summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-09-01 12:32:01 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-09-01 12:32:01 +0000
commitb13d51358e68205b7e22de7ad811ed62cc4af2f9 (patch)
treecbc1eeae7efd9766fcfcf25ac09fb44e1a450f69 /po/az.po
parent7f7250e2fd6c4b94bff4fca7918811dd0a4ed6f2 (diff)
downloadgdm-b13d51358e68205b7e22de7ad811ed62cc4af2f9.tar.gz
Fix decline strings, and make the MANAGED_FORWARD work if the origin
Sat Sep 01 05:29:31 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * daemon/xdmcp.[ch], daemon/choose.c: Fix decline strings, and make the MANAGED_FORWARD work if the origin address is local.
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po3036
1 files changed, 1949 insertions, 1087 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d131e8a8..21160b49 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:21GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@@ -14,12 +14,91 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: daemon/gdm.c:148
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının aça bilmədim"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Balaca zaman aralığında bir neçə dəfə X vericisini başlada bilmədim;%s "
+"ekranını bağlayıram"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim "
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . "
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s olmalıdır, amma yoxdur."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: %s quraşdırma faylı yoxdur . Əsasları işlədirəm."
-#: daemon/gdm.c:219
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -27,93 +106,116 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP olmadığı yerdə XDMCP dəstəyi fəallaşdırılıb, bunu "
"bağlayıram"
-#: daemon/gdm.c:232
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr "gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, avtomatik giriş bağlanır"
-#: daemon/gdm.c:245
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, vaxtlaşdırılmış giriş bağlanır"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay 5dən azdır, onda təkcə 5 işlədəcəm."
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Tanıdıcı bildirilmədi."
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Icazə qovluğu bildirilmədi ."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse : Iclas qovluğu bildirilmədi ."
-#: daemon/gdm.c:279
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Qurasdirma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . Bunu "
"rədd edirəm!"
-#: daemon/gdm.c:287
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. "
"Qurğunu qəbul etmək üçün /usr/bin/X11/X on :0 əlavə edirəm! "
-#: daemon/gdm.c:299
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. "
"Çıxıram! "
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!"
-#: daemon/gdm.c:315
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . Çıxıram !"
-#: daemon/gdm.c:320
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse : gdm istifadəçisinin 'root' olmamalidir. Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:325
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!"
-#: daemon/gdm.c:332
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . Çıxıram !"
-#: daemon/gdm.c:337
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse : gdm grupu 'root' olmamalidir . Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu yoxdur . Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:376
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu deyildir . Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:379
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -121,33 +223,37 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: %s icazə qovlugu %s istifadəçisinin ya da %s grupunun "
"deyildir . Çıxıram."
-#: daemon/gdm.c:383
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: . %s icazə qovluğunun səhv səlahiyyətləri vardir. 750 "
"olmalidir. Çıxıram."
-#: daemon/gdm.c:417
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() bacarılmadı!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() bacarılmadı: %s!"
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: failsafe X verici %s sınanır"
-#: daemon/gdm.c:530
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: XKeepsCrashing skripti icra edilir"
-#: daemon/gdm.c:545 daemon/gdm.c:607 daemon/gdm.c:621
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -157,37 +263,48 @@ msgstr ""
"quraşdırılmayıb. Siz konsola girib X quraşdırma proqramını icra "
"etməlisiniz. Sonra GDM yenidən başladıla bilər."
-#: daemon/gdm.c:550
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Dəyəsən düzgün "
"quraşdırılmayıb. X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? "
"Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz."
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi parolunu yazın."
-#: daemon/gdm.c:557
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm."
-#: daemon/gdm.c:559
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
"İndilik X vericini bağlayacam. Düzgün qurduğunuz vaxt GDMni yenidən başladın."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Dəyəsən düzgün "
+"quraşdırılmayıb. X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? "
+"Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:637
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -196,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Balaca zaman araliginda bir neçə dəfə X vericisini baslada bilmədim;%s "
"ekranini bagliyiram"
-#: daemon/gdm.c:678
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -205,207 +322,259 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Sistem menyusunun olmadığı %s ekranından Yenidən Başlat və "
"ya Söndür sorğusu gəldi"
-#: daemon/gdm.c:685
-#, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+#: daemon/gdm.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
"gdm_child_action: Uzaq ekran %s Yenidən Başlama ya da Söndürmə əmri verdi"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:693
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s ekranindan Çıxıram"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:699
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Usta yenidən basladir ..."
-#: daemon/gdm.c:706
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: yenidən baslama bacarılmadı: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:710
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Usta bagladi..."
-#: daemon/gdm.c:717
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Baglama bacarılmadı: %s"
-#: daemon/gdm.c:801
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Usta yenidən basladir ..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: yenidən baslama bacarılmadı: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Öz özünə başladıla bilmədi"
-#: daemon/gdm.c:867
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Təkcə 'root' gdm'i isə salmaq istəyir\n"
-#: daemon/gdm.c:892
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm onsuz da isləyir. Çıxıram!"
-#: daemon/gdm.c:921
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/gdm.c:924
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: daemon/gdm.c:927
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim "
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: daemon/gdm.c:935
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının aça bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Balaca zaman aralığında bir neçə dəfə X vericisini başlada bilmədim;%s "
-"ekranını bağlayıram"
-#: daemon/display.c:183
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim "
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . "
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s olmalıdır, amma yoxdur."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s"
-#: daemon/server.c:158
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start : USR1 siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/server.c:179
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən xəta oldu"
-#: daemon/server.c:302
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn : %s ekrani üçün qeyd faylını aça bilmədim!"
-#: daemon/server.c:312
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN qurma xətası"
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn : TTOUnu SIG_IGNə qurma xətası"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
-#: daemon/server.c:334
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi tapila bilmədi : %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi əməliyyatini fork edə bilmədim !"
-#: daemon/slave.c:160
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu"
-#: daemon/slave.c:172
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init : TERM/INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu"
-#: daemon/slave.c:181
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu"
-#: daemon/slave.c:442
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: fork edilə bilmir"
-#: daemon/slave.c:452
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: %s ekranı açıla bilmir"
-#: daemon/slave.c:536
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -417,7 +586,7 @@ msgstr ""
"Quraşdırma faylında ciğirin düzgün bildirildiyini\n"
"yoxlayın."
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -427,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Quraşdırma faylında ciğirin düzgün bildirildiyini\n"
"yoxlayın."
-#: daemon/slave.c:599
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -435,30 +604,30 @@ msgstr ""
"Quraşdırmaı başlatmaq üçün\n"
"ali istifadəçi parolunu gir."
-#: daemon/slave.c:613 daemon/slave.c:673
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Giriş yoxdur/Səhv giriş"
-#: daemon/slave.c:822
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim"
-#: daemon/slave.c:850
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:853
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı."
-#: daemon/slave.c:856
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:902
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -478,7 +647,7 @@ msgstr ""
"avtomatik və vaxtlaşdırılmış girişlər\n"
"indi bağlanıbdır."
-#: daemon/slave.c:916
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -492,19 +661,27 @@ msgstr ""
"İndi girib X vericini düzgün\n"
"qurmalısınız."
-#: daemon/slave.c:926
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter :Salamlayıcını başlada bilmirəm, əsası yoxlayıram: %s"
-#: daemon/slave.c:939
+#: daemon/slave.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
"Salamlama proqramı başladıla bilmir,\n"
"siz girə bilməyəcəksiniz.\n"
@@ -512,30 +689,79 @@ msgstr ""
"Başqa cür girib quraşdırma faylını\n"
"düzəltməyə çalışın"
-#: daemon/slave.c:945
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/slave.c:948
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1248
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+"Salamlama proqramı başladıla bilmir,\n"
+"siz girə bilməyəcəksiniz.\n"
+"Bu ekran bağlanacaqdır.\n"
+"Başqa cür girib quraşdırma faylını\n"
+"düzəltməyə çalışın"
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start : Istifadəçi gira bildi amma getpwnam(%s) "
"bacarılmadı."
-#: daemon/slave.c:1370
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kimlik yoxlaması müvəffəqəyyətlidir. Qarşılama "
"ekranı açılır"
-#: daemon/slave.c:1389
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -543,27 +769,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start : Iclas əvvəli yoxlamasinda 0'dan böyük bir nəticə "
"alindi. Çıxıram."
-#: daemon/slave.c:1422
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start : Istifadəçi iclasini fork edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1470
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : setgid %d edə bilmədim . Çıxıram."
-#: daemon/slave.c:1474
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : %s üçün initgroups() bacarılmadı. Çıxıram ."
-#: daemon/slave.c:1478
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : %s'yi ala bilmədim . Çıxıram ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1556
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -571,7 +802,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: failsafe gnome iclası üçün gnome-iclası tapılmadı, "
"xterm sınanır"
-#: daemon/slave.c:1561
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -581,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Onda \"Failsafe xterm\"iclası\n"
"sınanacaqdır."
-#: daemon/slave.c:1567
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -594,11 +825,11 @@ msgstr ""
"olmadan girəcəksiniz. Bu təkcə qurulumunuzdakı\n"
"problemi sabitləyər."
-#: daemon/slave.c:1586
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Failsafe iclas üçün \"xterm\" taplıla bilmir."
-#: daemon/slave.c:1593
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -614,16 +845,16 @@ msgstr ""
"Terminal emulyatordan çıxmaq üçün,\n"
"'exit' yazın və pəncərəyə girin."
-#: daemon/slave.c:1610
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "%3$s üstündə %2$s üşün %1$s icra edilir"
-#: daemon/slave.c:1623
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: İstifadəçiyə giriş qadağandır"
-#: daemon/slave.c:1625
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -631,12 +862,12 @@ msgstr ""
"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
"bağlayıb."
-#: daemon/slave.c:1628
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini tapa/icra edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1633
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -648,12 +879,12 @@ msgstr ""
"pəncərəsindən mövcud iclaslarrın siyahısından\n"
"birini seçin."
-#: daemon/slave.c:1641
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini baslada bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1644
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -663,342 +894,338 @@ msgstr ""
"sistem idarəçisi sizin giriş səlahiyyətinizi alıb.\n"
"Ya da hesabınızda bir xəta vardır.\n"
-#: daemon/slave.c:1790
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "%s pinqi bacarılmadı, ekran qapadılır!"
-#: daemon/slave.c:1885
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler : Agir X xətasi - %s'yi yenidən basladiram."
-#: daemon/slave.c:2027
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s"
-#: daemon/slave.c:2031
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:160 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2726
-msgid "Login:"
-msgstr "Istifadəçi :"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
-#: daemon/verify-pam.c:177 daemon/verify-pam.c:303
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:186 daemon/verify-pam.c:310
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm."
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:195
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Parol: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%s'yi təsdiqləyə bilmədim "
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:208
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Giris adi səhvdir"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "'Root' girisi `%s' ekraninda rədd edildi"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:212
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "'Root' girisi rədd edildi"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
+"bağlayıb."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:222
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "%s istifadəçisinə sistemə giriş qadağandır"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:225
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Giris bağlıdır"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
+"bağlayıb."
-#: daemon/verify-pam.c:239 daemon/verify-pam.c:323
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "%s üçün iclas idarəsini qura bilmədim"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!"
-#: daemon/verify-pam.c:246 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm."
-#: daemon/verify-pam.c:255 daemon/verify-pam.c:340
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
+"bağlayıb."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "%s üçün xüsusiyyətləri qura bilmədim"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "%s üçün iclas idarəsini qura bilmədim"
-#: daemon/verify-pam.c:268
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı"
-#: daemon/verify-pam.c:395
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check : gdm üçün PAM qurasdirma faylını tapa bilmirəm"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Parol: "
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "%s üçün xüsusiyyətləri qura bilmədim"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Giris adi səhvdir"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
-#: daemon/xdmcp.c:186
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
+
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
+
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
-#: daemon/xdmcp.c:203
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:226
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim"
-
-#: daemon/xdmcp.c:235
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim"
-
-#: daemon/xdmcp.c:244
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim"
-
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP ara yaddaşını yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP basligini yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:324
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : Hökmsüz XDMCP buraxilisi"
-#: daemon/xdmcp.c:364
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet : %s yuvasindan namə'lum opkod alindi"
-#: daemon/xdmcp.c:384
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Paketdən təsdiq siyahisini ala bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:395
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Təsdiq toplaminda xəta var"
-#: daemon/xdmcp.c:465
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:473
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran qapi ünvanini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:481
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketdən icazə siyahisini ala bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:496
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Təsdiq toplaminda xəta var"
-#: daemon/xdmcp.c:562
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "%s yuvasindan gələn XDMCP müraciətini rədd etdim "
-#: daemon/xdmcp.c:564
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur"
-
-#: daemon/xdmcp.c:597
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Qadagan edilmis %s yuvasindan REQUEST aldim"
-#: daemon/xdmcp.c:604
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:610
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Baglantı növünü oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:616
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Istifadəçi ünvanını oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:622
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq adlarini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:628
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq mə'lumatlarini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:634
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Tanitma siyahisini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:645
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : E'malatçi nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:663
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : %s'nin təsdiq toplamı bacarılmadı"
-#: daemon/xdmcp.c:783
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage : Qadağan edilmiş %s yuvasından idarə etmə müraciəti "
"aldım"
-#: daemon/xdmcp.c:790
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:796
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim !"
-#: daemon/xdmcp.c:806
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage : Ekran sinifini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:828
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : %s ekrani üçün giris faylını aça bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:903
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadagan edilmis %s yuvasindan KEEPALIVE aldim"
-#: daemon/xdmcp.c:910
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:916
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:1105
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur"
-#: daemon/xdmcp.c:1112
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur"
-#: daemon/xdmcp.c:1118
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP dəstəyi yoxdur"
-#: gui/gdmphotosetup.c:52
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
-"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
-"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:61
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Foto seç"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:66
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Sifət səyyahında göstərmək istədiyiniz fotoqrafı seçin:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:71
-msgid "Browse"
-msgstr "Gəz"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Rəsm seçilməyib."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Rəsm çox böyükdür və sizin sistem idarəçiniz də\n"
-"%d baytdan böyük rəsmləri qadağan edib."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s faylı oxunmaq üçün açıla bilmir\n"
-"Xəta: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s faylı yazılmaq üçün açıla bilmir\n"
-"Xəta: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:65
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Lütfən, gözləyin. Yerli şəbəkədə XDMCP fəal kompüterlər axtarılır..."
-#: gui/gdmchooser.c:66
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Heç verici kompüter tapıla bilmədi."
-#: gui/gdmchooser.c:67
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Aşağıdan, bağlantı qurulacaq kompüteri seçin."
-#: gui/gdmchooser.c:483
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Çıxıram."
-#: gui/gdmchooser.c:627
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Əsas kompüter timsalı açıla bilmədi: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:638
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1010,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Xahiş olunur ki, qurulumunuzu və\n"
"gdmchooser.glade faylının yerini yoxlayasınız."
-#: gui/gdmchooser.c:659
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1020,355 +1247,145 @@ msgstr ""
"xəsarət görmüş ola bilər.\n"
"Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: gui/gdmchooser.c:707
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : HUP siqnal idaracisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:710
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : INT siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:713
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : TERM siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:721 gui/gdmlogin.c:3338
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Siqnal maskasini ala bilmədim!"
-#: gui/gdmlogin.c:59
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:60 gui/gdmlogin.c:1633 gui/gdmlogin.c:1655
-msgid "Default"
-msgstr "Əsas"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180 gui/gdmlogin.c:61
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "XSession"
-msgstr "XIclası"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65 gui/gdmlogin.c:1301
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome Seçici"
-
-#: gui/gdmlogin.c:66
-msgid "Last"
-msgstr "Sonuncu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir"
-
-#: gui/gdmlogin.c:437
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-"Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə "
-"bilərsiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:522 gui/gdmlogin.c:529
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s yə xos gəlmisən"
-#: gui/gdmlogin.c:527
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:656
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-"Yeni gedişat fork edilə bilmir!\n"
-"\n"
-"Digərinə də dəyəsən girə bilməyəcəksiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:703
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:717
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Kompyuteri baglamag mi istəyirsən?"
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm."
-#: gui/gdmlogin.c:786
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay 5-dən aşağıdır. 5 istifadə edəcəm."
-
-#: gui/gdmlogin.c:852 gui/gdmlogin.c:1349
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Failsafe Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:854 gui/gdmlogin.c:1374
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Failsafe xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki iclaslar "
-"üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
-#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n"
-"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s iclasi seçildi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1192
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz iclası istifadə edərək girin."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1204
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1289
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1304
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Bu iclas sizi GNOMEa soxacaqdır, siz də işlətmək istədiyiniz GNOME "
-"iclaslarından birin seçə biləcəksiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1339
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Ehhhhhh, icaslar qovluğunda heç bir şey tapıla bilmədi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1351
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-"Bu, sizi GNOME iclasına soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc "
-"skripti oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. "
-"GNOME 'Əsas' iclası işlədəcək."
-#: gui/gdmlogin.c:1376
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-"Bu, sizi Terminala soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc skripti "
-"oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. Terminaldan "
-"çıxmaq üçün 'exit' yazın."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1397
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "Əsas bir iclas bağı tapıla bilmədi! Failsafe GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s dili seçildi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1452
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz dili istifadə edərək girin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1473
-msgid "Other"
-msgstr "Başqa"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1593 gui/gdmlogin.c:1602
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "GNOME iclasını seç"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1669
-msgid "Create new session"
-msgstr "Yeni iclas yarat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1678
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1699
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Bu seçənəyi yadda saxla"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1963
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Lütfən, 2.5 qəpik giriş haqqı ödəyin."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2309
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi"
-#: gui/gdmlogin.c:2321
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2340
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Giriş pəncərəsini timsallaşdır"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2399
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2445
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM Giriş"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2486
-msgid "Session"
-msgstr "Iclas"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2497
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2508
-msgid "Configure..."
-msgstr "Quraşdır..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2515
msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu "
-"lazımdır."
-#: gui/gdmlogin.c:2520
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Təzədən basla ..."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Gnome Qovşaq Seçici"
-#: gui/gdmlogin.c:2527
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Kompüteri yenidən başlat"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Seçili qovşağa iclas aç"
-#: gui/gdmlogin.c:2530
-msgid "Halt..."
-msgstr "Bagla..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
-#: gui/gdmlogin.c:2537
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Bunu bağlamaq üçün kompüteri söndürün."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Şəbəkəni yoxla"
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2541
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Təzədən dara"
-#: gui/gdmlogin.c:2762
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Giris adini bildir"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə"
-#: gui/gdmlogin.c:2975
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
-#: gui/gdmlogin.c:3315
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Proqramdan çıx"
-#: gui/gdmlogin.c:3318
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
-#: gui/gdmlogin.c:3321
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3329
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Ən çox sorğulanan qovçaqlar"
-#: gui/gdmlogin.c:3396
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Sizin iclas qovluğunuz ya mövcud deyil ya da boşdur\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"Siz iki mövcud iclas işlədə bilərsiniz, amma\n"
-"əvvəlcə sistemə girib gdm qurğularını düzəltməlisiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3412
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Bu quraşdırma faylı giriş dialoqu üçün hömksüz əmr daxil\n"
-"edir. Buna görə də ana əmri icra edirəm. Xahiş edirik\n"
-"qurğularını sabitləşdirin."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
-#: gui/gdmlogin.c:3429
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"bu quraşdırma tapılmadı. GDM bu iclas üçün\n"
-"əsasları işlədir. Siz içəri girib\n"
-"GDM quraşdırma proqramı ilə quraşdırma\n"
-"faylını yaratmalısınız."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Mə'lumat"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1385,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Bu GDM-in nadirən dəyisdirilməyə ehtiyaci olan daha mürəkkəb seçənəklərinin "
"bəzilərini göstərəcək"
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1400,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"hücümlara mə'ruz qala bilərsən\n"
"GDM-in təməl seçənəklərini dəyisdirmək üçün \"System setup\"-i seç."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1416,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yalniz gitis görünüsündə dəyisiklik eləmək üçün \"Basic\" seçin."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1426,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"Qleyd ui izahat faylı dəyəsən \"%s\" pəncərəsini daxil etmir.\n"
"Təəsüz ki, davam edə bilmirəm. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: gui/gdmconfig.c:359
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "GDM-i qurasdirmaq üçün superuser (root) olmalisiniz.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:396
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1442,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Xahiş olunur ki, qurulumunuzu və\n"
"gdmconfig.glade faylının yerini yoxlayasınız."
-#: gui/gdmconfig.c:425
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1452,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"pəncərəsini tapa bilmirəm\n"
"Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: gui/gdmconfig.c:483
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME Ekran Idarəçisi Qurulusu"
-#: gui/gdmconfig.c:556
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1465,27 +1482,45 @@ msgstr ""
"%s: quraşdırma faylı mövcud\n"
"deyildir! Əsas qiymətlər işlədilir."
-#: gui/gdmconfig.c:747
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Verici əlavə et"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "İclas skripti oxuma xətası!"
-#: gui/gdmconfig.c:749
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Bu iclas skriptini oxuma xətası"
-#: gui/gdmconfig.c:838
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Qurasdırma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . "
"Bunu rədd edirəm!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Aparılan düzəlislərin nəticə verməsi üçün\n"
"kompyeteri yenidən baslatmalisiniz.\n"
@@ -1493,15 +1528,24 @@ msgstr ""
"Bu hazirli bütün iclaslari öldürəcək\n"
"və bütün qeyd edilməyən mə'lumat yox olacag!"
-#: gui/gdmconfig.c:944
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"GDM-i yenidən basladib qeyd edilməyən mə'lumati\n"
"itirmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:951
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1512,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"nəticə verəcək.Baska dəyisikliklər isə yalniz kompyuter yenidənbasladilanda "
"nəticə verəcək "
-#: gui/gdmconfig.c:972
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1529,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu qurğuları əlavə edim?"
-#: gui/gdmconfig.c:1127
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1540,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"%s iclasını silə bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1163
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1551,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"%s iclasını çıxarda bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1207
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1562,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"%s iclasını yaza bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1218
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1573,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"%s iclasına məzmunu yaza bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1244
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1584,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Köhnə əsas iclasa körpünü qaldıra bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1283
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1592,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Əsas iclas körpüsü üçün gəşəng bir ad seçə bilmirəm"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1603,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Yeni əsas iclasa körpünü yarada bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1312
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1611,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"İclas fayllarınıza dəyişikliklər yazılırkən xətalar oldu.\n"
"Quraşdırma tamamilə qeyd edilməmiş ola bilər.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1331
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1619,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n"
"Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:1342
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1627,22 +1671,23 @@ msgstr ""
"Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n"
"Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1516 gui/gdmconfig.c:1535
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
-msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1752
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "İclas adı yeganə olmalıdır və boş ola bilməz"
-#: gui/gdmconfig.c:1764
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Yeni iclasın adını girin"
-#: gui/gdmconfig.c:1879
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1654,169 +1699,14 @@ msgstr ""
"köhnə cərgəyə yazılacaqdır, o vaxta qədər ki,\n"
"quraşdırma dialoqunu yenidən yükləyəcəksiniz."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Xırvat"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Çex"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Daç"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|İngilis"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Amerilkan İngilis"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britanya İngilis"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Fin"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Fransız"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Alman"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Yunan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Yəhudi"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Macar"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|İsland"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|İtalyan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Yapon"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koreya"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litvanya"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian"
-msgstr "N-Z|Norvegiya"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polyak"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portuqal"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumın"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rus"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovak"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Sloven"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|İspan"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|İsveç"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Türk"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Other|POSIX/C İngilis"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "GNOME Ekran İdarəçisinin (GDM) qrafiki quraşdırma proqramı"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM Quraşdırıcı"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1854,14 +1744,10 @@ msgstr "Hazırkı dəyişiklikləri əlavə et"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Seçənəklər"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "əsas_dəyisikliklər"
@@ -1990,7 +1876,7 @@ msgstr "Digər"
msgid "Default locale: "
msgstr "Ön qurğulu yer: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2006,7 +1892,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2030,79 +1916,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2112,39 +2011,39 @@ msgstr ""
"Bu, Amerikan İngiliscəsi üçün \"en_US\" və ya Çexcə üçün \"cs_CZ\" kimi "
"olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Yer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Giriş pəncərəsinin başlanğıc qiymətlərini buradan girin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Özün yeri qur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "İstifadəçilərə giriş pəncərəsini ətrafda daşımağına icazə vermə"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Yeri sabit saxla"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X yeri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y yeri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama ekranı: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2152,15 +2051,15 @@ msgstr ""
"Xinerama çoxlu ekran qurğusuna maliksəniz, giriş pəncərəsi də olmalıdır. 0 "
"yaşxı fikirdir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Giriş davranışı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Üz darayıcısı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2168,76 +2067,76 @@ msgstr ""
"İstifadəçi sifətlərini göstərən səyyahı göstər. Oraya istifadəçilər öz "
"şəkillərini də qoya bilərlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Seçilə bilinən istifadəçi rəsimlərini göstər (üz darayicisini fəal et)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Ön qurğulu üz rəsmi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Ümumi üzlər govluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maksimal üz genişliyi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr " 'face' olmayan istifadəçilər üçün rəsm seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maksimal üz hündürlüyü: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Bu istifadəçiləri çıx: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"Sifət səyyahından xaric edilən istifadəçilərin vergül ilə ayrılmıış siyahısı."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Arxa plan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Arxa plan növü"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Arxa plan standart olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Heç Biri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Arxa plan rəsm olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Arxa plan rəng olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2245,91 +2144,91 @@ msgstr ""
"Arxa plan rəsmini bütün ekrana yayılacaq şəkildə böyüt. Seçilməzsə, rəsm "
"arxa planda kirəmit kimi yayılacaqdır."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Arxa plan rəsmini uyğunlaşdırma üçün miqyaslandır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Arxa planda işləyəcək rəng"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Rəng Seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Arxa plan rəsmi:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr "Uzaq girişlərdə şəbəkə trafikini azaltmaq üçün təkcə rəng qoy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Uzaq ekranlarda təkcə rəng"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Arxa plan proqramı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Arxa plan proqramı:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Yerli mə'lumat saxlanan faylı seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Girişin arxa planında işləyəcək proqram."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Avtomatik Giriş"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Avtomatik Giriş:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "İlk aşılışda avtomatik girəcək olan istifadəçi."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Girişdən əvvəl qalan saniyə: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "İstifadəçini bildirlən saniyə qədər müddət sonra avtomatik sox."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "ekspert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "GDM ilə ali istifadəçi olaraq girməyə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2337,11 +2236,24 @@ msgstr ""
"Uzaq qovşaqdan GDM işlədərək ali istifadəçi kimi girişə icazə verər. Bu, "
"təkcə XDMCP protokoluna maliksəniz mümkündür."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2349,86 +2261,86 @@ msgstr ""
"İstifadəçi girdiyi vaxt GDMnin init skriptləri tərəfindən icra edilən X "
"alıcılarını öldürüb öldürməyəcəklərini müəyyənləşdirir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "'init' müstərilərini öldür"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "GDM kimlik sınama xətlərini qarşılayıcıda göstərsin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Təsdiqləmə xətalari daha aydın olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Səlahiyyətlərin səviyyəsini seçin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Səlahiyyətlər: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Hər kəsin yaza bildiyi fayl və cərgələrə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Hər kəs yaza bilər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Qrupca yazılan fayllar və cərgələrə icazəver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Qrup yazıla bilən"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Təkcə istifadəçinin sahib olduğu fayl və cərgələrə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoya"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Təsdiqləmə təfsilatı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM bu istifadəçi kimi isləyir: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Istifadəçi 'auth' qovluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Istifadəçi 'auth' FB qovluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Istifadəçi 'auth' fayli: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM bu grup kimi isləyir: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limitlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
"Müvəffəqiyyətsiz cəhddən sonra sistemin yeni girişə qədər gözləyəcəyi "
"müddətin saniyə cinsindən qiyməti."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2437,19 +2349,19 @@ msgstr ""
"GDMnin oxuyacağı maksimal fayl böyüklüyü. Bu fayllar yaddaşa "
"oxunacaqlardır. Ona görə də siz böyük faylları çox \"sevməyəcəksiniz\"."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Yeniden sınama ertələməsi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maksimal iclas fayli uzunlugu:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2457,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"İclas faylı maksimal limit içində qalacaq şəkildə oxuna bildi. Bunu "
"yaddaşda saxlamayacayıq."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2469,51 +2381,51 @@ msgstr ""
"Binar üçün heç XDMCP dəstəyi yoxdur. XDMCP dəstəyini fəallaşdırmaq üçün "
"GDMni XDMCP kitabxanaları ilə dərləməlisiniz."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "Uzaq girişə izacə verən XDMCP protokolunu fəallaşdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "XDMCP fəal et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Baglama Qurulusu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Vasitəli tələbləri şərəfləndir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maksimal vasitəli"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maksimal gözləmə vaxtı:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maksimal uzaq iclasları"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maksimal gözləyən vasitəli tələblər:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maksimal gözləyən tələblər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "UDP qapisina qulaq as:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Ping aralığı (dəqiqə):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2523,48 +2435,142 @@ msgstr ""
"dəqiqədə cavab verməzsə, (sonrakı pinqimizdən əvvəlki vaxt) ekran "
"sonlanacaqdır."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Verici Tə'rifləri"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Verici əlavə et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ad: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Path to X server"
-msgstr "X vericisinə iz"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Verici əlavə et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Vericini Düzəlt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Vericini Sil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Əsas olaraq qur"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Verici əlavə et"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Müxtəlif"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Failsafe X verici:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "X çökmələrində icra ediləcək skript:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Sınanacaq X quraşdırma binarları: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr "Boşluqlarla ayrılmış X quraşdırma proqramları"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2573,11 +2579,11 @@ msgstr ""
"X çökdüyü və failsafe X verici boş ya da olmadığı vaxt icra ediləcək skript. "
"Bununla aşağıda bildirilən X quraşdırma proqramı işə salınacaqdır."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Failsafe X verici:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2585,43 +2591,66 @@ msgstr ""
"Biri çökdüyü vaxt icra ediləcək X binarı Bacarılmasa aşağıdakı bu skript "
"icra ediləcək."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-verici qur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "İclas quruluşu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Iclas govlugu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Bütün sistem skritplərinin saxlanacağı qovluğu seçin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Mövcud İclaslar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome Seçici"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr "Failsafe iclas üçün \"xterm\" taplıla bilmir."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Iclas əlavə et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "İclası sil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
-msgid "Set as default"
-msgstr "Əsas olaraq qur"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "İclas adı seçin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2631,15 +2660,61 @@ msgstr ""
"iclasın dəqiq skriptlərini\n"
"burada görə biləcəksiniz.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Giriş iclasları"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüş"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Təzələ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Seçici"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Xəta Ayiqlamasi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -2648,124 +2723,100 @@ msgstr ""
"Syslog-da çap ediləcək xəta ayıqlama seçənəyini fəallaşdır. Problemləri "
"tapmaq üçün çox faydalıdır. Amma qeydləri də bir az tez doldurur."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Xəta ayiglamasi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204 gui/gdmconfig-strings.c:217
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Müxtəlif"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "sistem_qur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Çalistirila bilinənlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Seçici əmri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Salamlayici əmri:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Bagla əmri:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Yenidən basla əmri:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Quraşdırıcı əmri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Seçici əmri: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Qovluğlar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "PRE iclasi skriptləri qovluğu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "POST iclasi skriptləri qovluğu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Giriş qovluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Baslatma qovluğunu göstər:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID faylı: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Əsas GNOME iclas faylı: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Izlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Ön qurğulu $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Yerliləsdirmə"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Yerli fayl: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Mühit"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüş"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
-msgid "Refresh"
-msgstr "Təzələ"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
-msgid "Chooser"
-msgstr "Seçici"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2775,86 +2826,756 @@ msgstr ""
"Lütfən, xətaları və görmək istədiyiniz xüsusiyyətləri http://bugzilla.gnome."
"org ünvanında, 'gdm' məhsulu altında bildirin."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Timsal seç"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Quraşdırıcı əmri: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Seçici"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Xəta ayiglamasi"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
+"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
+"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Xırvat"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Çex"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Daç"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|İngilis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Amerilkan İngilis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britanya İngilis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fin"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Fransız"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|İtalyan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Alman"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Yunan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Yəhudi"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Macar"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|İsland"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|İtalyan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Yapon"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koreya"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litvanya"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norvegiya"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norvegiya"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polyak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuqal"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuqal"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumın"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rus"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Sloven"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|İspan"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|İsveç"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Türk"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Other|POSIX/C İngilis"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Əsas"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XIclası"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Sonuncu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə "
+"bilərsiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s yə xos gəlmisən"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Yeni gedişat fork edilə bilmir!\n"
+"\n"
+"Digərinə də dəyəsən girə bilməyəcəksiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Kompyuteri baglamag mi istəyirsən?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay 5-dən aşağıdır. 5 istifadə edəcəm."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Failsafe Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Failsafe xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki iclaslar "
+"üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n"
+"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Gnome Qovşaq Seçici"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Seçili qovşağa iclas aç"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s iclasi seçildi"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz iclası istifadə edərək girin."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Bu iclas sizi GNOMEa soxacaqdır, siz də işlətmək istədiyiniz GNOME "
+"iclaslarından birin seçə biləcəksiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Ehhhhhh, icaslar qovluğunda heç bir şey tapıla bilmədi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Bu, sizi GNOME iclasına soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc "
+"skripti oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. "
+"GNOME 'Əsas' iclası işlədəcək."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Bu, sizi Terminala soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc skripti "
+"oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. Terminaldan "
+"çıxmaq üçün 'exit' yazın."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Əsas bir iclas bağı tapıla bilmədi! Failsafe GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s dili seçildi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz dili istifadə edərək girin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Başqa"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "GNOME iclasını seç"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Yeni iclas yarat"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Bu seçənəyi yadda saxla"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Lütfən, 2.5 qəpik giriş haqqı ödəyin."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Giriş pəncərəsini timsallaşdır"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM Giriş"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Iclas"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Quraşdır..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu "
+"lazımdır."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Təzədən basla ..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Kompüteri yenidən başlat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Bunu bağlamaq üçün kompüteri söndürün."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Kompüteri yenidən başlat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlan"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Şəbəkəni yoxla"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Giris adini bildir"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Təzədən dara"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Təzədən basla ..."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Proqramdan çıx"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıx"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Təzədən dara"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Ən çox sorğulanan qovçaqlar"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Sizin iclas qovluğunuz ya mövcud deyil ya da boşdur\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"Siz iki mövcud iclas işlədə bilərsiniz, amma\n"
+"əvvəlcə sistemə girib gdm qurğularını düzəltməlisiniz."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Mə'lumat"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Bu quraşdırma faylı giriş dialoqu üçün hömksüz əmr daxil\n"
+"edir. Buna görə də ana əmri icra edirəm. Xahiş edirik\n"
+"qurğularını sabitləşdirin."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "GNOME Ekran İdarəçisinin (GDM) qrafiki quraşdırma proqramı"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"bu quraşdırma tapılmadı. GDM bu iclas üçün\n"
+"əsasları işlədir. Siz içəri girib\n"
+"GDM quraşdırma proqramı ilə quraşdırma\n"
+"faylını yaratmalısınız."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM Quraşdırıcı"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
+"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
+"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Foto seç"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Sifət səyyahında göstərmək istədiyiniz fotoqrafı seçin:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Gəz"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Rəsm seçilməyib."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Rəsm çox böyükdür və sizin sistem idarəçiniz də\n"
+"%d baytdan böyük rəsmləri qadağan edib."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"%s faylı oxunmaq üçün açıla bilmir\n"
+"Xəta: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"%s faylı yazılmaq üçün açıla bilmir\n"
+"Xəta: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -2864,3 +3585,144 @@ msgstr "GDM Üzümü Quraşdır"
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr "GDMdə gözrəlicəkə sifətinizi sifət səyyahından seçin. "
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
+"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
+"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Timsal seç"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim "
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Istifadəçi :"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "'Root' girisi rədd edildi"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Giris bağlıdır"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Bagla..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Verici Tə'rifləri"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "X vericisinə iz"