци"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАС"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Името на програмата, което да се използва от мениджъра на прозорци"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "Дисплеят на Х, който да се използва"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "ДИСПЛЕЙ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "Екранът на Х, който да се използва"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "ЕКРАН"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да бъдат зададени"
@@ -848,222 +951,222 @@ msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk,
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "ФЛАГОВЕ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да не бъдат зададени"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "SysRq"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multy key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "KP Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "KP Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "KP Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "KP Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "KP Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "KP Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "KP Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "KP Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "KP Page Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "KP Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "KP Page Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "KP Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "KP End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "KP Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "KP Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "KP Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Да не се групират заявките към GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Да не се ползва Wintab API за поддръжката на таблети"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Същото като --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Да не се ползва Wintab API [това е по подразбиране]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Размер на палитрата при 8 битов режим"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "ЦВЕТОВЕ"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Заявките към Х да са синхронни"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "Лицензът на програмата"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "_Заслуги"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Лиценз"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Относно %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Създадено от"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Документирано от"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Преведено от"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Дизайн"
@@ -1073,7 +1176,7 @@ msgstr "Дизайн"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1083,7 +1186,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1093,7 +1196,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1103,7 +1206,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1113,7 +1216,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1123,17 +1226,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Space"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "\\"
@@ -1146,7 +1249,7 @@ msgstr "\\"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1154,7 +1257,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1166,7 +1269,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1181,7 +1284,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1197,7 +1300,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1213,7 +1316,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1221,7 +1324,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Изключен"
@@ -1229,25 +1332,25 @@ msgstr "Изключен"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Нов бърз клавиш..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Избор на цвят"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1257,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"да изтеглите този цвят върху палитрата или да зададете този цвят като текущ "
"като го издърпате върху цвета за избор."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1265,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"Цветът, който сте избрали. Може да го изтеглите върху палитрата, за да го "
"запазите за бъдеща употреба."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Запазване на цвета тук"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1278,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"смените цвета, изтеглете примерен цвят тук или натиснете десния клавиш и "
"изберете „Запазване на цвета тук“."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1286,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Изберете цвета, който ви трябва, от външния пръстен. Изберете светлостта му "
"чрез вътрешния триъгълник."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1294,67 +1397,67 @@ msgstr ""
"Натиснете върху пипетката, а след това на цвят върху вашия екран, за да го "
"изберете."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Нюанс:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Позиция върху цветното колело."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Наситеност:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "„Дълбочина“ на цвят."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Стойност:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Яркост на цвета."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Червено:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Количеството червена светлина в цвета."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "_Зелено:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Количеството зелена светлина в цвета."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Синьо:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Количеството синя светлина в цвета."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "Н_епрозрачност:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Прозрачност на цвята."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "Име на _цвят:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1362,65 +1465,65 @@ msgstr ""
"Може да въведете цвят като шестнадесетична стойност за HTML или можете "
"просто да посочите името му."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палитра:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Цветова палитра"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор на цвят"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Методи за вход"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неправилно име на файл: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Избор на файл"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(без)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Друго място..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Папката не може да бъде създадена"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1428,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"Папката не можа да бъде създадена, понеже вече съществува файл със същото "
"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Неправилно име на файл"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
@@ -1440,157 +1543,160 @@ msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Премахване на отметката - „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е неправилно име на път."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Места"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Добавяне"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Изтриване на избраната отметка"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Не може да бъде избран файл"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е неправилно име на път."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Добавяне към отметките"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показване на _скритите файлове"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Променян на"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Отваряне на други папки"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Въведете име на файл"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Създаване на _папка"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Запазване в п_апка:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Създаване в _папка:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Бързият клавиш „%s“ вече съществува"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1598,64 +1704,64 @@ msgstr ""
"Вече съществува файл с такова име в „%s“. Заменянето му ще унищожи старото "
"му съдържание."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Не може да се монтира „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Напишете името на новата папка"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байта"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Днес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Ред %d, колона %d: атрибутът „%s“ липсва"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Ред %d, колона %d: неочакван елемент „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1664,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Ред %d, колона %d: очакваше се затварящият етикет на елемента „%s“, а вместо "
"това бе получен елемента „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
@@ -1672,36 +1778,36 @@ msgstr ""
"Ред %d, колона %d: на най-горно ниво се очакваше „%s“, а вместо това бе "
"получено „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Ред %d, колона %d: очакваше се „%s“ или „%s“, а вместо това бе получено „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "Па_пки"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Файлове"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Папката не може да се прочете: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1712,96 +1818,96 @@ msgstr ""
"наличен за тази програма.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да го изберете?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_Нова папка"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "Из_триване на файл"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Преименуване на файл"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Името на папката „%s“ съдържа знаци, които не са позволени в имена на файлове"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Нова папка"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Име на папката:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "_Създаване"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"В името на файла „%s“ има знаци, които не са позволени в имена на файлове"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Изтриване на файл"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“ на „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Преименуване на файла „%s“ на:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуване"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Избор: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1810,47 +1916,49 @@ msgstr ""
"Името на файла „%s“ не може да бъде конвертирано към UTF-8 (опитайте се да "
"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Грешен UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Името е твърде дълго"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Не може да се извлече стандартната икона за %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Не може да се извлече кореновата папка"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1858,93 +1966,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Пътят не е към папка: „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Мрежово устройство (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Избор на шрифт"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Фамилия:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "Раз_мер:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Преглед:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Стойност на гама"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1957,116 +2065,116 @@ msgstr ""
"Можете да я получите от:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Иконата „%s“ не е включена в темата"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Стандартен"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Няма разширено входно устройство"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Устройство:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Забранено"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Оси"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Натиск:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "Наклон по _X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Наклон по _Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Колелце:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "без"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(забранен)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Изчистване"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Зареждане на допълнителни модули на GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "МОДУЛИ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да бъдат зададени"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да не бъдат зададени"
@@ -2075,27 +2183,27 @@ msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Настройки на GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Показване на настройките на GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Разстояние между стрелките"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Разстояние между стрелките за прелистване"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
@@ -2106,11 +2214,11 @@ msgstr "Страница %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2118,15 +2226,15 @@ msgstr ""
"<b>Всеки принтер</b>\n"
"За преносими документи"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "инч"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2141,76 +2249,76 @@ msgstr ""
" Отгоре: %s %s\n"
" Отдолу: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Управление на другите размери..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Формат за:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Размер на листите:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Ориентация:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки на листите"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Бели полета от принтера..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Друг размер: %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Управление на другите размери"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Широчина"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Височина:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Размер на листите"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "От_горе:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "От_долу:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "От_ляво:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Отдясно:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Бели полета"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Не е достъпен"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Запазване в п_апка:"
@@ -2218,2019 +2326,2035 @@ msgstr "Запазване в п_апка:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s, задача № %d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Първоначално състояние"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Подготовка за печат"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Генериране на данни"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Изпращане на данни"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Изчакване"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Блокиране поради проблем"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Отпечатване"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Завършено"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Завършено с грешка"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Подготвяне на %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Печат на %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Грешка при печат"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Принтерът не е на линия"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Хартията свърши"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Нужда от намеса на потребителя"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Друг размер"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Неуказана грешка"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Грешка от StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Отпечатване на страници"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Всички"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "_Текущата"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "_Обхват: "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Разпечатки"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Раз_печатки:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "По_следователно подреждане"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "_Обратен ред"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Наместване"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Страници на _лист:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Двустранен печат:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "_Обхват на печата:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Всички страници"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Четните страници"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Нечетните страници"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Мащабиране:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Хартия"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Вид хартия:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Източник на листите:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Изходна касета:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Информация а задачата"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "П_риоритет:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Отпечатване на документ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Сега"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "_Точно в:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "_На пауза"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Със заглавна страница"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Преди:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_След:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Задача"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Качество на изображенията"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Гланц"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за _изображения: „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Копиране на _местоположение"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Премахване от списък"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Изчистване на списък"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Показване на _частните ресурси"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Отваряне на „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестен елемент"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "Не са открити елементи"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "На адреса „%s“ не може да се открие елемент"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_Относно"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "П_рилагане"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Получерно"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Изчистване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "Зат_варяне"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "_Свързване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "Кон_вертиране"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "От_рязване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Разкачване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Изпълняване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Търсене"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Търсене и _замяна"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Дискета"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _цял екран"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Изход от цял екран"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "О_тдолу"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Първо"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "По_следно"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Отгоре"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "На_зад"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "На_долу"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "Нап_ред"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "На_горе"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Твърд диск"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Домашна папка"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличаване на отместването"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Намаляване на отместването"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Индекс"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Информация"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Курсив"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "Скок _до"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Центриране"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Двустранно"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Ляво"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Дясно"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Напред"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Следващ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "П_ауза"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Изпълнение"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Пре_дишен"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Запис"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "Пр_евъртане"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Спиране"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Нов"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_Не"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_Добре"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Хоризонтално"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Вертикално"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Вертикално, обърнато"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Хоризонтално, обърнато"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "_Поставяне"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Предпочитания"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Печат"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Мостра на печата"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Настройки"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "Пов_торение"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "_Обновяване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Връщане"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Запазване _като"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Избиране на _всичко"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Цвят"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Възходящ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Низходящ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Проверка на правописа"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Спиране"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Зачертаване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "Възстановяване на _изтритото"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Подчертаване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_Отмяна"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормален размер"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "Най-добро _пасване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Намаляване"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Маркер за от_ляво-надясно - LRM"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Маркер за от_дясно-наляво - RLM"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "_Вмъкване отляво-надясно - LRE"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "В_мъкване отдясно-наляво - RLE"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "_Задаване отляво-надясно - LRO"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "З_адаване отдясно-наляво - RLO"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "Връ_щане на предишната посока за PDF"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "_Интервал с нулева ширина - ZWS"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "_Свръзка с нулева ширина - ZWJ"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "_Развръзка с нулева ширина - ZWNJ"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Темата не може да бъде открита в пътя с _модули: „%s“,"
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Няма подсказка ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Непознат атрибут „%s“ на ред %d, знак %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, знак %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "Плик DL"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "JIS Exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Плик Choukei 2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Плик Choukei 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Плик Choukei 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "Пощенска картичка Hagaki"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "Плик Kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "Плик Kaku2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "Пощенска картичка за отговор Oufuku"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "Плик you4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "Плик 6x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "Плик 7x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "Плик 9x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "Плик A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "B-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "Плик C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "Edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "Европейски Edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "F"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "Европейски FanFold"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "Американски FanFold"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "Германски юридически FanFold"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Държавен юридически"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Държавни писма"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Индекс 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Пощенска картичка Индекс 4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Индекс 4x6 удължен"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Индекс 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Фактура"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Таблоид"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "US Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Плик Monarch"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "Плик #10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "Плик #11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "Плик #12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "Плик #14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "Плик #9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Личен плик"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Кварто"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Широк формат"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Фолио"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Фолио sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Плик за покана"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Италиански плик"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "Juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "Pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Плик Postfix"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Малка снимка"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "Плик Prc1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "Плик Prc10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "Prc16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "Плик Prc2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "Плик Prc3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "Prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "Плик Prc4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "Плик Prc5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "Плик Prc6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "Плик Prc7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "Плик Prc8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Амхарски (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Седила"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Кирилица (транслитерация)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Ескимоски (транслитерация)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Тайски-Лаос"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Тигрина - Еритрея (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Тигрина - Етиопия (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Виетнамски (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод за въвеждане към X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Двустранно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Вид хартия"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Източник на хартията"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Изходяща тава"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Едностранно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Автоматичен избор"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Стандартните настройки на принтера"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Спешен"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Висок"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Нисък"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "(Без)"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Класифицирано"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциално"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Строго секретно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Некласифицирано"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Печат към LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Страници на лист"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Команден ред"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "разпечатка.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Печат към файл"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Изходен формат"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "аргумент на directfb"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "системни"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "Адрес"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Адресът към този бутон"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Копиране на адрес"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "Грешен адрес"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Неизвестна грешка при опит за десериализиране на %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Не е открита функция за десериализирнето на формата %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "В елемента <%s> са открити както атрибута „id“, така и „name“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Атрибутът „%s“ е открит двукратно в елемента <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Елементът <%s> е с невалиден идентификатор „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Елементът <%s> няма нито атрибут „name“, нито „id“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибутът „%s“е повторен двукратно в един и същ елемент <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибутът „%s“ не е валиден за елемента <%s> в този контекст"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Етикетът „%s“ не е дефиниран."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Открит е анонимен етикет и не могат да се създават етикети."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
"Етикетът „%s“ не е съществува в буфера и не могат да се създават етикети."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Елементът <%s> е забранен под <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "„%s“ не е валиден вид на атрибут"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "„%s“ не е валидно име на атрибут"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"„%s“ не може да бъде преобразуван към стойност от вида „%s“ за атрибута „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "„%s“ не е валидна стойност за атрибута „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Етикетът „%s“ вече е дефиниран"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Етикетът „%s“ е с невалиден приоритет „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Най-външният елемент в текст трябва да е <text_view_markup>, а не <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Вече е указан елемент <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Елемент <text> не може да се появява преди елемент <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Сериализирните данни са неправилни"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Сериализираните данни са неправилни. Първата част не е GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
"0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "открити са различни данни idatas за символните връзки „%s“ и „%s“\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Неуспех при запазване на таблицата с извадките\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Неуспех при записването на индекса на папка\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr ""
"Презаписване на файла за временно съхранение на икони дори и да е актуален"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Да не се проверява за съществуването на файл „index.theme“"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
"Данните за изображения да не се записват във файл за временно съхранение на "
"икони"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Изключване на подробния изход"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1906ace77..dc78f5ce6 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 00:35+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bengali India <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr ""
"ছবি লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত, মেমরি ফাঁকা করার জন্য কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন "
"বন্ধ করার প্রচেষ্টা করুন"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "রূপান্তরিত PNG'র প্রস্থ অথবা দৈর্ঘ্যের মাপ শূণ্য।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"JPEG'র গুণমানের মাত্রা 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স "
"করতে ব্যর্থ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"JPEG'র গুণমানের মাত্রা 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য "
"নয়।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ছবির বিন্যাস"
@@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr "রং প্রদর্শনকারী চাকতি"
msgid "Color Selection"
msgstr "রং নির্বাচন"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
@@ -1472,23 +1472,23 @@ msgstr "(শূণ্য)"
msgid "Other..."
msgstr "অন্যান্য..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ফাইল সম্পর্কিত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ। "
"ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
@@ -1508,160 +1508,160 @@ msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s'র উপর"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' নামক ফোল্ডারটি বুকমার্কের মধ্যে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলি বুকমার্কে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' নামক বুকমার্কটি মুছে ফেলুন"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s'-র জন্য বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "নাম পরিবর্তন..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "অবস্থান"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "অবস্থান (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করুন (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s' নামক ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ করুন(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "লুকোনো ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ফাইলের বিন্যাস নির্বাচন করুন"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "নাম:(_N)"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অন্যান্য ফোল্ডার অনুসন্ধানের জন্য ব্রাউজ করুন (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান :(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন:(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে নির্মাণ করা করুন:(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "স্থানীয় অবস্থানে না হওয়ার ফলে ফোল্ডার পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে অনুপস্থিত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। প্রতিস্থাপন করা হবে কি?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1669,50 +1669,50 @@ msgstr ""
"ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে "
"পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d বাইট"
msgstr[1] "%d বাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f কিলোবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f মেগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f গিগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "আজ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
@@ -2351,12 +2351,12 @@ msgstr "%d প্রিন্ট করা হচ্ছে"
msgid "Error launching preview"
msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন আরম্ভ করতে সমস্যা"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "প্রিন্ট করতে সমস্যা"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "বিন্যাস"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা:(_s)"
@@ -3975,80 +3975,80 @@ msgstr "ভিয়েতনামিস (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ইনপুট পদ্ধতি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "কাগজের ধরন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "এক পৃষ্ঠ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "জরুরী"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "উচ্চ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "নিম্ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "(শূণ্য)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "প্রমিত মান"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "শ্রেণীবিহীন"
@@ -4070,23 +4070,23 @@ msgstr "কমান্ড-লাইন"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ফাইলে প্রিন্ট করুন"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "আউটপুটের বিন্যাস (_O)"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 1598eb8e1..6d3bb5bbb 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 09:32+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
"ছবি লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত, মেমরি ফাঁকা করার জন্য কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন "
"বন্ধ করার প্রচেষ্টা করুন"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "রূপান্তরিত PNG'র প্রস্থ অথবা দৈর্ঘ্যের মাপ শূণ্য।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"JPEG'র গুণমানের মাত্রা 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স "
"করতে ব্যর্থ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"JPEG'র গুণমানের মাত্রা 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য "
"নয়।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ছবির বিন্যাস"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "রং প্রদর্শনকারী চাকতি"
msgid "Color Selection"
msgstr "রং নির্বাচন"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
@@ -1489,23 +1489,23 @@ msgstr "(শূণ্য)"
msgid "Other..."
msgstr "অন্যান্য..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ফাইল সম্পর্কিত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ। "
"ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
@@ -1525,160 +1525,160 @@ msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s'র উপর"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' নামক ফোল্ডারটি বুকমার্কের মধ্যে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলি বুকমার্কে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' নামক বুকমার্কটি মুছে ফেলুন"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s'-র জন্য বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "নাম পরিবর্তন..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "অবস্থান"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "অবস্থান (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করুন (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়ার ফলে '%s' নামক ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ করুন(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "লুকোনো ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ফাইলের বিন্যাস নির্বাচন করুন"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "নাম:(_N)"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অন্যান্য ফোল্ডার অনুসন্ধানের জন্য ব্রাউজ করুন (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান :(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন:(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে নির্মাণ করুন:(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "স্থানীয় অবস্থানে না হওয়ার ফলে ফোল্ডার পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে অনুপস্থিত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। প্রতিস্থাপন করা হবে কি?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1686,50 +1686,50 @@ msgstr ""
"ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে "
"পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d বাইট"
msgstr[1] "%d বাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f কিলোবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f মেগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f গিগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "আজ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "%d প্রিন্ট করা হচ্ছে"
msgid "Error launching preview"
msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন আরম্ভ করতে সমস্যা"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "প্রিন্ট করতে সমস্যা"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "বিন্যাস"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা:(_s)"
@@ -4000,80 +4000,80 @@ msgstr "ভিয়েতনামিস (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ইনপুট পদ্ধতি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "কাগজের ধরন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "আউটপুট ট্রে"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "এক পৃষ্ঠ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "জরুরী"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "উচ্চ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "নিম্ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "প্রমিত মান"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "শ্রেণীবিহীন"
@@ -4095,23 +4095,23 @@ msgstr "কমান্ড-লাইন"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ফাইলে প্রিন্ট করুন"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "আউটপুটের বিন্যাস (_O)"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index af3c02750..56864eb49 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -357,36 +357,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Furmad skeudenn JPEG"
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Rodel al liv"
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Dibabit ur restr"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
@@ -1448,33 +1448,33 @@ msgstr "(Hini ebet)"
msgid "Other..."
msgstr "All ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1482,213 +1482,213 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s war %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ ur renkell « %s » d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ ar renkell red « %s » d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ ar renkelloù dibabet « %s » d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Lemel ar sined « %s »"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
#, fuzzy
msgid "Places"
msgstr "Pajenn"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Erlec'hiañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Ouzhpennañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ouzhpenn ar renkell dibabet d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Lemel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Lemelk ar sined dibabet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"N'hell ket bet dibabet ar restr « %s » peogwir n'eo ket mat anv an hent."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr " Kemmet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Furchal renkelloù all"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krouiñ ar _renkell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enrollañ e _renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra "
"deoc'h rasklañ anezhañ ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Erlec'hiañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Roit anv ar renkell nevez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d okte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"
@@ -2337,12 +2337,12 @@ msgstr "_Moulañ"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Lec'hiadur :"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3987,87 +3987,87 @@ msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Choazh ar font"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Uhelder"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Meuziad"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Izelaat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Hini ebet)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skramm"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4089,26 +4089,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Moulañ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Moulañ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restroù"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 298b02c3c..20bc44bb3 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, probajte zatvoriti neke aplikacije "
"da bi oslobodili memoriju"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
"mogla biti protumačena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG oblik slike"
@@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "Točak sa bojama"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Izbriši datoteku"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1502,43 +1502,43 @@ msgstr "ništa"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Nisam mogao dodati zabilješku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti zabilješku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1546,189 +1546,189 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Preimenuj"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Nisam mogao izabrati %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Kratice"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Potraži u drugim direktorijima"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorij"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Snimi u _direktorij:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktoriju:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "kratica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "kratica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Nisam mogao izabrati %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ukucajte ime novog direktorija"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1736,30 +1736,30 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "_Štampaj"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Lokacija:"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4081,84 +4081,84 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ulazna metoda"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Ozbor fonta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ništa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ekran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4181,26 +4181,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Štampaj"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Štampaj"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 410951c65..529fab2a6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -379,23 +379,23 @@ msgstr ""
"La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu de sortir d'algunes "
"aplicacions per a alliberar memòria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar el fitxer JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "EL JPEG transformat té amplada o alçària zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor '%s' no es "
"pot analitzar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor '%d' no és "
"permès."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El format d'imatge JPEG"
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "Roda de colors"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecció de color"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Mètodes d'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@@ -1496,23 +1496,23 @@ msgstr "(Cap)"
msgid "Other..."
msgstr "Altre..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"nom. Proveu utilitzant un nom diferent per a la carpeta, o canvieu el nom "
"del fitxer abans."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "El nom del fitxer és invàlid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta"
@@ -1533,161 +1533,161 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta «%s» a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta actual a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Afegeix les carpetes seleccionades a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de "
"camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Llocs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta seleccionada a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Suprimeix les adreces d'interès seleccionades"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "No s'ha pogut seleccionar el fitxer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut seleccionar el fitxer «%s» perquè és un nom de camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Afegeix a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per unes altres carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Teclegeu un nom de fitxer"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "De_sa en la carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en la _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La drecera %s ja existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La drecera %s no existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1695,50 +1695,50 @@ msgstr ""
"El fitxer ja existeix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu "
"contingut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
@@ -2393,12 +2393,12 @@ msgstr "S'està imprimint %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "S'ha produït un error en imprimir"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pàgines per _full:"
@@ -4023,80 +4023,80 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Mètode d'entrada d'X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Doble cara"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipus de paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Font del paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Safata de sortida"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Una cara"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecció automàtica"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Predeterminat de la impressora"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Alt secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclassificat"
@@ -4119,23 +4119,23 @@ msgstr "Línia d'ordres"
msgid "output.%s"
msgstr "sortida %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimeix a un fitxer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat de sortida"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0fd16a125..01f448625 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -384,23 +384,23 @@ msgstr ""
"Nedostatek paměti pro načtení obrázku, zkuste uvolnit paměť ukončením "
"několika aplikací"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení souboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -409,14 +409,14 @@ msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu '%s' nebylo možné "
"zpracovat."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota '%d' není povolena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázku JPEG"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Barevné kolo"
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Vstupní _metody"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Neplatný název souboru: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Zvolte soubor"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "(Žádný)"
msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nemohu získat informace o souboru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nemohu přidat záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nemohu odstranit záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Adresář nelze vytvořit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"Adresář nelze vytvořit, protože již existuje soubor se stejným názvem. "
"Zkuste pro adresář použít jiný název nebo nejdřív přejmenovat soubor."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit"
@@ -1527,177 +1527,177 @@ msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Přidat adresář '%s' mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Přidat aktuální adresář mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Přidat zovlené adresáře mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Odstranit záložku '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro '%s', protože je to neplatný název cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Místa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Přidat zvolený adresář mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Odstranit zvolenou záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nemohu vybrat soubor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu vybrat soubor '%s', protože je to neplatný název cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Přidat mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Změněn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Zadejte jméno souboru"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Vytvořit _adresář"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložit do _adresáře:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Zkratka %s již existuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Zkratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor nazvaný \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "V \"%s\" již tento soubor existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nemohu připojit %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Napište název nového adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1705,30 +1705,30 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
@@ -2382,12 +2382,12 @@ msgstr "Tiskne se %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Chyba při tisku"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4015,84 +4015,84 @@ msgstr "Vietnamsky (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Vstupní metoda X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papíru"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Výběr písma"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Implicitní"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Žádný)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Obrazovka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4115,26 +4115,26 @@ msgstr "Příkazový řádek"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Vytisknout PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Tisk"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Soubory"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b865dcd94..9a4ea43bb 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Ffeil ddelwedd '%s' heb gynnwys data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Methu llwytho delwedd '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na thebyg"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
"Methu llwytho animeiddiad '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na "
"thebyg"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Methu llwytho modiwl llwytho delweddau: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -58,54 +58,58 @@ msgstr ""
"Nid yw'r modiwl llwytho delweddau %s yn darparu'r rhyngwyneb cywir; efallai "
"ei fod o fersiwn arall o GTK"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Ni chynhelir y math delwedd '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil delwedd: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal cadw'r fformat delwedd: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at adalwad"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -113,11 +117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Methu cau '%s' wrth ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -126,143 +131,163 @@ msgstr ""
"Gwall mewnol: fe fethodd y modiwl llwytho delweddau '%s' gwblhau'r weithred, "
"ond ni ddarparodd reswm am y methiant"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Ni chynhelir llwytho delweddau o'r math '%s' yn gynyddol"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Pennawd delwedd lygredig"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Mae data picseli'r ddelwedd wedi llygru"
# Ar gyfer n == 2 mae'r ail msgstr (gweler y pennawd)
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "methu creu byffer delwedd %u beit"
msgstr[1] "methu creu byffer delwedd %u feit"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Darn eicon annisgwyl mewn animeiddiad"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Math animeiddiad ni chynhelir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Pennawd annilys mewn animeiddiad"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho animeiddiad"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Darn annilys mewn animeiddiad"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "Y fformat delwedd ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP ddata pennawd sothach"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd didfap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP pennawd o faint ni chynhelir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Ni ellir cywasgu delweddau BMP top-i'r-gwaelod"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Methu dyrannu digon o gof er mwyn cadw'r ffeil BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "Y fformat delwedd BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Methiant wrth ddarllen GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Roedd peth data ar goll o'r ffeil GIF (efallai cafodd ei dalfyrru rhywsut?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Gwall mewnol yn y llwythwr GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Gorlifodd y stac"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Nid yw'r llwythwr delwedd GIF yn deall y ddelwedd hon."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Canfuwyd cod gwael"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cofnod cylchol mewn tabl ffeil GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho ffeil GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn gwneud ffrâm yn gyfansawdd yn y ffeil GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Mae'r ddelwedd GIF yn llygredig (cywasgiad LZW anghywir)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Mae'n ymddangos mai nad ffeil GIF yw'r ffeil hwn"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Ni chynhelir fersiwn %s y fformat delwedd GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -270,68 +295,77 @@ msgstr ""
"Doedd dim map lliwiau gan y ddelwedd GIF, ac roedd yn cynnwys ffrâm heb fap "
"lliwiau lleol"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Roedd y ddelwedd GIF yn anghyflawn neu wedi gorffen yn rhy fuan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "Y fformat delwedd GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r eicon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Pennawd annilys mewn eicon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Mae gan yr eicon lled sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Mae gan yr eicon hyd sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ni chynhelir eiconau wedi eu cywasgu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Math eicon ni chynhelir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Mae'r ddelwedd yn rhy fawr i gael ei chadw fel ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Man poeth cyrchydd y tu allan i'r ddelwedd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dyfnder ni chynhelir ar gyfer ffeil ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "Y fformat delwedd ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Gwall wrth ddehongli ffeil delwedd JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -339,21 +373,23 @@ msgstr ""
"Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd, ceisiwch gau rhai rhaglenni er "
"mwyn rhyddhau cof"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Gofod lliw JPEG ni chynhelir (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Mae gan y ddelwedd JPEG drawsffurfedig hyd neu led o sero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -362,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i'r ansawdd JPEG fod yn rhif rhwng 0 a 100; methu adnabod y "
"gwerth '%s'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -370,87 +406,102 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i ansawdd delweddau JPEG fod yn werth rhwng 0 a 100; ni "
"chaniateir y gwerth '%d'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Y fformat delwedd JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer pennawd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer strwythur cyd-destun"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd a/neu led annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Mae gan y ddelwedd ddyfnder picsel ni chynhelir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Mae gan y ddelwedd nifer o blaenau %d did ni chynhelir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Methwyd creu pixbuf newydd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data llinell"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data paletig"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Ni chafwyd pob llinell delwedd PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Ni chanfuwyd palet ar ddiwedd data PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "Y fformat delwedd PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Mae nifer y didau i bob sianel y ddelwedd PNG yn annilys."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Mae gan y ddelwedd PNG drawsffurfedig hyd neu led sero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Nid oes 8 did i bob sianel y ddelwedd PNG."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Nid yw'r ddelwedd PNG yn y ffurf RGB neu RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Mae gan y ddelwedd PNG drawsffurfedig nifer o sianeli na chynhelir, rhaid "
"bod 3 neu 4 sianel."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Gwall marwol yn y ffeil delwedd PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil delwedd PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -459,27 +510,30 @@ msgstr ""
"Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd o faint %ld gan %ld; ceisiwch "
"derfynu rhai rhaglenni er mwyn rhyddhau cof"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Mae'n rhaid bod gan allweddau testun delweddau PNG o leiaf un ac o fwyaf 79 "
"o nodau."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Dim ond nodau ASCII fedr fod mewn allweddau talp testun delweddau PNG."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -488,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i lefel cywasgu'r PNG fod yn rhif rhwng 0 a 9; methu adnabod y "
"gwerth '%s'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -497,332 +551,381 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i lefel cywasgu'r PNG fod yn rhif rhwng 0 a 9; ni chaniateir y "
"gwerth '%d'."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Ni allwyd trawsffurfio gwerth testun delwedd PNG %s i amgodiad ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "Y fformat delwedd PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Roedd y llwythwr PNM yn disgwyl cyfanrif, ond chafwyd ddim"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM feit dechreuol annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Nid yw'r ffeil delwedd PNM mewn is-ffurf PNM a adnabyddir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM lled sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM hyd sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn rhy fawr"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Mae math y ddelwedd PNG crau yn annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Nid yw'r llwythwr delweddau PNM yn cynnal y fformat PNM yma"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Canfuwyd diwedd ffeil yn rhy fuan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Mae fformatau PNM crai yn mynnu un nod gofod yn union cyn data samplau"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho strwythur cyd-destun delwedd PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Diwedd annisgwyl i ddata delwedd PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Y teulu fformatau delwedd PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Mae gan y ddelwedd RAS ddata pennawd annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Mae gan y ddelwedd RAS fath anhysbys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "amrywiad delwedd RAS ni chynhelir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Fformat delwedd raster Sun"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer strwythur IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer data IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Methu ail-ddyrannu cof ar gyfer data IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Methu dyrannu data IOBuffer dros dro"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Methu dyrannu pixbuf newydd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Methu dyrannu strwythur map lliwiau"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Methu dyrannu cofnodion map lliwiau"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Did-ddyfnder annisgwyl ar gyfer cofnodion map lliwiau"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Methu dyrannu cof pennawd TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Mae gan y ddelwedd TGA ddimensiynau annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Ni chynhelir math y ddelwedd TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer strwythur cyd-destun delwedd TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Gormodedd o ddata mewn ffeil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "Y fformat delwedd Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Methu canfod lled y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Methu canfod hyd y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Mae hyd neu led y ddelwedd TIFF yn sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Mae dimensiynau'r ddelwedd TIFF yn rhy fawr"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn agor ffeil delwedd TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Methu llwytho data RGB o ffeil TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Methu agor delwedd TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Methodd y weithred TIFFClose"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Methu llwytho delwedd TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Methu cadw'r ddelwedd TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Methu ysgrifennu'r data TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Y fformat delwedd TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "Mae gan y ddelwedd lled sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd sero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Methu cadw'r gweddill"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Y fformat delwedd WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ffeil ddelwedd XBM annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho ddeil delwedd XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "Y fformat delwedd XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "Ni chanfuwyd pennawd delwedd XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ffeil delwedd XPM annilys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM lled <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM hyd <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Mae gan y ddelwedd XPM nifer annilys o feitiau i bob picsel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM nifer annilys o liwiau"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Methu darllen map lliwiau delwedd XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "Y fformat delwedd XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a ddefnyddir gan y rheolwr ffenestri"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "DOSBARTH"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Enw'r rhaglen fel a ddefnyddir gan y rheolwr ffenestri"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "ENW"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio"
# EFALLAI
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "DANGOSYDD"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "SGRÎN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod"
@@ -830,222 +933,222 @@ msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "OPSIYNAU"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w dadosod"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Botwm_Multi"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "PadRhifau_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "PadRhifau_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "PadRhifau_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "PadRhifau_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "PadRhifau_Chwith"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "PadRhifau_Chwith"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "PadRhifau_Dde"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "PadRhifau_Lawr"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "PadRhifau_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "PadRhifau_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "PadRhifau_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "PadRhifau_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "PadRhifau_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "PadRhifau_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "PadRhifau_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "PadRhifau_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Peidio â thrin ceisiadau GDI fel pentwr"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Peidio â defnyddio API Wintab er mwyn cynnal tabledi"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Yr un peth â --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Defnyddio API Wintab [dewis rhagosodedig]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Maint y paled mewn modd 8-did"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "LLIWIAU"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gwneud galwadau X yn gydamserol"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Trwydded"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "Trwydded y rhaglen"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "_Diolchiadau"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Trwydded"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Ynglyn â %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Diolchiadau"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Dogfennwyd gan"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Cyfieithwyd gan"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Graffeg gan"
@@ -1055,7 +1158,7 @@ msgstr "Graffeg gan"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1065,7 +1168,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1075,7 +1178,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1085,7 +1188,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1095,7 +1198,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1105,17 +1208,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Bylchwr/Space"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Ôlslaes"
@@ -1128,7 +1231,7 @@ msgstr "Ôlslaes"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1136,7 +1239,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1148,7 +1251,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1163,7 +1266,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1179,7 +1282,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1195,7 +1298,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1203,7 +1306,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Analluogwyd"
@@ -1211,25 +1314,25 @@ msgstr "Analluogwyd"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Cyflymydd newydd..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Dewiswch Liw"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Derbyniwyd data lliw annilys\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1239,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"ddewis nawr. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet, neu dewis y lliw "
"yma gan ei lusgo at y sampl arall ar ei bwys."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1247,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"Y lliw rydych chi wedi ei ddewis. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet "
"er mwyn ei gadw fel y gallwch ei ddefnyddio yn y dyfodol."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Cadw'r lliw fan hyn"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1260,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"mwyn newid y cofnod yma, llusgwch sampl lliw yma neu cliciwch arni gyda "
"botwm dde'r llygoden a dewis \"Cadw'r lliw fan hyn\""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1268,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch y lliw rydych ei eisiau o'r cylch allanol. Dewiswch tywyllwch neu "
"oleuni y lliw hwnnw gan ddefnyddio'r triongl mewnol."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1276,67 +1379,67 @@ msgstr ""
"Clicwch y dewiswr lliw, yna cliciwch ar liw unrhywle ar eich sgrîn er mwyn "
"dewis y lliw hwnnw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Arlliw:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Lleoliad ar yr olwyn lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Dirlawnder:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Dyfnder\" y lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Gwerth:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Gloywder y lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Coch:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Faint o olau coch sydd yn y lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "G_wyrdd:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Faint o olau gwyrdd sydd yn y lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "G_las:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Faint o olau glas sydd yn y lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Didreiddedd:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Tryloywder y lliw."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "_Enw lliw:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1344,65 +1447,65 @@ msgstr ""
"Fe allwch benodi gwerth lliw hecsadegol, yn yr un modd a defnyddir yn HTML, "
"new enw lliw megis 'oren' yma."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Olwyn Lliw"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Dewis Lliw"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7285
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Moddau _Mewnbwn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7299
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Dewiswch Ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(Dim)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Arall..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch y ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Methwyd dileu'r llyfrnod"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Methu creu'r blygell"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1410,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"Methu creu'r blygell, am fod ffeil â'r un enw yn bodoli eisoes. Ceisiwch roi "
"enw gwahanol i'r blygell, neu ail-enwi'r ffeil yn gyntaf."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Enw ffeil annilys"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ni fedrwyd dangos cynnwys y blygell"
@@ -1422,155 +1525,158 @@ msgstr "Ni fedrwyd dangos cynnwys y blygell"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ar %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ychwanegu'r blygell '%s' at y llyfrnodau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ychwanegu'r blygell bresennol at y llyfrnodau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ychwanegu'r plygellau sydd wedi eu dewis at y llyfrnodau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Tynnu'r llyfrnod '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Llefydd"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Llefydd"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ychwanegu'r blygell sydd wedi ei dewis at y Llyfrnodau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Tynnu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Dileu'r llyfrnod sydd wedi ei ddewis"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Methu dewis ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Methwyd dewis ffeil '%s' am nad yw'n enw llwybr dilys."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ychwanegu at y Llyfrnodau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Wedi newid"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Dewis pa fathau o ffeiliau a ddangosir"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Teipiwch enw ffeil"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creu _Plygell"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Cadw mewn _plygell:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creu mewn _plygell:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Byrlwybr %s yn bodoli'n barod"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1578,64 +1684,64 @@ msgstr ""
"Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn "
"trosysgrifo'i chynnwys."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Methu â gosod %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d beit"
msgstr[1] "%d feit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Llinell %d, colofn %d: priodwedd \"%s\" ar goll"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Llinell %d, colofn %d: elfen annisgwyl \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1644,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Llinell %d, colofn %d: wedi disgwyl \"%s\" fel diwedd elfen, ond wedi canfod "
"yr elfen am \"%s\" yn lle hynny"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
@@ -1652,37 +1758,37 @@ msgstr ""
"Llinell %d, colofn %d: wedi disgwyl \"%s\" ar y lefel uchaf, ond wedi canfod "
"\"%s\" yn lle hynny"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Llinell %d, colofn %d: wedi disgwyl \"%s\" or \"%s\", ond wedi canfod \"%s\" "
"yn lle hynny"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Plygellau"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Plygellau"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Plygell annarllenadwy: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1693,19 +1799,19 @@ msgstr ""
"ar gael i'r rhaglen hwn.\n"
"Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau ei ddewis?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_Plygell Newydd"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "_Dileu Ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Ailenwi Ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1713,77 +1819,77 @@ msgstr ""
"Mae'r enw plygell \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau "
"ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth greu plygell '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Plygell Newydd"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Enw'r plygell:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "_Creu"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Mae'r enw ffeil \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddileu'r ffeil '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Dileu'r ffeil \"%s\" go iawn?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Dileu Ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil i \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Gwall ailenwi ffeil \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth ailenwi'r ffeil \"%s\" at \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Ailenwi Ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Ailenwi Ffeil \"%s\" i:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Ailenwi"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Dewis: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1792,47 +1898,49 @@ msgstr ""
"Ni ellwyd trosi'r enw ffeil \"%s\" i UTF-8 (ceisiwch osod y newidyn "
"amgylchol G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 Annilys"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Mae'r enw yn rhy hir"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Methwyd cael eicon stoc ar gyfer %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Methwyd cyrchu'r blygell wraidd"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gwag)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "System Ffeiliau"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1841,93 +1949,93 @@ msgstr ""
"Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys gan ei fod yn cynnwys y nod \"%s\". "
"Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Methwyd cadw llyfrnodau: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "'%s' yn y ffeil llyfrnodau'n barod"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "Nid yw '%s' yn bodoli yn y ffeil llyfrnodau"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Nid yw'r llwybr yn blygell: '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Gyriant Rhwydwaith (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Dewiswch Ffont"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcchdddefffgnghi"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Teulu:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Arddull:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Maint:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Rhagolwg:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Dewis Ffont"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gwerth Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1940,116 +2048,116 @@ msgstr ""
"Gellwch gael copi o:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Mewnbwn"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Dim dyfeisiau mewnbwn estynedig"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Dyfais:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Analluogwyd"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Sgrin"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Ffenestr"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modd:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Echelinau"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Bysellau"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Pwysedd:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "_Osgo X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "O_sgo Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Olwyn:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "dim"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(analluogwyd)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(anhysbys)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Clirio"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Llwytho modylau GTK+ ychwanegol"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODYLAU"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gwneud pob gwall yn farwol"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w gosod"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod"
@@ -2058,27 +2166,27 @@ msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opsiynau GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Dangos Opsiynau GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bwlch rhwng saethau"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Bwlch rhwng saethau sgrolio"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Tudalen %u"
@@ -2089,11 +2197,11 @@ msgstr "Tudalen %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2101,15 +2209,15 @@ msgstr ""
"<b>Unrhyw Argraffydd</b>\n"
"Ar gyfer dogfennau cludadwy"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "modfedd"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2124,76 +2232,76 @@ msgstr ""
" Top: %s %s\n"
" Gwaelod: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Trefnu Meintiau Addasedig..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Ffurf ar gyfer:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "Maint _papur:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Gogwydd:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Gosodiad Tudalen"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Cael Ymylon o'r Argraffydd..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Maint Addasedig %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Trefnu Meintiau Addasedig"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Lled:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Uchder:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Maint Papur"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Gwaelod:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Chwith:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_De:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Ymylon Papur"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Ddim ar gael"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Cadw mewn plygell:"
@@ -2201,2023 +2309,2039 @@ msgstr "_Cadw mewn plygell:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s gorchwyl #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Cyflwr gwreiddiol"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Paratoi i argraffu"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Cynhyrchu data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Anfon data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Aros"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Wedi rhwystro wrth gyhoeddi"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Argraffu"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Wedi gorffen"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Wedi gorffen, gyda gwall"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Wrthi'n paratoi %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Wrthi'n paratoi"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Wrthi'n argraffu %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Gwall wrth lansio rhagolwg"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Gwall wrth argraffu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Argraffydd ddim ar-lein"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Allan o bapur"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "Wedi seibio"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Angen i'r defnyddiwr ymyrryd"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Maint addasedig"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Dim digon o gof yn rhydd"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Pwyntydd annilys i PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Dolen annilys i PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Gwall anhysbys"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Gwall o fewn StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Argraffydd"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Statws"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Argraffu Tudalennau"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Pob un"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "_Yr un bresennol"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "_Amrediad: "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Copïau"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copï_au:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "_Coladu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "_Gwrthdroi"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Tudalennau i bob _dalen:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Dwyochrog:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "_Printio'r rhain yn unig:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Pob taflen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Taflenni eilrif"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Taflenni odrif"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Graddfa:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Papur"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Math papur:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Ffynhonnell papur:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Lleoliad t_erfynol y papur:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Manylion y Dasg"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Blaenoriaeth:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Gwybodaeth bilio:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Argraffu Dogfen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Nawr"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "_I:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "Ar _saib"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Creu Tudalen Glawr"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Cyn:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_Ar ôl:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Tasg"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Ansawdd Delwedd"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Wrthi'n gorffen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Mae rhai o'r gosodiadau o fewn y ddeialog yn gwrthdaro"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Y botwm offer radio sydd berchen y grŵp mae'r teclyn yma biau ati."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Methu canfod ffeil cynnwys: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Dewis pa fath o ddogfennau a ddangosir"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Dim eitem wedi'i ganfod ar gyfer yr URI '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Methu tynnu'r eitem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Methu clirio'r rhestr"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Copïo _Lleoliad"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Tynnu o'r Rhestr"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Clirio'r Rhestr"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Dangos Adnoddau _Preifat"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Heb ddefnyddio adnodd yn ddiweddar â'r URI `%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Nid yw'r swyddogaeth hon ar gael i declynnau o'r dosbarth '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Agor '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Eitem anhysbys"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Methu canfod eitem gyda'r URI '%s'"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Gwybodaeth"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Cwestiwn"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_Gosod"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Bras"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Clirio"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "_Cysylltu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Trosi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "_Torri"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Datgysylltu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Gweithredu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Chwilio"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Chwilio ac _Ailosod"
# EFALLAI (cyd-destun?)
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disgen Feddal"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Sgrin Lawn"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Gadael modd sgrin Lawn"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Gwaelod"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Cyntaf"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Olaf"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Top"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Nôl"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Lawr"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "_Ymlaen"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Fyny"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disgen Galed"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "C_ymorth"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Cartref"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Cynyddu Mewnoliad"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Lleihau Mewnoliad"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Mynegai"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Gwybodaeth"
#
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Italig"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Neidio i"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Canoli"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Llenwi"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Chwith"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Dde"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Ymlaen"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Nesaf"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Seibio"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Chwarae"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_Blaenorol"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Recordio"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "Ail_ddirwyn"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Stopio"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "Rh_wydwaith"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Newydd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_Na"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_Iawn"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Agor"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Tirlun"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Portread"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Tirlun, Gwrthdro"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Portread, Gwrthdro"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "_Gludo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hoffterau"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Argraffu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Rhagolwg Argraffu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Priodweddau"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Ail-wneud"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "_Diweddaru"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Dychwelyd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Cadw _Fel"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _Popeth"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Lliw"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Ffont"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Cynyddol"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Disgynnol"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "Cywiro _Sillafu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Aros"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Taro drwodd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_Datddileu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Tanlinellu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_Dadwneud"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Ie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Maint Arferol"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Ffit Gorau"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Chwyddo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Crebachu"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-dde"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Marc _dde-i'r-chwith"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _Ymgorffori chwith-i'r-dde"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Y_mgorffori dde-i'r-chwith"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _Gwrthweithred chwith-i'r-dde"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO G_wrthweithred dde-i'r-chwith"
# EFALLAI
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Popio fformadu cyfeiriadol"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS Bwlch lled _sero"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Ym_unydd lled sero"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _Nid-ymunydd lled sero"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Dim Cyngor ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Priodwedd '%s' anhysbys ar linell %d nod %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Gwag"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "Amlen DL"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Amlen Choukei 2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Amlen Choukei 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Amlen Choukei 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (cerdyn post)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "Amlen kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "Amlen kaku2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (cerdyn post ymateb)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "Amlen you4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "Amlen 6x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "Amlen 7x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "Amlen 9x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "Amlen a2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "Amlen c5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "edp Ewropeaidd"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Gweithredol (Executive)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "Ffanblyg Ewropeaidd"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "Ffanblyg UDA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "Almaeneg: Ffanblyg Cyfreithiol"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Cyfreithiol, Llywodraeth"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Llythyr, Llywodraeth"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Mynegai 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Mynegai 4x6 (cerdyn post)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Mynegai 4x6 estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Mynegai 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Anfoneb"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "UDA: Cyfreithiol"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "UDA: Cyfreithiol, Estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "UDA: Llythyr"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "UDA: Llythyr, Estynedig"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "UDA: Llythyr, Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Amlen Monarch"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "Amlen #10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "Amlen #11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "Amlen #12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "Amlen #14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "Amlen #9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Amlen Bersonol"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Ffurf Lydan"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Ffolio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Ffolio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Amlen Wahoddiad"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Amlen Eidalaidd"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Amlen Postfix"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Ffoto Bach"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "Amlen prc1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "Amlen prc10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "Amlen prc2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "Amlen prc3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "Amlen prc4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "Amlen prc5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "Amlen prc6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "Amlen prc7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "Amlen prc8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
# TRWSIO
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharig (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedila"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrilig (Trawslythrenedig)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Trawslythrenedig)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "Y Wyddor Ffonetig Ryngwladol (IPA)"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Fietnameg (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Modd Mewnbwn X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dwy Ochr"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Math y Papur"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Ffynhonnell y Papur"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Lleoliad Terfynol y Papur"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Un Ochr"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Dewis yn Awtomatig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Rhagosodiad yr Argraffydd"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Pwysig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Uchel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Isel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Dosbarthol"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Cyfrinachol"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Cyfrinach"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Arferol"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Cyfrinachol Iawn"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Di-ddosbarth"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Printio i LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Llinell Orchymyn"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "allbwn.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Argraffu i Ffeil"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Ffurf yr allbwn"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "arg directfb"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "system"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Yr URI sydd wedi'i rwymo i'r fysell hon"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Copïo LAU"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI annilys"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Gwall anhysbys wrth geisio dad-gyfresu %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Dim ffwythiant dad-gyfresu wedi ei ganfod ar gyfer y ffurf %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Canfuwyd \"id\" yn ogystal â \"name\" ar yr elfen <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Canfuwyd y briodwedd \"%s\" ddwywaith ar yr elfen <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Mae gan yr elfen <%s> id annilys: \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Does gan yr elfen <%s> mo'r elfen \"name\" na \"id\" chwaith"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Mae'r briodwedd \"%s\" wedi ei ail-adrodd ar yr un elfen <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Mae'r briodwedd \"%s\" yn annilys ar yr elfen <%s> yn y cyd-destun hwn"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Nid yw'r tag \"%s\" wedi ei ddiffinio."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Tag anhysbys wedi ei ganfod, felly'n methu creu tagiau."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Tag \"%s\" ddim yn bodoli yn y byffer, felly'n methu creu tagiau."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> islaw <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "Nid yw \"%s\" yn fath dilys o briodoledd"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "Nid yw \"%s\" yn enw dilys ar briodoledd"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "Methu trosi \"%s\" i werth o'r math \"%s\" ar gyfer y briodwedd \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "Nid yw \"%s\" yn werth dilys i'r briodoledd \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Tag \"%s\" eisoes wedi ei ddiffinio"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Mae gan y tag \"%s\" y flaenoriaeth \"%s\", sy'n annilys"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"Rhaid i'r elfen bellaf allan yn y testun fod yn <text_view_markup>, nid <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Elfen <%s> eisoes wedi ei phenodi"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Ni all elfen <text> ddigwydd cyn elfen <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Data cyfresol wedi ei gam-ffurfio"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Data cyfresol wedi'i gam-ffurfio. Nid GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 yw'r rhan "
"gyntaf"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"idatas gwahanol wedi'u canfod ar gyfer '%s' a '%s' sydd â chyswllt "
"symbolaidd rhyngddynt\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Methu ysgrifennu pennyn\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Methu ysgrifennu tabl stwnsh\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Methu ysgrifennu mynegai ffolder\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Methu ail-ysgrifennu pennyn\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil storfa: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s, felly'n tynnu %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Methu ail-enwi %s yn ôl i %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Ffeil storfa wedi'i chynhyrchu'n llwyddiannus.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Trosysgrifo'r storfa sy'n bodoli, hyd yn oed os yw hi'n gyfoes"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Peidio â gwirio am fodolaeth index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Peidio â chynnwys data delwedd yn y storfa"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Cynhyrchu ffeil bennyn C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Diffodd allbwn amleiriog"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d80006510..dc76f2670 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -45,19 +45,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"billedfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse animationen \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"animationsfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -88,54 +88,58 @@ msgstr ""
"Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske "
"er den fra en anden Gtk-version?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Ukendt billedfilformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -144,11 +148,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle "
"data blevet gemt: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -157,141 +162,161 @@ msgstr ""
"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en "
"handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Ødelagt hoved i billede"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Ukendt billedformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Ødelagte punktdata i billede"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte"
msgstr[1] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Uventet ikonblok i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Animationstypen understøttes ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ugyldig hoved i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Forkert udformet blok i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ugyldig kode fundet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -299,68 +324,77 @@ msgstr ""
"GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en "
"lokal farvetabel."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ugyldig hoved i ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikon har bredden nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon har højden nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markørpunkt uden for billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -368,21 +402,23 @@ msgstr ""
"Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
"programmer for at frigøre hukommelse"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -391,7 +427,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke "
"fortolkes."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -399,87 +435,102 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke "
"tilladt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Billedets bpp understøttes ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten "
"3 eller 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -488,25 +539,28 @@ msgstr ""
"Utilstrækkelig hukommelse til opbevaring af et %ld gange %ld billede; prøv "
"at afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -515,7 +569,7 @@ msgstr ""
"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" "
"kunne ikke fortolkes."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -524,331 +578,380 @@ msgstr ""
"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er "
"ikke gyldig."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-fil har en ukorrekt startbyte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fil sluttede for tidligt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS-billede er af en ukendt type"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Kan ikke omtildele IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Kan ikke tildele midlertidige IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Kan ikke tildele ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Kan ikke tildele farvetabelselementer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "For mange data i fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targe-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "Ikon har bredden nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "Ikon har højden nul"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Kunne ikke gemme resten"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ugyldig XBM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM-billedformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "Intet XPM-hoved fundet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ugyldig XPM-hoved"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-billedformatet"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programklasse benyttet af vindueshåndteringen"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programnavn benyttet af vindueshåndteringen"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "X-terminal der skal bruges"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "TERMINAL"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "X-skærm der skal bruges"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "SKÆRM"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal angives"
@@ -856,222 +959,222 @@ msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal angives"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal fjernes"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Tilbage"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Retur"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys Rq"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Esc"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multitast"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "Num. Mellemrum"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "Num. Tabulator"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "Num. Retur"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "Num. Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "Num. Venstrepil"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "Num. Pil op"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "Num. Højrepil"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "Num. Pil ned"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "Num. Page Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "Num. Før"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "Num. Page Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "Num. Næste"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "Num. End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "Num. Begynd"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "Num. Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "Num. Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Saml ikke GDI-forespørgsmler"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Benyt ikke Wintab API'et til tablet-understøttelse"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Samme som --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Benyt Wintab API'et [standard]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Størrelse af paletten i 8 bit-tilstand"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "FARVER"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør X-kald synkrone"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "Vis licensen for programmet"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "_Bidragydere"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Licens"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Bidragydere"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumenteret af"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik af"
@@ -1081,7 +1184,7 @@ msgstr "Grafik af"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Skift"
@@ -1091,7 +1194,7 @@ msgstr "Skift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1101,7 +1204,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1111,7 +1214,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1121,7 +1224,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1131,17 +1234,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Mellemrum"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Omvendt skråstreg"
@@ -1154,7 +1257,7 @@ msgstr "Omvendt skråstreg"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1162,7 +1265,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1174,7 +1277,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1189,7 +1292,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1205,7 +1308,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1221,7 +1324,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1229,7 +1332,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -1237,25 +1340,25 @@ msgstr "Deaktiveret"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Ny genvejstast..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Vælg en farve"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Modtog ugyldige farvedata\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1265,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"vælge nu. Du kan trække denne farve til et palet-element eller vælge den som "
"den aktive farve ved trække den til den anden farvestrimmel ved siden af."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1273,12 +1376,12 @@ msgstr ""
"Den farve du har valgt. Du kan trække denne farve til et palet-element for "
"at gemme den til fremtidig brug."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Gem farve her"
# RETMIG: er det nu elementet der skal højreklikkes?
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1287,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"farvestrimmel herhen eller højreklik på dette element og vælg \"Gem farve her"
"\" for at ændre elementet."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1295,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Vælg den ønskede farve fra den ydre ring. Vælg lysstyrken for farven fra den "
"indre trekant."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1303,68 +1406,68 @@ msgstr ""
"Klik på pipetten og klik derefter på en farve et eller andet sted på skærmen "
"for at vælge den farve."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Farvetone:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position på farvehjulet."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Mætning:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Dybden\" i farven."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Værdi:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Lysstyrke for farven."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Rød:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mængden af rødt lys i farven."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "_Grøn:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mængden af grønt lys i farven."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mængden af blåt lys i farven."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Uigennemsigtighed:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Gennemsigtigheden af farven."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "Farve_navn:"
# "orange" ville være et dårligt eksempel eftersom det hedder det samme på de to sprog
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1372,65 +1475,65 @@ msgstr ""
"Du kan indtaste en hexadecimal farveværdi i HTML-stil eller simpelthen et "
"farvenavn (på engelsk) såsom \"purple\" her."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Farvehjul"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Farvevælger"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7285
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Indtastnings_metoder"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7299
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Anden..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kunne ikke tilføje et bogmærke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Mappen kunne ikke oprettes"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1438,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"Mappen kunne ikke oprettes fordi en fil med samme navn allerede findes. Prøv "
"at brug et andet mappenavn eller omdøb filen."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Indholdet af mappen kunne ikke vises"
@@ -1450,156 +1553,159 @@ msgstr "Indholdet af mappen kunne ikke vises"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Tilføj mappen \"%s\" til bogmærkerne"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Tilføj den aktuelle mappe til bogmærkerne"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Tilføj de markerede mapper til bogmærkerne"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Fjern bogmærket \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Placeringer"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Placeringer"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Tilføj den markerede mappe til bogmærkerne"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Fjern det markerede bogmærke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Kunne ikke vælge filen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Kunne ikke vælge filen \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Tilføj til bogmærker"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vælg hvilke typer filer der vises"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se efter andre mapper"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Indtast et filnavn"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opret _mappe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gem i _mappe:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opret i _mappe:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Genvejen %s findes allerede"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Genvejen %s findes ikke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Der eksisterer allerede en fil som hedder \"%s\". Vil du erstatte den?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1607,64 +1713,64 @@ msgstr ""
"Filen eksisterer allerede i \"%s\". Hvis du erstatter den, vil dens indhold "
"blive overskrevet."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikke montere %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Indtast navn på ny mappe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Linje %d, kolonne %d: manglende egenskab \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Linje %d, kolonne %d: uventet element \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1673,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Linje %d, kolonne %d: forventede enden på elementet \"%s\", men fandt "
"element til \"%s\" i stedet"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
@@ -1681,37 +1787,37 @@ msgstr ""
"Linje %d, kolonne %d: forventede \"%s\" på øverste niveau, men fandt \"%s\" "
"i stedet"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Linje %d, kolonne %d: forventede \"%s\" eller \"%s\", men fandt \"%s\" i "
"stedet"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Mapper"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mappen kan ikke læses: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1722,94 +1828,94 @@ msgstr ""
"tilgængelig for dette program.\n"
"Er du sikker på at du vil vælge den?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "S_let fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Omdøb fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappenavn:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "O_pret"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved omdøbning af fil til \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved omdøbning af filen \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\" til \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Omdøb filen \"%s\" til:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Valg: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1818,47 +1924,49 @@ msgstr ""
"Filnavnet \"%s\" kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv at sætte "
"miljøvariablen G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ugyldig UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Kunne ikke indhente et lagerikon til %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Kunne ikke få fat i rodmappen"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(tom)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1867,94 +1975,94 @@ msgstr ""
"Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder tegnet \"%s\". Vælg "
"venligst et andet navn."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" findes allerede i bogmærkelisten"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" findes ikke i bogmærkelisten"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Stien er ikke en mappe: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Netværksdrev (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijkæøå ABCDEFGHIJKÆØÅ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "Stø_rrelse:"
# passer godt her
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Udseende:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevælger"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gammaværdi"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1967,116 +2075,116 @@ msgstr ""
"installere det. Du kan få en kopi fra:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i tema"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Indtastning"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Ingen udvided indtastningsenheder"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhed:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tilstand:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Akser"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Tryk:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "X-_hældning:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y-h_ældning:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "H_jul:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(deaktiveret)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Ryd"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Indlæs yderligere GTK+-moduler"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODULER"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal angives"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes"
@@ -2085,28 +2193,28 @@ msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+-tilvalg"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Vis GTK+-tilvalg"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Pileafstand"
# Jeg er ikke sikker på om dette er den rigtige oversættelse, da jeg ikke umiddelbart kan se hvilke afstande der er relevante i forbindelse med (velsagtens) scroll bars
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Afstand til rullepile"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -2117,12 +2225,12 @@ msgstr "Side %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
# Det er uklart hvorvidt de mener PDF (portable document format) specifikt, eller måske refererer til en større klasse af dokumenter betegnet portable
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2130,15 +2238,15 @@ msgstr ""
"<b>Enhver printer</b>\n"
"Til transportable dokumenter"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "tommer"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2153,76 +2261,76 @@ msgstr ""
" Top: %s %s\n"
" Bund: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Tilpas størrelser..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatér til:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Papirstørrelse:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientering:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideopsætning"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margener fra printer..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Brugertilpasset størrelse %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tilpas størrelser"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstørrelse"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Højre:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papirmargener"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Gem i mappe:"
@@ -2230,1909 +2338,1918 @@ msgstr "_Gem i mappe:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s job #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Begyndelsestilstand"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Forbereder udskrift"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Genererer data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Sender data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Venter"
# Usikker
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Venter på grund af problem"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Udskriver"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Afsluttet"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Afsluttet med fejl"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Forbereder %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Udskriver %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Fejl ved opstart af forhåndsvisning"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Udskriftsfejl"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Printeren afkoblet"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Løbet tør for papir"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "Holder pause"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Brugerindblanding påkrævet"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Brugertilpasset størrelse"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Utilstrækkelig fri hukommelse"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldigt argument til PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldig pointer til PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldigt håndtag til PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Uspecificeret fejl"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Fejl fra StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Sted"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Udskriv sider"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Alt"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "N_uværende"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "Inter_val: "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Kopier"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopi_er:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "_Saml"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omvendt"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sider pr. _ark:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Do_bbeltsidet:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "Udskriv _kun:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Alle ark"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Lige ark"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Ulige ark"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_ala:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papir_type:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papir_kilde:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Udskrifts_bakke:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Opgavedetaljer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritet:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Betalingsinformation:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Nu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "P_å:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "_Venter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Tilføj forside"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "F_ør:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_Efter:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Opgave"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Billedkvalitet"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Færdiggør"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Nogle af dialogvinduets indstillinger er i modstrid"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Vælg hvilken type dokumenter der skal vises"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Intet element for URI \"%s\" blev fundet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Kunne ikke fjerne element"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Kunne ikke rydde listen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopiér _placering"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Fjern fra liste"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Ryd liste"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Vis _private ressourcer"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen nyligt brugt ressource med URI \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Denne funktion er ikke implementeret for kontroller af klassen \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Åbn \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Ukendt element"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "Ingen elementer fundet"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Kun ikke finde et element med URI \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Fed"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_Cd-rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Ryd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tilslut"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertér"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Udfør"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Find og e_rstat"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Diskette"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Forlad fuldskærm"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Bund"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Første"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Sidste"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Top"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "Til_bage"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "Ne_d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "Frem_ad"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Op"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Forøg indrykning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Formindsk indrykning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Spring til"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centrér"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Fyld"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Venstre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Højre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Fremad"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Næste"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Pause"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Afspil"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Fo_rrige"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Optag"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_Tilbage"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Netværk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Landskab"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Omvendt landskab"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omvendt portræt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Vis udskrift"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Gentag"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdatér"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Forkast"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Gem s_om"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Farve"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Skrifttype"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigende"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Faldende"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Stavekontrol"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Gennemstreget"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_Gendan"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Understreget"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Tilpas"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _venstre-mod-højre-mærke"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _højre-mod-venstre-mærke"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE venstre-mod-højre-_indlejring"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE højre-mod-venstre-i_ndlejring"
# RETMIG: rigtigt?
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO venstre-mod-højre-_overskrivning"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO højre-mod-venstre-o_verskrivning"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _glem retningsformatering"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _nul bredde mellemrum"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ nul bredde _sammenbinder"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ nul bredde i_kke-sammenbinder"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen hjælp ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" på linje %d tegn %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
# Hvad er dette?
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 ekstra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 ekstra"
# Gad vide hvad tab er
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 ekstra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 ekstra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "DL-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postkort)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "kahu konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (svarpostkort)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "you4-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "6x9-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "7x9-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "9x11-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "a2-konvolut"
# Gad vide hvad Arch er for noget
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "c5-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "Europæisk edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "FanFold europæisk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "FanFold amerikansk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "FanFold tysk legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Regering legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Regering letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Indeks 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Indeks 4x6 (postkort)"
# ext?
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Indeks 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Indeks 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Faktura"
# Jeg tror ikke de refererer til "sensationspresse"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "Amerikansk legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "Amerikansk legal ekstra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "Amerikansk letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "Amerikansk letter ekstra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "Amerikansk letter plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Monark-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "#10 konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "#11 konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "#12 konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "#14 konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "#9 konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Personlig konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Bredt format"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Folio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Invitationskonvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Italiensk konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Postfix-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Lille fotografi"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "prc1-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "prc10-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "prc2-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "prc3-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "prc4-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "prc5-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "prc6-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "prc7-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "prc8-konvolut"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharisk (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Kyrillisk (transskriberet)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (transskriberet)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritreask (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Ethiopisk (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X-indtastningsmetode"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dobbeltsidet"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkilde"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Udskriftsbakke"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Enkeltsidet"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Vælg automatisk"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Printerforvalg"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Presserende"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klassificeret"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Betroet"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Forvalgt"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Tophemmelig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Uklassificeret"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Udskriv til LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Antal sider pr. ark"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "udskrift.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Udskriv til fil"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Udskriftsformat"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "directfb-parameter"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "system"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI'en bundet til denne knap"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiér URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på at afserialisere %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Ingen afserialiseringsfunktion fundet for formatet %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Både \"id\" og \"name\" blev fundet på <%s>-elementet"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Egenskaben \"%s\" blev fundet to gange på <%s>-elementet"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s>-element har ugyldig id \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s>-element har hverken en \"name\"- eller en \"id\"-egenskab"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Egenskaben \"%s\" er gentaget to gange på samme <%s>-element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Egenskaben \"%s\" er ugyldig på <%s>-elementet i denne sammenhæng"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Mærket \"%s\" er ikke blevet defineret."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Anonymt mærke fundet og mærker kan ikke oprettes."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Mærket \"%s\" findes ikke i bufferen og mærker kan ikke oprettes."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt under <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig egenskabstype"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt egenskabsnavn"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -4140,114 +4257,121 @@ msgstr ""
"\"%s\" kunne ikke konverteres til en værdi af typen \"%s\" til egenskaben \"%"
"s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for egenskaben \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Mærket \"%s\" er allerede defineret"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Mærket \"%s\" har en ugyldig prioritet \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"Det yderste element i teksten skal være <text_view_markup> og ikke <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Et <%s>-element er allerede specificeret"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Et <text>-element kan ikke forekomme før et <tags>-element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Serialiserede data er fejldannede"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Serialiserede data er fejldannede. Første sektion er ikke "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "forskellige idata fundet for den symbolsk lænkede \"%s\" og \"%s\"\n"
# Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Kunne ikke skrive hashtabel\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Kunne ikke skrive mappeindeks\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header igen\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive lagerfil: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %s, fjerner så %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s tilbage til %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Lagerfil oprettet korrekt.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Overskriv et eksisterende lager, selv hvis det er opdateret"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Kontrollér ikke hvorvidt index.theme findes"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Inkludér ikke billeddata i lageret"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Udskriv header-fil til C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Deaktivér detaljeret udskrift"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb50a6aad..1bd7f0018 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -383,23 +383,23 @@ msgstr ""
"Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige "
"Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Höhe oder Breite des transformierten JPEGs beträgt null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht "
"verarbeitet werden."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht "
"erlaubt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Das JPEG-Bildformat"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Farbrad"
msgid "Color Selection"
msgstr "Schriftwahl"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe_methoden"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Datei auswählen"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1511,23 +1511,23 @@ msgstr "(keine)"
msgid "Other..."
msgstr "Andere …"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Es konnten keine Informationen zu dieser Datei abgerufen werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht entfernt werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"Namen gibt. Versuchen Sie einen anderen Namen für den Ordner oder benennen "
"Sie die Datei erst um."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden"
@@ -1548,165 +1548,165 @@ msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für »%s« hinzugefügt werden, da dies ein "
"ungültiger Pfadname ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen …"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Orte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Datei »%s« konnte nicht ausgewählt werden, da dies ein ungültiger Pfadname "
"ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# CHECK
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Ordner-_Browser"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen an"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ord_ner anlegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "In _Ordner speichern:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "In _Ordner anlegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht "
"lokal ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1714,51 +1714,51 @@ msgstr ""
"Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher "
"Inhalt überschrieben."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden"
# CHECK
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ordnername eingeben"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
@@ -2412,12 +2412,12 @@ msgstr "%d wird gedruckt"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Fehler beim Aufrufen der Druckvorschau"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Fehler beim Drucken"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Anwendunge"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Seiten pro _Blatt:"
@@ -4046,80 +4046,80 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-Eingabemethode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Beidseitig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papiertyp"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papiereinzug"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Ausgabeschaft"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Einseitig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatische Auswahl"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Vorgabe-Drucker"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klassifiziert"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Streng geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Unklassifiziert"
@@ -4141,23 +4141,23 @@ msgstr "Befehlszeile"
msgid "output.%s"
msgstr "Ausgabe.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "In Datei drucken"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Ausgabeformat"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 3a704587a..aae9ff26f 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 02:30+0530\n"
"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
"གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་"
"ཐོན་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང༌།"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང་ (%s) དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ཡོད་མི་ཇེ་པི་ཨི་ཇི་དེ་ལུ་རྒྱ་ཚད་ཡང་ན་མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཡོདཔ།"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr ""
"ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་"
"ཚུགས།"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཁོར་ལོ།"
msgid "Color Selection"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་སེལ་འཐུ།"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ ཚད་འཛིན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།(_I)"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ %s ནུས་མ
msgid "Select A File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ། "
@@ -1489,23 +1489,23 @@ msgstr "(ཅི་མེད།) "
msgid "Other..."
msgstr "གཞན་..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "དེབ་རྟགས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "དེབ་རྟགས་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས། "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"མིང་ཅོག་གཅིགཔ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་ཡོདཔ་ལས་ སྣོད་འཛིན་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། "
"སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ མིང་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ ཡང་ན་ དང་པ་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ནང་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -1525,159 +1525,159 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ནང་དོན་ཚ
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s གུ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ ’%s’ དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "དེབ་རྟགས་ ’%s’ དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང༌།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ %s གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཐེབས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "ས་གནས།"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "ས་གནས་ཚུ།(_p)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ཁ་སྐོང་།(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ དེབ་རྟགས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང༌།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས། "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་%s སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "མིང༌། "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "སྟོན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་བརྡ་འཚོལ།(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང༌སྲུངས།(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ཉེ་གནས་མེནམ་ལས་ སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ %s ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ %s མིན་འདུག"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་\"%s\" འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1685,50 +1685,50 @@ msgstr ""
"\"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་"
"སྲུང་འབད་འོང་།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས། "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་པའི་མིང་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "བ་ཡིཊི་%d།"
msgstr[1] "བ་ཡིཊསི་%d།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ཀེ་བི།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ཨེམ་བི།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ཇི་བི།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "ད་རིས།"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "ཁ་རྩང༌།"
@@ -2374,12 +2374,12 @@ msgstr "%dདཔར་བསྐྲུད་འབད་དོ།"
msgid "Error launching preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "གློག་རིམ།"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངས་:(_s)"
@@ -3994,80 +3994,80 @@ msgstr "བེཊི་ན་མིསི། (ཝི་ཨའི་ཀིའུ
msgid "X Input Method"
msgstr "ཨེགསི་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཐབས་ཤེས།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "ཕྱོགས་གཉིས་ལྡན།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "ཤོག་ཀུའི་དབྱེ་བ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "ཤོག་ཀུ་འབྱུང་ས།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཤོག་སྣོད།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "ཕྱོགས་གཅིགམ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "རང་བཞིན་སེལ་འཐུ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་སྔོན་སྒྲིག"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "འཕྲལ་མཁོ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "མཐོ་བ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "བར་མ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "དམའ་བ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "དབྱེ་བ་བཟོ་ཡོདཔ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "གསང་བྱ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "གསང་བ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "ཚད་ལྡན།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "ཧ་ཅང་གསང་བ།"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "དབྱེ་བ་མ་བཟོཝ།"
@@ -4089,23 +4089,23 @@ msgstr "བཀོད་ལམ།"
msgid "output.%s"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ།"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "པོསོཊི་སིཀིརིཔཊི།"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིག།(_O)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f4341b638..a2a85a9a8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 13:33+0800\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -396,23 +396,23 @@ msgstr ""
"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας, βγείτε από ορισμένες εφαρμογές για "
"να ελευθερώσετε μνήμη"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τη φόρτωση αρχείου JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Η μετασχηματισμένη JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100; Η τιμή '%s' δε μπορεί "
"να ερμηνευθεί."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100; Η τιμή '%d' δεν "
"επιτρέπεται."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG"
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Χρώμα τροχού"
msgid "Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Μέθοδοι _Εισαγωγής"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
@@ -1512,23 +1512,23 @@ msgstr "(κανένα)"
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Αποτυχία πρoσθήκης ενός σελιδοδείκτη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου, επειδή υπάρχει ένα αρχείο με τοίδιο "
"όνομα. Χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό όνο,α, η μετονομάστε το αρχείο πρώτα."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Τα περιεχόμενα του φακέλου δεν μπορούν να προβληθούν"
@@ -1548,159 +1548,159 @@ msgstr "Τα περιεχόμενα του φακέλου δεν μπορούν
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s σε %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Προσθήκη του φακέλου '%s' στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος φακέλου στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Απομάκρυνση του σελιδοδείκτη '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μη έγκυρο όνομα διαδρομής."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Απομάκρυνση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Τοποθεσίες"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Απομάκρυνση του επιλεγμένου σελιδοδείκτη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Αποτυχία επιλογής αρχείου %s επειδή έχει μη έγκυρο όνομα διαδρομής."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Επιλέξτε το τύπο των αρχείων που θα προβάλλονται"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα όνομα αρχείου"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Η συντόμευση %s υπάρχει ήδη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικασταθεί;"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1708,50 +1708,50 @@ msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αντικαταστήσει και "
"τα περιεχόμενα του."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές"
@@ -2404,12 +2404,12 @@ msgstr "Εκτύπωση %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης προεπισκόπησης"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο"
@@ -4025,80 +4025,80 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Δυο πλευρών"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Τύπος χαρτιού"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Πηγή χαρτιού"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Συρτάρι εξόδου"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Μια πλευρά"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Αυτόματη επιλογή"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Επείγον"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Διαβαθμισμένο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Απόρρητο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Άκρως απόρρητο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Αδιαβάθμητο"
@@ -4120,23 +4120,23 @@ msgstr "Γραμμλη εντολών"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Μ_ορφή αποτελέσματος"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index e45346745..6fb00ed6c 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -372,23 +372,23 @@ msgstr ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -397,14 +397,14 @@ msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "The JPEG image format"
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Colour Wheel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Colour Selection"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Invalid filename: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Select A File"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1483,23 +1483,23 @@ msgstr "(None)"
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Could not retrieve information about the file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Could not add a bookmark"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Could not remove bookmark"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "The folder could not be created"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr ""
"The folder could not be created because a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Invalid file name"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "The folder contents could not be displayed"
@@ -1519,208 +1519,208 @@ msgstr "The folder contents could not be displayed"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s on %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remove the bookmark '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Places"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Places"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Remove the selected bookmark"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Could not select file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Add to Bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Select which types of files are shown"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Type a file name"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shortcut %s already exists"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Could not mount %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Type name of new folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
@@ -2368,12 +2368,12 @@ msgstr "Printing %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Error launching preview"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Error printing"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Application"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pages per _sheet:"
@@ -3988,80 +3988,80 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Two-Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper Type"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Output Tray"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "One-Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto Select"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer Default"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "High"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "None"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classified"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Unclassified"
@@ -4083,23 +4083,23 @@ msgstr "Command Line"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Print to File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Output format"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c5f2e02e8..93c8e14e5 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:04-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -19,801 +19,909 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113
-#: ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Image file '%s' contains no data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164
-#: ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
-msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Image type '%s' is not supported"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Unrecognised image file format"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Failed to load image '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error writing to image file: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Failed to open temporary file"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Failed to read from temporary file"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Image header corrupt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Image format unknown"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Image pixel data corrupt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Unsupported animation type"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Invalid header in animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Not enough memory to load animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Malformed chunk in animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "The ANI image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP image has bogus header data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP image has unsupported header size"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Couldn't write to BMP file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "The BMP image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Failure reading GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Bad code encountered"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circular table entry in GIF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Not enough memory to load GIF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "File does not appear to be a GIF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
-msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
+"colourmap."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "The GIF image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Not enough memory to load icon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Invalid header in icon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Icon has zero width"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Icon has zero height"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Compressed icons are not supported"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Unsupported icon type"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Not enough memory to load ICO file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Image too large to be saved as ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Cursor hotspot outside image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "The ICO image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "The JPEG image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Can't allocate memory for header"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Image has invalid width and/or height"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Image has unsupported bpp"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Couldn't create new pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Can't allocate memory for line data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Can't allocate memory for palette data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "No palette found at end of PCX data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "The PCX image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatal error reading PNG image file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
-msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "The PNG image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM loader did not find expected integer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM file has an image width of 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM file has an image height of 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Raw PNM image type is invalid"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Premature end-of-file encountered"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Unexpected end of PNM image data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS image has bogus header data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS image has unknown type"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "unsupported RAS image variation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Not enough memory to load RAS image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "The Sun raster image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Cannot allocate colormap structure"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Cannot allocate colormap entries"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA image has invalid dimensions"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA image type not supported"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Excess data in file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "The Targa image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Failed to open TIFF image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose operation failed"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Failed to load TIFF image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Failed to save TIFF image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Failed to write TIFF data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Couldn't write to TIFF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "The TIFF image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "Image has zero width"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "Image has zero height"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Not enough memory to load image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Couldn't save the rest"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "The WBMP image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Invalid XBM file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "The XBM image format"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "No XPM header found"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Invalid XPM header"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM file has image width <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM file has image height <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM file has invalid number of colours"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Cannot read XPM colormap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "The XPM image format"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Program class as used by the window manager"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Program name as used by the window manager"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "X display to use"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "X screen to use"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk debugging flags to set"
@@ -821,226 +929,222 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130
-#: ../gdk/gdk.c:133
-#: ../gtk/gtkmain.c:413
-#: ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk debugging flags to unset"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Don't batch GDI requests"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Same as --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Do use the Wintab API [default]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "COLOURS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "The licence of the program"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "C_redits"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Documented by"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork by"
@@ -1050,7 +1154,7 @@ msgstr "Artwork by"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1060,7 +1164,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1070,7 +1174,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1080,7 +1184,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1090,7 +1194,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1100,17 +1204,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Space"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1123,7 +1227,7 @@ msgstr "Backslash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1131,7 +1235,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1143,7 +1247,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1158,8 +1262,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1175,8 +1278,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1192,7 +1294,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1200,7 +1302,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -1208,188 +1310,210 @@ msgstr "Disabled"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "New accelerator..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pick a Colour"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Received invalid colour data\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
+"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
+"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
-msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
+"save it for use in the future."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Save colour here"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
+"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
+"here.\""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that colour using the inner triangle."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
-msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
+"that colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Hue:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position on the colour wheel."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturation:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Deepness\" of the colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Value:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brightness of the colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Red:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Amount of red light in the colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "_Green:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Amount of green light in the colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blue:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Amount of blue light in the colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acity:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparency of the colour."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "Colour _name:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
+"name such as 'orange' in this entry."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Colour Wheel"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Colour Selection"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007
-#: ../gtk/gtktextview.c:7285
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021
-#: ../gtk/gtktextview.c:7299
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Invalid filename: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Select A File"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Could not retrieve information about the file"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Could not add a bookmark"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Could not remove bookmark"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "The folder could not be created"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Invalid file name"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "The folder contents could not be displayed"
@@ -1397,508 +1521,512 @@ msgstr "The folder contents could not be displayed"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s on %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remove the bookmark '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Places"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Places"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Remove the selected bookmark"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Could not select file"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Add to Bookmarks"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Name:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Select which types of files are shown"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Type a file name"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shortcut %s already exists"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shortcut %s does not exist"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Could not mount %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Type name of new folder"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s\" instead"
-msgstr "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s\" instead"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
+"\" instead"
+msgstr ""
+"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
+"\" instead"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgstr ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
+msgstr ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Could not create directory: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fol_ders"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Files"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Folder unreadable: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_New Folder"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "De_lete File"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Rename File"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Error creating directory '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Folder name:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1640
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Error deleting file '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Really delete file \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Delete File"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Rename File"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Rename file \"%s\" to:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Selection: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Invalid UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Name too long"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Couldn't convert filename"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Could not obtain root folder"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Error getting information for '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "This file system does not support mounting"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "File System"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
-msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Bookmark saving failed: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Path is not a folder: '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Network Drive (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pick a Font"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Family:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "Si_ze:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Preview:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma value"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Error loading icon: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1911,117 +2039,116 @@ msgstr ""
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Icon '%s' not present in theme"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "No extended input devices"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Device:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Window"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Pressure:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _tilt:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y t_ilt:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Wheel:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(disabled)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(unknown)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Load additional GTK+ modules"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ debugging flags to set"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
@@ -2030,28 +2157,27 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ Options"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Show GTK+ Options"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Arrow spacing"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Scroll arrow spacing"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259
-#: ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@@ -2062,11 +2188,11 @@ msgstr "Page %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2074,17 +2200,15 @@ msgstr ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2099,77 +2223,76 @@ msgstr ""
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Manage Custom Sizes..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Format for:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Paper size:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientation:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margins from Printer..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Custom Size %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Manage Custom Sizes"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Paper Size"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paper Margins"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Not available"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Save in folder:"
@@ -2177,2026 +2300,2029 @@ msgstr "_Save in folder:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s job #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Initial state"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Preparing to print"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Generating data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Sending data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Waiting"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Blocking on issue"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Printing"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Finished"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Finished with error"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Preparing %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Printing %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Error launching preview"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Error printing"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Printer offline"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Out of paper"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Need user intervention"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Custom size"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Not enough free memory"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Unspecified error"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Error from StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Print Pages"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_All"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "C_urrent"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "Ra_nge: "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Copies"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copie_s:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "C_ollate"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "_Reverse"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pages per _sheet:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "T_wo-sided:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "_Only print:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "All sheets"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Even sheets"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Odd sheets"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sc_ale:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "Paper _type:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "Paper _source:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Output t_ray:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Job Details"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_ority:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Billing info:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Print Document"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Now"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "A_t:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "On _hold"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Add Cover Page"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "Be_fore:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_After:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Job"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Image Quality"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Colour"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468
-#: ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Select which type of documents are shown"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "No item for URI '%s' found"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Could not remove item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Could not clear list"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Copy _Location"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Remove From List"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Clear List"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Show _Private Resources"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Open '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Unknown item"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "No items found"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Bold"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Clear"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Convert"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnect"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Execute"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Find and _Replace"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Floppy"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Leave Fullscreen"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Bottom"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_First"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Last"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Top"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Back"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Down"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "_Forward"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Increase Indent"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Decrease Indent"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Italic"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Jump to"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Fill"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Left"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Right"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Forward"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Next"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "P_ause"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Play"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Pre_vious"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Record"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "R_ewind"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Reverse landscape"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Reverse portrait"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Print"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Save _As"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Colour"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascending"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Descending"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Spell Check"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Strikethrough"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_Undelete"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Underline"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "Best _Fit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _Left-to-right mark"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Right-to-left mark"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Left-to-right _override"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop directional formatting"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Zero width space"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Tip ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "DL Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postcard)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "kahu Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (reply postcard)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "you4 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "a2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "European edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "FanFold European"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Government Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Government Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postcard)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Invoice"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "US Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Monarch Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "#10 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "#11 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "#12 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "#14 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "#9 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Personal Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Wide Format"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Folio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Invite Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Italian Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Small Photo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "prc5 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "prc6 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Envelope"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamese (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper Type"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Output Tray"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "One Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto Select"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer Default"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "High"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classified"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Unclassified"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Print to LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pages Per Sheet"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Command Line"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Print to File"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Output format"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "directfb arg"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "system"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "The URI bound to this button"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Copy URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "Invalid URI"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "No deserialise function found for format %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Tag \"%s\" already defined"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "A <%s> element has already been specified"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Serialised data is malformed"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Failed to write header\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Failed to write hash table\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Failed to write directory index\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Failed to rewrite header\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Cache file created successfully.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Don't include image data in the cache"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Output a C header file"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Turn off verbose output"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4207,32 +4333,41 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thai (Broken)"
#~ msgstr "Thai (Broken)"
+
#~ msgid "PNM image format is invalid"
#~ msgstr "PNM image format is invalid"
+
#~ msgid ""
#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
#~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
+
#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
#~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+
#~ msgid ""
#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#~ msgstr ""
#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+
#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
#~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
+
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Select All"
@@ -4255,50 +4390,72 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "shortcut %s already exists"
#~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
+
#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
#~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
+
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
+
#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
#~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
+
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Shortcuts"
+
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Folder"
+
#~ msgid "Cannot change folder"
#~ msgstr "Cannot change folder"
+
#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
#~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
+
#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
#~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "Open Location"
+
#~ msgid "Save in Location"
#~ msgstr "Save in Location"
+
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
+
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
+
#~ msgid "clear"
#~ msgstr "clear"
+
#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
#~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+
#~ msgid "Writing %s failed: %s"
#~ msgstr "Writing %s failed: %s"
+
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"
+
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "_First"
#~ msgstr "_First"
+
#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "_Last"
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Back"
+
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Down"
+
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Up"
-
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fa1e53fca..fe66ce4f1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -372,23 +372,23 @@ msgstr ""
"Nesufiĉa memoro por ŝargi bildon, klopodu eliri el kelkaj aplikaĵoj por "
"liberigi memoron"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nesubtenata JPEG kolorspaco (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne povis krei memoron por ŝargi JPEG-dosieron"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformita JPEG havas nulan larĝon aŭ alton."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalito devas esti valoro inter 0 kaj 100; valoro \"%s\" ne estis "
"analizebla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalito devas esti valoro inter 0 kaj 100; valoro '%d' ne estas "
"permesata."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "La JPEG-bildformato"
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "Kolora Rado"
msgid "Color Selection"
msgstr "Elekto de koloro"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Enigaj Metodoj"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Enmetu un_ikodan stirsignon"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Nevalida Dosiernomo: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Elektu Dosieron"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
@@ -1485,23 +1485,23 @@ msgstr "(Neniu)"
msgid "Other..."
msgstr "Alia..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ne povis akiri informojn pri la dosiero"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ne eblis aldoni legosignon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ne eblis forigi legosignon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "La dosierujo ne povis esti kreita"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr ""
"La dosierujo ne povis estis kreita, ĉar dosiero kun sama nomo jam ekzistas. "
"Provu uzante malsaman nomon por la dosierujo, aŭ renomu antaŭe la dosieron."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nevalida dosiernomo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "La enhavo de la dosierujo ne povis esti vidigita"
@@ -1521,210 +1521,210 @@ msgstr "La enhavo de la dosierujo ne povis esti vidigita"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ĉe %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Aldoni la dosierujon \"%s\" al legosignoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Aldoni la aktualan dosierujon al legosignoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Aldoni la elektitan dosierujon al legosignoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Forigi la legosignon \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne povis aldoni legosignon por \"%s\" ĉar ĝi estas nevalida vojindika nomo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Renomi..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Lokoj"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Lokoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Aldoni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Aldoni la elektitan dosierujon al Legosignoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Fo_rigi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Forigi la elektitan legosignon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne eblis elekti dosieron"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne eblis elekti dosieron \"%s\" ĉar ĝi estas nevalida vojprefiksa nomo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Aldoni al Legosignoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Montri Kaŝitajn Dosierojn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modifita"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Elekti kiajn dosierajn tipojn estos montrataj"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Foliumi aliajn dosierujojn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Tajpu dosiernomon"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krei Dosierujon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "Loko:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Konservi en dosierujo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krei en dosierujo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne eblis ŝanĝi al dosiero ĉar ĝi ne estas loka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Fulmoklavo %s jam ekzistas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Fulmoklavo %s ne ekzistas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Dosiero nomita \"%s\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas en \"%s\". Anstataŭigi ĝin ŝanĝos ĝian enhavon."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne povis surmeti de %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Entajpu nomon de nova dosierujo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bajto"
msgstr[1] "%d bajtoj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
@@ -2374,12 +2374,12 @@ msgstr "Printas %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Eraro dum lanĉo de antaŭvidilo"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Eraro dum printado"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Paĝoj per folio:"
@@ -3994,80 +3994,80 @@ msgstr "Vjetnama (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Eniga metodo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Du flankoj"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papero"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Fonto de papero"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Unu flanko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Elektu aŭtomate"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urĝa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikita"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenca"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Sekreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Alta sekreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikita"
@@ -4089,23 +4089,23 @@ msgstr "Komandlinio"
msgid "output.%s"
msgstr "eligo.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Printu en dosieron"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Poskripto"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Formato de eligo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 289446235..df1c4954a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-03 03:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -25,26 +25,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene ningún dato"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, "
"probablemente el archivo gráfico esté corrupto"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -53,12 +54,12 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, "
"probablemente el archivo de la animación esté corrupto"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "No se ha podido cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -67,55 +68,59 @@ msgstr ""
"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede "
"que sea de una versión de GTK diferente?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el guardar imágenes con el "
"formato: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "No se ha podido leer del archivo temporal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -124,11 +129,12 @@ msgstr ""
"No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se "
"hayan guardado todos los datos: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -137,143 +143,163 @@ msgstr ""
"Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar "
"una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%s»"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Porción de icono inesperada en la animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tipo de animación no soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Cabecera inválida en la animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Porción malformada en la animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "El formato de imagen ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "No se ha podido asignar memoria para guardar el archivo BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "El formato de imagen BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Se produjo un fallo durante la lectura del GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún "
"momento?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desbordamiento de pila"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -281,68 +307,77 @@ msgstr ""
"La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no "
"tiene un mapa de color local."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "El formato de imagen GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "La cabecera del icono no es válida"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "La anchura del icono es cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "La altura del icono es cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Los iconos comprimidos no están soportados"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipo de icono no soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imagen demasiado grande para guardarse como ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "El formato de imagen ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -350,21 +385,23 @@ msgstr ""
"No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas "
"aplicaciones para liberar memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -373,94 +410,110 @@ msgstr ""
"La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se "
"puede interpretar."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
"permitido."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El formato de imagen JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "El formato de imagen PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o "
"4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -469,26 +522,30 @@ msgstr ""
"No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente "
"cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un "
"máximo de 79 caracteres."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -497,7 +554,7 @@ msgstr ""
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no "
"se puede interpretar."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -506,336 +563,388 @@ msgstr ""
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no "
"está permitido."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación "
"ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "El formato de imagen PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado grande"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "El tipo de imagen PNM en bruto no es válido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "El cargador de imágenes PNM no permite este subformato PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Los formatos PNM en bruto requieren exactamente un espacio en blanco antes "
"de los datos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
+msgstr ""
+"No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Final no esperado de los datos de la imagen PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "La familia de formatos de imágenes PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "La imagen RAS posee datos de cabecera erróneos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "La imagen RAS posee un tipo desconocido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "variación de imagen RAS no soportada"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "El formato de imagen Sun raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "No se puede volver a reservar memoria para los datos de IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "No se pueden asignar los datos temporales de IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "No se puede asignar un nuevo pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "No se puede asignar la estructura del mapa de colores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "No se puede asignar las entradas del mapa de colores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "La imagen TGA tiene dimensiones inválidas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "El tipo de imagen TGA no está soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura «context» de TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Exceso de datos en el archivo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "El formato de imagen Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "La operación TIFFClose falló"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "El formato de imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "La imagen tiene ancho cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "La imagen tiene alto cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "No se ha podido guardar el resto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "El formato de imagen WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "El archivo XBM no es válido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo gráfico XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"No se ha podido escribir en el archivo temporal cuando se cargaba la imagen "
"XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "El formato de imagen XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "No se ha encontrado la cabecera XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Cabecera XPM inválida"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "El archivo XPM tiene un ancho de imagen <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "El archivo XPM tienen un alto de imagen <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "El XPM tiene un número inválido de caracteres por píxel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "El archivo XPM tienen un número inválido de colores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "No se puede leer el mapa de color de XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
+msgstr ""
+"No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "El formato de imagen XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "Visor [display] X que usar"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISOR"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla [screen] X que usar"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"
@@ -843,222 +952,222 @@ msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que quitar"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Retroceso"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Retorno"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Bloq_Despl"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "_PetSis"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Esc"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "_MultiKey"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Inicio"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "_RePág"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "_AvPág"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "Fin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Inicio"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "ImprPant"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Bloq_Num"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "TN _Espacio"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "TN _Tabulador"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "TN _Intro"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "TN _Inicio"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "TN ←"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "TN ↑"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "TN →"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "TN ↓"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "TN RePág"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "TN _Anterior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "TN AvPág"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "TN _Siguiente"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "TN _Fin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "TN _Inicio"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "TN Ins"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "TN _Supr"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Supr"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "No poner en lotes las solicitudes GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "No usar el API Wintab para el soporte de tablas digitalizadoras"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Lo mismo que --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "No usar el API Wintab [predeterminado]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Tamaño de la paleta en modo 8 bits"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "COLORES"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Hacer llamadas a X síncronas"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "La licencia del programa"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "C_réditos"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Licencia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Documentado por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Arte por"
@@ -1068,7 +1177,7 @@ msgstr "Arte por"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Mayús."
@@ -1078,7 +1187,7 @@ msgstr "Mayús."
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1088,7 +1197,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1098,7 +1207,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1108,7 +1217,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hiper"
@@ -1118,17 +1227,17 @@ msgstr "Hiper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Espacio"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Contrabarra"
@@ -1141,7 +1250,7 @@ msgstr "Contrabarra"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1149,7 +1258,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1161,7 +1270,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1176,7 +1285,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1192,7 +1301,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1208,7 +1317,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1216,7 +1325,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -1224,25 +1333,25 @@ msgstr "Desactivado"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Acelerador nuevo…"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escoja un color"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Se recibió un dato de color no válido\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1253,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo de "
"la muestra."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1261,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"El color elegido. Puede arrastrar este color a una entrada de la paleta para "
"guardarlo para usarlo en el futuro."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Guardar color aquí"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1274,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Para cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o pulse con el "
"botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1282,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Seleccione el color que desea desde el anillo exterior. Seleccione la "
"oscuridad o luminosidad de ese color usando el triángulo interior."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1290,67 +1399,67 @@ msgstr ""
"Pulse en el gotero, luego pulse sobre cualquier color que haya en su "
"pantalla para seleccionar ese color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Matiz:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posición en la rueda de colores."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturación:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Profundidad del color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brillo del color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Rojo:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cantidad de luz roja en el color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cantidad de luz verde en el color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cantidad de luz azul en el color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Opacidad:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparencia del color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nombre del color:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1358,66 +1467,66 @@ msgstr ""
"Puede introducir en esta entrada un valor de color en estilo HTML "
"hexadecimal, o simplemente un nombre de color como «orange»."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Rueda de color"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de color"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccione un archivo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Otro…"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "No se ha podido obtener la información acerca del archivo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "No se ha podido añadir un marcador"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "No se ha podido quitar el marcador"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "No se ha podido crear la carpeta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1425,11 +1534,11 @@ msgstr ""
"No se ha podido crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el "
"mismo nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nombre de archivo inválido"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "No se ha podido mostrar el contenido de la carpeta"
@@ -1437,223 +1546,228 @@ msgstr "No se ha podido mostrar el contenido de la carpeta"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Quitar el marcador «%s»"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No se ha podido añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta "
"inválido."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar…"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Lugares"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "No se ha podido seleccionar el archivo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No se ha podido seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta "
"inválido."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Añadir a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar otras carpetas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Teclee un nombre de archivo"
# Conflictos con el acelerador de Cancelar
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear car_peta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
# confictos con _cancelar
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Guardar en la carpeta:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear en la _carpeta:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No se ha podido cambiar a la carpeta porque no es local"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La combinación %s ya existe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La combinación %s no existe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No se ha podido montar %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kib"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mib"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gib"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Línea %d, columna %d: falta el atributo «%s»"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Línea %d, columna %d: elemento inesperado «%s»"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1662,44 +1776,45 @@ msgstr ""
"Línea %d, columna %d: se esperaba el fin del elemento «%s», pero se encontró "
"el elemento «%s» en su lugar"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Línea %d, columna %d: se esperaba «%s» en el nivel superior, pero se "
"encontró «%s» en su lugar"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Línea %d, columna %d: se esperaba «%s» o «%s», pero se encontró «%s» en su "
"lugar"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "No se ha podido crear el directorio: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Carpetas"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Carpeta ilegible: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1710,97 +1825,98 @@ msgstr ""
"disponible para este programa.\n"
"¿Está seguro que desea seleccionarlo?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "Carpeta _nueva"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "_Borrar archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renombrar archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en "
"los nombres de archivos"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nueva"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Nombre de la carpeta:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de "
"archivos"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Error al borrar el archivo «%s»: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo «%s»?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo a «%s»: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo «%s»: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo «%s» como «%s»: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renombrar archivo «%s» a:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Selección: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1809,47 +1925,49 @@ msgstr ""
"El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido a UTF-8. (intente "
"definir la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 inválido"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "El nombre es demasiado largo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "No se ha podido obtener un icono de fábrica para %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "No se ha podido obtener la carpeta raíz"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Este sistema de archivos no soporta montaje"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1858,95 +1976,95 @@ msgstr ""
"El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por "
"favor, use un nombre diferente."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Ha fallado el guardado del marcador: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "«%s» ya existe en la lista de marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "«%s» no existe en la lista de marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "La ruta no es una carpeta: «%s»"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Unidad de red (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Escoja una tipografía"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
"El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
"saxofón detrás del palenque de paja."
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Familia:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamaño:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Vista previa:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de tipografías"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valor _gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Ocurrió un error al cargar el icono: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1959,117 +2077,117 @@ msgstr ""
"Puede obtener una copia desde:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Sin dispositivos extendidos de entrada"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Ejes"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Presión:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "_Inclinación X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "I_nclinación Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Rueda:"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(desactivado)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpiar"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MÓDULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
@@ -2078,27 +2196,27 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opciones GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar opciones GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Espaciado de las flechas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Espaciado de las flechas de desplazamiento"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@@ -2109,11 +2227,11 @@ msgstr "Página %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2121,15 +2239,15 @@ msgstr ""
"<b>Cualquier impresora</b>\n"
"Para documentos portables"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "pulgadas"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2144,76 +2262,76 @@ msgstr ""
" Superior: %s %s\n"
" Inferior: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Gestión de tamaños personalizados..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formato para:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "Tamaño del _papel:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientación:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Márgenes de la impresora..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamaño personalizado %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestionar tamaños personalizados"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño del papel"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "In_ferior:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierdo:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecho:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Guardar en la carpeta:"
@@ -2221,2018 +2339,2039 @@ msgstr "_Guardar en la carpeta:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s tarea #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Estado inicial"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Preparado para imprimir"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Generando datos"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Enviando datos"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Esperando"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Bloqueado en una hoja"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Imprimiendo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Terminado"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Terminado con error"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Preparando %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Imprimiendo %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Error al lanzar la vista previa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Error en la impresión"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Impresora desconectada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Papel agotado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Necesita intervención del usuario"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Tamaño personalizado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "No hay memoria suficiente"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Argumento invalido para PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Puntero inválido a PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Manipulador inválido a PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Error no especificado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Error desde StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Páginas a imprimir"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Todas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "La a_ctual"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "_Rango: "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Copias"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Copias:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "_Intercalar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "In_vertir"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Páginas por _hoja:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Por las _dos caras:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "_Sólo imprimir:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Todas las hojas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Hojas pares"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Hojas impares"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Escala:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tipo de papel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Fuente del papel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Bandeja de salida:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Detalles de la tarea"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Prioridad:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "Info de _facturación:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Ahora"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "_En:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "En _espera"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Añadir página de cubierta"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "An_tes:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_Después:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Tarea"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de imagen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Terminando"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Algunos de los ajustes del diálogo están en conflicto"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "La herramienta de botón de radio a cuyo grupo pertenece este botón."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Seleccione qué tipos de documentos se muestran"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "No se encontró ningún elementos para la URI «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "No se ha podido quitar el elemento"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "No se ha podido limpiar la lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Copiar _lugar"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Quitar de la lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Limpiar lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Mostrar recursos _privados"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "No se encontró un recurso usado recientemente con la URI «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Esta función no está implementada para los widgets de la clase «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Elemento desconocido"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "No se encontró ningún elemento"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "No se ha podido encontrar un elemento con el URI «%s»"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "_Conectar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Convertir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Buscar y _reemplazar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquete"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Fondo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Primero"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "Ú_ltimo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Cima"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "A_trás"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Bajar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "A_delante"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Subir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangría"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Índice"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Itálica"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Saltar a"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centrar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Rellenar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Izquierda"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Derecha"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Adelantar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Siguiente"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Pausa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Reproducir"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_Anterior"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Grabar"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_Rebobinar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Detener"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Apaisado invertido"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Vertical invertido"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vista pre_via de impresión"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refrescar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Tipografía"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "Comprobar _ortografía"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Tachar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Subrayar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ajuste _óptimo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Marca de _izquierda-a-derecha [LRM]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Marca de _derecha-a-izquierda [RLM]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "In_crustamiento de izquierda-a-derecha [LRE]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "Inc_rustamiento de derecha-a-izquierda [RLE]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "_Sobreescritura de izquierda-a-derecha [LRO]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "Pre_valencia de derecha-a-izquierda [RLO]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "Formateo d_ireccional emergente [PDF]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "Espacio de ancho _cero [ZWS]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "_No ensamblador de ancho cero [ZWNJ]"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "No se puede encontrar el motor de temas en la ruta del _modulo: «%s»,"
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Sin consejo --"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atributo «%s» desconocido en la línea %d, carácter %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Datos de carácter inesperado en la línea %d, carácter %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "Sobre DL"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Sobre Choukei 2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Sobre Choukei 3 "
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Sobre Choukei 4 "
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "Hagaki (postal)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "Sobre Kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "Sobre Kaku2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "Oufuku (postal de respuesta)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "Sobre You4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "Sobre 6x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "Sobre 7x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "Sobre 9x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "Sobre A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "Sobre c5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "edp europeo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Ejecutivo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "FanFold europeo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "FanFold alemán Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Legal oficial"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Carta oficial"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postal)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Factura"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloide"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "US Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Sobre Monarch"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "Sobre nº10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "Sobre nº11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "Sobre nº12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "Sobre nº14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "Sobre nº9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Sobre personal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Formato ancho"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Folio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Sobre de invitación"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Sobre italiano"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Sobre Postfix"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Foto pequeña"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "Sobre prc1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "Sobre prc10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "Sobre prc2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "Sobre prc3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "Sobre prc4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "Sobre prc5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "Sobre prc6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "Sobre prc7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "Sobre prc8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amhárico (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cirílico (Transliterado)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Transliterado)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamita (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Método de entrada X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dos caras"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Fuente de papel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandeja de salida"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Una cara"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Autoseleccionar"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Predeterminado de la impresora"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Baja"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Clasificado"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclasificado"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir a LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páginas por hoja"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "salida.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir a un archivo"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Formato de _salida"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "arg directfb"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "sistema"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "El URI vinculado a este botón"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI inválida"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Error desconocido al intentar deserializar %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "No se encontró función de deserialización para el formato %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Se encontraron tanto \"id\" como \"name\" en el elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Se encontró el atributo \"%s\" dos veces en el elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "El elemento <%s> tiene el id inválido \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "El elemento <%s> no tiene ni un elemento \"name\" ni un elemento \"id\""
+msgstr ""
+"El elemento <%s> no tiene ni un elemento \"name\" ni un elemento \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "El atributo \"%s\" se repite dos veces en el mismo elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "El atributo \"%s\" es inválido en el elemento <%s> en este contexto"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "La etiqueta «%s» no ha sido definida."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Se encontró una etiqueta anónima y las etiquetas no se pueden crear."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "La etiqueta «%s» no existe en el búfer y las etiquetas no se pueden crear."
+msgstr ""
+"La etiqueta «%s» no existe en el búfer y las etiquetas no se pueden crear."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "El elemento <%s» no se permite debajo de <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "«%s» no es un tipo de atributo válido"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "«%s» no es un nombre de atributo válido"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" No se ha podido convertir a un valor de tipo \"%s\"para el atributo "
"\"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para el atributo \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "La etiqueta \"%s\" ya está definida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "La etiqueta \"%s\" tiene prioridad \"%s\" inválida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "El elemento más externo en el texto debe ser <text_view_markup> no <%s>"
+msgstr ""
+"El elemento más externo en el texto debe ser <text_view_markup> no <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Ya se ha especificado un elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Un elemento <text> no puede estar antes de un elemento <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Los datos serializados están mal formados"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Los datos serializados están mal formados. La primera sección no es "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%"
"s»\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "No se ha podido escribir la cabecera\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "No se ha podido escribir la tabla hash\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "No se ha podido escribir el índice del directorio\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "No se ha podido reescribir la cabecera\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "No se ha podido escribir el archivo de caché: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "No se ha podido renombrar %s a %s: %s, eliminando %s entonces.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "No se ha podido renombrar %s a %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "No se ha podido renombrar %s de nuevo a %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Archivo de caché creado con éxito.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Sobreescribir un caché existente, incluso si está actualizado"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "No comprobar la existencia de index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "No incluir los datos de la imagen en el caché"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Sacar un archivo de cabecera C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Desactivar la salida prolija"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4241,4 +4380,3 @@ msgstr ""
"No hay archivo de índice del tema en «%s».\n"
"Si realmente quiere crear un caché de iconos aquí, use --ignore-theme-"
"index.\n"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d5d311bd7..5e8b42074 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr ""
"Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa "
"proovida sulgeda mõned rakendused"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Toetamata JPEG värvituum (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,14 +401,14 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' pole "
"võimalik analüüsida."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' pole lubatud."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-pildivorming"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Värviratas"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värvi valik"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sisestus_meetodid"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Vigane failinimi: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Faili valimine"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
@@ -1484,23 +1484,23 @@ msgstr "(puudub)"
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Faili kohta pole võimalik teavet hankida"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Järjehoidjat pole võimalik lisada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Järjehoidjat pole võimalik eemaldada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Kataloogi pole võimalik luua"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr ""
"kataloogile määrata mõni muu nimi või nimeta fail enne kataloogi loomist "
"ümber."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Vigane failinimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada"
@@ -1521,208 +1521,208 @@ msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Kataloogi '%s' lisamine järjehoidjatesse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Käesoleva kataloogi lisamine järjehoidjatesse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Valitud kataloogide lisamine järjehoidjatesse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Järjehoidja '%s' eemaldamine"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Järjehoidjat '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Asukohad"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "As_ukohad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "L_isa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Valitud kataloogi lisamine järjehoidjate hulka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Eemalda valitud järjehoidja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Faili pole võimalik valida"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Faili '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisa järjehoidjatesse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näita _peidetud faile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vali, milliseid failitüüpe näidata"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Si_rvi teisi katalooge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Sisesta failinimi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Loo _kataloog"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "Asuk_oht:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvestada _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Loo _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Kiirklahv %s on juba olemas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s pole võimalik ühendada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bait"
msgstr[1] "%d baiti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "täna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "eile"
@@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr "Printimine: %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Viga eelvaate näitamisel"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Viga printimisel"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Le_hekülgi lehel:"
@@ -3981,80 +3981,80 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Sisestusmeetod"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Kahepoolne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Paberi liik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Paberi allikas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Väljastussalv"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Ühepoolne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Automaatne valik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Printeri vaikimisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Kiireloomuline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Madal"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Liigitatud"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentsiaalne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Salajane"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Tavaline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Salastatud"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Liigitamata"
@@ -4076,23 +4076,23 @@ msgstr "Käsurida"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Printimine faili"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Väljundvorming"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cedfeac61..fdb0a99ee 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
"Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik "
"irteten memoria libratzeko"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoria esleitu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Bihurtutako JPEGen zabalera edo altuera zero da."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
"izan da analizatu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
"onartzen."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG irudi-formatua"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Kolore-gurpila"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kolore-hautapena"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sartzeko _metodoak"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Fitxategi baliogabea: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
@@ -1489,23 +1489,23 @@ msgstr "(bat ere ez)"
msgid "Other..."
msgstr "Besterik..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ezin da fitxategiari buruzko informaziorik lortu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ezin da laster-marka gehitu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ezin izan da laster-marka ezabatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"Saiatu karpeta beste izen batekin sortzen, edo aldatu fitxateiaren izena "
"lehenbizi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu"
@@ -1526,159 +1526,159 @@ msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Gehitu '%s' karpeta laster-markei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Gehitu uneko karpeta laster-markei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Kendu '%s' laster-marka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Izena aldatu..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Lekuak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Kendu hautatutako lastermarka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia hautatu, bide-izena baliogabea delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Gehitu laster-markei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Arakatu beste karpetak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Idatzi fitxategi-izena"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sortu karpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gorde _karpetan:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sortu _karpetan:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s lasterbidea badago lehendik ere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr " \"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1686,50 +1686,50 @@ msgstr ""
"\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia "
"gainidatziko da."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ezin da %s muntatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "byte %d"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
@@ -2380,12 +2380,12 @@ msgstr "%d inprimatzen"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Errorea aurrebista abiaraztean"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Errorea inprimatzean"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Orrialdeak _orriko:"
@@ -4000,80 +4000,80 @@ msgstr "Vietnamdarra (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X sarrera-metodoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Bi aldetatik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper-mota"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper-iturria"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Irteerako erretilua"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Alde batetik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Hautapen automatikoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Presazkoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Hndia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikatuta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentziala"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Ezkutukoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Ezkutu gorenekoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Sailkatu gabe"
@@ -4095,23 +4095,23 @@ msgstr "Komando-lerroa"
msgid "output.%s"
msgstr "irteera.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Inprimatu fitxategian"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Irteerako formatua"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d7caee6fe..586604718 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -372,36 +372,36 @@ msgstr ""
"حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی "
"برنامه‌ها را امتحان کنید"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمی‌شود (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حافظه تخصیص داد"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "قالب تصویر JPEG"
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "چرخ رنگ"
msgid "Color Selection"
msgstr "انتخاب رنگ"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "روش‌های ورودی"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
@@ -1482,33 +1482,33 @@ msgstr "(هیچ‌کدام)"
msgid "Other..."
msgstr "غیره..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "نمی‌توان اطلاعاتی درباره‌ی پرونده بازیابی کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "نمی‌توان چوب‌الفی اضافه کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "نمی‌توان چوب‌الف را حذف کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "نمی‌توان محتویات پوشه را نمایش داد"
@@ -1516,216 +1516,216 @@ msgstr "نمی‌توان محتویات پوشه را نمایش داد"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "اضافه کردن پوشه‌ی «%s» به چوب‌الفها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "اضافه کردن پوشه‌ی فعلی به چوب‌الفها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "اضافه کردن پوشه‌های انتخاب‌شده به چوب‌الفها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "حذف چوب‌الف «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "نمی‌توان برای «%s» چوب‌الفی اضافه کرد چون نام مسیر نامعتبری است."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_تغییر نام"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_تغییر نام"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "افزودن پوشه‌ی انتخاب‌شده به چوب‌الفها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "حذف پوشه‌های انتخاب‌شده"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "نمی‌توان برای «%s» چوب‌الفی اضافه کرد چون نام مسیر نامعتبری است."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_افزودن به میانبرها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های _مخفی"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "_نام:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "انتخاب این که کدام نوع پرونده‌ها نمایش داده شوند"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_مرور برای سایر پوشه‌ها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ایجاد پو_شه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_مکان:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ذخیره در پو_شه‌ی:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ایجاد در پو_شه‌ی:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "نمی‌توان به پوشه رفت چون محلی نیست"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "میانبر %s وجود ندارد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "میانبر %s وجود ندارد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_تغییر نام"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "نمی‌توان %s را سوار کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "نام پوشه‌ی جدید را وارد کنید"
# c-format
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%Id بایت"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%I.1f کیلو"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%I.1f مگا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%I.1f گیگا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
@@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr "_چاپ"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_مکان:"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4041,85 +4041,85 @@ msgstr "ویتنامی (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "شیوه‌ی ورودی X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "انتخاب قلم"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
# farmaan
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(هیچ‌کدام)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "صفحه‌نمایش"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4142,26 +4142,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_چاپ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_چاپ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c48c05bd5..34cdd1b04 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -377,36 +377,36 @@ msgstr ""
"Liian vähän muistia kuvan lataamiseksi. Sulje joitakin sovelluksia "
"vapauttaaksesi muistia."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Muistia ei voitu varata JPEG-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Muunnetun JPEG:n leveys tai korkeus on nolla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa \"%s\" ei voitu tulkita."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo \"%d\" ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-kuvamuoto"
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Väriympyrä"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värin valinta"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Syöttö_tavat"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
@@ -1486,23 +1486,23 @@ msgstr "(ei mikään)"
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Tiedostosta ei saatu tietoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kirjanmerkkiä ei voitu lisätä"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kirjanmerkin poisto epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
@@ -1522,210 +1522,210 @@ msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Lisää kansio \"%s\" kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Lisää nykyinen kansio kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Poista kirjanmerkki \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kohteelle \"%s\" ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on "
"virheellinen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeä uudelleen"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Sijainnit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Lisää valittu kansio kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Poista valittu kirjanmerkki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu valita, koska polkunimi on virheellinen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Valitse minkätyyppiset tiedostot näkyvät"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Selaa _muita kansioita"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Anna tiedostonimi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Uusi kansio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tallenna _kansioon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Luo _kansioon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Pikavalintaa %s on jo olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen sisällön."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Taltion %s liittäminen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d tavu"
msgstr[1] "%d tavua"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
@@ -2373,12 +2373,12 @@ msgstr "Tulostetaan %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Virhe tulostettaessa"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sivuja a_rkille:"
@@ -3995,80 +3995,80 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-syöttötapa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Kaksipuolinen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Paperin tyyppi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Paperin lähde"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Tulostuskaukalo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Yksipuolinen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Valitse automaattisesti"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Oletustulostin"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Kiireellinen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Tärkeä"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Tavallinen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Ei kiireellinen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Luokiteltu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Luottamuksellinen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Normaali"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Erittäin salainen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Luokittelematon"
@@ -4090,23 +4090,23 @@ msgstr "Komentorivi"
msgid "output.%s"
msgstr "tuloste.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Tulostusformaatti"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0019f2240..66e4b5238 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Impossible de charger l'image « %s » : raison inconnue, probablement un "
"fichier d'image corrompu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
"Impossible de charger l'animation « %s » : raison inconnue, probablement un "
"fichier d'animation corrompu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossible de charger le module de chargement d'images : %s : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -67,56 +67,60 @@ msgstr ""
"Le module de chargement d'images %s n'exporte pas la bonne interface ; peut-"
"être provient-il d'une version différente de GTK ?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Le type d'images « %s » n'est pas pris en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Impossible de reconnaître le format d'image du fichier « %s »"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format d'image non reconnu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Impossible de charger l'image « %s » : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'image : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Cette version de gdk-pixbuf ne prend pas en charge l'enregistrement au "
"format d'image : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans la fonction de rappel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Impossible de lire le fichier temporaire"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -125,11 +129,12 @@ msgstr ""
"Impossible de fermer l'image « %s » lors de l'écriture, toutes les données "
"n'ont peut-être pas été enregistrées : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -138,144 +143,164 @@ msgstr ""
"Erreur interne : le module de chargement d'images « %s » n'est pas parvenu à "
"terminer une opération, mais il n'a pas donné la raison de son échec"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
"Le chargement progressif d'images de type « %s » n'est pas pris en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "En-tête d'image corrompu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format d'image inconnu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Données des pixels de l'image corrompues"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "Impossible d'allouer un tampon de %u octet pour l'image"
msgstr[1] "Impossible d'allouer un tampon de %u octets pour l'image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Fragment d'icône non attendu dans l'animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Type d'animation non pris en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "En-tête non valide dans l'animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Fragment malformé dans l'animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "Le format d'image ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "L'image BMP a un en-tête erroné"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image bitmap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "L'image BMP a une taille d'en-tête non prise en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Les images BMP Topdown ne peuvent être compressées"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr ""
"Impossible d'allouer de la mémoire pour l'enregistrement du fichier BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "Le format d'image BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "La lecture du fichier GIF a échoué : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Il manque au fichier GIF quelques données (peut-être a-t-il été tronqué ?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Erreur interne dans le chargeur GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Débordement de la pile"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Le chargeur d'image GIF ne peut pas comprendre cette image."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Code non valide rencontré"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrée de table circulaire dans le fichier GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour composer un cadre dans le fichier GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "L'image GIF est corrompue (compression LZW incorrecte)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Le fichier ne semble pas être au format GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s de ce format de fichier GIF n'est pas prise en charge."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -283,68 +308,77 @@ msgstr ""
"L'image GIF n'a pas de palette de couleurs globale, et une trame interne n'a "
"pas de palette de couleurs locale."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "L'image GIF est tronquée ou incomplète."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "Le format d'image GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'icône"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "En-tête non valide pour l'icône"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "L'icône a une largeur nulle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L'icône a une hauteur nulle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Les icônes compressées ne sont pas prises en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Type d'icône non pris en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Image trop grande pour être enregistrée en tant qu'ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Point chaud du curseur en dehors de l'image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profondeur de couleur non prise en charge pour le fichier ICO : %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "Le format d'image ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erreur d'interprétation du fichier d'image JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -352,21 +386,23 @@ msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour charger l'image, essayez de quitter quelques "
"applications pour libérer de la mémoire"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espace de couleur JPEG non pris en charge (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le chargement du fichier JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Le PNG transformé a une largeur ou une hauteur nulle."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -375,7 +411,7 @@ msgstr ""
"La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %s » n'est "
"pas interprétable."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -383,87 +419,102 @@ msgstr ""
"La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %d » n'est "
"pas autorisée."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Le format d'image JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le tampon du contexte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "L'image a une largeur ou une hauteur non valide"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "L'image a une profondeur de couleurs non prise en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "L'image a un nombre de plans %d-bit non pris en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Impossible de créer un nouveau pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les données de lignes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les données de palettes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Impossible d'obtenir toutes les lignes de l'image PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Aucune palette trouvée à la fin des données PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "Le format d'image PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Le nombre de bits par canal de l'image PNG n'est pas valide."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Le PNG transformé a une largeur ou une hauteur nulle."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Le nombre de bits du PNG transformé n'est pas 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Le PNG transformé n'est ni RGB, ni RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Le PNG transformé a un nombre de canaux non pris en charge, il devrait être "
"de 3 ou de 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Erreur fatale dans le fichier d'image PNG : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -472,28 +523,31 @@ msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour stocker une image de %ld sur %ld ; essayez de "
"quitter quelques applications pour réduire la mémoire occupée"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Erreur fatale lors de la lecture d'une image PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Erreur fatale lors de la lecture du fichier d'image PNG : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Les clés pour les fragments texte PNG doivent contenir entre 1 et 79 "
"caractères."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
"Les clés pour les fragments texte PNG doivent être des caractères ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -502,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Le niveau de compression PNG doit être une valeur entre 0 et 9 ; la valeur "
"« %s » n'est pas interprétable."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -511,339 +565,388 @@ msgstr ""
"La niveau de compression PNG doit être une valeur entre 0 et 9 ; la valeur "
"« %d » n'est pas autorisée."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"La valeur pour le fragment texte PNG %s ne peut pas être convertie dans le "
"codage ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "Le format d'image PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
"Le chargeur PNM s'attendait à recevoir un entier, mais ce n'était pas le cas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Le fichier PNM a un octet initial incorrect"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Le fichier PNM n'est pas un sous-format PNM reconnu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Le fichier PNM a une largeur d'image de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Le fichier PNM a une hauteur d'image de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "La valeur maximale de couleur dans le fichier PNM est 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "La valeur maximale de couleur dans le fichier PNM est trop grande"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Le type d'image PNM brut n'est pas valide"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Le chargeur d'image PNM ne prend pas en charge ce sous-format PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fin de fichier rencontrée prématurément"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Les formats PNM bruts nécessitent exactement un espace avant les données"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour charger l'image PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger la structure de contexte PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fin inattendue des données de l'image PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "La famille de format d'image PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "L'image RAS a un en-tête erroné"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "L'image RAS a un type inconnu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Variante d'image RAS non prise en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Le format d'image Sun raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la structure IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les données IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Impossible de réallouer les données IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Impossible d'allouer les données IOBuffer temporaires"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Impossible d'allouer un nouveau pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Impossible d'allouer de structure de palette de couleurs"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Impossible d'allouer des entrées de palette de couleurs"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
"Profondeur de couleur inattendue pour les entrées de la palette de couleurs"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour l'en-tête TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Les dimensions de l'image TGA ne sont pas valides"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Type d'image TGA non pris en charge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la structure de contexte TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Trop de données dans le fichier"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "Le format d'image Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Impossible d'obtenir la largeur de l'image (fichier TIFF corrompu)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Impossible d'obtenir la hauteur de l'image (fichier TIFF corrompu)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "La largeur ou la hauteur du fichier TIFF est nulle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensions de l'image TIFF trop grandes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour ouvrir le fichier TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Impossible de lire les données RGB du fichier TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'image TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "L'opération TIFFClose a échoué"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Impossible de charger l'image TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Impossible d'enregistrer les données TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Le format d'image TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "L'image a une largeur nulle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "L'image a une hauteur nulle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Impossible d'enregistrer le reste"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Le format d'image WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Fichier XBM non valide"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement de l'image XBM a "
"échoué"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "Le format d'image XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "Aucun en-tête XPM n'a été trouvé"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Fichier XPM non valide"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Le fichier XPM à une taille d'image négative"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Le fichier XPM a une hauteur négative"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Le nombre de caractères par pixel du fichier XPM n'est pas valide"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Le fichier XPM n'a pas un nombre de couleurs valide"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour charger l'image XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Impossible de lire la palette de couleurs XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement d'une image XPM a "
"échoué"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "Le format d'image XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe du programme tel qu'utilisée par le gestionnaire de fenêtres"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nom du programme tel qu'utilisé par le gestionnaire de fenêtres"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "Visuel X à utiliser"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISUEL"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "Écran X à utiliser"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "ÉCRAN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir"
@@ -851,222 +954,222 @@ msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "DRAPEAUX"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à ne pas définir"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Effacement"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabulation"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Entrée"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Arrêt défil"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Syst"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Échap"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Touche multi"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Origine"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page Haut"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page Bas"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "Fin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Début"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Impr"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Inser"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Verr_Num"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "Num_Espace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "Num_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "Num_Entrée"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "Num_Accueil"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "Num_Gauche"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "Num_Haut"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "Num_Droite"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "Num_Bas"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "Num_Page Haut"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "Num_Préc"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "Num_Page Bas"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "Num_Suiv"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "Num_Fin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "Num_Début"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "Num_Inser"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "Num_Suppr"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Suppr"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Ne pas traiter les requêtes GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab pour le support de la tablette"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Identique à --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab [défaut]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Taille de la palette en mode 8 bits"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "COULEURS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Faire des appels X synchrone"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "La licence du programme"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "_Crédits"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Documenté par"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Graphisme par"
@@ -1076,7 +1179,7 @@ msgstr "Graphisme par"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1086,7 +1189,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1096,7 +1199,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1106,7 +1209,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1116,7 +1219,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1126,17 +1229,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Méta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Espace"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Antislash"
@@ -1149,7 +1252,7 @@ msgstr "Antislash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1157,7 +1260,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1169,7 +1272,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1184,7 +1287,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1200,7 +1303,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1216,7 +1319,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1224,7 +1327,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -1232,25 +1335,25 @@ msgstr "Désactivé"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nouveau raccourci..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Donnée de couleur non valide reçue\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1261,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"sur une entrée de palette, ou sélectionner cette couleur comme actuel en la "
"glissant sur un autre échantillon de couleur à coté."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1269,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"La couleur que vous avez choisie. Vous pouvez faire glisser cette couleur "
"dans une entrée de la palette pour pouvoir la réutiliser ultérieurement."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Enregistrer la couleur ici"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1282,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"modifier cette entrée, glissez un échantillon de couleur ou faîte un clic-"
"droit dessus et sélectionnez « Enregistrer la couleur ici »."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1291,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la luminosité ou l'obscurité de la couleur en utilisant le "
"triangle intérieur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1299,67 +1402,67 @@ msgstr ""
"Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur une couleur n'importe où sur "
"l'écran pour sélectionner cette couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Teinte :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position sur le cercle des couleurs."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturation :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "« Profondeur » de la couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Valeur :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Luminosité de la couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Rouge :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Quantité de rouge dans la couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "_Vert :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Quantité de vert dans la couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Bleu :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Quantité de bleu dans la couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acité :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparence de la couleur."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nom de la couleur :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1368,65 +1471,65 @@ msgstr ""
"(comme les codes de couleur HTML), ou bien un nom de couleur (comme "
"« orange »)."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Cercle des couleurs"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Sélecteur de couleurs"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7285
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Méthodes de saisie"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7299
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant le fichier"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Impossible d'ajouter un signet"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Impossible de supprimer le signet"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Le dossier ne peut pas être créé"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1435,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"déjà. Essayez d'utiliser un nom différent pour le dossier ou de renommer le "
"fichier en premier."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier non valide"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Le contenu du dossier ne peut pas être affiché"
@@ -1447,222 +1550,225 @@ msgstr "Le contenu du dossier ne peut pas être affiché"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ajoute le dossier « %s » aux signets"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ajoute le dossier actuel aux signets"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ajoute les dossiers sélectionnés aux signets"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Enlève le signet « %s »"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un signet pour « %s » car ce n'est pas un chemin "
"d'accès valide."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Raccourcis"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Raccourcis"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ajoute le dossier sélectionné aux signets"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Supprime le signet sélectionné"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Impossible de sélectionner le fichier"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossible de sélectionner le fichier « %s » car il n'a pas de chemin "
"d'accès valide."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ajouter aux signets"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Sélectionne les types de fichiers à afficher"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Saisissez un nom de fichier"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Créer un dossier"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Créer dans le _dossier :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Le raccourci %s existe déjà"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Le raccourci %s n'existe pas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossible de monter %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kio"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mio"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gio"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Ligne %d, colonne %d : attribut manquant « %s »"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Ligne %d, colonne %d : élément inattendu « %s »"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1671,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Ligne %d, colonne %d : fin de l'élément « %s » attendue mais l'élément pour "
"« %s » a été reçu à la place"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
@@ -1679,37 +1785,37 @@ msgstr ""
"Ligne %d, colonne %d : élément « %s » attendu au niveau supérieur mais « %"
"s » a été trouvé à la place"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Ligne %d, colonne %d : « %s » ou « %s » attendu mais « %s » a été trouvé à "
"la place"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Dossiers"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Fichiers"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Dossier non lisible : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1720,19 +1826,19 @@ msgstr ""
"pas être utilisable par ce programme.\n"
"Voulez-vous vraiment le sélectionner ?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "_Supprimer le fichier"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renommer le fichier"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1740,78 +1846,78 @@ msgstr ""
"Le nom du dossier « %s » contient des symboles non autorisés dans des noms "
"de fichiers."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Nom du dossier :"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "C_réer"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Le nom du fichier « %s » contient des symboles non valides dans un nom de "
"fichiers."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier « %s » : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %s » ?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier en « %s » : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier « %s » : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors du renommage de « %s » en « %s » : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renommer le fichier « %s » en :"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Sélection : "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1820,47 +1926,49 @@ msgstr ""
"Le nom du fichier « %s » n'a pas pu être converti en UTF-8. (essayez "
"d'activer la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING) : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valide"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Nom trop long"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfinie pour %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier racine"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vide)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ce système de fichiers ne prend pas en charge le montage"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1869,95 +1977,95 @@ msgstr ""
"Le nom « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %s ». Veuillez "
"utiliser un nom différent."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "L'enregistrement du signet a échoué : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "« %s » existe déjà dans la liste des signets"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "« %s » n'existe pas dans la liste des signets"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Le chemin n'est pas un dossier : « %s »"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Lecteur réseau (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Choisissez une police"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
"Dès Noël où un zéphyr haï me vêt de glaçons würmiens je dîne d’exquis rôtis "
"de bœuf au kir à l’aÿ d’âge mûr & cætera ! 0123456789."
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille :"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Style :"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Taille :"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Aperçu :"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Sélecteur de polices"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valeur _gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icône : %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1970,116 +2078,116 @@ msgstr ""
"l'installer. Vous pouvez obtenir une copie à :\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "L'icône « %s » n'est pas présente dans le thème"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Aucun périphérique d'entrée étendue"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Périphérique :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode :"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Pression :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "_Inclinaison X :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "I_nclinaison Y :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Roulette :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(désactivé)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Charger des modules GTK+ additionnels"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rend tous les avertissements fatals"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à définir"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir"
@@ -2088,27 +2196,27 @@ msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Options GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Afficher les options GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Espacement autour de la flèche"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Espacement autour de la flèche de défilement"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@@ -2119,11 +2227,11 @@ msgstr "Page %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2131,15 +2239,15 @@ msgstr ""
"<b>N'importe quelle imprimante</b>\n"
"Pour les documents portables"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "pouce"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2154,76 +2262,76 @@ msgstr ""
" Haut : %s %s\n"
" Bas : %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Gérer les tailles personnalisées...."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formaté pour :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Taille du papier :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientation :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marges de l'imprimante..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Taille personnalisée %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gérer les tailles personnalisées"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Taille du papier"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Haut :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bas :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Gauche :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Droite :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marges du papier"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Pas disponible"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
@@ -2231,1909 +2339,1918 @@ msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s, tâche n°%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "État initial"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Se prépare à imprimer"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Production des données"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Envoi des données"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "En attente"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Interruption à cause d'un problème"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Impression en cours"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Terminé"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Terminé avec une erreur"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Préparation de %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "En préparation"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Impression de %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Impossible de lancer l'aperçu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Erreur lors de l'impression"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Imprimante déconnectée"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Manque de papier"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Nécessite l'intervention de l'utilisateur"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Taille personnalisée"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Argument non valide pour PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Pointeur non valide pour PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Identificateur non valide pour PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Erreur non précisée"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Erreur de StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Imprimer les pages"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Tous"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "Act_uel"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "I_ntervalle : "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Copies"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copie_s :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "_Rassembler"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "Inve_rser"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pages par _feuille :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Recto verso :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "Imprimer _seulement :"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Toutes les pages"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Pages paires"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Pages impaires"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "É_chelle :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Type de papier :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Source du papier :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Bac de sortie :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Détails de la tâche"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Priorité :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "Informations de _facturation :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le document"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Maintenant"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "_À :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "En _attente"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Ajoute une page de couverture"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "A_vant :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "A_près :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Tâche"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualité de l'image"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Se termine"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Certains paramètres dans la boîte de dialogue sont en conflit"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Le groupe de boutons radio auquel appartient ce bouton."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Sélectionnez les types de fichiers à afficher"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Aucun élément trouvé pour l'URI « %s »"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Impossible de supprimer l'élément"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Impossible d'effacer la liste"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "_Copier l'emplacement"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Enlever de la liste"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Effacer la liste"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Afficher les ressources _privées"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Aucune ressource utilisée récemment n'a été trouvée avec l'URI « %s »"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
"Cette fonction n'est pas implémentée pour les widgets de la classe « %s »"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ouvrir « %s »"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Élément inconnu"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "Aucun élément trouvé"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Impossible de trouver un élément dont l'URI est « %s »"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "A_ppliquer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Gras"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "_Connecter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Convertir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "_Couper"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Déconnecter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "E_xécuter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Rechercher et rem_placer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquette"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Bas"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Premier"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Dernier"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Haut"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "P_récédent"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "Vers le _bas"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "_Suivant"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "Vers le _haut"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disque dur"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Dossier personnel"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter l'indentation"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuer l'indentation"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Italique"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "A_ller à"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centrer"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Remplir"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "À _gauche"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "À _droite"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Avance"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Suivant"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Pause"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Lecture"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_Précédent"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Enregistrer"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_Rembobiner"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Arrêter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Réseau"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Paysage inversé"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Portrait inversé"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "A_ctualiser"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Couleur"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Police"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendant"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendant"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "Vérification _orthographique"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Arrêter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Barré"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Souligné"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Oui"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "A_juster au mieux"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite "
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS E_space sans chasse"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ _Liant sans chasse"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Impossible de trouver le moteur de thème dans module_path : « %s »"
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Pas de conseil du jour ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Attribut « %s » inconnu à la ligne %d caractère %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Balise de début inattendue « %s » à la ligne %d caractère %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Donnée caractère inattendue à la ligne %d caractère %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "Enveloppe DL"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Enveloppe Choukei 2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Enveloppe Choukei 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Enveloppe Choukei 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (carte postale)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "Enveloppe kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "Enveloppe kahu2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (réponse par carte postale)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "Enveloppe you4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "Enveloppe 6x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "Enveloppe 7x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "Enveloppe 9x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "Enveloppe a2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "Enveloppe c5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "Edp européen"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "FanFold européen"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "Legal FanFold allemand"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Legal gouvernemental"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Letter gouvernementail"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (carte postale)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Statement"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloïd"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "US Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Enveloppe Monarch"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "Enveloppe #10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "Enveloppe #11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "Enveloppe #12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "Enveloppe #14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "Enveloppe #9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Enveloppe personnelle"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "In-quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Format large"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "In-folio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "In-folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Enveloppe d'invitation"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Enveloppe italienne"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Enveloppe Postfix"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Petite photo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cédille"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrillique (Transliterated)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thaï-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Éthiopien (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamien (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Méthode de saisie X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Recto verso"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Type de papier"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Source du papier"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Bac de sortie"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Recto"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Sélection automatique"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classifié"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Top secret"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classifié"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimer vers LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pages par feuille"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "sortie.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimer dans un fichier"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Format de _sortie"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "arg. directfb"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "système"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "L'URI lié à ce bouton"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Copier l'URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non valide"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative de décodage de %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Aucune fonction de décodage trouvée pour le format %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "« id » et « name » ont tous deux été trouvés dans l'élément <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "L'attribut « %s » a été trouvé deux fois dans le même élément <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> a un identifiant non valide « %s »"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "L'élément <%s> n'a ni attribut « name », ni attribut « id »"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "L'attribut « %s » est répété deux fois dans le même élément <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"L'attribut « %s » n'est pas valide dans l'élément <%s> dans ce contexte"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "La balise « %s » n'a pas été définie."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr ""
"Une balise anonyme a été trouvée et les balises ne peuvent pas être créées."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
"La balise « %s » n'existe pas dans le tampon et les balises ne peuvent pas "
"être créées."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "L'élément <%s> n'est pas autorisé au-dessous de <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "« %s » n'est pas un type d'attribut valide"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom d'attribut valide"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -4141,114 +4258,121 @@ msgstr ""
"« %s » ne peut pas être converti en une valeur de type « %s » pour "
"l'attribut « %s »"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour l'attribut « %s »"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "La balise « %s » est déjà définie"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "La balise « %s » a une priorité non valide « %s »"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"L'élément le plus à l'extérieur dans le texte doit être <text_view_markup> "
"et non <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Un élément <%s> a déjà été indiqué"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Un élément <text> ne peut pas être présent avant un élément <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Les données linéarisées ne sont pas conformes"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Les données linéarisées ne sont pas conformes. La première section n'est pas "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "idatas différents trouvés pour « %s » et « %s » liés symboliquement\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans la table de hachage\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'index du répertoire\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Impossible de réécrire l'en-tête\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de cache : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Impossible de renommer %s en %s : %s, suppression de %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Impossible de renommer « %s » en %s : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Impossible de renommer à nouveau %s en %s : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Fichier de cache écrit avec succès.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Écraser un cache existant même s'il est à jour"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Ne pas vérifier l'existence du fichier index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Ne pas inclure de données d'image dans le cache"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Sortir un fichier en-tête C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Désactiver la sortie détaillée"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c8491c600..88c5d495a 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Alan Horkan \n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -358,36 +358,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "An formóid d'íomhá JPEG"
@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "Roth Dathanna"
msgid "Color Selection"
msgstr "Roghachais Dath"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Modhanna Ionchuir"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Pioc Comhad"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
@@ -1457,34 +1457,34 @@ msgstr "ceann ar bith"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1492,221 +1492,221 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Scríos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Athainmnigh"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Athainmnigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Suimigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Scríos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Áit:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Athainmnigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "(gan fhios)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
@@ -2355,12 +2355,12 @@ msgstr "_Priontáil"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Áit:"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4017,84 +4017,84 @@ msgstr "Vítneaimis (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Rogha Clófhoirne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Loicead"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ceann ar bith"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Scáileán"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4116,26 +4116,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Priontáil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Priontáil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Comhaid"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 64bbb95ac..fbfa10aa8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -384,23 +384,23 @@ msgstr ""
"Non hai suficiente memoria para cargar a imaxe, tente saír dalgunhas "
"aplicacións para liberar memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espazo de cor JPEG non soportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar o ficheiro JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "O PNG transformado ten cero en largura ou altura."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%s' non pode "
"ser analizado."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%d' non está "
"permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "O formato de imaxe JPEG"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Roda de cor"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de cor"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir un carácter de control Unicode"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro non é válido: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -1504,23 +1504,23 @@ msgstr "(Ningún)"
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Non se puido recuperar a información acerca do ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Non se puido engadir un marcador"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Non se puido eliminar o marcador"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Non se puido crear o cartafol"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr ""
"O cartafol non se puido crear, xa existe un ficheiro co mesmo nome. Tente "
"usar un nome diferente para o cartafol ou renomee o ficheiro primeiro."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Non se puido mostrar o contido do cartafol"
@@ -1540,162 +1540,162 @@ msgstr "Non se puido mostrar o contido do cartafol"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Engadir o cartafol '%s' aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Engadir o cartafol actual aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Engadir os cartafoles seleccionados aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Eliminar o marcador '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Non se puido engadir un marcador para '%s' porque non é un nome de camiño "
"válido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Lugares"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Engadir o cartafol seleccionado aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Eliminar o marcador seleccionado"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Non se puido seleccionar o ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Non se puido seleccionar o ficheiro '%s' porque é un nome de camiño non "
"válido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Engadir aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar os ficheiros _ocultos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccione que tipos de ficheiros se mostran"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar outros cartafoles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Teclee un nome de ficheiro"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear car_tafol"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gardar no _cartafol:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear no _cartafol:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Non se pode cambiar ao cartafol porque non é local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "O atallo %s xa existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "O atallo %s non existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Xa existe un ficheiro con nome \"%s\". Quere substituílo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1703,50 +1703,50 @@ msgstr ""
"O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o substitúe sobrescribirá os seus "
"contidos."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Non se puido montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Escriba o nome do cartafol novo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
@@ -2400,12 +2400,12 @@ msgstr "Imprimindo %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Erro ao iniciar a previsualización"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Erro ao imprimir"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pá_xinas por folla:"
@@ -4020,80 +4020,80 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Método da entrada X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dúas caras"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Orixe do papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandexa de saída"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Un lado"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Selección automática"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Impresora predeterminada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urxente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Clasificado"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Sen clasificar"
@@ -4115,23 +4115,23 @@ msgstr "Liña de comandos"
msgid "output.%s"
msgstr "saída.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir a un ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Formato de _saída"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f333edca0..3a705064c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 12:03+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -828,23 +828,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગ્યા %s"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "રૂપાંતરિત JPEG માટે શૂન્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ હોય છે."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -853,14 +853,14 @@ msgstr ""
"JPEG ની ગુણવત્તા માટેનુ કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવુ જરૂરી છે; કિંમત '%s' ને પદચ્છેદ કરી "
"શક્યા નથી."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG ની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' માન્ય નથી."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ચિત્ર બંધારણ"
@@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "રંગ પૈંડુ"
msgid "Color Selection"
msgstr "રંગની પસંદગી"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "યુનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ"
@@ -1934,23 +1934,23 @@ msgstr "(કંઈ નહિ)"
msgid "Other..."
msgstr "અન્ય..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ફાઈલ વિશે જાણકારી મેળવી શક્યા નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરી શક્યા નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr ""
"ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં, ફાઈલ તરીકે તેની સાથે આ જ નામ પહેલાથી જ હાજર છે. ફોલ્ડર માટે "
"અલગ નામ વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો, અથવા ફાઈલનું પ્રથમ નામ બદલો."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ફોલ્ડર સમાવિષ્ટો દર્શાવી શકાયા નહિં"
@@ -1970,210 +1970,210 @@ msgstr "ફોલ્ડર સમાવિષ્ટો દર્શાવી શ
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s પર %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરોને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "બુકમાર્ક '%s' દૂર કરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' માટે બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "નામ બદલો..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "જગ્યાઓ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "જગ્યાઓ (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "પસંદિત બુકમાર્ક દૂર કરો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરી શક્યા નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ફાઈલ '%s' પસંદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પાથ નામ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "છુપી ફાઈલો બતાવો (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ફાઈલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "સુધારેલ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવેલ છે તે પસંદ કરો"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "સ્થાન (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ફોલ્ડરમાં બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" માં ફાઈલ પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "બદલો (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલ્ડરનું નામ લખો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "આજે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
@@ -2817,12 +2817,12 @@ msgstr "%d છાપી રહ્યા છીએ"
msgid "Error launching preview"
msgstr "પૂર્વદર્શન લોન્ચ કરવામાં ભૂલ"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "છાપવામાં ભૂલ"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "કાર્યક્રમ"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "દેખાવ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
@@ -4437,80 +4437,80 @@ msgstr "વિયેટનામી (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "બે બાજુવાળું"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "કાગળ પ્રકાર"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "કાગળ સ્રોત"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "આઉટપુટ ટ્રે"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "એક બાજુવાળું"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "આપોઆપ પસંદગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "તાત્કાલિક"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "ઊંચુ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "મધ્યમ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "નીચું"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "કંઈ નંહિ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "વર્ગીકૃત"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "ખાનગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "ખાનગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "પ્રમાણભૂત"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "ખૂબ ખાનગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
@@ -4532,23 +4532,23 @@ msgstr "આદેશ વાક્ય"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ફાઈલમાં છાપો"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ફાઈલ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "આઉટપુટ બંધારણ (_O)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4a49c7487..2b05686d3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -368,23 +368,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -392,13 +392,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "פורמט קובץ JPEG"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "גלגלת צבע"
msgid "Color Selection"
msgstr "בחירת צבע"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_שיטות קלט"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "בחר קובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
@@ -1468,23 +1468,23 @@ msgstr "(ללא)"
msgid "Other..."
msgstr "אחר..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. נסה לבחור שם חדש "
"לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "שם קובץ לא תקני"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
@@ -1504,209 +1504,209 @@ msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "‏%1$s ב-%2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "הסר את הסימנייה '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "שנה שם..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_מקומות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_הוסף לסימניות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "הכנס שם קובץ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "צור _תיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "צור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] " בתים %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
@@ -2357,12 +2357,12 @@ msgstr "מדפיס %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "שגיאה בהדפסה"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "יישום"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "עמודים בכל _דף:"
@@ -3980,80 +3980,80 @@ msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "שיטת הקלט של X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "שני צדדים"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "סוג נייר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "מקור נייר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "מגש פלט"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "צד אחד"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "בחירה אוטומטית"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "ברירת המחדל של המדפסת"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "דחוף"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "מסווג"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "חסוי"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "סודי"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "סודי ביותר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "לא מסווג"
@@ -4075,25 +4075,25 @@ msgstr "שורת פקודה"
msgid "output.%s"
msgstr "פלט.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "הדפס לקובץ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_תצורת פלט"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f2e9f02b0..dc897fbf1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"बिंब को लोड करने हेतु अपर्याप्त स्मृति, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ स्मृति मुक्त करने की कोशिश करें"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को स्मृति प्रदान नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "परिवर्तित PNG की ऊँचाई या चौड़ाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -397,13 +397,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' विश्लेषित नहीं किया जा सका."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG बिंब प्रारूप"
@@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "रंग चक्र"
msgid "Color Selection"
msgstr "रंग चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपुट विधियाँ"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल संप्रतीक प्रविष्ट करें (_I)"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
@@ -1488,23 +1488,23 @@ msgstr "(कुछ नहीं)"
msgid "Other..."
msgstr "अन्य..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइल के बारे में जानकारी नहीं पा सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"फोल्डर नहीं बनाया जा सका, क्योंकि उस नाम के साथ फाइल पहले से मौजूद है. फोल्डर के लिये "
"अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "अमान्य फाइल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती"
@@ -1524,211 +1524,211 @@ msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी न
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$s पर"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "हटाओ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलें..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "स्थान (_P)"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "मिटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "फाइल चुन नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s फाइल चुन नहीं सका चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "आकार "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "परिवर्धित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है"
# Name entry
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "नाम: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "फाइल नाम टंकित करें"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "शार्टकट %s उपस्थित है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" में फाइल पहले से मौजूद है. इसे हटाना सामग्री को अध्यारोहित करेगा."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s को आरोहित न कर सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट"
msgstr[1] "%d बाइट्स"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f कि.बा."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f मे.बा."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f गी.बा."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "%d छपाई कर रहा है"
msgid "Error launching preview"
msgstr "पूर्वावलोकन लांच में त्रुटि"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "छपाई में त्रुटि"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "पृष्ठ प्रति शीट (_s):"
@@ -4017,80 +4017,80 @@ msgstr "विएतनामी (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "एक्स इनपुट विधि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "दो तरफा"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "कागज प्रकार"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "कागज श्रोत"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "आउटपुट ट्रे"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "एक तरफा"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "स्वतः चुनें"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "मुद्रक डिफ़ॉल्ट"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "अत्यावश्यक"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "ज्यादा"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "कम"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "वर्गीकृत"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "गुप्त"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "अत्यंत गुप्त"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "अवर्गीकृत"
@@ -4112,23 +4112,23 @@ msgstr "कमांड लाइन"
msgid "output.%s"
msgstr "आउटपुट.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "फाइल में छापें"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "आउटपुट प्रारूप (_O)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9ab360657..430edb046 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -370,23 +370,23 @@ msgstr ""
"Nema dovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe kako bi "
"oslobodili memoriju"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nije podržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili širinu nula."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; ne može da razume "
"vrijednost ˇ\"%s\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; nije dozvoljena "
"vrijednost \"%d\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Kotačić"
msgid "Color Selection"
msgstr "Odabir boja"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ulazne metode"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Obriši datoteku"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -1495,43 +1495,43 @@ msgstr "ništa"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti knjišku oznaku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1539,191 +1539,191 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Promijeni ime"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Promijeni ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Nisam mogao označiti %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Mijenjano"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pregledaj druge mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Stvori _mapu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Mjesto:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spremi u _mapu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Stvori u _mapi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na računalu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Ne postoji kratica %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Ne postoji kratica %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Promijeni ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Nisam mogao označiti %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Upišite ime nove mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1731,30 +1731,30 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
@@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "_Ispis"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Mjesto:"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4073,84 +4073,84 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X način unosa (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Izbor pisma"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ništa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Zaslon"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4173,26 +4173,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Ispis"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Ispis"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ae8ee6a0..738ff061e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon "
"meg kilépni néhány alkalmazásból"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%s\" értéket "
"nem lehet feldolgozni."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%d\" érték nem "
"megengedett."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG képformátum"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Színkerék"
msgid "Color Selection"
msgstr "Szín kiválasztása"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli _módok"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
@@ -1495,23 +1495,23 @@ msgstr "(Nincs)"
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nem érhető el információ a fájlról"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nem adható hozzá könyvjelző"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "A mappa nem hozható létre"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"A mappát nem lehet létrehozni, mivel már létezik egy fájl ugyanezen a néven. "
"Próbáljon más nevet adni a mappának vagy nevezze át a fájlt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg"
@@ -1531,158 +1531,158 @@ msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ezen: %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "A(z) \"%s\" mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "A jelenlegi mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "A kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "A(z) \"%s\" könyvjelző eltávolítása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem adható hozzá könyvjelző."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Helyek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "A kijelölt mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "A kijelölt könyvjelző eltávolítása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem jelölhető ki, mert az egy érvénytelen útvonalnév."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Egyéb mappák _böngészése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Írjon be egy fájlnevet"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Mappa _létrehozása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Mentés _mappába:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Létrehozás _mappában:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Már létezik %s gyorsbillentyű"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1690,50 +1690,50 @@ msgstr ""
"A fájl már létezik a(z) \"%s\" helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
"írva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a(z) %s-t"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Adja meg az új mappa nevét"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bájt"
msgstr[1] "%d bájt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
@@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr "%d nyomtatása"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Hiba az előnézet indításakor"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Nyomtatási hiba"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Oldalak laponként:"
@@ -4005,80 +4005,80 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Kétoldalas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papírtípus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papírforrás"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Kimeneti tálca"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Egyoldalas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatikus kiválasztás"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Nyomtató alapértelmezése"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Sürgős"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Nem nyilvános"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Titkos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Szabványos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Szigorúan titkos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Nyilvános"
@@ -4100,23 +4100,23 @@ msgstr "Parancssor"
msgid "output.%s"
msgstr "kimenet.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Nyomtatás fájlba"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Kimeneti formátum"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 9dc717c94..b17fb8a1d 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@@ -373,36 +373,36 @@ msgstr ""
"Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
"հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Գունային Անիվ"
msgid "Color Selection"
msgstr "Գույնի ընտրություն"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ներմուծման _Ձևեր"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Աշխատանքային սեղան"
@@ -1496,33 +1496,33 @@ msgstr "(Ոչ մեկը)"
msgid "Other..."
msgstr "Այլ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"
@@ -1530,215 +1530,215 @@ msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակո
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանշաններին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանշաններին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանշաններին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Վերանվանել..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Վերանվանել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Ավելացնել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանշաններին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Անվանում"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Ձևափոխված"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Անվանում."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Տեղադրություն."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Պահպանել _պանակում."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ստեղծել _պանակում."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Վերանվանել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d բայթ"
msgstr[1] "%d բայթ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Այսօր"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Երեկ"
@@ -2399,12 +2399,12 @@ msgstr "_Տպել"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Տեղադրություն."
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4065,84 +4065,84 @@ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Դեֆոլթ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Ոչ մեկը)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Էկրան"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4165,26 +4165,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Տպել"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Տպել"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ֆայլեր"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 9197b6900..365ef7da7 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -358,36 +358,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "Rota"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selection de Fonte"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "Deler Archivo"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1465,34 +1465,34 @@ msgstr "necun"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1500,223 +1500,223 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Rubor:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Renominar"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Rubor:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modo: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Renominar"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(incognite)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2374,12 +2374,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Selection: "
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4038,85 +4038,85 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
# want term for "Font!"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Selection de Fonte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "default:LTR"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "necun"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Screen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4138,24 +4138,24 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Archivos"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6dc0e6885..f0c881833 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -372,23 +372,23 @@ msgstr ""
"Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi "
"lainnya untuk mengosongkan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -396,13 +396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format gambar JPEG"
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Roda Warna"
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode Input"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Nama berkas ini salah: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Pilih Berkas"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1486,23 +1486,23 @@ msgstr "(Tidak ada)"
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
"yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
"terlebih dahulu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nama berkas tidak benar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
@@ -1523,158 +1523,158 @@ msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pada %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Masukkan folder '%s' ke dalam buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Masukkan folder ini ke dalam buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Hapus buku alamat '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Ganti nama..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "Tem_pat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam Buku Alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Hapu_s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Berkas tidak dapat dipilih"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "M_asukkan dalam Buku Alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Tgl Perubahan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lihat folder lainnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Tuliskan nama berkas"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Buat Fo_lder Baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Buat di dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Jalan pintas %s sudah ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Jalan pintas %s tidak ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1682,49 +1682,49 @@ msgstr ""
"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
"bila Anda menimpanya."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s tidak dapat dipasang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
@@ -2373,12 +2373,12 @@ msgstr "Mencetak %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Kesalahan meluncurkan pracetak"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Kesalahan mencetak"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Halaman per _lembar:"
@@ -3994,80 +3994,80 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dua Sisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Jenis Kertas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Sumber Kertas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Laci Keluaran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Satu Sisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Pilih Otomatis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Pencetak Awal"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Pribadi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Sangat Rahasia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4089,23 +4089,23 @@ msgstr "Baris Perintah"
msgid "output.%s"
msgstr "keluaran.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Cetak ke Berkas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Bentuk keluaran"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2bd964dcd..1cea1979d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -371,23 +371,23 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
"forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -395,14 +395,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG myndsniðið"
@@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr "Litahjól"
msgid "Color Selection"
msgstr "Litaval"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Velja skrá"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
@@ -1483,35 +1483,35 @@ msgstr "(Ekkert)"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1519,217 +1519,217 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Fjarlægja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Endurnefna"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Endurnefna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjarlægja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Litaval"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
# Name entry
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "S_taðsetning:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Vista í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Búa til í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Endurnefna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Í gær"
@@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr "_Prenta"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "S_taðsetning:"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4060,84 +4060,84 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Leturval"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Ekkert)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skjár"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4160,26 +4160,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Prenta"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Prenta"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Skrár"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6f2fa763a..841d22cb2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Dessì <alessio.dessi@google.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per caricare l'immagine, provare a chiudere qualche "
"applicazione per liberare memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "L'immagine convertita in JPEG ha larghezza o altezza pari a zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
"s» non può essere analizzato."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
"d» non è permesso."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formato JPEG"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Anello del colore"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selezione colore"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodi di input"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Seleziona un file"
#
# In questo modo i due bookmark hanno la stessa traduzione.
# -Luca
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
@@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr "(Nessuno)"
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "La cartella non può essere creata"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"nome. Provare a usare un nome diverso per la cartella o rinominare prima il "
"file."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome del file non valido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Il contenuto della cartella non può essere visualizzato"
@@ -1576,163 +1576,163 @@ msgstr "Il contenuto della cartella non può essere visualizzato"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Aggiunge la cartella «%s» ai segnalibri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Aggiunge la cartella corrente ai segnalibri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Aggiunge le cartelle selezionate ai segnalibri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Rimuove il segnalibro «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso "
"non valido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Risorse"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Risorse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "A_ggiungi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Aggiunge la cartella selezionata ai segnalibri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Rimuove il segnalibro selezionato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Impossibile selezionare il file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossibile selezionare il file «%s» perché presenta un nome di percorso non "
"valido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "A_ggiungi ai segnalibri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Most_ra file nascosti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
# Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Data modifica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleziona quali tipi di file mostrare"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Esplora altre cartelle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Digitare un nome di file"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "C_rea cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salva nella ca_rtella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea nella _cartella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La scorciatoia «%s» esiste già"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La scorciatoia «%s» non esiste"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file dal nome «%s» esiste già. Sostituirlo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1740,50 +1740,50 @@ msgstr ""
"Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà "
"sovrascritto."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossibile montare «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digitare il nome della nuova cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "Stampa di %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Errore nell'avvio dell'anteprima"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Errore durante la stampa"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagine per _foglio:"
@@ -4067,80 +4067,80 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodo di input X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Fronte-retro"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo di carta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Sorgente carta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Cassetto di uscita"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Faccia singola"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Selezione automatica"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Impostazioni predefinite stampante"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classificato"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenziale"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classificato"
@@ -4162,23 +4162,23 @@ msgstr "Riga di comando"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Stampa su file"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Formato di _output"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c20d6d6a1..d24305e88 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 02:22+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -380,23 +380,23 @@ msgstr ""
"画像の読み込みに必要なメモリがありません。アプリケーションをいくつか終了して"
"メモリを解放して下さい"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "変換した JPEG の幅または高さが 0 です"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -405,14 +405,14 @@ msgstr ""
"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にして下さい。値 '%s' を解析できませんで"
"した"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にして下さい。値 '%d' は確保されません"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 画像形式"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "色ホイール"
msgid "Color Selection"
msgstr "色の選択"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "入力メソッド(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "ファイル名が不正です: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ファイルの選択"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
@@ -1489,23 +1489,23 @@ msgstr "(なし)"
msgid "Other..."
msgstr "その他..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ファイルに関する情報を取得できませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ブックマークを追加できませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ブックマークを削除できませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "フォルダを生成できませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"同名のフォルダが既に存在しているので、そのフォルダを生成できませんでした。別"
"の名前にするか、ファイル名を変更するなどして、もう一度実行して下さい。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ファイル名が不正です"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "フォルダの内容を表示できませんでした"
@@ -1525,207 +1525,207 @@ msgstr "フォルダの内容を表示できませんでした"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s:%1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' というフォルダをブックマークへ追加します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "このフォルダをブックマークへ追加します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "指定したフォルダをブックマークへ追加します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' というブックマークを削除します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので、'%s' のブックマークを追加できませんでした。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "ファイル名の変更..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "場所"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "場所(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "指定したフォルダをブックマークへ追加します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "指定したブックマークを削除します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ファイルを選択できませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので '%s' というファイルを選択できませんでした。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ブックマークへ追加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "最終変更日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "表示するファイルの種類を選択して下さい"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "他のフォルダ(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ファイル名を入力して下さい"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "フォルダの作成(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "フォルダの中に保存(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ショートカット %s は既にあります"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s はありません"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" にファイルが既に存在しています。全ての内容を上書きします。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "置き換える(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s をマウントできませんでした"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "新しいフォルダの種類"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%dバイト"
msgstr[1] "%dバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1fKバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1fMバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1fGバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
@@ -2374,12 +2374,12 @@ msgstr "%d の印刷中です"
msgid "Error launching preview"
msgstr "プレビューを起動する際にエラー"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "印刷エラー"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "段組み印刷(_S):"
@@ -3994,80 +3994,80 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 入力メソッド"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "両面印刷"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "用紙の種類"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "用紙のソース"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "出力トレイ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "片面印刷"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "自動選択"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "プリンタのデフォルト"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "中くらい"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "極秘"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "トップ・シークレット"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "機密ではない"
@@ -4089,23 +4089,23 @@ msgstr "コマンドライン"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ファイルへ出力する"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "出力形式(_O)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 6a618be6c..a6f7cc73d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgstr ""
"მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
"პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
"მუშავდება."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%"
"d'დაუშვებელია."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი"
@@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr "სპექტრი"
msgid "Color Selection"
msgstr "ფერის არჩევა"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "შეტანის _მეთოდები"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
@@ -1480,23 +1480,23 @@ msgstr "(არავითარი)"
msgid "Other..."
msgstr "სხვა..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ "
"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
@@ -1516,158 +1516,158 @@ msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვე
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s-ზე"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "ამოშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "გადარქმევა..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "მდებარეობები"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_ადგილმდებარეობები"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_ამოშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "შეიცვალა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_სახელი:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "მიუთითეთ ფაილის სახელი"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_მისამართი:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "შენახვა _საქაღალდეში"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1675,50 +1675,50 @@ msgstr ""
"ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
"შეიცვლება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_შეცვლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ბაიტი"
# msgstr[1] "%d ბაიტი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f კბ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f მბ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f გბ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "დღეს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "გუშინ"
@@ -2367,12 +2367,12 @@ msgstr "ბეჭდვა - %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "პროგრამა"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "განლაგება"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
@@ -3987,80 +3987,80 @@ msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "შეტანის X მეთოდი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "ორმხრივი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "ქაღალდის ტიპი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "ქაღალდის წყარო"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "გამოტანა"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "ცალმხრივი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "თვითშერჩევა"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "საბეჭდის ნაგულისხმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "სასწრაფო"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "არა"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "გადაჩეული"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "კონფიდენციალური"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "საიდუმლო"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "სრულიად საიდუმლოდ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "გადაურჩევი"
@@ -4082,23 +4082,23 @@ msgstr "ბრძანება"
msgid "output.%s"
msgstr "გამოტანა.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ბეჭდვა ფაილში"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "პოსტსკრიპტი"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ფაილი"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 756ad4f0f..83491666e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 21:28+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -366,23 +366,23 @@ msgstr ""
"그림을 읽어들이기에 메모리가 부족합니다. 메모리를 확보하려면 실행중인 프로그"
"램을 끝내보십시오"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "지원하지 않는 JPEG 색 공간 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG파일을 읽는 중 메모리 할당을 할 수 없습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "변환된 JPEG의 너비나 높이가 0입니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -390,14 +390,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG 화질은 0에서 100 사이의 값이어야 합니다; '%s' 값을 분석할 수 없습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG 화질은 0에서 100 사이의 값이어야 합니다; '%d' 값은 쓸 수 없습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 그림 형식"
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "색상환"
msgid "Color Selection"
msgstr "색 선택"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "입력기(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "파일을 선택하십시오"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
@@ -1474,23 +1474,23 @@ msgstr "(없음)"
msgid "Other..."
msgstr "기타..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "파일에 대한 정보를 가져오지 못했습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "책갈피를 더하지 못했습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "책갈피를 지울 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"폴더를 만들 수 없습니다. 같은 이름의 파일이 이미 있습니다. 폴더 이름으로 다"
"른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 바꾸십시오."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "잘못된 파일 이름"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "폴더 내용을 표시할 수 없습니다"
@@ -1510,207 +1510,207 @@ msgstr "폴더 내용을 표시할 수 없습니다"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%s %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' 폴더를 책갈피에 더합니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "현재 폴더를 책갈피에 더합니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "선택한 폴더를 책갈피에 더합니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' 책갈피를 지웁니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다. 경로 이름이 잘못되었습니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "지우기"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "위치"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "위치(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "더하기(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "선택한 폴더를 책갈피에 더합니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "선택한 북마크를 지웁니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "파일을 선택할 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' 파일을 선택할 수 없습니다. 경로 이름이 잘못되었습니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "책갈피에 더하기(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "숨겨진 파일 표시(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "파일 이름을 입력하십시오"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "폴더 만들기(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "폴더에 만들기(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "로컬 폴더가 아니므로 폴더로 이동할 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s 바로 가기가 이미 있습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "이름이 \"%s\"인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" 안에 파일이 이미 있습니다. 파일을 바꾸면 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s을(를) 마운트할 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d바이트"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
@@ -2362,12 +2362,12 @@ msgstr "%d 페이지 인쇄하는 중"
msgid "Error launching preview"
msgstr "미리 보기 실행 오류"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "인쇄 오류"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "배치"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "한 장당 페이지 수(_S):"
@@ -3982,80 +3982,80 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 입력기"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "양면"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "용지 종류"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "용지 공급"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "출력 트레이"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "단면"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "자동 선택"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "프린터 기본값"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "긴급"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "중간"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "비밀 분류"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "기밀"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "비밀"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "표준"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "일급 비밀"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "비밀 분류 해제"
@@ -4077,23 +4077,23 @@ msgstr "명령행"
msgid "output.%s"
msgstr "출력.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "파일로 인쇄"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "출력 형식(_O)"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index ebe3ee921..1ed672685 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "Bîr têra tomarkirinê nake, hin gavan jêbibin da cih di bîrê de çêbibe"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Asoya rengên JPEG (%s)nayê destekirin"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nikare bîrekê bo barkirina dosya JPEG veqetîne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Nirxê wêneyê PNG ê sarkirî sifire."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pêwiste ku nirxê JPEG di navbera 0 û 100 de be; nirxa %s' nayê şîrovekirin."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Pêwiste ku nirxê kalîteya JPEG di navbera 0 û 100 de be; nirxa '%d' ne "
"gengaz e."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formata wêneya JPEG"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Dolabê rengan"
msgid "Color Selection"
msgstr "Hilbijartina rengan"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Rêyên_Têketinê"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Navê dosya çewte: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Dosiyekê Hilbijêre"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Sermasê"
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "(Tune)"
msgid "Other..."
msgstr "Yên din..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nikare agahiyên li ser dosya bibîne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nikare beyanameyekê lê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nikare beyanameyekê jê bibe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Reng nehatiye avakirin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"Peldank pêk nehat, bi vî navî jixwe peldankek heye. Ji bo peldankê yan "
"navekî din bikar bîne an jî berê berê navê dosyeyê biguherîne."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Navê dosiya ne derbasbare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan"
@@ -1527,160 +1527,160 @@ msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s de"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Belgedankekê '%s' li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Belgedanka heyî li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Belgedanka hilbijartî li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Bijareya '%s' rake"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "nikare beyanameyê zêde bike bo '%s' ji ber ku navê rêya xebatê çewte."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Jê bibe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Nav biguherîne..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Guhestin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_lê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Beyanameya hilbijartî li peldankê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Jê bibe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Beyanameya hilbijartî jê bibe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nikare dosya hilbijêre"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nikare dosya hilbijêre%s' ji ber çewtî di navê rê de heye."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Dosiyên veşartî _nîşan bide"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Dosya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Hatiye guherandin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê dosyayan hatiye nîşandan"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nav:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Li peldankên din binere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Navê dosiya ne derbasbare"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Peldankê biafirîne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Cih:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Di peldankê de _biafirîne:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nikare peldank biguhêre ji ber ne herîmiye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Kurterê %s tuneye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kurterê %s tuneye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Navê dosya \"%s\" ji berê ve heye. tu dixwazî biguhêrî?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1688,50 +1688,50 @@ msgstr ""
"Navê dosya ji berê ve heye\"%s\" . Heke tu biguhêrî dê di ser naveroka dosya "
"berê de were nivisandin."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Guhestin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Navê celebê peldanka nû"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
msgstr[1] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nenas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Îro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Doh"
@@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4024,84 +4024,84 @@ msgstr "(VIQR) a Vetnamî"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metoda Ketana X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Wekî heyî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Tune)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Dîmender"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4124,24 +4124,24 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 7ce518abe..11b73cbe8 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgstr ""
"Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te "
"sjloete veur ónthaud vrie te make"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,14 +398,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet "
"verwirk waere."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Raad"
msgid "Color Selection"
msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "inveur_metood"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
msgid "Select A File"
msgstr "Besjtandj ewegdoon"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1507,35 +1507,35 @@ msgstr "gein"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1543,226 +1543,226 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Ewegdoon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Herneume"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Herneume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Toeveuge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Ewegdoon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Aafmaeting"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Selektie: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Herneume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ónbekènd)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modaal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2422,12 +2422,12 @@ msgstr "Aaf_drökke"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Selektie: "
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4086,84 +4086,84 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X inveur-metood"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Sjtanderd"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "gein"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Sjirm"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4186,26 +4186,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Aaf_drökke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Aaf_drökke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Besjtenj"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 56031af4f..7e8aab840 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -383,23 +383,23 @@ msgstr ""
"Nepakanka atminties pakrauti paveikslėlį, uždarykite dalį programų, kad "
"atlaisvinti atmintį"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepakako atminties įkelti JPEG failą"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Pakeistas JPEG turi nulinį plotį arba aukštį."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -408,14 +408,14 @@ msgstr ""
"JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, reikšmės „%s“ nepavyko "
"apdoroti."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100; reikšmė „%d“ yra neleistina."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG paveikslėlio formatas"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "Spalvų ratas"
msgid "Color Selection"
msgstr "Spalvos pasirinkimas"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Įvesties _metodai"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Įterpti _Unicode valdymo simbolį"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Netinkamas failo vardas: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
@@ -1494,23 +1494,23 @@ msgstr "(Joks)"
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie šį failą"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nepavyko pridėti žymelės"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nepavyko pašalinti žymelės"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr ""
"Šio aplanko sukurti nepavyko, nes jau yra failas tokiu pat pavadinimu. "
"Pabandykite naudoti kitą aplanko pavadinimą, arba pirma pervadinkite failą."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Netinkamas failo vardas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
@@ -1530,178 +1530,178 @@ msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s kompiuteryje %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Įdėti aplanką „%s“ į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Įdėti esamą aplanką į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Įdėti pažymėtus aplankus į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Pašalinti žymelę „%s“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nepavyko įdėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra netinkamas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Pervadinti..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Vietos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Įdėti pažymėtą aplanką į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Pašalinti pažymėtas žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Failo pasirinkti nepavyko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nepavyko pasirinkti failo „%s“, nes nurodytas kelias yra netinkamas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Į_dėti į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslėptus failus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Naršyti kitų aplankų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Įveskite failo pavadinimą"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sukurti ap_lanką"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Išsaugoti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sukurti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Nuoroda %s jau egzistuoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Failas vietoje „%s“ jau egzistuoja. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nepavyko prijungti %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1709,30 +1709,30 @@ msgstr[0] "%d baitas"
msgstr[1] "%d baitai"
msgstr[2] "%d baitų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
@@ -2381,12 +2381,12 @@ msgstr "Spausdinama %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Klaida paleidžiant peržiūrą"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Klaida spausdinant"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Programa"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Puslapių _lakšte:"
@@ -4001,80 +4001,80 @@ msgstr "Vietnamiečių (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X įvesties metodas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvipusis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Popieriaus tipas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Popieriaus šaltinis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Išvesties dėklas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatinis pasirinkimas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Itin skubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Skubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškai"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Neskubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikuota"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standartiška"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Labai slapta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikuota"
@@ -4096,23 +4096,23 @@ msgstr "Komandų eilutė"
msgid "output.%s"
msgstr "dokumentas.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Spausdinti į failą"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Išvesties formatas"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f14f1b0b7..a24f332cf 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.htk-2.10.lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:58+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr ""
"Nepietiek atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, "
"lai atbrīvotu atmiņu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulle platumu vai augstumu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100; vērtība '%s' nevar "
"tikt parsēta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav "
"atļauta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG attēla formāts"
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Krāsu ripa"
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izlase"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
@@ -1486,23 +1486,23 @@ msgstr "(Nekas)"
msgid "Other..."
msgstr "Cits..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nevar iegūt informāciju par failu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nevar aizvākt grāmatzīmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nevar izveidot mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot mapi, jo fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē. Mēģiniet "
"lietot citu mapes nosaukumu, vai pārsauciet faillu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nevar parādīt mapes saturu"
@@ -1522,178 +1522,178 @@ msgstr "Nevar parādīt mapes saturu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s uz %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm mapi '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm aktīvo mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlētās mapes "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Aizvākt grāmatzīmi '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi '%s', jo tai ir nederīgs ceļš."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Pārsaukt..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Vietas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlēto mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Aizvākt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Aizvākt izvēlēto grāmatzīmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nevar izvēlēties failu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nevar izvēlēties failu '%s', jo tam ir nederīgs ceļš."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Parādīt _paslēptos failus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izvēlaties kādu tipu failus rādīt"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pārlūkot citas mapes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Saglabāt _mapē:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Izveidot _mapē:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nespēj pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Saīsne %s jau eksistē"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Saīsne %s neeksistē"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fails ar nosaukumu \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fails jau eksistē iekš \"%s\". Tā aizstāšana pārrakstīs visu tā saturu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nevar piemontēt %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1701,30 +1701,30 @@ msgstr[0] "%d baits"
msgstr[1] "%d baiti"
msgstr[2] "%d baitu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgstr "Drukā %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Kļūda palaižot priekšskatījumu"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Kļūda drukājot"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikācija"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Lapas uz loks_nes:"
@@ -3993,80 +3993,80 @@ msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ievades metode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Divpusējs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papīra tips"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papīra avots"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Izvades paplāte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusējs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto izvēle"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Printera noklusētais"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Augsts"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Zems"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klasificēts"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Slepens"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Pilnīgi slepens"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasificēts"
@@ -4088,23 +4088,23 @@ msgstr "Komandrinda"
msgid "output.%s"
msgstr "izvade %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Drukāt failā"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Izvades formāts"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index a184a111f..face63ed6 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
"Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n"
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -368,36 +368,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, "
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr " atanga tautokotia (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Porohita"
msgid "Color Selection"
msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "He pehea puru mohiotanga"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Whakangaroa puarahi"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Tepu mahi"
@@ -1462,40 +1462,40 @@ msgstr "koretahi"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1503,216 +1503,216 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Nukunuku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Huaina hou"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "Huaina hou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Hono"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Nukunuku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "He puarahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ingoa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Rahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Kua whakarereketia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ingoa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Hanga he _Kōpaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Wāhi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ehara te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ehara te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Huaina hou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ehara mohiotia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Inaianei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Inanahi"
@@ -2359,12 +2359,12 @@ msgstr "_Tā"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Wāhi:"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4014,84 +4014,84 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr "Pehea puru mohiotanga X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Aunoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "koretahi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Mata"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4114,26 +4114,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Tā"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Tā"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "He puarahi"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 17f00067e..bb3932fc6 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -379,23 +379,23 @@ msgstr ""
"Недоволно меморија за да се вчита сликата, пробајте да исклучите некои од "
"апликациите за да ослободите меморија"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Неподдржан простор помеѓу бојата во JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на JPEG датотеката"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Трансформираната JPEG има нула широчина и височина."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Квалитетот на JPEG мора да биде помеѓу 0 и 100; вредноста '%s' не може да "
"биде парсирана."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Квалитетот на JPEG сликата мора да биде помеѓу 0 и 100; вредноста '%d' не е "
"дозволена."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG формат на слика"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Тркало со бои"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор на боја"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Методи за запис"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Внесете Јуникод знаци за контрола"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Невалидно име на датотека: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Изберете датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Работна површина"
@@ -1495,23 +1495,23 @@ msgstr "(Ништо)"
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Не можам да добијам информации за датотеката"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не можам да додадам обележувач"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не можам да го отстранам обележувачот"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Папката не може да биде креирана"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"Папката не може да биде креирана бидејќи веќе постои датотека со истото "
"име. Пробајте со поинакво име за папката или пак реименувајте ја датотеката."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Невалидно име на датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Содржината на папката не може да биде прикажана"
@@ -1531,160 +1531,160 @@ msgstr "Содржината на папката не може да биде п
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Додај ја папката '%s' во обележувачите"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Додај ја моменталната папка во обележувачите"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Додајте ги избраните папки во обележувачите"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Отстрани го обележувачот: '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не можам да додадам обележувач за '%s' бидејќи името на патеката е невалидно."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Реименувај..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Места"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Додај ја избраната папка во обележувачите"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Отстрани"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Отстранете го избраниот обележувач"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Не можам да ја одберам датотеката"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не можам да ја изберам датотеката '%s' бидејќи се наоѓа на невалидна патека."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Додај обележувачи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Покажи _скриени датотеки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Променето"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Изберете кои типови на датотеки да бидат прикажани"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај други папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Внесете име на датотека"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Креирај па_пка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Локација:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зачувај во _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Креирај во _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не можам да ја сменам папката поради тоа што не е локална"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Кратенката %s веќе постои"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Кратенката %s не постои"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Датотека со името \"%s\" веќе постои. Дали сакате да ја замените?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1692,20 +1692,20 @@ msgstr ""
"Датотеката веќе постои во \"%s\". Ако ја замените ќе ја замените нејзината "
"содржина."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Не можам да монтирам %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Внесете име за новата папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1713,30 +1713,30 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајти"
msgstr[2] "%d бајти"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Денес"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@@ -2387,12 +2387,12 @@ msgstr "Печатам %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Грешка во подигнувањето на прегледот"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Грешка во печатењето"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Апликација"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Изглед"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Страници на _лист:"
@@ -4008,80 +4008,80 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод на запис за X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Двострани"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип на хартија"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Извор на хартија"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Фиока за испечатени листови"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Еднострани"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Автоматска селекција"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Стандардно на печатачот"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Итно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Висок"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Низок"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Тајно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Доверливо"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Тајно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Тајно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Не е тајно"
@@ -4103,23 +4103,23 @@ msgstr "Командна линија"
msgid "output.%s"
msgstr "излезна_датотека.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Печати во датотека"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Постскрипт"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Излезен формат"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 88d320dd5..ef7b54709 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
@@ -377,23 +377,23 @@ msgstr ""
"ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവ്യമായ സ്ഥലമില്ലാത്തതിനാല്‍, ചില ആപ്ളിക്കേഷനുകളില്‍ നിന്നും പുറത്ത് വന്ന് "
"മെമ്മറി ഫ്രീ ആക്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത JPEG കളര്‍ സ്പെയ്സ് (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "വേറ്‍തിരിക്കപ്പെട്ട JPEG-യുടെ വീതിയും നീളവും പൂജ്യമാണ്."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"0-ന്‍റേയും 100-ന്‍റേയും ഇടയ്ക്കുളള മൂല്ല്യമായിരിക്കണംJPEG ക്വാളിറ്റി; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം പാഴ്സ് "
"ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"0-ന്‍റേയും 100-ന്‍റേയും ഇടയ്ക്കുളള മൂല്ല്യമായിരിക്കണംJPEG ക്വാളിറ്റി;'%d' എന്ന മൂല്യം "
"അനുവദിക്കുന്നതല്ല."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "നിറങ്ങളുടെ ചക്രം"
msgid "Color Selection"
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകള്‍ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode കണ്ട്രോള്‍ ക്യാരക്റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക (_I)"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "അസാധുവായ ഫയല്‍ നാമം: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ഡസ്ക്ക്-ടോപ്പ്"
@@ -1489,23 +1489,23 @@ msgstr "(ശൂന്യം)"
msgid "Other..."
msgstr "മറ്റുളളവ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ഫയലിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം ലഭിക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ഒരു ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല, കാരണം ഇതേ പേരില്‍ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. ഒന്നുകില്‍ "
"ഫോള്‍ഡറിന് മറ്റൊരു പേര് കൊടുക്കുക അല്ലേല്‍ ആദ്യം ഫയലിന്‍റെ പേര് മാറ്റി എന്നിട്ട് ശ്രമിക്കുക."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "അസാധുവായ ഫയല്‍ നാമം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉളളടക്കം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
@@ -1525,158 +1525,158 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉളളടക്കം പ്
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s-ല്‍ %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' എന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "അസാധുവായ പാഥ് നാമം ആയതിനാല്‍ '%s'-ലേക്ക് ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "പേര് മാറ്റുക..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "അസാധുവായ പാഥ് നാമം ആയതിനാല്‍ '%s'എന്ന ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ഏതെല്ലാം തരത്തിലുളള ഫയലുകളാണ് കാണിക്കുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "പേര് (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "മറ്റ് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ക്കായി തിരയുക (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "ലൊക്കേഷന്‍: (_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ടാക്കുക (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ലോക്കല്‍ അല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s എന്ന ഷോര്‍ട്ട് കട്ട് നിലവിലുണ്ട്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s എന്ന ഷോര്‍ട്ട് കട്ട് നിലവിലില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റണമോ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1684,50 +1684,50 @@ msgstr ""
"നിലവില്‍ \"%s\"-ല്‍ ഫയലുണ്ട്. അത് മാറ്റിയാല്‍ അതിന്‍റെ ഉളളടക്കത്തിന് പകരമായി മറ്റ് പലത് "
"എഴുതപ്പെടും."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ്റുക (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ നാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "(അറിയാത്തത്)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "ഇന്ന്"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "ഇന്നലെ"
@@ -2373,12 +2373,12 @@ msgstr "%d പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു"
msgid "Error launching preview"
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കംപ്യൂട്ടറില്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ പിഴവ്"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "ആപ്ളിക്കേഷന്‍"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "ലേയൌട്ട്"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ഒരു ഷീറ്റിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം (_s):"
@@ -3993,80 +3993,80 @@ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X എന്ന എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന രീതി"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "ഒരു പേപ്പറിന്‍റെ രണ്ടു വശവും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള പേപ്പര്‍ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉറവിടം"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ട്രെ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "ഒരു വശത്ത് മാത്രം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ തനിയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്രിന്‍റര്‍"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "അത്യാവശ്യം"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "സാന്ദ്രത കൂടിയത് "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "സാധാരണ സാന്ദ്രത"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "സാന്ദ്രത കുറഞ്ഞത്"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "ശൂന്യം"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "പൊതുവായ അറിവിലേക്കുളളതല്ലാത്തത്"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "രഹസ്യം"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "സര്‍വ്വ സാധാരണമായത് "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "അതീവ രഹസ്യമായത് "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "പൊതുവായ അറിവിലേക്കുളളത്"
@@ -4088,23 +4088,23 @@ msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ഫയല്‍"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ഫോര്‍മാറ്റ് (_O)"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 0843515d0..c162abb7a 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@@ -438,26 +438,26 @@ msgstr ""
"гэж оролдоно уу "
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй"
# gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"ялгал хийж чадсангүй"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол "
"зөвшөөрөгдөөгүй."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG зургийн төрөл байна"
@@ -1637,12 +1637,12 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "Өнгө сонголт"
# gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Оролт_Арга"
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Буруу файлын нэр: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Файл устгах"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Ажлын тавцан"
@@ -1673,44 +1673,44 @@ msgstr "байхгүй"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Буруу файлын нэр: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1718,235 +1718,235 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна"
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Устга"
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Сольж нэрлэх"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1712
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Сольж нэрлэх"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Нэм"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Арилгах"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Өөрчлөгдсөн"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Нэр:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Буруу файлын нэр: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Хавтас үүсгэх"
# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Байршил:"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s богино тушаал алга"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s богино тушаал алга"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Сольж нэрлэх"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f К"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f М"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Г"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Өнөөдөр"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Өчигдар"
@@ -2675,13 +2675,13 @@ msgstr "_хэвлэ"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Байршил:"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4427,88 +4427,88 @@ msgstr "Вьетнам (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Х оролтын тогтолцоо"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Бичгийн сонголт"
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Стандарт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "байхгүй"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Дэлгэц"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4533,28 +4533,28 @@ msgid "output.%s"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_хэвлэ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_хэвлэ"
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файлууд"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index fa72ab129..ff31222c7 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -474,26 +474,26 @@ msgstr ""
"प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थनीय JPEG रंग अंतराळ (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची किंवा रुंदी शुन्य आहे."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -502,13 +502,13 @@ msgstr ""
"JPEG ची गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG प्रतिमा स्वरूप"
@@ -1667,12 +1667,12 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
# gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती"
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "अवैध फाइलनाम:%s"
msgid "Select A File"
msgstr "फाइल निवडा"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "कार्यस्थळ"
@@ -1702,24 +1702,24 @@ msgid "Other..."
msgstr "इतर..."
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइलविषयी माहिती मिळवता आली नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "खूणगाठ जमा करता आली नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "खूणगाठ काढून टाकता आली नाही"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फोल्डर निर्माण करता आले नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr ""
"फोल्डरसाठी दुसरे नाव देऊन पहा किंवा त्या फाइलचे नाव आधी बदला."
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "अवैध फाइल नाव"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फोल्डरमधील सामग्री दाखवता आली नाही"
@@ -1741,173 +1741,173 @@ msgstr "फोल्डरमधील सामग्री दाखवता
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%s, %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "फोल्डर '%s' खूणगाठींमध्ये जमा करा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "चालू फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "निवडलेले फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' एक अवैध पथनाम असल्याने त्यासाठी खूणगाठ जोडू शकत नाही."
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "हटवा"
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "नाव बदला..."
# gtk/gtknotebook.c:362
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "जागा"
# gtk/gtkfilesel.c:1712
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "जागा(_P)"
# gtk/gtkstock.c:275
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "निवडलेला फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "हटवा(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "निवडलेली खूणगाठ काढून टाका"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "फाइल निवडता आली नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "फाइल '%s' निवडता आली नाही कारण हा एक अवैध पथ नाव आहे."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)"
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "फाइली"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "नाव"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "आकार"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "बदलेले"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "कोणत्या प्रकारच्या फाइली दाखवल्या आहेत ते निवडा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "नाव(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "इतर फोल्डरसाठी ब्राउज करा(_B)"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "फाइलचे नाव टाइप करा"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोल्डर निर्माण करा(_l)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "ठिकाण(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "या फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "या फोल्डरमध्ये निर्माण करा(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "स्थानिक नसल्यामुळे फोल्डरमध्ये जाऊ शकत नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "शॉर्टकट %s आधीच अस्तित्वात आहे"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्वात नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तुम्ही तिला बदली करू इच्छिता काय?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1916,54 +1916,54 @@ msgstr ""
"जाईल."
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "बदला(_R)"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नविन फोल्डरचे नाव टाइप करा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट"
msgstr[1] "%d बाइट"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "काल"
@@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr "%d छापत आहे"
msgid "Error launching preview"
msgstr "पुर्वावलोकन प्रक्षेपित करण्यात चूक"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "छापण्यात चूक"
# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):"
@@ -4537,88 +4537,88 @@ msgstr "विएतनामी (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X आदान पध्दत "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "पाठपोट"
# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "कागद प्रकार"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "कागद स्त्रोत"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "प्रदान ट्रे"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "एका बाजूचे"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "स्वयं निवडणे"
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "मुलभूत प्रिंटर"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "तातडीने"
# gtk/gtklayout.c:642
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "उंच"
# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
# gtk/gtkruler.c:118
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "खाली"
# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "वर्गीकृत"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "गुप्त"
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "गुपित"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "उच्च गुपित"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "अवर्गिकृत"
@@ -4642,25 +4642,25 @@ msgid "output.%s"
msgstr "प्रदान.%s"
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "फाइलमध्ये छापा"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "फाइल"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "प्रदान स्वरूप(_O)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 885d8eda0..a5ffbbb5d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -366,23 +366,23 @@ msgstr ""
"Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk "
"membebaskan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -391,14 +391,14 @@ msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
"dihantar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format imej JPEG"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Roda"
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Method input"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Namafail tidak sah: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Padam Fail"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1486,43 +1486,43 @@ msgstr "tiada"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1530,219 +1530,219 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Tukarnama"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Tak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Papar Fail _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lungsur folder lain"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Namafail tidak sah: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cipta _Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cipta di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Tak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Taip nama bagi folder baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
@@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "_Cetak"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Lokasi:"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4060,84 +4060,84 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Kaedah input X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Pemilihan Font"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Default"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "tiada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skrin"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4160,26 +4160,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Cetak"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Cetak"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f52db3de5..2a23e14cb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -373,23 +373,23 @@ msgstr ""
"Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å "
"frigjøre minne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformert JPEG har bredde eller høyde lik null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,14 +398,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke "
"tolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG bildeformatet"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Fargehjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargevalg"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Ugyldig filnavn: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Velg en fil"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -1484,23 +1484,23 @@ msgstr "(Ingen)"
msgid "Other..."
msgstr "Annet..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Kunne ikke hente informasjon om filen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Mappen kunne ikke opprettes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappen på grunn av at det allerede eksisterer en fil med "
"samme navnet. Bruk et annet navn for mappen eller gi et nytt navn til filen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises"
@@ -1520,160 +1520,160 @@ msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerker"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerker"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Legg til valgte mapper i bokmerker"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Fjern bokmerke «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunne ikke legge til bokmerke for «%s» fordi det er et ugyldig navn på en "
"sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Gi nytt navn..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Steder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Legg til valgt mappe i bokmerker"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Fjern valgt bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Kunne ikke velge fil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Kunne ikke velge fil «%s» fordi navnet på stien er ugyldig."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "L_egg til i bokmerker"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis sk_julte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Velg hvilke filtyper som skal vises"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se gjennom andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Skriv et filnavn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opprett _mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagre i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opprett i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snarvei %s eksisterer allerede"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1681,50 +1681,50 @@ msgstr ""
"Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive "
"innholdet."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikke montere %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv inn navn på ny mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -2371,12 +2371,12 @@ msgstr "Skriver ut %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Feil under start av forhåndsvisning"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Feil ved utskrift"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Sider per ark:"
@@ -3991,80 +3991,80 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inndatametode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Tosidig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkilde"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskuff"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Velg automatisk"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Forvalg for skriver"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Haster"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klassifisert"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Vanlig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemmelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikke klassifisert"
@@ -4086,23 +4086,23 @@ msgstr "Kommandolinje"
msgid "output.%s"
msgstr "utdata.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Skriv ut til fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a03885c9d..0e81887c1 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -371,36 +371,36 @@ msgstr ""
"छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निस्काशन गरेर प्रयास "
"गर्नुहोस्"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थित JPEG रङ खाली स्थान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "रङ चक्र"
msgid "Color Selection"
msgstr "रङ चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "आगत विधिहरू"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "अवैध फाइलनाम: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटप"
@@ -1481,23 +1481,23 @@ msgstr "(कुनै पनि होइन)"
msgid "Other..."
msgstr "अन्य..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइलका बारेमा जानकारी पुन: प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "एउटा पुस्तकचिनो थप्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो हटाउन सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
"फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन, किनभने उही नामको एउटा फाइल पहिल्यै अवस्थित छ। फोल्डरका "
"लागि एउटा भिन्न नाम प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् वा पहिले फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "अवैध फाइल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिएन"
@@ -1517,210 +1517,210 @@ msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा हालको फोल्डर थप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा चयन गरिएको फोल्डरहरू थप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "पुस्तकचिनो '%s' हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' का लागि पुस्तकचिनो थप गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्गनाम हो।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा चयन गरिएको फोल्डर थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "फाइल चयन गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "फाइल '%s' चयन गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्ग नाम हो।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूलाई थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "लुकाइएको फाइलहरू देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "फाइलहरू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "साइज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "परिमार्जित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "कुन प्रकारहरूको फाइलहरू देखाइएको छ चयन गर्नुहोस्"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अन्य फोल्डरहरूका लागि ब्राउज गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "अवैध फाइल नाम"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा सिर्जना गर्नुहोस्:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फोल्डरमा परिवर्तन गर्न सक्दैन किनभने यो स्थानीय होइन।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "सर्टकट %s अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "सर्टकट %s अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ। के तपाईँ यसलाई बदल्नु चाहनुहुन्छ ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ। यसलाई बदल्नाले यसको सामग्रीहरूमा अधिलेखन हुन्छ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नयाँ फोल्डरको नाम टाइप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d बाईट"
msgstr[1] "%d बाईट्स"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
@@ -2376,12 +2376,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4024,84 +4024,84 @@ msgstr "भियतनामी (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X आगत विधि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "फन्ट चयन"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(कुनै पनि होइन)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "स्क्रिन"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4124,24 +4124,24 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फाइलहरू"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fec830137..958d05d92 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 04:16+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -403,23 +403,23 @@ msgstr ""
"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer enkele programma's af "
"te sluiten om geheugen vrij te maken"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van JPEG-bestand"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Getransformeerde JPEG heeft nul breedte of hoogte."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde ‘%s’ kan niet "
"verwerkt worden."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waarde '%d' is niet toegestaan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Het JPEG-bestandsformaat"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "Kleurenwiel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurselectie"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Invoer_methoden"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Select A File"
msgstr "Een bestand selecteren"
# Werkblad
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
@@ -1558,23 +1558,23 @@ msgstr "(Geen)"
msgid "Other..."
msgstr "Andere..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over het bestand"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kon geen bladwijzer toevoegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kon bladwijzer niet verwijderen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "De map kon niet worden aangemaakt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al "
"bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
# worden afgebeeld/
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven"
@@ -1595,99 +1595,99 @@ msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "De map ‘%s’ toevoegen aan de bladwijzers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "De huidige map toevoegen aan de bladwijzers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "De geselecteerde mappen toevoegen aan de bladwijzers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "‘%s’ als bladwijzer verwijderen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon geen bladwijzer toevoegen voor ‘%s’ omdat het een ongeldige pad-naam is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
# naam wijzigen
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Locaties"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de bladwijzers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "De geselecteerde bladwijzer verwijderen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Kon bestand niet selecteren"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Kon bestand ‘%s’ niet selecteren omdat het een ongeldige pad-naam is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Toevoegen aan bladwijzers"
# _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Afmeting"
# veranderd in Wijzigingsdatum.
# 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast
# worden.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
@@ -1705,30 +1705,30 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
# wordt weergegeven
# bestand
# type
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
# type/geef
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Geef een bestandsnaam"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Map aanmaken"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -1743,36 +1743,36 @@ msgstr "_Locatie:"
# wat lelijk is.
# Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met
# Aanma_ken in map
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Opslaan in map:"
# zie de uitleg bij 'save in _folder'
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Aanma_ken in map:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat al"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1780,52 +1780,52 @@ msgstr ""
"Het bestand bestaat al in ‘%s’. Bij vervangen zal de inhoud worden "
"overschreven."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kon %s niet aankoppelen"
# geef een naam aan de nieuw map/geef de naam van de nieuwe map
# geef de nieuwe map een naam
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
@@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "Afdrukken van %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Fout bij maken van het voorbeeld"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Fout bij afdrukken"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagina's per _bladzijde:"
@@ -4183,84 +4183,84 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Invoer-Methode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Tweezijdig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papiersoort"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papierbron"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Uitvoerlade"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Eenzijdig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatisch selecteren"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Standaard printer"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Hoog"
# gemiddeld/medium
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Geen"
# Gevoelige informatie
# Classified-Confidential-Secret-Top Secret
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Gevoelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Topgeheim"
# niet geheim/niet gevoelig/niet vertrouwelijk/openbaar
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Openbaar"
@@ -4282,23 +4282,23 @@ msgstr "Opdrachtregel"
msgid "output.%s"
msgstr "afdruk.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Afdrukken naar bestand"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Uitvoerformaat"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 8b701f258..cb91914cb 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
"Ikkje nok minne til å lasta biletet. Prøv å avslutta nokon program for "
"frigjera minne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje "
"tolkast."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje "
"tillaten."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-bileteformatet"
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Fargehjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeval"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata _metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Vel ei fil"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -1493,23 +1493,23 @@ msgstr "(Ingen)"
msgid "Other..."
msgstr "Anna ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Klarte ikkje finna informasjon om fila"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Klarte ikkje leggja til bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Klarte ikkje fjerna bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Klarte ikkje laga mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje oppretta mappa. Ei fil med same namn finst frå føl. Prøv å "
"bruka eit anna namn på mappa eller å byta namn på fila."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldig filnamn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i mappa"
@@ -1529,159 +1529,159 @@ msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i mappa"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Legg til mappa «%s» til i bokmerkene"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Legg til denne mappa til i bokmerkene"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Legg dei valde mappene til i bokmerkene"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Slett bokmerket «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Klarte ikkje leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Slett"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Gje nytt namn ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Stader"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Stader"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Legg den valde mappa til i bokmerkene"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Slett det valde bokmerket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Klarte ikkje velja fil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Klarte ikkje velja fila «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Legg til i bokmerkene"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _gøymte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vel kva slags filer som vert viste"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bla etter andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Skriv eit filnamn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Lag ny _mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Lag i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snarvegen %s finst frå før"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snarvegen %s finst ikkje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ei fil som heiter «%s» finst frå før. Vil du skriva over henne?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1689,50 +1689,50 @@ msgstr ""
"Fila finst frå før i «%s». Den gamle fila vil gå tapt om du vel å skriva "
"over."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Byt ut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikkje montera %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv namnet på den nye mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -2378,12 +2378,12 @@ msgstr "Skriv ut %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Feil under start av førehandsvising"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Feil under utskrift"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sider per _ark:"
@@ -3998,80 +3998,80 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inndatametode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Tosidig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkjelde"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Uthylle"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Einsidig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Vel automatisk"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Standard på skrivaren"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Hastar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Høg"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Avgrensa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensielt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Hemmeleg"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemmeleg"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikkje klassifisert"
@@ -4093,23 +4093,23 @@ msgstr "Kommandolinje"
msgid "output.%s"
msgstr "ut.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Skriv til fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Utformat"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 8f72809db..b253f63af 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
"Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho, leka go ntšha ditirišo tše "
"itšego bakeng sa go bula kgopolo"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Sekgoba sa mmala sa JPEG seo se sa thekgwego (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "E ka se kgone go bea kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "PNG e fetotšwego e na bophara goba bophagamo bja lefeela."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%"
"s' bo ka se arolwe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%"
"d' ga bo a dumelelwa."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Sebopego sa seswantšho sa JPEG"
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Leotwana la mmala"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kgetho ya Mmala"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Phumola Faele"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Teseke"
@@ -1517,43 +1517,43 @@ msgstr "(Ga e gona)"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"E be e ka se kgone go tloša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1561,223 +1561,223 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la "
"tsejana leo e sego la kgonthe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Tloša"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Thea ka leswa"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Thea ka leswa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Oketša"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Tloša"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"E be e ka se kgethe %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la "
"tsejana leo e sego la kgonthe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Dikgaoletšo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Difaele"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Leina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Mpshafaditšwe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Leina:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Fetleka bakeng sa diphuthedi tše dingwe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Hlama Se_phuthedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Boloka _sephutheding:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Hlama _sephutheding:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "E ka se fetolele sephutheding ka gobane ga se sa mo gae"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Thea ka leswa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"E be e ka se kgethe %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tlanya leina la sephuthedi se seswa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "paete ya %d"
msgstr[1] "dipaete tša %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "E sa tsebjwego"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Lehono"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Maabane"
@@ -2441,12 +2441,12 @@ msgstr "_Gatiša"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Lefelo:"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4102,84 +4102,84 @@ msgstr "Se-Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Kgetho ya Fonto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Tlhaelelo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Ga e gona)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Sekirini"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4202,26 +4202,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Gatiša"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Gatiša"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Difaele"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e0005c313..973c50bb1 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -378,36 +378,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ, ସ୍ମୃତି ମୁକ୍ତି ପାଇଁ କିଛି ପ୍ରୟୋଗ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ଅସହାୟକ JPEG ରଙ୍ଗ କ୍ଷେତ୍ର (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ PNG ର ଓସାର ବା ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG ଗୁଣବତ୍ତାର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲ୍ଯ ବିଶ୍ଲେଷିତ କରିହେଲା ନାହିଁ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ଗୁଣବତ୍ତାର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲ୍ଯର ଅନୁମତି ନାହିଁ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ"
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "ରଙ୍ଗ ଚକ୍ର"
msgid "Color Selection"
msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟନ"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ୟୁନିକୋଡ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
@@ -1476,23 +1476,23 @@ msgstr "(କିଛି ନୁହେଁ)"
msgid "Other..."
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ଫାଇଲ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଟି ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"ଏକା ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଥିବାରୁ ଫୋଲ୍ଡରଟି ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ। ଫୋଲ୍ଡର ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ନାମ ବ୍ଯବହାର "
"କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ, ବା ପ୍ରଥମେ ଫାଇଲନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୂଚୀ ଗେଖାଇହେଲା ନାହିଁ"
@@ -1512,207 +1512,207 @@ msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୂଚୀ ଗେଖାଇହେଲା ନାହି
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$sରେ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ବଛା ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ ନାମ ଥିବାରୁ ତାହା ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "ସ୍ଥାନ (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ବଛା ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ବଛା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ ନାମ ଥିବାରୁ ସେହି ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ଲୁଚାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଫୋଲ୍ଡର ପାଇଁ ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନାମକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ: (_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ: (_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ଏହି ଫୋଲ୍ଡର ସ୍ତାନୀୟ ନ ଥିବାରୁ ଏଠିକି ଯାଇ ହେବ ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଆପଣ ତାହାକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\"ରେ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଏହାକୁ ବଦଳାଇଲେ, ତାହାର ସୂଚୀ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ନୂତନ ଫୋଲ୍ଡରର ପ୍ରକାରର ନାମ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ବାଇଟ"
msgstr[1] "%d ବାଇଟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f କିଲୋ-ବାଇଟ୍"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ମେଗା-ବାଇଟ୍"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ଗିଗା-ବାଇଟ୍"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "ଆଜି"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "ଗତକାଲି"
@@ -2360,12 +2360,12 @@ msgstr "%dକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି"
msgid "Error launching preview"
msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଚଲାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତି ସୀଟରେ (_s):"
@@ -3980,80 +3980,80 @@ msgstr "ଭିଏତନାମୀ (ଭି.ଆଇ.କ୍ଯୁ.ଆର.)"
msgid "X Input Method"
msgstr "ଏକ୍ସ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ବ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "କାଗଜର ପ୍ରକାର"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "କାଗଜ ଉତ୍ସ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "ନିର୍ଗମ ଟ୍ରେ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଖ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "ସ୍ବତଃ ଚୟନ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଦ୍ରଣୀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "ଜରୁରୀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "ଉଚ୍ଚ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "ମଧ୍ଯମ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "ନିମ୍ନ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "(କିଛି ନୁହେଁ)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "ବର୍ଗୀକୃତ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "ଗୋପନୀୟ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "ଗୁପ୍ତ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "ମାନକ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "ଅତ୍ଯନ୍ତ ଗୋପନୀୟ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "ଅବର୍ଗୀକୃତ"
@@ -4075,23 +4075,23 @@ msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
msgid "output.%s"
msgstr "%s ନିର୍ଗମ।"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "ପୋଷ୍ଟ-ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "ନିର୍ଗମ ଶୈଳୀ (_O)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b406621c8..67b7ac51d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 15:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -373,36 +373,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ਤਬਦੀਲ JPEG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
msgid "Color Selection"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
@@ -1473,23 +1473,23 @@ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
msgid "Other..."
msgstr "ਹੋਰ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ "
"ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਓ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ"
@@ -1509,208 +1509,208 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ '%s' ਹਟਾਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧੀਆਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਝਲਕ(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "ਅੱਜ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
@@ -2350,12 +2350,12 @@ msgstr "%d ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Error launching preview"
msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "ਕਾਰਜ"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "ਖਾਕਾ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ਹਰੇਕ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
@@ -3970,80 +3970,80 @@ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕਿਸਮ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਰੋਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੂਲ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "ਗੁਪਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "ਖੁਫ਼ੀਆ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "ਉੱਚ ਗੁਪਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
@@ -4065,23 +4065,23 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
msgid "output.%s"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਛਾਪੋ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ(_O)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 473bd15ef..ff2011431 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Marek Stepien <marcoos@aviary.pl>\n"
"Language-Team: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -383,23 +383,23 @@ msgstr ""
"Brak pamięci na odczytanie pliku, spróbuj zamknąć pewne aplikacje aby "
"zwolnić pamięć"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Przekształcony obraz JPEG ma zerową szerokość lub wysokość."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%s\" nie jest "
"poprawna."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%d\" nie jest "
"dozwolona."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format obrazu JPEG"
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Koło kolorów"
msgid "Color Selection"
msgstr "Wybór koloru"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metody wejściowe"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unikodu"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Wybór pliku"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
@@ -1497,23 +1497,23 @@ msgstr "(brak)"
msgid "Other..."
msgstr "Inne..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nie można dodać zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nie można usunąć zakładki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nie można utworzyć folderu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć folderu, ponieważ istnieje już plik o tej samej nazwie. "
"Użyj innej nazwy dla folderu lub zmień nazwę pliku."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nie można wyświetlić zawartości folderu"
@@ -1533,161 +1533,161 @@ msgstr "Nie można wyświetlić zawartości folderu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaje folder \"%s\" do zakładek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaje bieżący folder do zakładek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaje zaznaczone foldery do zakładek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Usuwa zakładkę \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla \"%s\" ponieważ jest to niepoprawna nazwa "
"ścieżki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Miejsca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaje wybrany folder do zakładek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Usuwa wybraną zakładkę"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nie można wybrać pliku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nie można wybrać pliku \"%s\" ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj do zakładek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Wyświetl u_kryte pliki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Wybiera jakie rodzaje plików są wyświetlane"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Przeglądaj inne foldery"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Wprowadź nazwę pliku"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Utwórz fo_lder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "Położ_enie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapis w f_olderze:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Utwórz w fold_erze:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nie można przejść do folderu, ponieważ nie jest on lokalny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Skrót %s już istnieje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Skrót %s nie istnieje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1695,20 +1695,20 @@ msgstr ""
"Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego "
"zawartości."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nie można zamontować %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Podaj nazwę nowego folderu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1716,30 +1716,30 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtów"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
@@ -2391,12 +2391,12 @@ msgstr "Drukowanie %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Błąd uruchamiania podglądu"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Błąd podczas drukowania"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Stron _na kartkę:"
@@ -4012,80 +4012,80 @@ msgstr "Wietnamska ((VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metoda wejściowa X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dwustronne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Rodzaj papieru"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Źródło papieru"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Tacka wyjściowa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostronne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Wybór automatyczny"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Domyślne drukarki"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Ważne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Sklasyfikowane"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Poufne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Tajne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Ściśle tajne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Niesklasyfikowane"
@@ -4107,23 +4107,23 @@ msgstr "Wiersz poleceń"
msgid "output.%s"
msgstr "wyjście.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Format wyjściowy"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 55f477e8b..1d095ca65 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para ler imagem, tente terminar algumas aplicações para "
"libertar memória"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -399,14 +399,14 @@ msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; incapaz de parsear valor '%"
"s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor '%d' não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "O formato de imagem JPEG"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Roda de Cores"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecção de Fonte"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de Introdução"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccionar Um Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "(Nenhum)"
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Incapaz de obter informação sobre o ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Incapaz de adicionar um marcador"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Incapaz de remover o marcador"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Incapaz de criar a pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar a pasta por já existir um ficheiro com o mesmo nome. tente "
"utilizar um nome diferente para a pasta ou renomear primeiro o ficheiro."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da pasta"
@@ -1527,211 +1527,211 @@ msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da pasta"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Adicionar a pasta '%s' aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Adicionar a pasta actual aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Adicionar as pastas seleccionadas aos marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remover o marcador '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de adicionar um marcador para '%s' por ser um nome de caminho "
"inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Locais"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Adicionar a pasta seleccionada aos Marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Remover o marcador seleccionado"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Incapaz de seleccionar o ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de seleccionar o ficheiro '%s' por ser um nome de caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Adicionar aos Marcadores"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccionar que tipos de ficheiros são apresentados"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procurar _outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Introduza um nome de ficheiro"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Incapaz de ir para a pasta por não ser local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Atalho %s já existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Já existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituí-lo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrepor o seu conteúdo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Incapaz de montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduza o nome da nova pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
@@ -2382,12 +2382,12 @@ msgstr "A imprimir %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Erro ao iniciar a antevisão"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Erro ao imprimir"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Páginas por _folha:"
@@ -4003,80 +4003,80 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Método de Introdução X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dois Lados"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de Papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Origem do Papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandeja de Saída"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Um Lado"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecção Automática"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Omissão da Impressora"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Elevada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classificada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secreta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Altamente Secreta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Sem Classificação"
@@ -4098,23 +4098,23 @@ msgstr "Linha de Comando"
msgid "output.%s"
msgstr "impressao.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir para Ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Formato de saída"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c267c0b86..3d26c3630 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-06 00:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 22:53-0300\n"
"Last-Translator: Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "O arquivo de imagem \"%s\" não contém dados"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
"arquivo de imagem corrompido"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar a animação \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
"arquivo de animação corrompido"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Não foi possível carregar o módulo de carregamento de imagens: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -65,55 +65,59 @@ msgstr ""
"O módulo de carregamento de imagens %s não exporta a interface apropriada; "
"talvez ele seja de uma versão diferente do GTK?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Não há suporte para imagens do tipo \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr ""
"Não foi possível reconhecer o formato de arquivo de imagem do arquivo \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formato de arquivo de imagem não reconhecido"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de imagem: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Essa compilação do gdk-pixbuf não dá suporte a salvar o formato de imagem: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem para retorno de chamada"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao ler de arquivo temporário"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -122,11 +126,12 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar \"%s\" ao gravar a imagem, os dados podem não ter sido "
"salvos: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem em um buffer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -135,143 +140,163 @@ msgstr ""
"Erro interno: O módulo carregador de imagens \"%s\" falhou em completar uma "
"operação, mas não deu uma razão para essa falha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Não há suporte para carregamento incremental do tipo de imagem \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Cabeçalho da imagem corrompido"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Formato de imagem desconhecido"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "falha ao alocar buffer de imagem de %u byte"
msgstr[1] "falha ao alocar buffer de imagem de %u bytes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Pedaço de ícone inesperado na animação"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tipo de animação sem suportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Cabeçalho inválido na animação"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Memória insuficiente para carregar a animação"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Pedaço malformado na animação"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "Formato de imagem ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "A imagem BMP tem dados de cabeçalho incorretos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "A imagem BMP possui um tamanho de cabeçalho não suportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser compactadas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Não foi possível alocar memória para salvar o arquivo BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "Formato de imagem BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Falha ao ler o GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Havia dados faltando no arquivo GIF (talvez ele tenha sido truncado de "
"alguma forma?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Estouro de pilha"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "O carregador de imagem GIF não consegue entender essa imagem."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Código inválido encontrado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de tabela circular no arquivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Memória insuficiente para compor um quadro no arquivo GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "A imagem GIF está corrompida (compactação LZW incorreta)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "O arquivo não parece ser um GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Não há suporte para a versão %s do formato de arquivos GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -279,68 +304,77 @@ msgstr ""
"A imagem GIF não tem um mapa de cores global, e um quadro dentro dela não "
"tem um mapa de cores local."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "A imagem GIF estava truncada ou incompleta."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formato de imagem GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o ícone"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Cabeçalho inválido no ícone"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "O ícone tem largura zero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "O ícone tem altura zero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Não há suporte para ícones compactados"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipo de ícone não suportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imagem grande demais para ser salva como ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Zona de ação do cursor fora da imagem"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidade não suportada para arquivo ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formato de imagem ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erro ao interpretar o arquivo de imagem JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -348,21 +382,23 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para carregar a imagem, tente sair de alguns "
"aplicativos para liberar memória"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaço de cores JPEG não suportado (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar o arquivo JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "JPEG transformada tem largura ou altura zero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -371,7 +407,7 @@ msgstr ""
"A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; não foi possível "
"analisar o valor \"%s\"."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -379,86 +415,101 @@ msgstr ""
"A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; o valor \"%d\" não é "
"permitido."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formato de imagem JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Não foi possível alocar memória para o cabeçalho"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Não foi possível alocar memória para o buffer de contexto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "A imagem tem altura e/ou largura inválidas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "A imagem possui um número de bits-por-pixel (bpp) não suportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "A imagem tem um número não suportado de planos de %d bits"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Não foi possível criar um novo pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Não foi possível alocar memória para dados de linhas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Não foi possível alocar memória para dados em paletas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Não foram obtidas todas as linhas da imagem PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nenhuma paleta encontrada ao final dos dados PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "Formato de imagem PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Número de bits por canal da imagem PNG inválido."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Imagem PNG transformada tem altura ou largura igual a zero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Número de bits por canal do PNG transformado não é 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "O PNG transformado não é RGB nem RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"O PNG transformado tem um número de canais não suportado, deve ser 3 ou 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Erro fatal no arquivo de imagem PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -467,27 +518,30 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %ld por %ld; tente sair de "
"algumas aplicações para reduzir o uso de memória"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Chaves para blocos de texto PNG devem ter pelo menos 1 e no máximo 79 "
"caracteres."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Chaves para blocos de texto PNG devem ser caracteres ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -496,7 +550,7 @@ msgstr ""
"O nível de compressão do PNG deve ser um valor entre 0 e 9; não foi possível "
"analisar o valor \"%s\"."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -505,334 +559,383 @@ msgstr ""
"O nível de compressão do PNG precisa ser um valor entre 0 e 9; o valor \"%d"
"\" não é permitido."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"O valor para blocos de texto PNG %s não pode ser convertido para a "
"codificação ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formato de imagem PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "O carregador PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "O arquivo PNM tem um byte inicial incorreto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "O arquivo PNM não está num sub-formato PNM reconhecido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de largura 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de altura 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é grande demais"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "O tipo de imagem PNM bruta é inválido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "O carregador de imagens PNM dá suporte a esse sub-formato PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fim de arquivo prematuro encontrado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Formatos de PNM brutos requerem exatamente um espaço em branco antes dos "
"dados de amostra"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar a imagem PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memória insuficiente para carregar a estrutura de contexto do PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fim inesperado dos dados da imagem PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Família de formatos de imagem PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "A imagem RAS tem dados de cabeçalho incorretos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "A imagem RAS tem tipo desconhecido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "variação de imagem RAS não suportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formato de imagem raster Sun"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Não foi possível alocar memória para a estrutura IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Não foi possível alocar memória para os dados de IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Não foi possível realocar os dados de IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Não foi possível alocar os dados de IOBuffer temporários"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Não foi possível alocar novo pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Não foi possível alocar estrutura do mapa de cores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Não foi possível alocar entradas do mapa de cores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Profundidade de bits inesperada para as entradas do mapa de cores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Não foi possível alocar a memória do cabeçalho TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "A imagem TGA tem dimensões inválidas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Sem suporte para imagem do tipo TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Não foi possível alocar memória para a estrutura de contexto TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Excesso de dados no arquivo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formato de imagem Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem (arquivo TIFF inválido)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Não foi possível obter a altura da imagem (arquivo TIFF inválido)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "A largura ou a altura da imagem TIFF é zero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "As dimensões da imagem TIFF são grandes demais"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memória insuficiente para abrir o arquivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Falha ao carregar os dados RGB do arquivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Falha ao abrir a imagem TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Falha na operação TIFFClose"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Falha ao carregar a imagem TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Falha ao salvar a imagem TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Falha ao gravar dados TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formato de imagem TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "A imagem tem largura zero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "A imagem tem altura zero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Não foi possível salvar o restante"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formato de imagem WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Arquivo XBM inválido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo de imagem XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Falha ao gravar no arquivo temporário ao carregar a imagem XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formato de imagem XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "Não foi encontrado o cabeçalho XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Cabeçalho XPM inválido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "O arquivo XPM tem uma largura de imagem <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "O arquivo XPM tem uma altura de imagem <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "O XPM tem um número inválido de caracteres por pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "O arquivo XPM tem um número de cores inválido"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar a imagem XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Não foi possível ler o mapa de cores XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falha ao gravar o arquivo temporário ao carregar a imagem XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "O formato de imagem XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe do programa como usada pelo gerenciador de janelas"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome do programa como usado pelo gerenciador de janelas"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "Dispositivo X a ser usado"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPOSITIVO"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "Tela X a ser usada"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "TELA"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Sinalizadores de depuração do Gdk a serem ativadas"
@@ -840,222 +943,222 @@ msgstr "Sinalizadores de depuração do Gdk a serem ativadas"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "SINALIZADORES"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Sinalizadores de depuração do Gdk a serem desativadas"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "Espaço"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "Acima"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "Direita"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "Abaixo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "Anterior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "Próxima"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Não acumula requisições GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Não usar o Wintab API para suporte de tablet"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "O mesmo que --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Usa o Wintab API [padrão]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Tamanho da paleta no modo de 8 bits"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "CORES"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Torna síncronas as chamadas do X"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "A licença do programa"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "_Créditos"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Licença"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Documentado por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Arte por"
@@ -1065,7 +1168,7 @@ msgstr "Arte por"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1075,7 +1178,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1085,7 +1188,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1095,7 +1198,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1105,7 +1208,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1115,17 +1218,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Espaço"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Barra_Invertida"
@@ -1138,7 +1241,7 @@ msgstr "Barra_Invertida"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1146,7 +1249,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1158,7 +1261,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1173,7 +1276,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1189,7 +1292,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1205,7 +1308,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1213,7 +1316,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -1221,25 +1324,25 @@ msgstr "Desabilitado"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Novo acelerador..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escolha uma cor"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Dados de cor inválidos recebidos\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1250,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"ou selecionar esta cor como sendo a atual arrastando-a sobre a outra cor ao "
"lado."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1258,11 +1361,11 @@ msgstr ""
"A cor que você escolheu. Você pode arrastar esta cor para uma entrada da "
"paleta para usá-la no futuro."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Salvar cor aqui"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1271,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"entrada, arraste uma cor até aqui ou clique com o botão direito sobre a cor "
"e selecione a opção \"Salvar cor aqui.\""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1279,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Selecione a cor que você deseja a partir do anel externo. Selecione a "
"luminosidade dessa cor usando o triângulo interno."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1287,67 +1390,67 @@ msgstr ""
"Clique no conta-gotas, depois clique numa cor em qualquer ponto da tela para "
"selecioná-la."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Matiz:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posição da roda de cores."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturação:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Profundidade\" da cor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brilho da cor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "V_ermelho:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "Ve_rde:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Quantidade de luz verde na cor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Quantidade de luz azul na cor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acidade:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparência da cor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nome da cor:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1355,65 +1458,65 @@ msgstr ""
"Nessa entrada você pode digitar um valor hexadecimal de cor à HTML, ou "
"simplesmente um nome de cor tal como \"orange\" (laranja)."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Roda de Cores"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Seleção de Cor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de Entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Selecione um Arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Outra..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Não foi possível obter informações sobre o arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Não foi possível adicionar um marcador"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Não foi possível remover o marcador"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Não foi possível criar a pasta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1422,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"Tente usar um nome diferente para a pasta, ou renomeie o arquivo já "
"existente antes."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Não foi possível exibir o conteúdo da pasta"
@@ -1434,223 +1537,226 @@ msgstr "Não foi possível exibir o conteúdo da pasta"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Adiciona a pasta \"%s\" aos marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Adiciona a pasta atual aos marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Adiciona as pastas selecionadas aos marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remove o marcador \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um marcador para \"%s\" porque este é um nome de "
"caminho inválido."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Locais"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Adiciona a pasta selecionada aos Marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Remove o marcador selecionado"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Não foi possível selecionar arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Não foi possível selecionar o arquivo \"%s\" porque ele não é um caminho "
"válido."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Adicionar aos Marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar Arquivos _Ocultos"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleciona quais tipos de arquivos são mostrados"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Navegar em outras pastas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Digite um nome de arquivo"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvar na _pasta:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "O atalho %s já existe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "O atalho %s não existe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "Substitui_r"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Não foi possível montar %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digite o nome da nova pasta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Linha %d, coluna %d: atributo \"%s\" faltando"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Linha %d, coluna %d: atributo \"%s\" elemento"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1659,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Linha %d, coluna %d: o final do elemento \"%s\" era esperado, mas foi "
"encontrado o elemento \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
@@ -1667,37 +1773,37 @@ msgstr ""
"Linha %d, coluna %d: \"%s\" esperado na janela principal, mas ao invés "
"obteve-se \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Linha %d, coluna %d: \"%s\" ou \"%s\" esperados, mas ao invés encontrou-se "
"\"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Não foi possível criar diretório: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "Pas_tas"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Arquivos"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Pasta ilegível: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1708,19 +1814,19 @@ msgstr ""
"estar disponível para esta aplicação.\n"
"Você tem certeza de que deseja selecioná-lo?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Pasta"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "E_xcluir Arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renomear Arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1728,78 +1834,78 @@ msgstr ""
"O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"arquivos"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Erro ao criar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nome da _pasta:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"O nome de arquivo \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"arquivos"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Erro ao excluir o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Você realmente deseja excluir o arquivo \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Excluir Arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao renomear o arquivo para \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao renomear o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renomear o arquivo \"%s\" para:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Seleção: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1808,47 +1914,49 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o nome de arquivo \"%s\" para UTF-8. (Tente "
"definir a variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 inválido"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Nome muito extenso"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Não foi possível converter o nome do arquivo"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Não foi possível obter um ícone para %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Não foi possível obter a pasta raiz"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Erro ao obter informações para \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Esse sistema de arquivos não tem suporte a montagem"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Arquivos"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1857,93 +1965,93 @@ msgstr ""
"O nome \"%s\" não é válido porque contém o caractere \"%s\". Por favor, use "
"um nome diferente."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" já existe na lista de marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" não existe na lista de marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "O caminho não é uma pasta: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Drive de Rede (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Selecionar uma Fonte"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Família:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamanho:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Visualizar:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção de Fonte"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valor de _gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erro ao carregar o ícone: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1956,116 +2064,116 @@ msgstr ""
"Você pode obter uma cópia a partir de:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "O ícone \"%s\" não está presente no tema"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Não há dispositivos de entrada estendidos"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Pressão:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "_Inclinação X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "I_nclinação Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Roda:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(desativado)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpar"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Carrega módulos adicionais do GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MÓDULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Torna todos os avisos fatais"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Sinalizadores de depuração do GTK+ a serem ativadas"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Sinalizadores de depuração do GTK+ a serem desativadas"
@@ -2074,27 +2182,27 @@ msgstr "Sinalizadores de depuração do GTK+ a serem desativadas"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opções do GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostra as opções do GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Espaçamento da seta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Espaçamento da seta de rolagem"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@@ -2105,11 +2213,11 @@ msgstr "Página %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2117,15 +2225,15 @@ msgstr ""
"<b>Qualquer Impressora</b>\n"
"Para documentos portáveis"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "polegada"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2140,76 +2248,76 @@ msgstr ""
" Cima: %s %s\n"
" Baixo: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Gerenciar tamanhos personalizados..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatar para:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "Tamanho do _papel:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientação:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuração de Página"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margens para impressora..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamanho personalizado %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gerenciadar tamanhos personalizados"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamanho do papel"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Cima:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Baixo:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerda:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Direita:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margens do papel"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Salvar na pasta:"
@@ -2217,1903 +2325,1912 @@ msgstr "_Salvar na pasta:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s, trabalho #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Estado inicial"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Preparando para imprimir"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Gerando dados"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Enviando dados"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Esperando"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Bloqueando na questão"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Imprimindo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Terminado"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Terminado com erro"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Preparando %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Imprimindo %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Erro ao lançar visualização"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Erro ao imprimir"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Impressora desconectada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Sem papel"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Precisa de intervenção do usuário"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Tamanho personalizado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Memória livre insuficiente"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Argumento inválido para PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Ponteiro para PrintDlgEx inválido"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Manipulador para PrintDlgEx inválido"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Erro não especificado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Erro de StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Imprimir Páginas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Todas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "At_ual"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "I_ntervalo:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Cópias"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Cópia_s:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "Int_ercalar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "Inv_erter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Páginas por folha:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Frente e verso:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "Imprimir _apenas:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Todas as páginas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Páginas pares"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Páginas ímpares"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Escala:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tipo de papel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Origem do papel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Bandeja de saída:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Detalhes do trabalho"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Prioridade:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "Informações de _valores:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "Ag_ora"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "À_s:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "_Em espera"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Adicionar página de capa"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Antes:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_Depois:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Trabalho"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualidade da imagem"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Concluindo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Algumas configurações no diálogo de conflito"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "O botão de seleção a cujo grupo esse botão pertence."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de include: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Selecione quais tipos de documentos são mostrados"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nenhum item para o URI \"%s\" encontrado"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Não foi possível remover o item"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Não foi possível limpar a lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Copiar _localização"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Remover da lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Limpar lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Mostrar recursos _privados"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nenhum recurso recentemente usado encontrado com o URI \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Esta função não está implementada para widgets da classe \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar um item com o URI \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "A_plicar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrito"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Converter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "E_xecutar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Localizar e _Substituir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquete"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela Cheia"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Sair da Te_la Cheia"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Abaixo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Primeiro"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Último"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Topo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Voltar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Baixo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "_Avançar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Cima"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "Disco _Rígido"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar Indentação"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir Indentação"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "Índ_ice"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Informação"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Itálico"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Ir para"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centralizado"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Justificado"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Esquerda"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Direita"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "A_vançar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "Pró_ximo"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Pausar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Tocar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "A_nterior"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Gravar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_Voltar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Paisagem invertido"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Retrato invertido"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Visualizar Impressão"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "Sai_r"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "Atualiza_r"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Salvar _Como"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _Tudo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Cor"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "Verificação _Ortográfica"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Ri_scar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_uperar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Sublinhar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "Desfa_zer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "A_justar para Caber"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Marca da _esquerda para a direita"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "_PDF Mostrar formatação direcional"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "_ZWS Espaço de largura zero"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ _União de largura zero"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _Não-união de largura zero"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr ""
"Não foi possível localizar a ferramenta de temas no module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sem Dica ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atributo \"%s\" desconhecido na linha %d caractere %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag de início \"%s\" inesperada na linha %d caractere %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "Envelope DL"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Envelope Choukei 2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Envelope Choukei 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Envelope Choukei 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (cartão postal)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "Envelope kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "Envelope kaku2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (cartão postal de resposta)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "Envelope you4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "Envelope 6x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "Envelope 7x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "Envelope 9x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "Envolope A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "B+"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "Envolope C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "edp europeu"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executivo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "F"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "FanFold da Europa"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "FanFold dos EUA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "FanFold Legal da Alemanha"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Legal do Governo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Carta do Governo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Índice 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Índice 4x6 (cartão postal)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Índice 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Índice 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Invoice"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tablóide"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "Legal dos EUA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "Legal Extra dos EUA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "Carta dos EUA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "Carta Extra dos EUA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "Carta Plus dos EUA"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Envelope Monarca"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "Envelope 10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "Envelope 11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "Envelope 12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "Envelope 14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "Envelope 9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Envelope Pessoal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Formato Amplo"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Fólio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Fólio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Envelope de Convite"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Envelope Italiano"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Envelope Postfix"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Foto Pequena"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "Envelope prc1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "Envelope prc10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "Envelope prc2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "Envelope prc3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "Envelope prc4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "Envelope prc5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "Envelope prc6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "Envelope prc7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "Envelope prc8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amárico (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilha"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cirílico (Transliterado)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inukitut (Transliterado)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thailandês-Laosiano"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrínia-Eritreia (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrínia-Etiopiana (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamita (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Método de Entrada do X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dois lados"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Origem do papel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandeja de saída"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Um lado"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecionar automaticamente"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Impressora Padrão"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classificado"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Ultra Secreto"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Não classificado"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir para LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páginas por folha"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de Comando"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "saída.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir para Arquivo"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Formato da _Saída"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível obter informações sobre o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "arg directfb"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "sistema"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "O URI associado a esse botão"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI inválida"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar desserializar %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Nenhuma função deserialize encontrada para o formato %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Tanto \"id\" quanto \"name\" foram encontrados no elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "O atributo \"%s\" foi repetido duas vezes no mesmo elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "A ID \"%s\" do elemento <%s> é inválida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "O elemento <%s> não tem nem o atributo \"name\" nem o \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "O atributo \"%s\" foi repetido duas vezes no mesmo elemento <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "A tag \"%s\" não foi definida."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Tag anônima encontrada e tags não podem ser criadas."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "A tag \"%s\" não existe no buffer e tags não podem ser criadas."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido abaixo de <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" não é um tipo de atributo válido"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" não é um nome de atributo válido"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -4121,113 +4238,120 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter \"%s\" em um valor do tipo \"%s\" para o atributo "
"\"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para o atributo \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "A tag \"%s\" já foi definida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "A tag \"%s\" tem prioridade \"%s\" inválida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "O elemento mais externo no texto deve ser <text_view_markup>, não <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Um elemento <%s> já foi especificado"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Um elemento <text> não pode ocorrer antes de um elemento <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Os dados serializados estão mal formados"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Os dados serializados estão mal formados. A primeira seção não é "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"idatas diferentes encontrados para \"%s\" e \"%s\" ligados simbolicamente\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Falha ao gravar cabeçalho\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Falha ao gravar tabela hash\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Falha ao gravar índice do diretório\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Falha ao regravar cabeçalho\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Falha ao gravar arquivo de cache: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Não foi possível renomear %s para %s: %s, então removendo %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível renomear %s para %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Não foi possível renomear %s de volta para %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Arquivo de criado com sucesso.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Sobreescrever um cache existente, mesmo que atualizado"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Não verificar a existência de index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Não incluir dados da imagem no cache"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Exibir um arquivo de cabeçalho C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Desligar saída detalhada"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 12258d5fd..5fa9ef044 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr ""
"Memorie insuficientă pentru încărcarea imaginii, încercaţi să închideţi "
"câteva aplicaţii pentru a elibera memorie"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Fişierul JPEG transformat are lăţimea sau înălţimea zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%s” nu a "
"putut fi prelucrată."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%d” nu "
"este permisă."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formatul de imagine JPEG"
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Cercul culorilor"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecţie culoare"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode de intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserare control Unicode"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Nume invalid de fişier: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Selectaţi un fişier"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1492,23 +1492,23 @@ msgstr "(Niciunul)"
msgid "Other..."
msgstr "Altul..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nu s-au putut obţine informaţii despre fişier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nu s-a putut adăuga favoritul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nu s-a putut şterge favoritul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Directorul nu a putut fi recreat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"Încercaţi să folosiţi un nume diferit pentru director sau redenumiţi "
"fişierul."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nume invalid de fişier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat"
@@ -1529,179 +1529,179 @@ msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Adaugă directorul curent la favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Adaugă directoarele selectate la favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Şterge favoritul „%s”"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nu s-a putut adăuga un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Redenumire..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Locuri"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "L_ocuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "A_daugă"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Adaugă ca favorit directorul selectat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Şterge favoritul selectat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul „%s” deoarece are o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Adaugă ca favorit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Arată fişierele _ascunse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Selectaţi ce tipuri de fişiere să fie afişate"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Navigare în al_te directoare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Introduceţi un nume de fişier"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creea_ză director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Locaţie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nu se poate deschide directorul deoarece nu este local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Combinaţia de taste %s există deja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Combinaţia de taste %s nu există"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fişier cu numele „%s” există deja. Doriţi să îl înlocuiţi?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fişierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veţi suprascrie conţinutul."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "În_locuieşte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nu s-a putut monta %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduceţi numele noului director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1709,30 +1709,30 @@ msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octeţi"
msgstr[2] "%d de octeţi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KO"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MO"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GO"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut(ă)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Azi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -2381,12 +2381,12 @@ msgstr "Se tipăreşte %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Eroare la lansarea previzualizării"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Eroare la printare"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplicaţie"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagini per _filă:"
@@ -4001,80 +4001,80 @@ msgstr "Vietnameză (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodă de intrare X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Pe ambele părţi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Sursă hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Tavă de ieşire"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Pe o parte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto-selectare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "După setările imprimantei"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Înalt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Clasificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenţial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Neclasificat"
@@ -4096,23 +4096,23 @@ msgstr "Linie de comandă"
msgid "output.%s"
msgstr "printare.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Tipăreşte în fişier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fişier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Formate _ieşire"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b0d36c543..0f8e2194e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -390,24 +390,24 @@ msgstr ""
"Недостаточно памяти для загрузки изображения; попытайтесь закрыть некоторые "
"приложения, чтобы освободить память"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -416,14 +416,14 @@ msgstr ""
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может "
"быть обработано."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Формат JPEG для изображений"
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Цветовой круг"
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Использовать _методы ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Недопустимое имя файла: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Выберите файл"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -1517,23 +1517,23 @@ msgstr "(Нет)"
msgid "Other..."
msgstr "Другой..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Не удалось получить информацию о файле"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не удалось добавить закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не удалось удалить закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Невозиожно создать папку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"Папка не может быть создана, так как файл с таким именем уже существует. "
"Выберите другое имя для папки, или переименуйте файл."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Недопустимое имя файла"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Невозможно отобразить содержимое папки"
@@ -1553,178 +1553,178 @@ msgstr "Невозможно отобразить содержимое папк
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Создать закладку для папки \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Создать закладку для текущей папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Создать закладки для выделенных папок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Удалить закладку \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Не удалось создать закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Места"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Создать закладку для выделенной папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Удалить выделенную закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Не удаётся выделить файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Не удаётся выбрать файл \"%s\", недопустимый путь."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Создать закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показывать _скрытые файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "П_росмотреть другие папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Введите имя файла"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Создать п_апку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Адрес:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Создать в _папке:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Комбинация %s уже существует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Комбинация %s не существует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует. Заменить его?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Файл уже существует в \"%s\". Его замена приведет к перезаписи содержимого."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Невозможно подключить %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введите имя новой папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1732,30 +1732,30 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байта"
msgstr[2] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@@ -2403,12 +2403,12 @@ msgstr "Печать %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Ошибка предварительного просмотра"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Ошибка печати"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Страниц на _лист:"
@@ -4023,80 +4023,80 @@ msgstr "Вьетнамский (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод X Input"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "С двух сторон"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип бумаги"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Источник бумаги"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Лоток вывода"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "С одной стороны"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Автовыбор"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Умолчания принтера"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Срочно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Классифицировано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциально"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Совершенно секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Не классифицировано"
@@ -4118,23 +4118,23 @@ msgstr "Командная строка"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Печатать в файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Формат _вывода"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index fc6beba8e..0e1093aa8 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -367,36 +367,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ibara Umwanya"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
#, fuzzy
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ishusho Imiterere"
@@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr "gutoranya ibara"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Select A File"
msgstr "Hitamo Byose"
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Ibiro"
@@ -1535,38 +1535,38 @@ msgstr "(ntacyo)"
msgid "Other..."
msgstr "Ikindi..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
#, fuzzy
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
@@ -1575,208 +1575,208 @@ msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Akamenyetso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Gukuraho"
# sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Guhindura Izina"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "Guhindura izina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Kongeramo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Gukuraho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
#, fuzzy
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "gutoranya ibara"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Kuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "amadosiye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "izina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "cya/byahinduwe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
#, fuzzy
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Bya Idosiye"
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Izina:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
#, fuzzy
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "kugirango Ikindi"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Guhimba idosiye:%s"
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Intaho:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Kubika in Ububiko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "in Ububiko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Guhindura izina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
#, fuzzy
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
@@ -1815,15 +1815,15 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Itazwi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "UYUMUNSI"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ejo"
@@ -2528,13 +2528,13 @@ msgstr "Gucapa"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Intaho:"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4380,84 +4380,84 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "gutoranya ibara"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(ntacyo)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ikirahuri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4482,28 +4482,28 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Gucapa"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Gucapa"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "amadosiye"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 4f00cd613..0ed4c6e73 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:18+0530\n"
"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -359,36 +359,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG පිළිඹිබු සැකසුම"
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1445,33 +1445,33 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1479,207 +1479,207 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3927,83 +3927,83 @@ msgstr "වියට්නාම් (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "ස්ව තෝරාගැනීම"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "මුද්‍රණයේ ප්‍රකෘතිය"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "හදිසි"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "ඉහල"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "මධ්‍යම"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "අඩු"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "නොමැත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "රහසිගත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "රහස්‍ය"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "සම්මත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "ඉතාමත් රහසිගත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4025,25 +4025,25 @@ msgstr "විධාන රේඛාව"
msgid "output.%s"
msgstr "ප්‍රතිදානය.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "ගොනුවකට මුද්‍රණය කරන්න"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "ප්‍රතිදාන සැකසුම(_O)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9d14563a5..98d33fea6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr ""
"Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie "
"a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -400,13 +400,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázkov JPEG"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Farebné koleso"
msgid "Color Selection"
msgstr "Výber farby"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metódy vstupu"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Neplatné meno súboru: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "(žiadny)"
msgid "Other..."
msgstr "Iný..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o súbore"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nepodarilo sa pridať záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Priečinok nemohol byť vytvorený"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"existuje. Skúste použiť iný názov pre priečinok, alebo najskôr premenovať "
"súbor."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neplatné meno súboru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený"
@@ -1528,181 +1528,181 @@ msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Pridať priečinok '%s' do záložiek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Pridať aktuálny priečinok do záložiek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Pridať zvolené priečinky do záložiek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Odstrániť záložku '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať záložku pre '%s', pretože je to neplatné meno cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Premenovať..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Nahradiť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Pridať zvolený priečinok do Záložiek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Odstrániť zvolnú záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Pridať do Záložiek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Neplatné meno súboru"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Vytvoriť _priečinok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložiť do _priečinka:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvoriť v _priečinku:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "skratka %s už existuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Skratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Zadajte meno nového priečinku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1710,30 +1710,30 @@ msgstr[0] "%d bajtov"
msgstr[1] "%d bajt"
msgstr[2] "%d bajty"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
@@ -2389,12 +2389,12 @@ msgstr "_Tlačiť"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Umiestnenie:"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4034,84 +4034,84 @@ msgstr "Vietnamský (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metóda vstupu X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Výber písma"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Štandardné"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(žiadny)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Obrazovka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4134,26 +4134,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Tlačiť"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Tlačiť"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbory"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6eecf5920..8032aaee9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -380,23 +380,23 @@ msgstr ""
"Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike; za sprostiev pomnilnika zaprite "
"nekaj programov"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodprta vrsta barvnega prostora JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ni mogoče rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Preoblikovan JPEG ima nično višino ali širino."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -405,14 +405,14 @@ msgstr ""
"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%s' ne more biti "
"razčlenjena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Barvno kolo"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbira barve"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Načini vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Neveljavno ime datoteke: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
@@ -1489,23 +1489,23 @@ msgstr "(Noben)"
msgid "Other..."
msgstr "Drugo ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov o datoteki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ni mogoče dodati zaznamka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ni mogoče odstraniti zaznamka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"Ni mogoče ustvariti mape, saj že obstaja datoteka z enakim imenom. Poskusite "
"uporabiti drugo ime za mapo ali pa preimenujte najprej datoteko."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neveljavno ime datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine mape"
@@ -1525,158 +1525,158 @@ msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine mape"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaj mapo '%s' med zaznamke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaj trenutno mapo med zaznamke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaj izbrane mape med zaznamke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Odstrani zaznamek '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Ni mogoče dodati zaznamka za '%s', ker je podana pot neveljavna."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Mesta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaj izbrano mapo med zaznamke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Od_strani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Odstrani izbran zaznamek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Ni mogoče izbrati datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Ni mogoče izbrati datoteke '%s', ker je podana nepravilna pot."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Dodaj med _zaznamke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži _skrite datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjena"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izberite, katere vrste datotek so pokazane"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Brskaj za drugimi mapami"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Vpišite ime datoteke"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ustvari _mapo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "S_hrani v mapo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Us_tvari v mapi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ni mogoče zamenjati mape, ker ni krajevna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Bljižnica %s že obstaja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Bljižnica %s še ne obstaja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1684,20 +1684,20 @@ msgstr ""
"Datoteka že obstaja v \"%s\". Če jo boste zamenjali, bo njena vsebina "
"prepisana."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ni mogoče priklopiti %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Vpišite ime nove mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1706,30 +1706,30 @@ msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajti"
msgstr[3] "%d bajtov"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
@@ -2378,12 +2378,12 @@ msgstr "Tiskanje %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Napaka pri zaganjanju predogleda"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Napaka pri tiskanju"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Strani na _list:"
@@ -3998,80 +3998,80 @@ msgstr "Vietnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Vnosni način X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvostransko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Vrsta papirja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Izvor papirja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Pladenj za papir"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Enostransko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Samodejno izberi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Privzeto za tiskalnik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Nujno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Visoka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Noben"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Omejeno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Skrivno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Najstrožja skrivnost"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Neomejeno"
@@ -4093,23 +4093,23 @@ msgstr "Ukazna vrstica"
msgid "output.%s"
msgstr "izhod.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Natisni v datoteko"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Izhodni format"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b0f8fc176..67d7715e6 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
"Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa "
"programe që të lironi pak kujtesë"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Figura e transformuar në JPEG ka gjerësi apo lartësi zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -399,14 +399,14 @@ msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të "
"analizohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formati JPEG"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "Rrethi i ngjyrave"
msgid "Color Selection"
msgstr "Zgjedhja e ngjyrës"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodat e Dhënies"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Zgjidh një file"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e punës"
@@ -1494,23 +1494,23 @@ msgstr "(Asnjë)"
msgid "Other..."
msgstr "Tjetër..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"Përdor një emër tjetër për kartelën, ose ndrysho fillimisht emrin e file "
"ekzistues."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Emër i pavlefshëm file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës"
@@ -1531,211 +1531,211 @@ msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s mbi %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për '%s' pasi është një emër i "
"pavlefshëm pozicioni."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Riemërto..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Vendndodhje"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Rezervat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "E pamundur zgjedhja e file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Shto në libërshënues"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Shkruaj një emër file"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krijo Karte_lë"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Vendodhja:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "I pamundur montimi i %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
@@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr "Duke printuar %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Gabim në printim"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Aplikativi"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Planimetria"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Faqe për _fletë:"
@@ -4004,80 +4004,80 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodë Futjeje për X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Para-mbrapa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Lloji i letrës"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Burimi i letrës"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Sirtari i daljes"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Një faqe"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Zgjedhje automatike"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të printerit"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urgjente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "I lartë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "I ulët"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikuar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Në konfidencë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Top sekret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Pa klasifikim"
@@ -4099,23 +4099,23 @@ msgstr "Rreshti i komandës"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Printo në file"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Formati i _Output"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0ac177b7e..ad1e2bd2f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -383,24 +383,24 @@ msgstr ""
"меморију"
# графички дизајнери, како се ово преводи?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не могу обезбедити меморију за учитавање JPEG датотеке"
# колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Преиначени ЈПЕГ има висину или ширину нула."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Квалитет JPEG-а мора бити вредност између 0 и 100; не могу да разумем "
"вредност „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Квалитет JPEG-а мора бити вредност између 0 и 100; није дозвољена вредност „%"
"d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG запис слике"
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Точак боја"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Начини уноса"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Изабери датотеку"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
@@ -1512,23 +1512,23 @@ msgstr "(ништа)"
msgid "Other..."
msgstr "Нека друга..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не могу да додам обележивач"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не могу да уклоним обележивач"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Не могу да направим фасциклу"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"Фасцикла се не може направити, пошто већ постоји датотека истог имена. "
"Користите друго име за фасциклу, или прво преименујте датотеку."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Неисправно име датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Не могу да прикажем садржај фасцикле"
@@ -1548,161 +1548,161 @@ msgstr "Не могу да прикажем садржај фасцикле"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Додај фасциклу „%s“ у обележиваче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Додај текућу фасциклу међу обележиваче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Додај изабране фасцикле међу обележиваче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Уклони обележивач „%s“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за „%s“ зато што представља неисправно име "
"путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Места"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Додај изабрану фасциклу у обележиваче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Уклони изабрани обележивач"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Не могу да изаберем датотеку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да изаберем датотеку „%s“ зато што представља неисправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Додај међу обележиваче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи са_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Измењена"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Изабери које врсте датотека се приказују"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале фасцикле"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Унеси име датотеке"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Направи _фасциклу"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _фасцикли:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Направи у _фасцикли:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не могу да уђем у фасциклу зато што није локална"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Пречица %s већ постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Пречица %s не постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли да препишем преко?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1710,20 +1710,20 @@ msgstr ""
"Ова датотека већ постоји у „%s“. Ако је замените са новом, садржај ће бити "
"преписан."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Не могу да прикључим %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име нове фасцикле"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1731,30 +1731,30 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
@@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "Штампам %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Грешка при покретању прегледа"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Грешка при штампању"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Програм"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Страница на листу:"
@@ -4028,80 +4028,80 @@ msgstr "Вијетнамски (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Иксов начин уноса (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Двострано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип папира"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Извор папира"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Излазна трака"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Једнострано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Аутоматски"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Хитно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Важно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Средње"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Небитно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Категорисано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Поверљиво"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Обично"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Велика тајна"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Некатегорисано"
@@ -4123,23 +4123,23 @@ msgstr "Командна линија"
msgid "output.%s"
msgstr "излаз.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Штампај у датотеку"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "ПДФ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Постскрипт"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Ф_ормат излаза"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 2364c1d32..dd050b0e8 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -385,24 +385,24 @@ msgstr ""
"oslobodite memoriju"
# grafički dizajneri, kako se ovo prevodi?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"
# koliko njih će me tući zbog „preinačeni"?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da razumem "
"vrednost „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost "
"„%d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Točak boja"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Načini unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Izaberi datoteku"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
@@ -1515,23 +1515,23 @@ msgstr "(ništa)"
msgid "Other..."
msgstr "Neka druga..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživač"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr ""
"Fascikla se ne može napraviti, pošto već postoji datoteka istog imena. "
"Koristite drugo ime za fasciklu, ili prvo preimenujte datoteku."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neispravno ime datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle"
@@ -1551,162 +1551,162 @@ msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaj fasciklu „%s“ u obeleživače"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaj tekuću fasciklu među obeleživače"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaj izabrane fascikle među obeleživače"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Ukloni obeleživač „%s“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za „%s“ zato što predstavlja neispravno ime "
"putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Mesta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživače"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Ukloni izabrani obeleživač"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da izaberem datoteku „%s“ zato što predstavlja neispravno ime "
"putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj među obeleživače"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjena"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izaberi koje vrste datoteka se prikazuju"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale fascikle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Unesi ime datoteke"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _fascikli:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Prečica %s već postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Prečica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Da li da prepišem preko?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1714,20 +1714,20 @@ msgstr ""
"Ova datoteka već postoji u „%s“. Ako je zamenite sa novom, sadržaj će biti "
"prepisan."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne mogu da priključim %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime nove fascikle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1735,30 +1735,30 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
@@ -2405,12 +2405,12 @@ msgstr "Štampam %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Greška pri pokretanju pregleda"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Greška pri štampanju"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Stranica na listu:"
@@ -4032,80 +4032,80 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Iksov način unosa (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvostrano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip papira"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Izvor papira"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Izlazna traka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostrano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatski"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Hitno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Važno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Nebitno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Kategorisano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Poverljivo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Obično"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Velika tajna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Nekategorisano"
@@ -4127,23 +4127,23 @@ msgstr "Komandna linija"
msgid "output.%s"
msgstr "izlaz.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Štampaj u datoteku"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postskript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat izlaza"
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index 42defbcfd..2ad9348ba 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -384,24 +384,24 @@ msgstr ""
"меморију"
# графички дизајнери, како се ово пријеводи?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке"
# колико њих ће ме тући због „пријеиначени"?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Преиначени PNG има висину или ширину нула."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; не могу да разумијем "
"вриједност „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; није дозвољена "
"вриједност „%d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG запис слике"
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "Точак боја"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Начини уноса"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Обриши датотеку"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
@@ -1523,43 +1523,43 @@ msgstr "ништа"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1567,189 +1567,189 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Преименуј"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Преименуј"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи са_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Измјењен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Направи _директоријум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Направи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "пречица %s не постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Преименуј"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1757,30 +1757,30 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
@@ -2442,12 +2442,12 @@ msgstr "_Штампај"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Путања: "
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4106,84 +4106,84 @@ msgstr "Вијетнамски (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Иксов начин уноса (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Избор писма"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Подразумјевано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ништа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Екран"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4206,26 +4206,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Штампај"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Штампај"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Датотеке"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 62adc75fa..d1d5ecd9b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-04 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller inga data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, troligtvis "
"en trasig bildfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in animeringen \"%s\": anledningen är okänd, "
"troligtvis en trasig animeringsfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa in bildinläsningsmodulen: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -63,53 +63,57 @@ msgstr ""
"Bildinläsningsmodulen %s exporterar inte rätt gränssnitt; den kanske är från "
"en annan GTK-version?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Bildtypen \"%s\" stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Kunde inte känna igen bildfilformatet på filen \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Okänt bildfilformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till bildfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Detta bygge av gdk-pixbuf stöder inte sparande av bildformatet: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till återuppringning"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporär fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Misslyckades med att läsa från temporär fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -118,11 +122,12 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte "
"har sparats korrekt: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till en buffert"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -131,142 +136,162 @@ msgstr ""
"Internt fel: Bildinläsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att färdigställa "
"en åtgärd, men gav inte en anledning till misslyckandet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Bildhuvudet är trasigt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Bildformatet är okänt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Bildpunktsdata är trasigt"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "misslyckades med att allokera bildbuffert på %u byte"
msgstr[1] "misslyckades med att allokera bildbuffert på %u byte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Oväntat ikonstycke i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Animationstypen stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ogiltigt huvud i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Felaktigt stycke i animation"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
msgstr "Bildformatet ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-bilden har felaktig huvuddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-bilden har huvudstorlek som inte stöds"
# Osäker.
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "BMP-bilder som är uppifrån-och-ned kan inte komprimeras"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Kunde inte allokera minne för sparande av BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Kunde inte skriva till BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1397
msgid "The BMP image format"
msgstr "Bildformatet BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Internt fel i GIF-inläsaren (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stackspill"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF-bildinläsaren kan inte förstå denna bild."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Felaktig kod påträffades"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att komponera en ram i GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-bilden är trasig (felaktig LZW-komprimering)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s av filformatet GIF stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -274,70 +299,79 @@ msgstr ""
"GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal "
"färgkarta."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1685
msgid "The GIF image format"
msgstr "Bildformatet GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ogiltigt huvud i ikon"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikonens bredd är noll"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonens höjd är noll"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerade ikoner stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontypen stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ICO-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Bilden för stor för att sparas som ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markörpunkt utanför bilden"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Djupet stöds inte för ICO-fil: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
msgid "The ICO image format"
msgstr "Bildformatet ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -345,21 +379,23 @@ msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några "
"program för att frigöra minne"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
+#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformerad JPEG har bredden eller höjden noll."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -368,7 +404,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde "
"inte tolkas."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -376,86 +412,101 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte "
"tillåtet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Bildformatet JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Kunde inte allokera minne för huvud"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Kunde inte allokera minne för sammanhangsbuffert"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Bilden har ogiltig bredd och/eller höjd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Bilden har bitdjup som inte stöds"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Bilden har ett antal %d-bitplan som inte stöds"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Kunde inte skapa ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Kunde inte allokera minne för raddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Kunde inte allokera minne för palettdata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Fick inte tag i alla rader för PCX-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Ingen palett hittades vid slutet av PCX-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "Bildformatet PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bitar per kanal i PNG-bilden är ogiltigt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformerad PNG har bredden eller höjden noll."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bitar per kanal av transformerad PNG är inte 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformerad PNG är inte RGB eller RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Transformerad PNG har antal kanaler som inte stöds, måste vara 3 eller 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Ödesdigert fel i PNG-bildfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -464,25 +515,28 @@ msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; försök att "
"avsluta några program för att frigöra minne"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste ha minst 1 och som mest 79 tecken."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste vara ASCII-tecken."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -491,7 +545,7 @@ msgstr ""
"PNG-komprimeringsnivån måste vara ett värde mellan 0 och 9; värdet \"%s\" "
"kunde inte tolkas."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -500,331 +554,380 @@ msgstr ""
"PNG-komprimeringsnivån måste vara ett värde mellan 0 och 9; värdet \"%d\" är "
"inte tillåtet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Värdet för PNG-textstycket %s kan inte konverteras till ISO-8859-1-kodning."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1042
msgid "The PNG image format"
msgstr "Bildformatet PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-inläsaren förväntade ett heltal, men fick inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-filen har en ogiltig första byte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-filen är inte i ett känt underformat av PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-filens bildbredd är 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är för stort"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Råa PNM-bildtypen är ogiltig"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-bildinläsaren stöder inte detta underformat av PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "För tidigt filslut påträffades"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Råa PNM-format kräver precis ett blanktecken före provdata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av PNM-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-sammanhangsstruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Oväntat slut på PNM-bilddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Bildformatsfamiljen PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS-bilden har felaktig huvuddata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS-bilden har okänd typ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS-bildvariationen stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in RAS-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Bildformatet Sun-raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Kan inte allokera minne för IOBuffer-struct"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Kan inte allokera minne för IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Kan inte omallokera IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Kan inte allokera temporära IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Kan inte allokera ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:688
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Kan inte allokera färgkartestruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Kan inte allokera färgkarteposter"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Oväntat bitdjup för färgkarteposter"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudminne"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-bilden har ogiltiga dimensioner"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA-bildtypen stöds inte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Kan inte allokera minne för TGA-kontextstruct"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:922
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "För mycket data i fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:998
msgid "The Targa image format"
msgstr "Bildformatet Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kunde inte få tag i bildbredden (felaktig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Kunde inte få tag i bildhöjden (felaktig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredden eller höjden på TIFF-bilden är noll"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF-bildens dimensioner är för stora"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Misslyckades med att läsa in RGB-data från TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Åtgärden TIFFClose misslyckades"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att läsa in TIFF-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att spara TIFF-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Misslyckades med att skriva TIFF-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Kunde inte skriva till TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Bildformatet TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "Bilden har ingen bredd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "Bilden har ingen höjd"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Kunde inte spara resten"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Bildformatet WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ogiltig XBM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in XBM-bildfil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "Bildformatet XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "Inget XPM-huvud hittades"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ogiltigt XPM-huvud"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM-filen har bildbredd <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-filen har bildhöjd <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har ogiltigt antal tecken per bildpunkt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM-filen har ogiltigt antal färger"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Kan inte läsa XPM-färgkarta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
msgstr "Bildformatet XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programklass som den används av fönsterhanteraren"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr "KLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programnamn som det används av fönsterhanteraren"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
msgstr "X-display att använda"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr "X-skärm att använda"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr "SKÄRM"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in"
@@ -832,223 +935,223 @@ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGGOR"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att inte ställa in"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Backsteg"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabb"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Retur"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
# Osäker.
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multitangent"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "KP_Tabb"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "KP_Vänster"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "KP_Upp"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "KP_Höger"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "KP_Ned"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "KP_Föregående"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "KP_Nästa"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Samla inte GDI-förfrågningar i en batch"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Använd inte Wintab-API:t för stöd av ritbrädor"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Samma som --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Använd inte Wintab-API:t [standard]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Storlek på paletten i 8-bitarsläge"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "FÄRGER"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gör X-anrop synkrona"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "Licensen för programmet"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "C_redits"
msgstr "_Tack"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "_License"
msgstr "_Licens"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2022
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2022
msgid "Credits"
msgstr "Tack"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Written by"
msgstr "Skrivet av"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2051
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumenterat av"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2063
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2067
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2067
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik av"
@@ -1058,7 +1161,7 @@ msgstr "Grafik av"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Skift"
@@ -1068,7 +1171,7 @@ msgstr "Skift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1078,7 +1181,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1088,7 +1191,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1098,7 +1201,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1108,17 +1211,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Blanksteg"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
@@ -1131,7 +1234,7 @@ msgstr "Omvänt snedstreck"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: gtk/gtkcalendar.c:695
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1141,7 +1244,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: gtk/gtkcalendar.c:743
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1153,7 +1256,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: gtk/gtkcalendar.c:1630
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1168,7 +1271,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1186,7 +1289,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1202,7 +1305,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: gtk/gtkcalendar.c:1904
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1210,7 +1313,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
@@ -1218,25 +1321,25 @@ msgstr "Inaktiverad"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "Ny snabbtangent..."
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "Välj en färg"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Mottog ogiltig färgdata\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1246,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som "
"den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1254,11 +1357,11 @@ msgstr ""
"Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att "
"spara den för framtida bruk."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:955
msgid "_Save color here"
msgstr "_Spara färgen här"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1160
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1267,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara "
"färg här\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1275,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller "
"ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1283,67 +1386,67 @@ msgstr ""
"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
"att välja den färgen."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nyans:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position på färghjulet."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Mättnad:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Djup\" på färgen."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
msgid "_Value:"
msgstr "_Värde:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Ljushet på färgen."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "_Red:"
msgstr "_Röd:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mängd rött ljus i färgen."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
msgid "_Green:"
msgstr "_Grön:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mängd grönt ljus i färgen."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1984
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mängd blått ljus i bilden."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitet:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Genomskinlighet för färgen."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2013
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "Color _name:"
msgstr "Färg_namn:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1351,65 +1454,65 @@ msgstr ""
"Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange "
"ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palett:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2087
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2087
msgid "Color Wheel"
msgstr "Färghjul"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inmatnings_metoder"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
msgstr "Välj en fil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Kunde inte hämta information om filen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kunde inte lägga till ett bokmärke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kunde inte ta bort bokmärke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Mappen kunde inte skapas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1417,11 +1520,11 @@ msgstr ""
"Mappen kunde inte skapas eftersom det redan finns en fil med samma namn. "
"Prova att använda ett annat namn på mappen, eller byt namn på filen först."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas"
@@ -1429,158 +1532,161 @@ msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Lägg till mappen \"%s\" till dina bokmärken"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "LÄgg till den aktuella mappen till dina bokmärken"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Lägg till de valda mapparna till dina bokmärken"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Ta bort bokmärket \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt "
"namn på en sökväg."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Platser"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Platser"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Lägg till den valda mappen i dina bokmärken"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Ta bort markerat bokmärke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Kunde inte välja fil"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunde inte välja filen \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt namn på en sökväg."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lägg till i bokmärken"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Välj vilka typer av filer som visas"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Ange ett filnamn"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skapa mapp"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skapa i _mappen:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Genvägen %s finns redan"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Genvägen %s finns inte"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1588,64 +1694,64 @@ msgstr ""
"Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess "
"innehåll."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunde inte montera %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:126
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr "Rad %d, kolumn %d: saknar attributet \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:143
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr "Rad %d, kolumn %d: oväntat element \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
@@ -1654,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Rad %d, kolumn %d: förväntade slut på elementet \"%s\", men fick element för "
"\"%s\" istället"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
@@ -1662,37 +1768,37 @@ msgstr ""
"Rad %d, kolumn %d: förväntade \"%s\" på toppnivån, men hittade \"%s\" "
"istället"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
"Rad %d, kolumn %d: förväntade \"%s\" eller \"%s\", men hittade \"%s\" "
"istället"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:573
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Mappar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mappen är oläsbar: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1703,94 +1809,94 @@ msgstr ""
"tillgänglig för detta program.\n"
"Är du säker på att du vill välja den?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mapp"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "De_lete File"
msgstr "_Ta bort fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
msgid "_Rename File"
msgstr "_Byt namn på fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappnamn:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "C_reate"
msgstr "S_kapa"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Verkligen ta bort filen \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
msgid "Delete File"
msgstr "Ta bort fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid namnbyte på filen till \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid namnbyte på filen \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid byte av namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File"
msgstr "Byt namn på fil"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Byt namn på filen \"%s\" till:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
msgid "_Selection: "
msgstr "_Markering: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1799,47 +1905,49 @@ msgstr ""
"Filnamnet \"%s\" kunde inte konverteras till UTF-8 (prova att ställa in "
"miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ogiltig UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3991
msgid "Name too long"
msgstr "Namnet är för långt"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3993
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Kunde inte hämta en standardikon för %s\n"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Kunde inte hämta rotmapp"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1848,93 +1956,93 @@ msgstr ""
"Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd "
"ett annat namn."
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" finns redan i bokmärkeslistan"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Sökvägen är inte en mapp: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Nätverksenhet (%s)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "_Familj:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "S_torlek:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "_Förhandsvisning:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gammavärde"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
+#: gtk/gtkicontheme.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1947,118 +2055,118 @@ msgstr ""
"Du kan få tag i en kopia från:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
+#: gtk/gtkicontheme.c:1410
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonen \"%s\" finns inte i temat"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
msgid "No extended input devices"
msgstr "Inga utökade inmatningsenheter"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhet:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
# "skärm"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Mode:"
msgstr "_Läge:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Axes"
msgstr "Axlar"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
msgid "Keys"
msgstr "Tangenter"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: gtk/gtkinputdialog.c:520
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Tryck:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "X _tilt:"
msgstr "X-_lutning:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y-lutnin_g:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Hjul:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(avstängd)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
+#: gtk/gtkinputdialog.c:747
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Töm"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Läs in ytterligare GTK+-moduler"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODULER"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att ställa in"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in"
@@ -2067,27 +2175,27 @@ msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:651
+#: gtk/gtkmain.c:651
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Alternativ för GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:748
+#: gtk/gtkmain.c:748
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Visa alternativ för GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Pilmellanrum"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rullpilsmellanrum"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u"
@@ -2098,11 +2206,11 @@ msgstr "Sida %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2110,15 +2218,15 @@ msgstr ""
"<b>Någon skrivare</b>\n"
"För portabla dokument"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2133,76 +2241,76 @@ msgstr ""
" Övre: %s %s\n"
" Undre: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Hantera anpassade storlekar..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Format for:"
msgstr "_Format för:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Pappersstorlek:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientering:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "Sidinställning"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marginaler från skrivare..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Anpassad storlek %d"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Hantera anpassade storlekar"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Height:"
msgstr "_Höjd:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "Paper Size"
msgstr "Pappersstorlek"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
msgid "_Top:"
msgstr "_Överst:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Nederst:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
msgid "_Left:"
msgstr "_Vänster:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
msgid "_Right:"
msgstr "_Höger:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
msgid "Paper Margins"
msgstr "Pappersmarginaler"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:687
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Spara i mapp:"
@@ -2210,1905 +2318,1914 @@ msgstr "_Spara i mapp:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s jobb #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Initialt tillstånd"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Förbereder för utskrift"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Genererar data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Skickar data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Väntar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Blockerar vid problem"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Skriver ut"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Färdig"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1515
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Färdig men med fel"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1989
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Förbereder %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1994
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Skriver ut %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Fel vid start av förhandsgranskning"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Fel vid utskrift"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr "Skrivaren är frånkopplad"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
msgid "Out of paper"
msgstr "Slut på papper"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgstr "Behöver användarhjälp"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
msgid "Custom size"
msgstr "Anpassad storlek"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Inte tillräckligt med ledigt minne"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Ogiltigt argument till PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Ogiltig pekare till PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Ogiltigt handtag till PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ospecificerat fel"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Fel från StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Print Pages"
msgstr "Skriv ut sidor"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "_All"
msgstr "_Alla"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
msgid "C_urrent"
msgstr "Aktue_ll"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
msgid "Ra_nge: "
msgstr "Inte_rvall: "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
msgid "Copies"
msgstr "Kopior"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kop_ior:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "C_ollate"
msgstr "S_ortera"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omvänd"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sidor per _blad:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "T_våsidig:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
msgid "_Only print:"
msgstr "Skriv endast _ut:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
msgid "All sheets"
msgstr "Alla blad"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
msgid "Even sheets"
msgstr "Jämna blad"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Odd sheets"
msgstr "Udda blad"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_ala:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
msgid "Paper"
msgstr "Papper"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Paper _type:"
msgstr "Pappers_typ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Paper _source:"
msgstr "Pappers_källa:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Utsk_riftsfack:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Job Details"
msgstr "Jobbdetaljer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritet:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Faktureringsinformation:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "_Now"
msgstr "_Nu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "A_t:"
msgstr "Klocka_n:"
# Är detta verkligen en bra översättning?
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "On _hold"
msgstr "_Pausad"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Lägg till försättssida"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Före:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_After:"
msgstr "_Efter:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
msgid "Finishing"
msgstr "Färdigställer"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Vissa av inställningarna i dialogen är i konflikt"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Den radioverktygsknapp vars grupp denna knapp tillhör."
-#: ../gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2836
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Välj vilken typ av dokument som visas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Inget objekt för uri:n \"%s\" hittades"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
msgid "Could not remove item"
msgstr "Kunde inte ta bort objekt"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
msgid "Could not clear list"
msgstr "Kunde inte tömma lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopiera _plats"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Ta bort från lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
msgid "_Clear List"
msgstr "_Töm lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Visa _privata resurser"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Ingen tidigare använd resurs hittades med uri:n \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Denna funktion är inte implementerad för widgetar av klassen \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Öppna \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Okänt objekt"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "Inga objekt hittades"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Kan inte hitta ett objekt med uri \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Fet"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_Cd-rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Töm"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
msgstr "A_nslut"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertera"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla från"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Kör"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Sök"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Sök och _ersätt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Diskett"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Lämna helskärm"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Nederst"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Första"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Sista"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Överst"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Bakåt"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Ned"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "_Framåt"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Upp"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hårddisk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Öka indragning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minska indragning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Hoppa till"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centrera"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Fyll"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Vänster"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Höger"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Framåt"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Nästa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "Gör _paus"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Spela"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Före_gående"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "Spela _in"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "Spola _bakåt"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Nätverk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Omvänt liggande"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omvänt stående"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Förhandsgranska"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
msgstr "_Återställ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
msgstr "Spara so_m"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
msgstr "_Färg"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
msgstr "_Typsnitt"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Fallande"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Stavningskontrollera"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Genomstryk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
msgstr "_Återskapa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
msgstr "_Stryk under"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storlek"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
msgstr "Bästa _passning"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM-märke för _vänster-till-höger"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM-märke för _höger-till-vänster"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE-inbäddning för vänster-till-höger"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE-inbäddning för höger-till-vänster"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO-åsidosättning för vänster-till-höger"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO-åsidosättning för höger-till-vänster"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF-_popriktningsformatering"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS-blanksteg _utan bredd"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ-_sammanslagare utan bredd"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ-_ickesammanslagare utan bredd"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Inget tips ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Okänt attribut \"%s\" på rad %d tecken %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2240
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "DL-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (vykort)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "kahu-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (svarsvykort)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "you4-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "6x9-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "7x9-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "9x11-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "a2-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "c5-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "Europeisk edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "FanFold Europeisk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "FanFold Tysk Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Government Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Government Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (vykort)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Faktura"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "US Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Monark-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "#10-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "#11-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "#12-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "#14-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "#9-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "Personligt kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "Brett format"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Folio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "Invite-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Italiensk-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Postfix-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Litet foto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "prc1-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "prc10-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "prc2-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "prc3-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "prc4-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "prc5-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "prc6-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "prc7-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "prc8-kuvert"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharisk (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilj"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Kyrillisk (Translitererad)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Translitererad)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritreansk (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inmatningsmetod"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Tvåsidig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Papperstyp"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Papperskälla"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskriftsfack"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidigt"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Välj automatiskt"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Skrivarens standard"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Viktigt"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Klassificerat"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
# "skärm"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Hemlig"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemligt"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Inte klassificerat"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
msgid "Print to LPR"
msgstr "Skriv ut till LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sidor per blad"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandorad"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "utdata.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Skriv ut till fil"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Utskriftsformat"
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "directfb-argument"
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "system"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI bundet till denna knapp"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiera url"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltig uri"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Okänt fel vid försök att deserialisera %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Ingen deserialiseringsfunktion hittad för formatet %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Både \"id\" och \"name\" hittades på <%s>-elementet"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Attributet \"%s\" hittades två gånger på <%s>-elementet"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s>-elementet har ett ogiltigt id \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s>-elementet har varken ett \"name\"- eller ett \"id\"-attribut"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attributet \"%s\" repeterades två gånger på samma <%s>-element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributet \"%s\" är ogiltigt på <%s>-elementet i detta sammanhang"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Taggen \"%s\" har inte blivit definierad."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Anonym tagg hittades och taggar kan inte skapas."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Taggen \"%s\" finns inte i bufferten och taggar kan inte skapas."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåten under <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig attributtyp"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt attributnamn"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -4116,112 +4233,119 @@ msgstr ""
"\"%s\" kunde inte konverteras till ett värde av typen \"%s\" för attributet "
"\"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt värde för attributet \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Taggen \"%s\" är redan definierad"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Taggen \"%s\" har ogiltig prioritet \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Yttersta elementet i texten måste vara <text_view_markup> inte <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Ett <%s>-element har redan specificerats"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Ett <text>-element kan inte inträffa före ett <tags>-element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Serialiserad data är felformulerad"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Serialiserad data är felformulerad. Första sektionen är inte "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
+#: gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "olika idata hittades för symboliska länkade \"%s\" och \"%s\"\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva huvud\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva hashtabell\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva katalogindex\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva om huvud\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva cachefil: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s: %s, tar bort %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Kunde inte byta namn på %s tillbaka till %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Cachefil skapades.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr "Skriv över en befintlig cache, även om den är uppdaterad"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Kontrollera inte om index.theme finns"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Inkludera inte bilddata i cachen"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr "Skriv ut en C-headerfil"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Stäng av informativ utskrift"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index fb47e86c9..cad55c9e2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 15:44+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -404,37 +404,37 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG கோப்பினை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG பட வடிவம்"
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "நிறச் சக்கரம்"
msgid "Color Selection"
msgstr "நிற தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு எழுத்தை நுழைக்கவும் (_I)"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "பணிமேடை"
@@ -1508,23 +1508,23 @@ msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
msgid "Other..."
msgstr "பிற..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு "
"வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கங்களை காட்ட முடியாது"
@@ -1544,207 +1544,207 @@ msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கங்களை காட
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s இல் %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு '%s' அடைவினை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்க்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்க்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "புத்தகக்குறி '%s' ஐ நீக்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' ஐ புத்தக்குறியிட முடியாது. ஏனெனில் இது ஒரு தவறான பாதை பெயர்."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "நீக்குதல்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "மறுபெயரிடல்..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "இடங்கள்"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "இடங்கள் (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "சேர்த்தல் (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்குதல் (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s'கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் அது தவறான பாதையை கொண்டுள்ளது."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "புத்தக்குறிகளில் சேர்க்கவும் (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டவும் (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "பெயர் (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "பிற அடைவிற்கு உலாவவும் (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "கோப்பு பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "அடைவினை உருவாக்கவும் (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "இடம் (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "அடைவில் சேமிக்கவும் (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "அடைவில் உருவாக்கவும் (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "அடைவினை மாற்ற முடியாது ஏனெனில் அது உள்ளமைவில் இல்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. அதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "மாற்றுதல் (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d பைட்"
msgstr[1] "%d பைட்கள்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
@@ -2391,12 +2391,12 @@ msgstr "அச்சிடுகிறது %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "அச்சிடும் பிழை"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "அமைப்பு"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள் (_s):"
@@ -4011,80 +4011,80 @@ msgstr "வியாட்நாமிஸ் (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "இரண்டு பக்கம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "தாள் வகை"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "தாள் மூலம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "வெளியீடு தட்டு"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "ஒற்றை பக்கம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "அவசரம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "உயர்ந்த"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தரம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "குறைந்த"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "வகைப்படுத்தல்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "அந்தரங்கம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "இரகசியம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "தரப்படுத்தப்பட்டது"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "உயர்ந்த இரகசியம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
@@ -4106,23 +4106,23 @@ msgstr "கட்டளை வரி"
msgid "output.%s"
msgstr "வெளிப்பாடு.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "பின்உரை"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "வெளியீடு வடிவம் (_O)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a138404ed..a390672a4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
"Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
@@ -368,36 +368,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి మరలా ప్రయత్నించండి"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం"
@@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr "వర్ణచట్రం"
msgid "Color Selection"
msgstr "వర్ణెంపిక"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "ఎగుబడి _విధానములు"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
msgid "Select A File"
msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "రంగస్థలం"
@@ -1473,43 +1473,43 @@ msgstr "(ఏమీలేదు)"
msgid "Other..."
msgstr "ఇతరములు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
" %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
" %sకు గుర్తుంచును జతచేయలేకపోయాం:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
" %sగుర్తించును తొలగించలేకపోయాము.:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1517,220 +1517,220 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_తొలగించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_పునఃనామకరణం"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_పునఃనామకరణం"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_జతచేయు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_తొలగించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "అదృశ్య_దస్ర్తాలను చూపుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "దస్త్రములు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "నామము:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "మార్చబడిన"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_నామము:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_ఇతర సంచులకై అన్వేషించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "సంచిని_సృష్టించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_స్థానము:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "సంచిలో దాచు:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "సంచిలో సృష్టించు:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_పునఃనామకరణం"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
" %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d బైట్"
msgstr[1] "%d బైట్స్"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "అపరిచిత"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "నేడు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "నిన్న"
@@ -2389,12 +2389,12 @@ msgstr "_ప్రచురణ"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_స్థానము:"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4050,84 +4050,84 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(ఏమీలేదు)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "తెర"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4150,26 +4150,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_ప్రచురణ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_ప్రచురణ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "దస్త్రములు"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 612ebfd25..1c9f0023a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
@@ -360,36 +360,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป โปรดลองปิดโปรแกรมอื่นๆ เพื่อปล่อยความจำที่ถูกใช้อยู่"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "รูป JPEG ที่แปลงมามีความกว้างหรือความสูงเป็นศูนย์"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 100 ค่า '%s' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 100 ค่า '%d' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "แฟ้มรูปชนิด JPEG"
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "วงสี"
msgid "Color Selection"
msgstr "เลือกสี"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_วิธีป้อนข้อความ"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิโค้ด"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นโต๊ะ"
@@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr "(ไม่มี)"
msgid "Other..."
msgstr "อื่นๆ ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้มนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ไม่สามารถลบที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่กำหนดได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อซ้ำกันอยู่ก่อนแล้ว "
"กรุณาลองใช้ชื่ออื่นตั้งชื่อโฟลเดอร์ หรือมิฉะนั้นก็เปลี่ยนชื่อแฟ้มดังกล่าวเสียก่อน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้"
@@ -1489,206 +1489,206 @@ msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโ
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ที่ %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าให้กับ '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "เอา_ออก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "ที่หลักๆ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_ที่หลักๆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "เ_อาออก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ไม่สามารถเลือกแฟ้ม '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ชื่อพาธที่ใช้ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "แฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์อื่น"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_ตำแหน่ง:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ไบต์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวาน"
@@ -2327,12 +2327,12 @@ msgstr "กำลังพิมพ์ %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "โปรแกรม"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "การจัดเรียง"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "จำนวนหน้าต่อแ_ผ่น:"
@@ -3948,80 +3948,80 @@ msgstr "เวียดนาม (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "สองหน้า"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "ชนิดกระดาษ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "แหล่งป้อนกระดาษ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "ถาดกระดาษออก"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "หน้าเดียว"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "เลือกโดยอัตโนมัติ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "ค่าปริยายเครื่องพิมพ์"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "ด่วน"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "สูง"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "คัดแยกแล้ว"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "ปกปิด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "ลับ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "ลับสุดยอด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "ยังไม่คัดแยก"
@@ -4043,23 +4043,23 @@ msgstr "บรรทัดคำสั่ง"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "พิมพ์ลงแฟ้ม"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "โพสต์สคริปต์"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "รูปแ_บบผลลัพธ์"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 98e7ff1d9..ca657066c 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -361,36 +361,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "Renk Saýlawy"
msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Faýly Poz"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Desktap"
@@ -1455,34 +1455,34 @@ msgstr "hiç"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1490,215 +1490,215 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Çykar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Adyny Ewez Et"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Adyny Ewez Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Çykar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Faýllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Üýtgän"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Halta Bejer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Ýer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s gysga ýoly ýok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gysga ýoly ýok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Adyny Ewez Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d baýt"
msgstr[1] "%d baýt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Natanyş"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Düýn"
@@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr "_Çap Et"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Ýer"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3987,83 +3987,83 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Kalam Saýlawy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Öň bellenen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "hiç"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4085,26 +4085,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Çap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Çap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faýllar"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cf6dd988d..25f0d559d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -422,25 +422,25 @@ msgstr ""
"Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği "
"boşaltmayı deneyin"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Dönüştürülmüş JPEG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"ayrıştırılamadı."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
"edilmiyor."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG resim biçimi"
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Girdi _Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Geçersiz dosya adı: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Bir Dosya Seç"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -1628,23 +1628,23 @@ msgstr "(Hiçbiri)"
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Yer imi eklenemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Yer imi silinemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Klasör oluşturulamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr ""
"kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin."
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Geçersiz dosya adı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
@@ -1665,170 +1665,170 @@ msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' yer imini sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü geçersiz bir dosya adı."
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Seçili yer imini sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Dosya seçilemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' dosyası seçilemedi çünkü geçerli bir yol adı değil."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Yer İmlerine Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "İsim"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Diğer klasörler için _gözat"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Bir dosya adı yazın"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Klasör Oluştur"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Klasör içine kaydet:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s kısayolu zaten mevcut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1837,51 +1837,51 @@ msgstr ""
"üzerine yazacak."
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "Ye_rine Koy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s bağlanamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni klasörün adını girin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
# gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
@@ -2597,13 +2597,13 @@ msgstr "%d yazdırılıyor"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Önizleme başlatılırken hata"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Yazdırılırken hata"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Kağıt başına _sayfa:"
@@ -4305,84 +4305,84 @@ msgstr "Vietnamca (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Girdi Yöntemi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Çift Taraflı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Kağıt Türü"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Kağıt Kaynağı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Çıktı Tepsisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Tek Taraflı"
# gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Otomatik Seçim"
# gtk/gtkwindow.c:389
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Acil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
# gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Özel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Hizmete Özel"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Çok Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Sıradan"
@@ -4405,25 +4405,25 @@ msgid "output.%s"
msgstr "cikti.%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Dosyaya Yazdır"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "_Çıktı biçimi"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 8df3136aa..c53f223fd 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -355,36 +355,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Tös Tägärmäçe"
msgid "Color Selection"
msgstr "Tös Saylaw"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Kertü _Isulları"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Birem Saylaw"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Östälös"
@@ -1446,33 +1446,33 @@ msgstr "(Buş)"
msgid "Other..."
msgstr "Başqa..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Bitbilge östäp bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Bitbilge beterep bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Birem adı yaraqsız"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1480,208 +1480,208 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Töşer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Adın üzgärtü..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Almaştır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "Ö_stä"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Töşer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Birem saylap bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Bitbilgelärgä Östä"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Biremnär"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "İsem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Olılıq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Üzgärelde"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Adı:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Birem adı yaraqsız"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Törgäk Yasaw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Urnaşılu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Törgäktä yasísı:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Almaştır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s tağıp bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yaña törgäk adın kertäse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Bilgesez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Bügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Kiçä"
@@ -2319,12 +2319,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3958,84 +3958,84 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Kertü Isulı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Yazu Saylaw"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Töpcay"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Buş)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Küräk"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4058,24 +4058,24 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Biremnär"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index abfa07ae1..004c48526 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
"Недостатньо пам'яті для завантаження зображення, спробуйте закрити деякі "
"програми, щоб звільнити пам'ять"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Простір кольорів (%s) формату JPEG не підтримується"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Перетворене зображення формату JPEG має нульову ширину чи висоту."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%s\" не "
"вдається опрацювати."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%d\" "
"неприпустиме."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Формат зображень JPEG"
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Колірне коло"
msgid "Color Selection"
msgstr "Вибір кольору"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "М_етоди вводу"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Неправильна назва файлу: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Виберіть файл"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
@@ -1498,23 +1498,23 @@ msgstr "(Немає)"
msgid "Other..."
msgstr "Інший..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не вдається додати закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не вдається видалити закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Не вдається створити теку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr ""
"Не вдається створити теку, вже існує файл з тією самою назвою. Спробуйте "
"вказати іншу назву теки, чи перейменувати існуючий файл."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Неправильна назва файлу"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Не вдається відобразити вміст теки"
@@ -1534,177 +1534,177 @@ msgstr "Не вдається відобразити вміст теки"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Додати теку '%s' до закладок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Додати поточну теку до закладок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Додати виділені теки до закладок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Видалити закладку '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Не вдається додати закладку для '%s', тому що цей шлях - неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Місця"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Місця"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Додати вибрану теку до закладок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "В_идалити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Видалити виділену закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Не вдається виділити файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Не вдається виділити файл '%s', тому що цей шлях - неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Додати до закладок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Виберіть типи файлів, що відображаються"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "О_глянути інші теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Введіть назву файлу"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Створити _теку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "_Адреса:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зберегти у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Створити у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Ярлик %s вже існує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Ярлика %s не існує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте замінити його?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Файл вже існує у \"%s\". Перезапис призведе до втрати вмісту."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Не вдається підключити %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введіть назву нової теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1712,30 +1712,30 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байти"
msgstr[2] "%d байтів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Друк %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Помилка попереднього перегляду"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Помилка друку"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Розташування"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Сторінок на _аркуш:"
@@ -4006,80 +4006,80 @@ msgstr "В'єтнамська (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод XInput"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "З двох сторін"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип паперу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Джерело паперу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Лоток виводу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "З однієї сторони"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Автовибір"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Типовий принтер"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Терміново"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Класифіковано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Цілковито секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Не класифіковано"
@@ -4101,23 +4101,23 @@ msgstr "Командний рядок"
msgid "output.%s"
msgstr "вивід.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "Друкувати у файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Формат _виводу"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index d822a3229..835d5d084 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
@@ -354,36 +354,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1440,33 +1440,33 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1474,208 +1474,208 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "فائلز"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "جگہ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3920,80 +3920,80 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4015,23 +4015,23 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index fec9d092f..c0a310da4 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -357,36 +357,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "Файллни ўчириш"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1447,34 +1447,34 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1482,213 +1482,213 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Olib _tashlash"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Номини ўзгартириш"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Номини ўзгартириш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "Қў_шиш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Олиб _ташлаш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Файллар"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Номи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Номи:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Fayl nomi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Жилд яратиш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Маълумот"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ж_илдда яратиш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Номини ўзгартириш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "_Босиб чиқариш"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Маълумот"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3968,80 +3968,80 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4063,26 +4063,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Босиб чиқариш"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Босиб чиқариш"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файллар"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index cad09addd..b6f5449fb 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -358,36 +358,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "Fayllni o'chirish"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1448,34 +1448,34 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1483,218 +1483,218 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Olib _tashlash"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Qo'shish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "Olib _tashlash"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Fayl nomi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Ma'lumot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "_Bosib chiqarish"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Ma'lumot"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -3984,80 +3984,80 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4079,26 +4079,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Bosib chiqarish"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Bosib chiqarish"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fayllar"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1c8bc7e73..d411170bd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.10.2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 13:49+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -370,23 +370,23 @@ msgstr ""
"Không đủ bộ nhớ để tải ảnh, hãy thử thoát một vài ứng dụng để giải phóng bộ "
"nhớ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Không hỗ trợ vùng màu JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải tập tin JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Ảnh JPEG được chuyển đổi có chiều rộng/cao bằng không."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không thể phân "
"tách giá trị « %s »."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận "
"giá trị « %d »."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Dạng thức ảnh JPEG"
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Vòng màu"
msgid "Color Selection"
msgstr "Chọn màu"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Phương pháp nhập"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Chèn ký tự đ_iều khiển Unicode"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Màn hình nền"
@@ -1483,23 +1483,23 @@ msgstr "(Không có)"
msgid "Other..."
msgstr "Khác..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Không thể lấy thông tin về tập tin này"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Không thể thêm đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Không thể gỡ bỏ đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Không thể tạo thư mục đó"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr ""
"Không thể tạo thư mục, vì đã có tập tin tên đó. Bạn hãy thử chọn tên khác "
"cho thư mục, hoặc thay đổi tên tập tin trước tiên."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Không thể hiển thị nội dung của thư mục đó"
@@ -1519,209 +1519,209 @@ msgstr "Không thể hiển thị nội dung của thư mục đó"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s trên %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Thêm thư mục « %s » vào Đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Thêm thư mục hiện thời vào Đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Thêm các thư mục được chọn vào Đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Gỡ bỏ Đánh dấu « %s »"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Không thể thêm đánh dấu cho « %s » vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Đổi tên..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Nơi"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Nơi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "Thê_m"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Thêm thư mục được chọn vào Đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Gỡ bỏ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Gỡ bỏ đánh dấu được chọn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Không thể chọn tập tin đó"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Không thể chọn tập tin « %s » vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Thê_m vào Đánh dấu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Hiện tập tin ẩn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Lúc thay đổi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Chọn hiển thị những kiểu tập tin nào"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Duyệt tìm thư mục khác"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Gõ tên tập tin"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Tạo thư _mục"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "Đị_a chỉ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lưu tr_ong thư mục:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Tạo tr_ong thư mục:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sang thư mục đó vì nó không phải là thư mục cục bộ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Phím tắt %s đã có"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Không có phím tắt %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tập tin tên « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Tập tin đó đã có trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung nó."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Không thể gắn kết %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Hãy gõ tên cho thư mục mới"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
@@ -2364,12 +2364,12 @@ msgstr "Đang in %d..."
msgid "Error launching preview"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy ô xem thử"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Lỗi in"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Bố trí"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "T_rang trên mỗi tờ :"
@@ -3986,80 +3986,80 @@ msgstr "Việt (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Phương pháp gõ X (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "Mặt đôi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Kiểu giấy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Nguồn giấy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Khay xuất"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "Mặt đơn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Chọn tự động"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Mặc định máy in"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Khẩn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Cao"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Vừa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Xem riêng"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "Mật"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Rất mật"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Tối mật"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Xem chung"
@@ -4081,25 +4081,25 @@ msgstr "Dòng lệnh"
msgid "output.%s"
msgstr "tinra.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "In ra tập tin"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "Dạng _xuất"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index f74001c44..93adf3d7c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -381,23 +381,23 @@ msgstr ""
"I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
"programes po liberer del memwere"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
"èn pout nén esse léjhowe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
"n' est nén permetowe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Rowe des coleurs"
msgid "Color Selection"
msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metôdes d' intrêye"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Tchoezi on fitchî"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
@@ -1483,33 +1483,33 @@ msgstr "(Nouk)"
msgid "Other..."
msgstr "Co ds ôtes..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions sol fitchî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Dji n' sai radjouter l' rimåke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Dji n' sai oister l' rimåke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "No d' fitchî nén valide"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1517,209 +1517,209 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Dji n' sai radjouter ene rimåke po «%s» ca c' est on tchmin nén valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "Rilomer..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "Plaeces"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "_Plaeces"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Radjouter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Radjouter l' ridant tchoezi dins les rmåkes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Oister"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Oister l' rimåke tchoezeye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî «%s» paski c' est on tchmin nén valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fitchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "Tapez on no d' fitchî"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ahiver _ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Eplaeçmint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Schaper e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ahiver e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Li rascourti %s egzistêye dedja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "_Replaecî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Dji n' a nén savou monter %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Ko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Ouy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayir"
@@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "Imprimant %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z enondant l' prévoeyaedje"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "Programe"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Adjinçmint"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pådjes pa _foye:"
@@ -3987,80 +3987,80 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "So les deus costés"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "Sôre do papî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "Sourdant do papî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "Ridant d' rexhowe do papî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "So on seu costé"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "Tchoezi otomaticmint"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "Urdjint"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "Hôte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "Moyene"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "Nole"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "Classifyî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "Sicret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "Tipike"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "Foû scret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "Nén classifyî"
@@ -4082,25 +4082,25 @@ msgstr "Roye di comande"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimer en on fitchî PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "D' astampé"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "Fitchî"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
#, fuzzy
msgid "_Output format"
msgstr "Ridant d' rexhowe do papî"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 3c511b398..f4d7cacc1 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -383,24 +383,24 @@ msgstr ""
"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye "
"iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
"alihlahlelwanga."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
"livumelekile."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "Ivili lemibala"
msgid "Color Selection"
msgstr "Khetha Umbala"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Faka i- Unicode Control Character"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Khetha Ifayili"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "I-Desktop"
@@ -1510,33 +1510,33 @@ msgstr "(Nanye)"
msgid "Other..."
msgstr "Enye..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Asinakuyongeza le bookmark"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "Igama lefayili alisebenzi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga"
@@ -1544,216 +1544,216 @@ msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Susa i-bookmark '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Susa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Yinike elinye igama"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Yinike elinye igama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Yongeza isiqulathi seefayili esikhethileyo kwi-Bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Susa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Yongeza izinqumlisi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "iiFayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "Elungisiweyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Igama lefayili alisebenzi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Dala isiqulathi_seefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Isinqumlisi %s asikho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Isinqumlisi %s asikho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Yinike elinye igama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "i-%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "i-%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "i-%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "Namhlanje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "Izolo"
@@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "_Shicilela"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Indawo:"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4063,84 +4063,84 @@ msgstr "I-Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Ukukhetha ifonti"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Misela"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nanye)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Iskrini"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4163,26 +4163,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Shicilela"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Shicilela"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "iiFayili"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index ab9287648..10cbbbba4 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -371,23 +371,23 @@ msgstr ""
"ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן בילד; פּרוּװ ענדיקן אַנדערע פּראָגראַמען צו דערלײזן "
"זכּרון"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ניט געשטיצטע JPEG פֿאַרב־שטח (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ניט געקענט געפֿינען זכּרון אַרײַנצושטעלן JPEG טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "טראַנספֿאָרמירטע PNG האָט נוליקע ברײט אָדער הײך"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"די JPEG קװאַליטעט מוז האָבן אַ באַטרעף צװישן 0 און 100; דער באַטרעף '%s' איז "
"אומלעקסיק"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"די JPEG קװאַליטעט מוז האָבן אַ באַטרעף צװישן 0 און 100; דער באַטרעף '%d' איז "
"אומלעקסיק"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG בילד־פֿאָרעם"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "ראָד"
msgid "Color Selection"
msgstr "שריפֿט סעלעקציע"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "אַרײַנשרײַב־מיטלען"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "לײג אַרײַן אוניקאָד קאָנטראָל־שריפֿטצײכן"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע"
msgid "Select A File"
msgstr "מעק אָפּ טעקע"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1498,35 +1498,35 @@ msgstr "קײנע"
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
@@ -1534,226 +1534,226 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "נעם אַװעק"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "לײג צו"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "נעם אַװעק"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "טעקעס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "מאָדע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "פֿאַרב נאָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "נײַע פּאַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "סעלעקציע: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "נײַע פּאַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "נײַע פּאַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ניט באַקאַנט)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "מאָדאַל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr "דרוק"
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "סעלעקציע: "
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@@ -4073,84 +4073,84 @@ msgstr "װיִעטנאַמעזיש (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X אַרײַנשרײַב־אופֿן"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "שריפֿט סעלעקציע"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "קײנע"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "עקראַן"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@@ -4173,26 +4173,26 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "דרוק"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "דרוק"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "טעקעס"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4c92932bb..a320fdc9e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:08+0700\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -20,31 +20,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113
-#: tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%s”失败:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "图像文件“%s”没有内容"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164
-#: tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "载入图像“%s”失败:原因未知,可能是图像文件已损坏"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
msgstr "载入动画“%s”失败:原因未知,可能是动画文件已损坏"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
@@ -54,11 +52,12 @@ msgstr "加载用来载入图像的模块失败:%s:%s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
msgstr "图像载入模块 %s 没有导出正确的接口;它是否属于另一个 GTK 版本?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "不支持图像类型“%s”"
@@ -83,8 +82,7 @@ msgstr "载入图像“%s”失败:%s"
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "写入图像文件时出错:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "此 gdk-pixbuf 不支持要保存的图像格式:%s"
@@ -111,18 +109,21 @@ msgstr "打开“%s”进行写入失败:%s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr "写入图像时无法关闭“%s”,可能没有保存数据:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "内存不足以将图像保存至缓冲区"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
msgstr "内部错误:图像载入模块“%s”完成某操作失败,但没有给出任何原因"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
@@ -140,8 +141,7 @@ msgstr "图像头损坏"
msgid "Image format unknown"
msgstr "图像格式未知"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "图像像素数据损坏"
@@ -162,25 +162,18 @@ msgstr "动画中有未预期的图标块"
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "不支持的动画类型"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "动画头无效"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:509
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "内存不足以载入动画"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "动画中的块格式错误"
@@ -189,17 +182,13 @@ msgstr "动画中的块格式错误"
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI 图像格式"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP 图像有伪造的头数据"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "内存不足以载入位图图像"
@@ -233,9 +222,7 @@ msgstr "BMP 图像格式"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "读入 GIF 失败:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 文件缺少了某些数据(可能文件被截短了?)"
@@ -265,9 +252,7 @@ msgstr "遇到了错误的代码"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF 文件中的表项循环"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
@@ -295,7 +280,9 @@ msgstr "不支持 %s 版本的 GIF 文件格式"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
#, c-format
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
msgstr "GIF 图像没有全局色彩表表,它其中的一帧也没有局部色彩表表。"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
@@ -307,18 +294,13 @@ msgstr "GIF 文件被截断或是不完整。"
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF 图像格式"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "内存不足以载入图标"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "图标头无效"
@@ -374,39 +356,41 @@ msgstr "分析 JPEG 图像文件时出错(%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
msgstr "内存不足以载入图像,试试关闭其它应用程序来释放内存"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "不支持的 JPEG 颜色空间(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "无法分配内存来载入 JPEG 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "变形 JPEG 宽度或高度为零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
msgstr "JPEG 质量一定要在 0 至 100 之间;无法解析数值“%s”。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG 质量一定要在 0 至 100 之间;不允许使用数值“%d”。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 图像格式"
@@ -415,8 +399,7 @@ msgstr "JPEG 图像格式"
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "无法为头分配内存"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "无法为上下文缓冲区分配内存"
@@ -426,14 +409,12 @@ msgstr "无法为上下文缓冲区分配内存"
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "图像的宽度和/或高度无效"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "图像有不支持的 bpp"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "图像有不支持的 %d 位色盘"
@@ -472,8 +453,7 @@ msgstr "PCX 图像格式"
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG 图像的每通道位数无效。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:619
#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "变形 PNG 宽度或高度为零。"
@@ -505,8 +485,11 @@ msgstr "内存不足以载入 PNG 文件"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "内存不足以载入大小为 %ld x %ld 的图像;试试关闭其它应用程序以减少内存使用量"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"内存不足以载入大小为 %ld x %ld 的图像;试试关闭其它应用程序以减少内存使用量"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
#, c-format
@@ -520,7 +503,8 @@ msgstr "读入 PNG 图像文件时发生严重错误:%s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:826
#, c-format
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG 文本块的关键字必须至少有 1 个字符,最多有 79 个字符。"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:834
@@ -530,12 +514,16 @@ msgstr "PNG 文本块的关键字必须是 ASCII 字符。"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:847
#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
msgstr "PNG 压缩级别一定要在 0 至 9 之间;无法解析数值“%s”。"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
msgstr "PNG 压缩级别一定要在 0 至 9 之间;不允许使用数值“%d”。"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:897
@@ -582,9 +570,7 @@ msgstr "PNM 文件中最大可用颜色数为 0"
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM 文件中最大可用颜色数过大"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "原始 PNM 图像类型无效"
@@ -599,8 +585,7 @@ msgstr "PNM 载入程序不支持这种 PNM 副格式"
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "文件过早结束"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "原始 PNM 格式在样本数据前精确需要一个空格"
@@ -644,8 +629,7 @@ msgstr "RAS 图像类型未知"
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "不支持的 RAS 图像变种"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "内存不足以载入 RAS 图像"
@@ -704,11 +688,8 @@ msgstr "无法分配 TGA 头内存"
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA 图像尺寸无效"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:783
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:774 gdk-pixbuf/io-tga.c:783 gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:803 gdk-pixbuf/io-tga.c:810
#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "不支持 TGA 图像类型"
@@ -740,22 +721,18 @@ msgstr "无法取得图像高度(TIFF 文件损坏)"
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF 图像的宽度或高度为零"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF 图像的尺寸太大"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "内存不足以打开 TIFF 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "载入 TIFF 文件里的 RGB 数据失败"
@@ -763,13 +740,11 @@ msgstr "载入 TIFF 文件里的 RGB 数据失败"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "打开 TIFF 图像失败"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose 操作失败"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "载入 TIFF 图像失败"
@@ -863,9 +838,7 @@ msgstr "XPM 每个像素占用的字节数目无效"
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM 文件图像颜色数目不正确"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "无法分配内存来载入 XPM 图像"
@@ -933,10 +906,7 @@ msgstr "要设置的 Gdk 调试标志"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
-#: gdk/gdk.c:133
-#: gtk/gtkmain.c:413
-#: gtk/gtkmain.c:416
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "标志"
@@ -1112,8 +1082,7 @@ msgstr "颜色"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "同步调用 X"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2094
msgid "License"
msgstr "许可"
@@ -1270,8 +1239,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1661
-#: gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: gtk/gtkcalendar.c:1661 gtk/gtkcalendar.c:2239
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1287,8 +1255,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1695
-#: gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2113
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1320,20 +1287,17 @@ msgstr "禁用"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
msgid "New accelerator..."
msgstr "新建加速键..."
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
msgstr "拾取颜色"
@@ -1342,11 +1306,18 @@ msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "收到了无效的颜色数据\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。"
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色"
+"到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
msgstr "您选择的颜色。您可以拖动此颜色到调色板并将之保存供以后使用。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:955
@@ -1354,15 +1325,23 @@ msgid "_Save color here"
msgstr "在此保存颜色(_S)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1160
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "单击此调色板项可以将其变为当前颜色。要更改此项,请将颜色拖曳到此处,或者用鼠标右键单击之,然后选择“在此保存颜色”。"
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"单击此调色板项可以将其变为当前颜色。要更改此项,请将颜色拖曳到此处,或者用鼠"
+"标右键单击之,然后选择“在此保存颜色”。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "在外围环中选择您要的颜色。在内部三角形中选择该颜色的明暗度。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
msgstr "单击滴管,然后点屏幕任何一处来选取该位置的颜色。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
@@ -1417,8 +1396,7 @@ msgstr "颜色中的蓝色分量。"
msgid "Op_acity:"
msgstr "不透明度(_A):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 gtk/gtkcolorsel.c:2006
msgid "Transparency of the color."
msgstr "颜色的透明度。"
@@ -1427,8 +1405,11 @@ msgid "Color _name:"
msgstr "颜色名称(_N):"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "您可以在此栏输入 HTML 方式的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。"
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"您可以在此栏输入 HTML 方式的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2058
msgid "_Palette:"
@@ -1442,20 +1423,16 @@ msgstr "着色轮"
msgid "Color Selection"
msgstr "颜色选择"
-#: gtk/gtkentry.c:5007
-#: gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "输入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021
-#: gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "无效的文件名:%s"
@@ -1464,8 +1441,7 @@ msgstr "无效的文件名:%s"
msgid "Select A File"
msgstr "选择文件"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -1477,31 +1453,35 @@ msgstr "(无)"
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "无法获取关于文件的信息"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "无法添加书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "无法删除书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "无法创建文件夹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重命名文件。"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重"
+"命名文件。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "无效的文件名"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "无法显示文件夹内容"
@@ -1509,211 +1489,206 @@ msgstr "无法显示文件夹内容"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "将文件夹“%s”添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "将当前文件夹添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "将选中文件夹添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "删除书签“%s”"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "位置"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "位置(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "将选中的文件夹添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "删除选中的书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "无法选择文件"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "无法选择文件“%s”,因为其路径名称无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "添加到书签(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084
-#: gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "选择要显示的文件类型"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "输入文件名"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "创建文件夹(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "保存于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "快捷方式 %s 已经存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "快捷方式 %s 不存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您是否想要替换?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "文件已经在“%s”中存在了。替换该文件将覆盖其中的内容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "无法挂载 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "输入新建文件夹的名称"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 字节"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -1729,16 +1704,18 @@ msgstr "第%d行,第%d列:意外元素“%s”"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:161
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s\" instead"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
+"\" instead"
msgstr "第%d行,第%d列:元素“%s”意外结束,却得到了“%s”元素"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:205
#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
msgstr "第%d行,第%d列:顶级应为“%s”,但却是“%s”"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:241 gtk/gtkfilechoosersettings.c:269
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:297
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
@@ -1761,8 +1738,7 @@ msgstr "文件夹(_D)"
msgid "_Files"
msgstr "文件(_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:820
-#: gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "文件夹不可读:%s"
@@ -1770,7 +1746,8 @@ msgstr "文件夹不可读:%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:949
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"文件“%s”位于另一台(名为 %s)机器上,可能无法被本程序访问。\n"
@@ -1790,12 +1767,11 @@ msgstr "重命名文件(_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "文件夹名称“%s”含有不允许存在于文件名中的符号"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
@@ -1813,15 +1789,12 @@ msgstr "文件夹名称(_F):"
msgid "C_reate"
msgstr "创建(_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533
-#: gtk/gtkfilesel.c:1640
-#: gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "文件名“%s”中含有不允许存在于文件名中的符号"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536
-#: gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "删除文件“%s”时出错:%s"
@@ -1869,8 +1842,11 @@ msgstr "选择(_S):"
#: gtk/gtkfilesel.c:3112
#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr "文件名“%s”无法转换为 UTF-8。(请尝试设置环境变量 G_BROKEN_FILENAMES):%s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"文件名“%s”无法转换为 UTF-8。(请尝试设置环境变量 G_BROKEN_FILENAMES):%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3115
msgid "Invalid UTF-8"
@@ -1898,18 +1874,14 @@ msgstr "无法获得根文件夹"
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "文件系统不支持挂载"
@@ -1918,26 +1890,24 @@ msgstr "文件系统不支持挂载"
msgid "File System"
msgstr "文件系统"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "书签保存失败:%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "“%s”已经存在于书签列表中"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "“%s”不在书签列表中存在"
@@ -1957,8 +1927,7 @@ msgstr "网络驱动器(%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145
-#: gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
msgstr "拾取字体"
@@ -2101,8 +2070,7 @@ msgstr "滚轮(_W):"
msgid "none"
msgstr "无"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:614
-#: gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(禁用)"
@@ -2165,8 +2133,7 @@ msgstr "箭头间距"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "滚动箭头间距"
-#: gtk/gtknotebook.c:4259
-#: gtk/gtknotebook.c:6804
+#: gtk/gtknotebook.c:4259 gtk/gtknotebook.c:6804
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 页"
@@ -2189,13 +2156,11 @@ msgstr ""
"<b>任意打印机</b>\n"
"对于便携文档"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
msgid "inch"
msgstr "英寸"
@@ -2230,8 +2195,7 @@ msgstr "纸张大小(_P):"
msgid "_Orientation:"
msgstr "方向(_O):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"
@@ -2347,8 +2311,7 @@ msgstr "有错误完成"
msgid "Preparing %d"
msgstr "正在准备 %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 gtk/gtkprintoperation.c:2246
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "正在准备"
@@ -2363,13 +2326,12 @@ msgstr "正在打印 %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "调用预览出错"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "打印出错"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
@@ -2393,8 +2355,7 @@ msgstr "需要用户干预"
msgid "Custom size"
msgstr "自定义大小"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
#, c-format
msgid "Not enough free memory"
@@ -2479,7 +2440,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "每页张数(_S):"
@@ -2605,8 +2566,7 @@ msgstr "此按钮所属的单选钮组。"
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "找不到包含文件:“%s”"
-#: gtk/gtkrc.c:3468
-#: gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3468 gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”"
@@ -2615,8 +2575,7 @@ msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”"
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "选择要显示的文档类型"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI“%s”未找到项目"
@@ -2645,14 +2604,12 @@ msgstr "清除列表(_C)"
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "显示私有资源(_P)"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "最近使用过的资源中没有找到 URI“%s”"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "此函数尚未在“%s”类的部件上实现"
@@ -2666,15 +2623,12 @@ msgstr "打开“%s”"
msgid "Unknown item"
msgstr "未知项"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
msgid "No items found"
msgstr "未找到项目"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1056 gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1216 gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "找不到 URI 为“%s”的一项"
@@ -3583,8 +3537,7 @@ msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187
-#: gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
@@ -3993,80 +3946,80 @@ msgstr "越南语(VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 输入法"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "双面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "纸张类型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "纸张来源"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "出纸器"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "单面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "自动选择"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "打印机默认"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "无"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "已分类"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "绝密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "未分类"
@@ -4088,23 +4041,23 @@ msgstr "命令行"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "打印到文件"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "输出格式(_O)"
@@ -4147,14 +4100,12 @@ msgstr "试图反序列化 %s 时发生未知错误"
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "格式 %s 未找到反序列化函数"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> 元素同时找到了“id”和“name”"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "<%s> 元素找到了两次“%s”属性"
@@ -4174,8 +4125,7 @@ msgstr "<%s> 元素既没有“name”也没有“id”属性"
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "在同一个 <%2$s> 元素中重复了两次“%1$s”属性"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "此上下文中 <%2$s>的属性“%1$s”非法"
@@ -4194,10 +4144,8 @@ msgstr "发现匿名标签,不能创建标签。"
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "标签“%s”不存在于缓存中,不能创建标签。"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "元素 <%s> 不允许位于 <%s> 下方"
@@ -4214,7 +4162,8 @@ msgstr "“%s”不是合法的属性名称"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "“%s”不能被转换为“%s”类型的值,此值用于属性“%s”"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -4237,8 +4186,7 @@ msgstr "标签“%s”的优先级“%s”非法"
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "文本最外层元素应当为 <text_view_markup> 而不是 <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "已经指定了 <%s> 元素"
@@ -4254,7 +4202,8 @@ msgstr "序列化数据格式不对"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
#, c-format
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "序列化数据格式不对。第一节应该是 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
#: gtk/updateiconcache.c:413
@@ -4335,4 +4284,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"“%s”中没有主题索引文件。\n"
"如果您真的想要在此创建图标缓存,请使用 --ignore-theme-index。\n"
-
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 0f7a09c4a..9ce490564 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -363,36 +363,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "變換後的 JPEG 闊度或高度為零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 圖片格式"
@@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "色彩圓盤"
msgid "Color Selection"
msgstr "色彩選擇"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "插入統一碼控制字符(_I)"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "無效的檔案名稱:%s"
msgid "Select A File"
msgstr "選取檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -1466,23 +1466,23 @@ msgstr "(沒有)"
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "無法取得關於檔案的資訊"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "無法加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "無法移除書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "無法建立資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr ""
"此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。嘗試使用不同的資料夾名稱,或者"
"先重新命名該檔案。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "無效的檔案名稱"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "無法顯示資料夾內容"
@@ -1502,206 +1502,206 @@ msgstr "無法顯示資料夾內容"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "將資料夾‘%s’加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "將目前的資料夾加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "將已選的資料夾加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "移除書籤‘%s’"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "無法加入‘%s’為書籤,因為它是無效的路徑名稱。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "更改名稱..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "位置"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "位置(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "將已選的資料夾加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "移除已選的書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "無法選取檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "無法選取檔案‘%s’,因為它是無效的路徑名稱。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "加入書籤(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔案(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "最後更改"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "瀏覽其它資料夾(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "輸入檔案名稱"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "建立資料夾(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "新增於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "無法進入資料夾,因為它不是本機資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "捷徑 %s 已經存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "捷徑 %s 不存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "名為“%s”的檔案已經存在。要取代它嗎?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "檔案已經存在於“%s”。取代它的話會複寫其內容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "無法掛載 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "請輸入新資料夾名稱"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 位元組"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -2340,12 +2340,12 @@ msgstr "正在打印 %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "執行預覽時發生錯誤"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "打印錯誤"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "配置"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "每張紙的頁數(_S)"
@@ -3963,80 +3963,80 @@ msgstr "越南文 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "一般輸入法 (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "雙面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "紙張類型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "紙張來源"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "出紙匣"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "單面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "自動選擇"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "打印機預設"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "已分類"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "高度機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"
@@ -4058,23 +4058,23 @@ msgstr "命令列"
msgid "output.%s"
msgstr "輸出 %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "打印至檔案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "輸出格式(_O)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 405a47c9f..0dfdeb0bd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 05:00+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -363,36 +363,36 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:591
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:725
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "變換後的 JPEG 寬度或高度為零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:948
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1106
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 圖片格式"
@@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "色彩圓盤"
msgid "Color Selection"
msgstr "色彩選擇"
-#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7282
+#: gtk/gtkentry.c:5007 gtk/gtktextview.c:7285
msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7296
+#: gtk/gtkentry.c:5021 gtk/gtktextview.c:7299
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "插入統一碼控制字元(_I)"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "無效的檔案名稱:%s"
msgid "Select A File"
msgstr "選取檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -1466,23 +1466,23 @@ msgstr "(沒有)"
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "無法取得關於檔案的資訊"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "無法加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "無法移除書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "The folder could not be created"
msgstr "無法建立資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr ""
"此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。試著使用不同的資料夾名稱,或者"
"先重新命名該檔案。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
msgid "Invalid file name"
msgstr "無效的檔案名稱"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "無法顯示資料夾內容"
@@ -1502,206 +1502,206 @@ msgstr "無法顯示資料夾內容"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "將資料夾‘%s’加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2660
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "將目前的資料夾加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "將已選的資料夾加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2702
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "移除書籤‘%s’"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "無法加入‘%s’為書籤,因為它是無效的路徑名稱。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
msgid "Rename..."
msgstr "更改名稱..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
msgid "Places"
msgstr "位置"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
msgid "_Places"
msgstr "位置(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "將已選的資料夾加入書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3644
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "移除已選的書籤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
msgid "Could not select file"
msgstr "無法選取檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "無法選取檔案‘%s’,因為它是無效的路徑名稱。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "加入書籤(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔案(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4155
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "Modified"
msgstr "最後更改"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4200
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "瀏覽其它資料夾(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4638
msgid "Type a file name"
msgstr "輸入檔案名稱"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "建立資料夾(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4920
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922
msgid "Create in _folder:"
msgstr "新增於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6469
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "無法進入資料夾,因為它不是本機資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "捷徑 %s 已經存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7164
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "捷徑 %s 不存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7419
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "名為“%s”的檔案已經存在。要取代它嗎?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7422
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "檔案已經存在於“%s”。取代它的話會複寫其內容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7427
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "無法掛載 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8517
msgid "Type name of new folder"
msgstr "請輸入新資料夾名稱"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8562
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 位元組"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8566
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8568
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8640
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8627
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8629
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -2340,12 +2340,12 @@ msgstr "正在列印 %d"
msgid "Error launching preview"
msgstr "執行預覽時發生錯誤"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "列印錯誤"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:380 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "配置"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "每張紙的頁數(_S)"
@@ -3963,80 +3963,80 @@ msgstr "越南文 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "一般輸入法 (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Two Sided"
msgstr "雙面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Type"
msgstr "紙張類型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Paper Source"
msgstr "紙張來源"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
msgid "Output Tray"
msgstr "出紙匣"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
msgid "One Sided"
msgstr "單面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1552
msgid "Auto Select"
msgstr "自動選擇"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
msgid "Printer Default"
msgstr "印表機預設"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Classified"
msgstr "已分類"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Confidential"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Secret"
msgstr "機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Top Secret"
msgstr "高度機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2217
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"
@@ -4058,23 +4058,23 @@ msgstr "命令列"
msgid "output.%s"
msgstr "輸出 %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:461
msgid "Print to File"
msgstr "列印至檔案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:538
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "_Output format"
msgstr "輸出格式(_O)"