summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--daemon/choose.c19
-rw-r--r--daemon/xdmcp.c87
-rw-r--r--daemon/xdmcp.h3
-rw-r--r--po/az.po3036
-rw-r--r--po/ca.po2470
-rw-r--r--po/cs.po2284
-rw-r--r--po/da.po3012
-rw-r--r--po/de.po2831
-rw-r--r--po/el.po3165
-rw-r--r--po/es.po3049
-rw-r--r--po/et.po2918
-rw-r--r--po/fi.po3112
-rw-r--r--po/fr.po2253
-rw-r--r--po/ga.po2794
-rw-r--r--po/gl.po2183
-rw-r--r--po/hu.po2380
-rw-r--r--po/it.po3230
-rw-r--r--po/ja.po2821
-rw-r--r--po/ko.po3112
-rw-r--r--po/lt.po2938
-rw-r--r--po/ms.po3022
-rw-r--r--po/nl.po2962
-rw-r--r--po/nn.po2107
-rw-r--r--po/no.po2316
-rw-r--r--po/pl.po3018
-rw-r--r--po/pt_BR.po3039
-rw-r--r--po/ro.po2857
-rw-r--r--po/ru.po3016
-rw-r--r--po/sk.po2911
-rwxr-xr-xpo/sl.po3304
-rw-r--r--po/sv.po745
-rw-r--r--po/tr.po3024
-rw-r--r--po/uk.po3017
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po2914
-rw-r--r--po/zh_TW.po2238
36 files changed, 57887 insertions, 30305 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 49dd4fa4..c792c0f1 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+Sat Sep 01 05:29:31 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
+
+ * daemon/xdmcp.[ch], daemon/choose.c: Fix decline strings, and
+ make the MANAGED_FORWARD work if the origin address is local.
+
Sat Sep 01 04:15:38 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* daemon/gdm.h, daemon/xdmcp.c, daemon/choose.[ch]: Change the gdm
diff --git a/daemon/choose.c b/daemon/choose.c
index fda0f1c2..b6b945a2 100644
--- a/daemon/choose.c
+++ b/daemon/choose.c
@@ -41,6 +41,7 @@
#include "gdm.h"
#include "misc.h"
#include "choose.h"
+#include "xdmcp.h"
static const gchar RCSid[]="$Id$";
@@ -193,18 +194,22 @@ gdm_choose_indirect_lookup_by_chosen (struct in_addr *chosen,
for (li = indirect; li != NULL; li = li->next) {
GdmIndirectDisplay *id = li->data;
- if (id == NULL)
- continue;
-
- if (id->chosen_host != NULL &&
- id->chosen_host->s_addr == chosen->s_addr &&
- id->dsp_sa->sin_addr.s_addr == origin->s_addr) {
- return id;
+ if (id != NULL &&
+ id->chosen_host != NULL &&
+ id->chosen_host->s_addr == chosen->s_addr) {
+ if (id->dsp_sa->sin_addr.s_addr == origin->s_addr) {
+ return id;
+ } else if (gdm_xdmcp_is_loopback_addr (&(id->dsp_sa->sin_addr)) &&
+ gdm_xdmcp_is_local_addr (origin)) {
+ return id;
+ }
}
}
gdm_debug ("gdm_choose_indirect_lookup_by_chosen: Chosen %s host not found",
inet_ntoa (*chosen));
+ gdm_debug ("gdm_choose_indirect_lookup_by_chosen: Origin was: %s",
+ inet_ntoa (*origin));
return NULL;
}
diff --git a/daemon/xdmcp.c b/daemon/xdmcp.c
index 7ef5cf23..48b7226d 100644
--- a/daemon/xdmcp.c
+++ b/daemon/xdmcp.c
@@ -309,44 +309,6 @@ gdm_xdmcp_displays_from_host (struct in_addr *addr)
}
-static gboolean
-is_loopback_addr (struct in_addr *ia)
-{
- const char lo[] = {127,0,0,1};
-
- if (ia->s_addr == INADDR_LOOPBACK ||
- memcmp (&ia->s_addr, lo, 4) == 0) {
- return TRUE;
- } else {
- return FALSE;
- }
-}
-
-static gboolean
-is_local_addr (struct in_addr *ia)
-{
- const char lo[] = {127,0,0,1};
-
- if (ia->s_addr == INADDR_LOOPBACK ||
- memcmp (&ia->s_addr, lo, 4) == 0) {
- return TRUE;
- } else {
- const GList *list = peek_local_address_list ();
-
- while (list != NULL) {
- struct in_addr *addr = list->data;
-
- if (memcmp (&ia->s_addr, &addr->s_addr, 4) == 0) {
- return TRUE;
- }
-
- list = list->next;
- }
-
- return FALSE;
- }
-}
-
gboolean
gdm_xdmcp_init (void)
{
@@ -551,12 +513,12 @@ gdm_xdmcp_handle_query (struct sockaddr_in *clnt_sa, gint len, gint type)
if (id != NULL &&
id->chosen_host != NULL) {
/* if user chose us, then just send willing */
- if (is_local_addr (id->chosen_host)) {
+ if (gdm_xdmcp_is_local_addr (id->chosen_host)) {
/* get rid of indirect, so that we don't get
* the chooser */
gdm_choose_indirect_dispose (id);
gdm_xdmcp_send_willing (clnt_sa);
- } else if (is_loopback_addr (&(clnt_sa->sin_addr))) {
+ } else if (gdm_xdmcp_is_loopback_addr (&(clnt_sa->sin_addr))) {
/* woohoo! fun, I have no clue how to get
* the correct ip, SO I just send forward
* queries with all the different IPs */
@@ -565,7 +527,7 @@ gdm_xdmcp_handle_query (struct sockaddr_in *clnt_sa, gint len, gint type)
while (list != NULL) {
struct in_addr *addr = list->data;
- if ( ! is_loopback_addr (addr)) {
+ if ( ! gdm_xdmcp_is_loopback_addr (addr)) {
/* forward query to
* chosen host */
gdm_xdmcp_send_forward_query
@@ -882,7 +844,7 @@ gdm_xdmcp_send_willing (struct sockaddr_in *clnt_sa)
last_willing = time (NULL);
}
- if ( ! is_local_addr (&(clnt_sa->sin_addr)) &&
+ if ( ! gdm_xdmcp_is_local_addr (&(clnt_sa->sin_addr)) &&
gdm_xdmcp_displays_from_host (&(clnt_sa->sin_addr)) >= GdmDispPerHost) {
/* Don't translate, this goes over the wire to servers where we
* don't know the charset or language, so it must be ascii */
@@ -1094,7 +1056,7 @@ gdm_xdmcp_handle_request (struct sockaddr_in *clnt_sa, gint len)
/* Check if ok to manage display */
if (mitauth &&
sessions < GdmMaxSessions &&
- (is_local_addr (&(clnt_sa->sin_addr)) ||
+ (gdm_xdmcp_is_local_addr (&(clnt_sa->sin_addr)) ||
gdm_xdmcp_displays_from_host (&(clnt_sa->sin_addr)) < GdmDispPerHost)) {
char *disp;
char *hostname = get_host_from_addr (clnt_sa);
@@ -1117,7 +1079,7 @@ gdm_xdmcp_handle_request (struct sockaddr_in *clnt_sa, gint len)
} else {
/* Don't translate, this goes over the wire to servers where we
* don't know the charset or language, so it must be ascii */
- if (mitauth)
+ if ( ! mitauth)
gdm_xdmcp_send_decline (clnt_sa, "Only MIT-MAGIC-COOKIE-1 supported");
else if (sessions < GdmMaxSessions)
gdm_xdmcp_send_decline (clnt_sa, "Maximum number of open sessions reached");
@@ -1661,5 +1623,42 @@ gdm_xdmcp_close (void)
#endif /* HAVE_LIBXDMCP */
+gboolean
+gdm_xdmcp_is_loopback_addr (struct in_addr *ia)
+{
+ const char lo[] = {127,0,0,1};
+
+ if (ia->s_addr == INADDR_LOOPBACK ||
+ memcmp (&ia->s_addr, lo, 4) == 0) {
+ return TRUE;
+ } else {
+ return FALSE;
+ }
+}
+
+gboolean
+gdm_xdmcp_is_local_addr (struct in_addr *ia)
+{
+ const char lo[] = {127,0,0,1};
+
+ if (ia->s_addr == INADDR_LOOPBACK ||
+ memcmp (&ia->s_addr, lo, 4) == 0) {
+ return TRUE;
+ } else {
+ const GList *list = peek_local_address_list ();
+
+ while (list != NULL) {
+ struct in_addr *addr = list->data;
+
+ if (memcmp (&ia->s_addr, &addr->s_addr, 4) == 0) {
+ return TRUE;
+ }
+
+ list = list->next;
+ }
+
+ return FALSE;
+ }
+}
/* EOF */
diff --git a/daemon/xdmcp.h b/daemon/xdmcp.h
index 55165933..6d07f073 100644
--- a/daemon/xdmcp.h
+++ b/daemon/xdmcp.h
@@ -33,6 +33,9 @@ gboolean gdm_xdmcp_init (void);
void gdm_xdmcp_run (void);
void gdm_xdmcp_close (void);
+gboolean gdm_xdmcp_is_loopback_addr (struct in_addr *ia);
+gboolean gdm_xdmcp_is_local_addr (struct in_addr *ia);
+
#ifdef HAVE_LIBXDMCP
/* Fix broken X includes */
int XdmcpReallocARRAY8 (ARRAY8Ptr array, int length);
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d131e8a8..21160b49 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:21GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@@ -14,12 +14,91 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: daemon/gdm.c:148
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının aça bilmədim"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Balaca zaman aralığında bir neçə dəfə X vericisini başlada bilmədim;%s "
+"ekranını bağlayıram"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim "
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . "
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s olmalıdır, amma yoxdur."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: %s quraşdırma faylı yoxdur . Əsasları işlədirəm."
-#: daemon/gdm.c:219
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -27,93 +106,116 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP olmadığı yerdə XDMCP dəstəyi fəallaşdırılıb, bunu "
"bağlayıram"
-#: daemon/gdm.c:232
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr "gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, avtomatik giriş bağlanır"
-#: daemon/gdm.c:245
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, vaxtlaşdırılmış giriş bağlanır"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay 5dən azdır, onda təkcə 5 işlədəcəm."
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Tanıdıcı bildirilmədi."
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Icazə qovluğu bildirilmədi ."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse : Iclas qovluğu bildirilmədi ."
-#: daemon/gdm.c:279
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Qurasdirma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . Bunu "
"rədd edirəm!"
-#: daemon/gdm.c:287
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. "
"Qurğunu qəbul etmək üçün /usr/bin/X11/X on :0 əlavə edirəm! "
-#: daemon/gdm.c:299
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. "
"Çıxıram! "
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!"
-#: daemon/gdm.c:315
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . Çıxıram !"
-#: daemon/gdm.c:320
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse : gdm istifadəçisinin 'root' olmamalidir. Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:325
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!"
-#: daemon/gdm.c:332
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . Çıxıram !"
-#: daemon/gdm.c:337
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse : gdm grupu 'root' olmamalidir . Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu yoxdur . Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:376
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu deyildir . Çıxıram ."
-#: daemon/gdm.c:379
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -121,33 +223,37 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: %s icazə qovlugu %s istifadəçisinin ya da %s grupunun "
"deyildir . Çıxıram."
-#: daemon/gdm.c:383
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: . %s icazə qovluğunun səhv səlahiyyətləri vardir. 750 "
"olmalidir. Çıxıram."
-#: daemon/gdm.c:417
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() bacarılmadı!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() bacarılmadı: %s!"
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: failsafe X verici %s sınanır"
-#: daemon/gdm.c:530
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: XKeepsCrashing skripti icra edilir"
-#: daemon/gdm.c:545 daemon/gdm.c:607 daemon/gdm.c:621
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -157,37 +263,48 @@ msgstr ""
"quraşdırılmayıb. Siz konsola girib X quraşdırma proqramını icra "
"etməlisiniz. Sonra GDM yenidən başladıla bilər."
-#: daemon/gdm.c:550
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Dəyəsən düzgün "
"quraşdırılmayıb. X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? "
"Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz."
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi parolunu yazın."
-#: daemon/gdm.c:557
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm."
-#: daemon/gdm.c:559
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
"İndilik X vericini bağlayacam. Düzgün qurduğunuz vaxt GDMni yenidən başladın."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Dəyəsən düzgün "
+"quraşdırılmayıb. X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? "
+"Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:637
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -196,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Balaca zaman araliginda bir neçə dəfə X vericisini baslada bilmədim;%s "
"ekranini bagliyiram"
-#: daemon/gdm.c:678
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -205,207 +322,259 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Sistem menyusunun olmadığı %s ekranından Yenidən Başlat və "
"ya Söndür sorğusu gəldi"
-#: daemon/gdm.c:685
-#, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+#: daemon/gdm.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
"gdm_child_action: Uzaq ekran %s Yenidən Başlama ya da Söndürmə əmri verdi"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:693
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s ekranindan Çıxıram"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:699
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Usta yenidən basladir ..."
-#: daemon/gdm.c:706
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: yenidən baslama bacarılmadı: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:710
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Usta bagladi..."
-#: daemon/gdm.c:717
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Baglama bacarılmadı: %s"
-#: daemon/gdm.c:801
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Usta yenidən basladir ..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: yenidən baslama bacarılmadı: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Öz özünə başladıla bilmədi"
-#: daemon/gdm.c:867
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Təkcə 'root' gdm'i isə salmaq istəyir\n"
-#: daemon/gdm.c:892
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm onsuz da isləyir. Çıxıram!"
-#: daemon/gdm.c:921
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/gdm.c:924
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: daemon/gdm.c:927
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim "
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: daemon/gdm.c:935
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının aça bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Balaca zaman aralığında bir neçə dəfə X vericisini başlada bilmədim;%s "
-"ekranını bağlayıram"
-#: daemon/display.c:183
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim "
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . "
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s olmalıdır, amma yoxdur."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s"
-#: daemon/server.c:158
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start : USR1 siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/server.c:179
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən xəta oldu"
-#: daemon/server.c:302
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn : %s ekrani üçün qeyd faylını aça bilmədim!"
-#: daemon/server.c:312
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN qurma xətası"
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn : TTOUnu SIG_IGNə qurma xətası"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
-#: daemon/server.c:334
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi tapila bilmədi : %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi əməliyyatini fork edə bilmədim !"
-#: daemon/slave.c:160
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu"
-#: daemon/slave.c:172
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init : TERM/INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu"
-#: daemon/slave.c:181
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu"
-#: daemon/slave.c:442
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: fork edilə bilmir"
-#: daemon/slave.c:452
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: %s ekranı açıla bilmir"
-#: daemon/slave.c:536
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -417,7 +586,7 @@ msgstr ""
"Quraşdırma faylında ciğirin düzgün bildirildiyini\n"
"yoxlayın."
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -427,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Quraşdırma faylında ciğirin düzgün bildirildiyini\n"
"yoxlayın."
-#: daemon/slave.c:599
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -435,30 +604,30 @@ msgstr ""
"Quraşdırmaı başlatmaq üçün\n"
"ali istifadəçi parolunu gir."
-#: daemon/slave.c:613 daemon/slave.c:673
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Giriş yoxdur/Səhv giriş"
-#: daemon/slave.c:822
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim"
-#: daemon/slave.c:850
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:853
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı."
-#: daemon/slave.c:856
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:902
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -478,7 +647,7 @@ msgstr ""
"avtomatik və vaxtlaşdırılmış girişlər\n"
"indi bağlanıbdır."
-#: daemon/slave.c:916
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -492,19 +661,27 @@ msgstr ""
"İndi girib X vericini düzgün\n"
"qurmalısınız."
-#: daemon/slave.c:926
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter :Salamlayıcını başlada bilmirəm, əsası yoxlayıram: %s"
-#: daemon/slave.c:939
+#: daemon/slave.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
"Salamlama proqramı başladıla bilmir,\n"
"siz girə bilməyəcəksiniz.\n"
@@ -512,30 +689,79 @@ msgstr ""
"Başqa cür girib quraşdırma faylını\n"
"düzəltməyə çalışın"
-#: daemon/slave.c:945
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: daemon/slave.c:948
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1248
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+"Salamlama proqramı başladıla bilmir,\n"
+"siz girə bilməyəcəksiniz.\n"
+"Bu ekran bağlanacaqdır.\n"
+"Başqa cür girib quraşdırma faylını\n"
+"düzəltməyə çalışın"
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start : Istifadəçi gira bildi amma getpwnam(%s) "
"bacarılmadı."
-#: daemon/slave.c:1370
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kimlik yoxlaması müvəffəqəyyətlidir. Qarşılama "
"ekranı açılır"
-#: daemon/slave.c:1389
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -543,27 +769,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start : Iclas əvvəli yoxlamasinda 0'dan böyük bir nəticə "
"alindi. Çıxıram."
-#: daemon/slave.c:1422
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start : Istifadəçi iclasini fork edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1470
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : setgid %d edə bilmədim . Çıxıram."
-#: daemon/slave.c:1474
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : %s üçün initgroups() bacarılmadı. Çıxıram ."
-#: daemon/slave.c:1478
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : %s'yi ala bilmədim . Çıxıram ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1556
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -571,7 +802,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: failsafe gnome iclası üçün gnome-iclası tapılmadı, "
"xterm sınanır"
-#: daemon/slave.c:1561
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -581,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Onda \"Failsafe xterm\"iclası\n"
"sınanacaqdır."
-#: daemon/slave.c:1567
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -594,11 +825,11 @@ msgstr ""
"olmadan girəcəksiniz. Bu təkcə qurulumunuzdakı\n"
"problemi sabitləyər."
-#: daemon/slave.c:1586
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Failsafe iclas üçün \"xterm\" taplıla bilmir."
-#: daemon/slave.c:1593
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -614,16 +845,16 @@ msgstr ""
"Terminal emulyatordan çıxmaq üçün,\n"
"'exit' yazın və pəncərəyə girin."
-#: daemon/slave.c:1610
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "%3$s üstündə %2$s üşün %1$s icra edilir"
-#: daemon/slave.c:1623
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: İstifadəçiyə giriş qadağandır"
-#: daemon/slave.c:1625
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -631,12 +862,12 @@ msgstr ""
"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
"bağlayıb."
-#: daemon/slave.c:1628
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini tapa/icra edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1633
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -648,12 +879,12 @@ msgstr ""
"pəncərəsindən mövcud iclaslarrın siyahısından\n"
"birini seçin."
-#: daemon/slave.c:1641
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini baslada bilmədim"
-#: daemon/slave.c:1644
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -663,342 +894,338 @@ msgstr ""
"sistem idarəçisi sizin giriş səlahiyyətinizi alıb.\n"
"Ya da hesabınızda bir xəta vardır.\n"
-#: daemon/slave.c:1790
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "%s pinqi bacarılmadı, ekran qapadılır!"
-#: daemon/slave.c:1885
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler : Agir X xətasi - %s'yi yenidən basladiram."
-#: daemon/slave.c:2027
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s"
-#: daemon/slave.c:2031
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:160 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2726
-msgid "Login:"
-msgstr "Istifadəçi :"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
-#: daemon/verify-pam.c:177 daemon/verify-pam.c:303
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:186 daemon/verify-pam.c:310
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm."
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:195
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Parol: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%s'yi təsdiqləyə bilmədim "
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:208
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Giris adi səhvdir"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "'Root' girisi `%s' ekraninda rədd edildi"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:212
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "'Root' girisi rədd edildi"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
+"bağlayıb."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:222
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "%s istifadəçisinə sistemə giriş qadağandır"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:225
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Giris bağlıdır"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
+"bağlayıb."
-#: daemon/verify-pam.c:239 daemon/verify-pam.c:323
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "%s üçün iclas idarəsini qura bilmədim"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!"
-#: daemon/verify-pam.c:246 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm."
-#: daemon/verify-pam.c:255 daemon/verify-pam.c:340
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Sistem idarəçisi hesabınızı\n"
+"bağlayıb."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "%s üçün xüsusiyyətləri qura bilmədim"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "%s üçün iclas idarəsini qura bilmədim"
-#: daemon/verify-pam.c:268
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı"
-#: daemon/verify-pam.c:395
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check : gdm üçün PAM qurasdirma faylını tapa bilmirəm"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Parol: "
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "%s üçün xüsusiyyətləri qura bilmədim"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Giris adi səhvdir"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
-#: daemon/xdmcp.c:186
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
+
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
+
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
-#: daemon/xdmcp.c:203
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:226
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim"
-
-#: daemon/xdmcp.c:235
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim"
-
-#: daemon/xdmcp.c:244
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim"
-
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP ara yaddaşını yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP basligini yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:324
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : Hökmsüz XDMCP buraxilisi"
-#: daemon/xdmcp.c:364
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet : %s yuvasindan namə'lum opkod alindi"
-#: daemon/xdmcp.c:384
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Paketdən təsdiq siyahisini ala bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:395
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Təsdiq toplaminda xəta var"
-#: daemon/xdmcp.c:465
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:473
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran qapi ünvanini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:481
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketdən icazə siyahisini ala bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:496
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Təsdiq toplaminda xəta var"
-#: daemon/xdmcp.c:562
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "%s yuvasindan gələn XDMCP müraciətini rədd etdim "
-#: daemon/xdmcp.c:564
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur"
-
-#: daemon/xdmcp.c:597
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Qadagan edilmis %s yuvasindan REQUEST aldim"
-#: daemon/xdmcp.c:604
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:610
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Baglantı növünü oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:616
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Istifadəçi ünvanını oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:622
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq adlarini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:628
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq mə'lumatlarini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:634
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Tanitma siyahisini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:645
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : E'malatçi nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:663
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : %s'nin təsdiq toplamı bacarılmadı"
-#: daemon/xdmcp.c:783
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage : Qadağan edilmiş %s yuvasından idarə etmə müraciəti "
"aldım"
-#: daemon/xdmcp.c:790
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:796
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim !"
-#: daemon/xdmcp.c:806
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage : Ekran sinifini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:828
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : %s ekrani üçün giris faylını aça bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:903
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadagan edilmis %s yuvasindan KEEPALIVE aldim"
-#: daemon/xdmcp.c:910
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:916
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:1105
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur"
-#: daemon/xdmcp.c:1112
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur"
-#: daemon/xdmcp.c:1118
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP dəstəyi yoxdur"
-#: gui/gdmphotosetup.c:52
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
-"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
-"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:61
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Foto seç"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:66
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Sifət səyyahında göstərmək istədiyiniz fotoqrafı seçin:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:71
-msgid "Browse"
-msgstr "Gəz"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Rəsm seçilməyib."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Rəsm çox böyükdür və sizin sistem idarəçiniz də\n"
-"%d baytdan böyük rəsmləri qadağan edib."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s faylı oxunmaq üçün açıla bilmir\n"
-"Xəta: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s faylı yazılmaq üçün açıla bilmir\n"
-"Xəta: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:65
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Lütfən, gözləyin. Yerli şəbəkədə XDMCP fəal kompüterlər axtarılır..."
-#: gui/gdmchooser.c:66
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Heç verici kompüter tapıla bilmədi."
-#: gui/gdmchooser.c:67
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Aşağıdan, bağlantı qurulacaq kompüteri seçin."
-#: gui/gdmchooser.c:483
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Çıxıram."
-#: gui/gdmchooser.c:627
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Əsas kompüter timsalı açıla bilmədi: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:638
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1010,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Xahiş olunur ki, qurulumunuzu və\n"
"gdmchooser.glade faylının yerini yoxlayasınız."
-#: gui/gdmchooser.c:659
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1020,355 +1247,145 @@ msgstr ""
"xəsarət görmüş ola bilər.\n"
"Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: gui/gdmchooser.c:707
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : HUP siqnal idaracisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:710
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : INT siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:713
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : TERM siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:721 gui/gdmlogin.c:3338
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Siqnal maskasini ala bilmədim!"
-#: gui/gdmlogin.c:59
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:60 gui/gdmlogin.c:1633 gui/gdmlogin.c:1655
-msgid "Default"
-msgstr "Əsas"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180 gui/gdmlogin.c:61
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "XSession"
-msgstr "XIclası"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65 gui/gdmlogin.c:1301
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome Seçici"
-
-#: gui/gdmlogin.c:66
-msgid "Last"
-msgstr "Sonuncu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir"
-
-#: gui/gdmlogin.c:437
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-"Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə "
-"bilərsiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:522 gui/gdmlogin.c:529
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s yə xos gəlmisən"
-#: gui/gdmlogin.c:527
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:656
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-"Yeni gedişat fork edilə bilmir!\n"
-"\n"
-"Digərinə də dəyəsən girə bilməyəcəksiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:703
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:717
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Kompyuteri baglamag mi istəyirsən?"
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm."
-#: gui/gdmlogin.c:786
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay 5-dən aşağıdır. 5 istifadə edəcəm."
-
-#: gui/gdmlogin.c:852 gui/gdmlogin.c:1349
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Failsafe Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:854 gui/gdmlogin.c:1374
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Failsafe xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki iclaslar "
-"üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
-#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n"
-"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s iclasi seçildi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1192
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz iclası istifadə edərək girin."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1204
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1289
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1304
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Bu iclas sizi GNOMEa soxacaqdır, siz də işlətmək istədiyiniz GNOME "
-"iclaslarından birin seçə biləcəksiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1339
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Ehhhhhh, icaslar qovluğunda heç bir şey tapıla bilmədi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1351
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-"Bu, sizi GNOME iclasına soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc "
-"skripti oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. "
-"GNOME 'Əsas' iclası işlədəcək."
-#: gui/gdmlogin.c:1376
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-"Bu, sizi Terminala soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc skripti "
-"oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. Terminaldan "
-"çıxmaq üçün 'exit' yazın."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1397
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "Əsas bir iclas bağı tapıla bilmədi! Failsafe GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s dili seçildi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1452
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz dili istifadə edərək girin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1473
-msgid "Other"
-msgstr "Başqa"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1593 gui/gdmlogin.c:1602
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "GNOME iclasını seç"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1669
-msgid "Create new session"
-msgstr "Yeni iclas yarat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1678
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1699
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Bu seçənəyi yadda saxla"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1963
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Lütfən, 2.5 qəpik giriş haqqı ödəyin."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2309
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi"
-#: gui/gdmlogin.c:2321
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2340
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Giriş pəncərəsini timsallaşdır"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2399
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2445
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM Giriş"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2486
-msgid "Session"
-msgstr "Iclas"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2497
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2508
-msgid "Configure..."
-msgstr "Quraşdır..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2515
msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu "
-"lazımdır."
-#: gui/gdmlogin.c:2520
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Təzədən basla ..."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Gnome Qovşaq Seçici"
-#: gui/gdmlogin.c:2527
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Kompüteri yenidən başlat"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Seçili qovşağa iclas aç"
-#: gui/gdmlogin.c:2530
-msgid "Halt..."
-msgstr "Bagla..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
-#: gui/gdmlogin.c:2537
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Bunu bağlamaq üçün kompüteri söndürün."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Şəbəkəni yoxla"
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2541
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Təzədən dara"
-#: gui/gdmlogin.c:2762
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Giris adini bildir"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə"
-#: gui/gdmlogin.c:2975
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
-#: gui/gdmlogin.c:3315
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Proqramdan çıx"
-#: gui/gdmlogin.c:3318
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
-#: gui/gdmlogin.c:3321
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3329
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Ən çox sorğulanan qovçaqlar"
-#: gui/gdmlogin.c:3396
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Sizin iclas qovluğunuz ya mövcud deyil ya da boşdur\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"Siz iki mövcud iclas işlədə bilərsiniz, amma\n"
-"əvvəlcə sistemə girib gdm qurğularını düzəltməlisiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3412
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Bu quraşdırma faylı giriş dialoqu üçün hömksüz əmr daxil\n"
-"edir. Buna görə də ana əmri icra edirəm. Xahiş edirik\n"
-"qurğularını sabitləşdirin."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
-#: gui/gdmlogin.c:3429
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"bu quraşdırma tapılmadı. GDM bu iclas üçün\n"
-"əsasları işlədir. Siz içəri girib\n"
-"GDM quraşdırma proqramı ilə quraşdırma\n"
-"faylını yaratmalısınız."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Mə'lumat"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1385,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Bu GDM-in nadirən dəyisdirilməyə ehtiyaci olan daha mürəkkəb seçənəklərinin "
"bəzilərini göstərəcək"
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1400,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"hücümlara mə'ruz qala bilərsən\n"
"GDM-in təməl seçənəklərini dəyisdirmək üçün \"System setup\"-i seç."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1416,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yalniz gitis görünüsündə dəyisiklik eləmək üçün \"Basic\" seçin."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1426,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"Qleyd ui izahat faylı dəyəsən \"%s\" pəncərəsini daxil etmir.\n"
"Təəsüz ki, davam edə bilmirəm. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: gui/gdmconfig.c:359
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "GDM-i qurasdirmaq üçün superuser (root) olmalisiniz.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:396
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1442,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Xahiş olunur ki, qurulumunuzu və\n"
"gdmconfig.glade faylının yerini yoxlayasınız."
-#: gui/gdmconfig.c:425
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1452,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"pəncərəsini tapa bilmirəm\n"
"Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: gui/gdmconfig.c:483
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME Ekran Idarəçisi Qurulusu"
-#: gui/gdmconfig.c:556
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1465,27 +1482,45 @@ msgstr ""
"%s: quraşdırma faylı mövcud\n"
"deyildir! Əsas qiymətlər işlədilir."
-#: gui/gdmconfig.c:747
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Verici əlavə et"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "İclas skripti oxuma xətası!"
-#: gui/gdmconfig.c:749
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Bu iclas skriptini oxuma xətası"
-#: gui/gdmconfig.c:838
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Qurasdırma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . "
"Bunu rədd edirəm!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Aparılan düzəlislərin nəticə verməsi üçün\n"
"kompyeteri yenidən baslatmalisiniz.\n"
@@ -1493,15 +1528,24 @@ msgstr ""
"Bu hazirli bütün iclaslari öldürəcək\n"
"və bütün qeyd edilməyən mə'lumat yox olacag!"
-#: gui/gdmconfig.c:944
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"GDM-i yenidən basladib qeyd edilməyən mə'lumati\n"
"itirmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:951
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1512,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"nəticə verəcək.Baska dəyisikliklər isə yalniz kompyuter yenidənbasladilanda "
"nəticə verəcək "
-#: gui/gdmconfig.c:972
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1529,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu qurğuları əlavə edim?"
-#: gui/gdmconfig.c:1127
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1540,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"%s iclasını silə bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1163
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1551,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"%s iclasını çıxarda bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1207
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1562,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"%s iclasını yaza bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1218
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1573,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"%s iclasına məzmunu yaza bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1244
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1584,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Köhnə əsas iclasa körpünü qaldıra bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1283
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1592,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Əsas iclas körpüsü üçün gəşəng bir ad seçə bilmirəm"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1603,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Yeni əsas iclasa körpünü yarada bilmədim\n"
" Xəta: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1312
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1611,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"İclas fayllarınıza dəyişikliklər yazılırkən xətalar oldu.\n"
"Quraşdırma tamamilə qeyd edilməmiş ola bilər.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1331
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1619,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n"
"Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:1342
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1627,22 +1671,23 @@ msgstr ""
"Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n"
"Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1516 gui/gdmconfig.c:1535
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
-msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1752
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "İclas adı yeganə olmalıdır və boş ola bilməz"
-#: gui/gdmconfig.c:1764
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Yeni iclasın adını girin"
-#: gui/gdmconfig.c:1879
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1654,169 +1699,14 @@ msgstr ""
"köhnə cərgəyə yazılacaqdır, o vaxta qədər ki,\n"
"quraşdırma dialoqunu yenidən yükləyəcəksiniz."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Xırvat"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Çex"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Daç"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|İngilis"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Amerilkan İngilis"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britanya İngilis"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Fin"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Fransız"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Alman"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Yunan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Yəhudi"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Macar"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|İsland"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|İtalyan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Yapon"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koreya"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litvanya"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian"
-msgstr "N-Z|Norvegiya"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polyak"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portuqal"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumın"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rus"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovak"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Sloven"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|İspan"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|İsveç"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Türk"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Other|POSIX/C İngilis"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "GNOME Ekran İdarəçisinin (GDM) qrafiki quraşdırma proqramı"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM Quraşdırıcı"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1854,14 +1744,10 @@ msgstr "Hazırkı dəyişiklikləri əlavə et"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Seçənəklər"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "əsas_dəyisikliklər"
@@ -1990,7 +1876,7 @@ msgstr "Digər"
msgid "Default locale: "
msgstr "Ön qurğulu yer: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2006,7 +1892,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2030,79 +1916,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2112,39 +2011,39 @@ msgstr ""
"Bu, Amerikan İngiliscəsi üçün \"en_US\" və ya Çexcə üçün \"cs_CZ\" kimi "
"olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Yer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Giriş pəncərəsinin başlanğıc qiymətlərini buradan girin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Özün yeri qur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "İstifadəçilərə giriş pəncərəsini ətrafda daşımağına icazə vermə"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Yeri sabit saxla"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X yeri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y yeri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama ekranı: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2152,15 +2051,15 @@ msgstr ""
"Xinerama çoxlu ekran qurğusuna maliksəniz, giriş pəncərəsi də olmalıdır. 0 "
"yaşxı fikirdir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Giriş davranışı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Üz darayıcısı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2168,76 +2067,76 @@ msgstr ""
"İstifadəçi sifətlərini göstərən səyyahı göstər. Oraya istifadəçilər öz "
"şəkillərini də qoya bilərlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Seçilə bilinən istifadəçi rəsimlərini göstər (üz darayicisini fəal et)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Ön qurğulu üz rəsmi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Ümumi üzlər govluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maksimal üz genişliyi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr " 'face' olmayan istifadəçilər üçün rəsm seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maksimal üz hündürlüyü: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Bu istifadəçiləri çıx: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"Sifət səyyahından xaric edilən istifadəçilərin vergül ilə ayrılmıış siyahısı."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Arxa plan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Arxa plan növü"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Arxa plan standart olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Heç Biri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Arxa plan rəsm olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Arxa plan rəng olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2245,91 +2144,91 @@ msgstr ""
"Arxa plan rəsmini bütün ekrana yayılacaq şəkildə böyüt. Seçilməzsə, rəsm "
"arxa planda kirəmit kimi yayılacaqdır."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Arxa plan rəsmini uyğunlaşdırma üçün miqyaslandır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Arxa planda işləyəcək rəng"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Rəng Seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Arxa plan rəsmi:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr "Uzaq girişlərdə şəbəkə trafikini azaltmaq üçün təkcə rəng qoy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Uzaq ekranlarda təkcə rəng"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Arxa plan proqramı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Arxa plan proqramı:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Yerli mə'lumat saxlanan faylı seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Girişin arxa planında işləyəcək proqram."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Avtomatik Giriş"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Avtomatik Giriş:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "İlk aşılışda avtomatik girəcək olan istifadəçi."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Girişdən əvvəl qalan saniyə: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "İstifadəçini bildirlən saniyə qədər müddət sonra avtomatik sox."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "ekspert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "GDM ilə ali istifadəçi olaraq girməyə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2337,11 +2236,24 @@ msgstr ""
"Uzaq qovşaqdan GDM işlədərək ali istifadəçi kimi girişə icazə verər. Bu, "
"təkcə XDMCP protokoluna maliksəniz mümkündür."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2349,86 +2261,86 @@ msgstr ""
"İstifadəçi girdiyi vaxt GDMnin init skriptləri tərəfindən icra edilən X "
"alıcılarını öldürüb öldürməyəcəklərini müəyyənləşdirir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "'init' müstərilərini öldür"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "GDM kimlik sınama xətlərini qarşılayıcıda göstərsin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Təsdiqləmə xətalari daha aydın olmalıdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Səlahiyyətlərin səviyyəsini seçin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Səlahiyyətlər: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Hər kəsin yaza bildiyi fayl və cərgələrə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Hər kəs yaza bilər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Qrupca yazılan fayllar və cərgələrə icazəver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Qrup yazıla bilən"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Təkcə istifadəçinin sahib olduğu fayl və cərgələrə icazə ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoya"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Təsdiqləmə təfsilatı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM bu istifadəçi kimi isləyir: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Istifadəçi 'auth' qovluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Istifadəçi 'auth' FB qovluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Istifadəçi 'auth' fayli: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM bu grup kimi isləyir: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limitlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
"Müvəffəqiyyətsiz cəhddən sonra sistemin yeni girişə qədər gözləyəcəyi "
"müddətin saniyə cinsindən qiyməti."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2437,19 +2349,19 @@ msgstr ""
"GDMnin oxuyacağı maksimal fayl böyüklüyü. Bu fayllar yaddaşa "
"oxunacaqlardır. Ona görə də siz böyük faylları çox \"sevməyəcəksiniz\"."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Yeniden sınama ertələməsi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maksimal iclas fayli uzunlugu:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2457,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"İclas faylı maksimal limit içində qalacaq şəkildə oxuna bildi. Bunu "
"yaddaşda saxlamayacayıq."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2469,51 +2381,51 @@ msgstr ""
"Binar üçün heç XDMCP dəstəyi yoxdur. XDMCP dəstəyini fəallaşdırmaq üçün "
"GDMni XDMCP kitabxanaları ilə dərləməlisiniz."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "Uzaq girişə izacə verən XDMCP protokolunu fəallaşdır"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "XDMCP fəal et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Baglama Qurulusu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Vasitəli tələbləri şərəfləndir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maksimal vasitəli"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maksimal gözləmə vaxtı:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maksimal uzaq iclasları"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maksimal gözləyən vasitəli tələblər:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maksimal gözləyən tələblər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "UDP qapisina qulaq as:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Ping aralığı (dəqiqə):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2523,48 +2435,142 @@ msgstr ""
"dəqiqədə cavab verməzsə, (sonrakı pinqimizdən əvvəlki vaxt) ekran "
"sonlanacaqdır."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Verici Tə'rifləri"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Verici əlavə et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ad: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Path to X server"
-msgstr "X vericisinə iz"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Verici əlavə et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Vericini Düzəlt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Vericini Sil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Əsas olaraq qur"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Verici əlavə et"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Müxtəlif"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Failsafe X verici:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "X çökmələrində icra ediləcək skript:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Sınanacaq X quraşdırma binarları: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr "Boşluqlarla ayrılmış X quraşdırma proqramları"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2573,11 +2579,11 @@ msgstr ""
"X çökdüyü və failsafe X verici boş ya da olmadığı vaxt icra ediləcək skript. "
"Bununla aşağıda bildirilən X quraşdırma proqramı işə salınacaqdır."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Failsafe X verici:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2585,43 +2591,66 @@ msgstr ""
"Biri çökdüyü vaxt icra ediləcək X binarı Bacarılmasa aşağıdakı bu skript "
"icra ediləcək."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-verici qur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "İclas quruluşu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Iclas govlugu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Bütün sistem skritplərinin saxlanacağı qovluğu seçin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Mövcud İclaslar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome Seçici"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr "Failsafe iclas üçün \"xterm\" taplıla bilmir."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Iclas əlavə et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "İclası sil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
-msgid "Set as default"
-msgstr "Əsas olaraq qur"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "İclas adı seçin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2631,15 +2660,61 @@ msgstr ""
"iclasın dəqiq skriptlərini\n"
"burada görə biləcəksiniz.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Giriş iclasları"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüş"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Təzələ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Seçici"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Xəta Ayiqlamasi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -2648,124 +2723,100 @@ msgstr ""
"Syslog-da çap ediləcək xəta ayıqlama seçənəyini fəallaşdır. Problemləri "
"tapmaq üçün çox faydalıdır. Amma qeydləri də bir az tez doldurur."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Xəta ayiglamasi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204 gui/gdmconfig-strings.c:217
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Müxtəlif"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "sistem_qur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Çalistirila bilinənlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Seçici əmri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Salamlayici əmri:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Bagla əmri:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Yenidən basla əmri:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Quraşdırıcı əmri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Seçici əmri: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Qovluğlar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "PRE iclasi skriptləri qovluğu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "POST iclasi skriptləri qovluğu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Giriş qovluğu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Baslatma qovluğunu göstər:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID faylı: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Əsas GNOME iclas faylı: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Izlər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Ön qurğulu $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Yerliləsdirmə"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Yerli fayl: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Mühit"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüş"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
-msgid "Refresh"
-msgstr "Təzələ"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
-msgid "Chooser"
-msgstr "Seçici"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2775,86 +2826,756 @@ msgstr ""
"Lütfən, xətaları və görmək istədiyiniz xüsusiyyətləri http://bugzilla.gnome."
"org ünvanında, 'gdm' məhsulu altında bildirin."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Timsal seç"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Quraşdırıcı əmri: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Seçici"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Xəta ayiglamasi"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
+"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
+"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Xırvat"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Çex"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Daç"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|İngilis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Amerilkan İngilis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britanya İngilis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fin"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Fransız"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|İtalyan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Alman"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Yunan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Yəhudi"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Macar"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|İsland"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|İtalyan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Yapon"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koreya"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litvanya"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norvegiya"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norvegiya"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polyak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuqal"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuqal"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumın"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rus"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Sloven"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|İspan"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|İsveç"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Türk"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Other|POSIX/C İngilis"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Əsas"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XIclası"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Sonuncu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə "
+"bilərsiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s yə xos gəlmisən"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Yeni gedişat fork edilə bilmir!\n"
+"\n"
+"Digərinə də dəyəsən girə bilməyəcəksiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Kompyuteri baglamag mi istəyirsən?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay 5-dən aşağıdır. 5 istifadə edəcəm."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Failsafe Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Failsafe xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki iclaslar "
+"üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n"
+"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Gnome Qovşaq Seçici"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Seçili qovşağa iclas aç"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s iclasi seçildi"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz iclası istifadə edərək girin."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Bu iclas sizi GNOMEa soxacaqdır, siz də işlətmək istədiyiniz GNOME "
+"iclaslarından birin seçə biləcəksiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Ehhhhhh, icaslar qovluğunda heç bir şey tapıla bilmədi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Bu, sizi GNOME iclasına soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc "
+"skripti oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. "
+"GNOME 'Əsas' iclası işlədəcək."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Bu, sizi Terminala soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc skripti "
+"oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. Terminaldan "
+"çıxmaq üçün 'exit' yazın."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Əsas bir iclas bağı tapıla bilmədi! Failsafe GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s dili seçildi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz dili istifadə edərək girin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Başqa"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "GNOME iclasını seç"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Yeni iclas yarat"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Bu seçənəyi yadda saxla"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Lütfən, 2.5 qəpik giriş haqqı ödəyin."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Giriş pəncərəsini timsallaşdır"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM Giriş"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Iclas"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Quraşdır..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu "
+"lazımdır."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Təzədən basla ..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Kompüteri yenidən başlat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Bunu bağlamaq üçün kompüteri söndürün."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Kompüteri yenidən başlat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlan"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Şəbəkəni yoxla"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Giris adini bildir"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Təzədən dara"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Təzədən basla ..."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Proqramdan çıx"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıx"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Təzədən dara"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Ən çox sorğulanan qovçaqlar"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Sizin iclas qovluğunuz ya mövcud deyil ya da boşdur\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"Siz iki mövcud iclas işlədə bilərsiniz, amma\n"
+"əvvəlcə sistemə girib gdm qurğularını düzəltməlisiniz."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Mə'lumat"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Bu quraşdırma faylı giriş dialoqu üçün hömksüz əmr daxil\n"
+"edir. Buna görə də ana əmri icra edirəm. Xahiş edirik\n"
+"qurğularını sabitləşdirin."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "GNOME Ekran İdarəçisinin (GDM) qrafiki quraşdırma proqramı"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"bu quraşdırma tapılmadı. GDM bu iclas üçün\n"
+"əsasları işlədir. Siz içəri girib\n"
+"GDM quraşdırma proqramı ilə quraşdırma\n"
+"faylını yaratmalısınız."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM Quraşdırıcı"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
+"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
+"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Foto seç"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Sifət səyyahında göstərmək istədiyiniz fotoqrafı seçin:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Gəz"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Rəsm seçilməyib."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Rəsm çox böyükdür və sizin sistem idarəçiniz də\n"
+"%d baytdan böyük rəsmləri qadağan edib."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"%s faylı oxunmaq üçün açıla bilmir\n"
+"Xəta: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"%s faylı yazılmaq üçün açıla bilmir\n"
+"Xəta: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -2864,3 +3585,144 @@ msgstr "GDM Üzümü Quraşdır"
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr "GDMdə gözrəlicəkə sifətinizi sifət səyyahından seçin. "
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n"
+"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n"
+"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Timsal seç"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim "
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Istifadəçi :"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "'Root' girisi rədd edildi"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Giris bağlıdır"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Bagla..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Verici Tə'rifləri"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "X vericisinə iz"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6693d963..9842d30e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.2.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-22 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -14,14 +14,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:178
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: no s'ha pogut obrir el fitxer de galetes %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: No s'ha pogut blocar el fitxer de galetes %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: S'est ignorant el fitxer de galetes %s que sembla "
+"sospits."
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar el servidor de pantalla desprs de diversos intents en "
+"un perode molt curt de temps; s'est inhabilitant la pantalla %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: El procs esclau del gdm ha fallat en bifurcar-se per %s"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: El directori %s no existeix."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s no s propietat de la uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s t permis d'escriptura per al grup."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s t permis d'escriptura per a altres."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s no existeix i ha d'existir."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s no s un fitxer habitual."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s t permis d'escriptura per al grup/altres."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s s ms gran que la mida mxima del fitxer especificada per "
+"l'administrador del sistema."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: el fitxer de configuraci no hi s: %s. S'estan utilitzant "
"els valors per defecte."
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -29,42 +112,47 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: s'ha habilitat l'XDMCP mentre no se'n permeti l's, s'est "
"desactivant"
-#: daemon/gdm.c:273
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: L'arrel no es pot autodesar, l'entrada automtica est "
"apagada."
-#: daemon/gdm.c:286
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: L'arrel no es pot autodesar, l'entrada de temps est "
"apagada."
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: el TimedLoginDelay s menor que 5, per tant utilitzar 5."
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: No s'ha especificat el rebedor."
-#: daemon/gdm.c:306
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: No s'ha especificat el directori d'autenticaci."
-#: daemon/gdm.c:312
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: No s'ha especificat el directori de sessions."
-#: daemon/gdm.c:336
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Hi ha una lnia del servidor no vlida en el fitxer de "
@@ -72,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:404
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -81,72 +169,72 @@ msgstr ""
"%s: L'XDMCP est inhabilitat i no s'han definit servidors locals. S'est "
"afegint /usr/bin/X11/X a :%d per permetre la configuraci!"
-#: daemon/gdm.c:418
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: L'XDMCP est inhabilitat i no s'han definit servidors "
"locals. S'est avortant!"
-#: daemon/gdm.c:427
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: no es pot trobar l'usuari del gdm (%s). S'est provant "
"'ning'!"
-#: daemon/gdm.c:434
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: No es pot trobar l'usuari del gdm (%s). S'est avortant!"
-#: daemon/gdm.c:439
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: L'usuari del gdm no hauria de ser el superusuari. S'est "
"avortant!"
-#: daemon/gdm.c:444
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: no es pot trobar el grup del gdm (%s). S'est provant "
"'ning'!"
-#: daemon/gdm.c:451
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: No es pot trobar el grup del gdm (%s). S'est avortant!"
-#: daemon/gdm.c:456
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: El grup del gdm no hauria de ser el del superusuari. "
"S'est avortant!"
-#: daemon/gdm.c:467
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:487
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s no existeix. S'est avortant."
-#: daemon/gdm.c:490
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s no s un directori. S'est avortant."
-#: daemon/gdm.c:493
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -154,7 +242,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: L'authdir %s no s propietat de l'usuari %s, grup %s. "
"S'est avortant."
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -163,29 +251,28 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s t permissos %o erronis. Hauria de ser 750. "
"S'est avortant."
-#: daemon/gdm.c:550
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: El fork() ha fallat!"
-#: daemon/gdm.c:553
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: El setsid() ha fallat: %s!"
-#: daemon/gdm.c:631
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: S'est provant el servidor X infallible %s"
-#: daemon/gdm.c:663
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: S'est executant la seqncia XKeepsCrashing"
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:678 daemon/gdm.c:735
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -196,26 +283,26 @@ msgstr ""
"tornar a executar el programa de configuraci X. Desprs podreu tornar a "
"iniciar el GDM. "
-#: daemon/gdm.c:683
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"No puc iniciar el servidor X (la interfcie grfica). s probable que no "
"estigui configurat correctament. Voleu que torni a intentar d'executar el "
"programa de configuraci X? Observeu que necessitareu la contrasenya arrel "
"per a aix."
-#: daemon/gdm.c:688
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Si us plau, escriviu la contrasenya arrel (usuari privilegiat)."
-#: daemon/gdm.c:690
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Ara provar de reiniciar el servidor X de nou."
-#: daemon/gdm.c:692
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -223,12 +310,24 @@ msgstr ""
"Deshabilitar el servidor X per ara. Reinici el GDM quan estigui configurat "
"correctament."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"No puc iniciar el servidor X (la interfcie grfica). s probable que no "
+"estigui configurat correctament. Voleu que torni a intentar d'executar el "
+"programa de configuraci X? Observeu que necessitareu la contrasenya arrel "
+"per a aix."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:769
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -237,7 +336,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar el servidor X desprs de diiversos intents en un "
"perode molt curt de temps; s'est inhabilitant la pantalla %s."
-#: daemon/gdm.c:870
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -246,7 +345,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Sollicita l'arrencada de nou o l'aturada quan no hi hagi "
"cap men del sistema a la pantalla %s"
-#: daemon/gdm.c:878
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -255,301 +354,261 @@ msgstr ""
"pantalla remota %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:912
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: S'est avortant la pantalla %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:921
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: S'est tornant a arrencar de nou el mster..."
-#: daemon/gdm.c:928
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: No s'ha pogut tornar a arrencar de nou: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:932
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: S'est aturant el mster..."
-#: daemon/gdm.c:939
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Ha fallat l'aturada: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:943
+#: daemon/gdm.c:995
#, fuzzy
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: S'est tornant a arrencar de nou el mster..."
-#: daemon/gdm.c:950
+#: daemon/gdm.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: No s'ha pogut tornar a arrencar de nou: %s"
-#: daemon/gdm.c:1035
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1040
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Ha fallat en reiniciar self"
-#: daemon/gdm.c:1171
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Noms el superusuari vol executar el gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1196
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "El gdm ja s'est executant. S'est avortant!"
-#: daemon/gdm.c:1226
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal TERM"
-#: daemon/gdm.c:1230
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal INT"
-#: daemon/gdm.c:1234
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal HUP "
-#: daemon/gdm.c:1238
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal HUP "
-#: daemon/gdm.c:1247
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
+
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1809
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1813
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: no s'ha pogut obrir el fitxer de galetes %s"
-
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: No s'ha pogut blocar el fitxer de galetes %s"
-
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: S'est ignorant el fitxer de galetes %s que sembla "
-"sospits."
-
-#: daemon/display.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar el servidor de pantalla desprs de diversos intents en "
-"un perode molt curt de temps; s'est inhabilitant la pantalla %s"
-
-#: daemon/display.c:191
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: El procs esclau del gdm ha fallat en bifurcar-se per %s"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: El directori %s no existeix."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s no s propietat de la uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s t permis d'escriptura per al grup."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s t permis d'escriptura per a altres."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut crear el scol!"
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s no existeix i ha d'existir."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut enllaar amb el scol de l'XDMCP!"
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s no s un fitxer habitual."
+#: daemon/gdm-net.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut fer FIFO per seleccionador"
-#: daemon/filecheck.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s t permis d'escriptura per al grup/altres."
+#: daemon/gdm-net.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut obrir FIFO per seleccionador"
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-"%s: %s s ms gran que la mida mxima del fitxer especificada per "
-"l'administrador del sistema."
-#: daemon/server.c:137
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:142
+#: daemon/server.c:143
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
-msgstr ""
-
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:176
-#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+"higher.)"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:200
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:230
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal "
"USR1"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal "
"CHLD"
-#: daemon/server.c:341
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal "
"ALRM"
-#: daemon/server.c:536
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_start: No s'ha pogut obrir el fitxer de registre per a la "
"pantalla %s!"
-#: daemon/server.c:546
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: S'ha produt un error en definir USR1 per a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:550
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: s'ha produt un error en definir TTIN per a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:554
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: s'ha produt un error en definir TTOU per a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:564
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: S'ha produt un error en definir HUP per a SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:568
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: S'ha produt un error en definir TERM per a SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:591
+#: daemon/server.c:588
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:597
+#: daemon/server.c:594
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:629
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:653
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: No s'ha trobat el servidor X: %s"
-#: daemon/server.c:658
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: No es pot bifurcar el procs del servidor X!"
-#: daemon/slave.c:171
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: s'ha produt un error en configurar el gestor del senyal ALRM"
-#: daemon/slave.c:183
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal "
"TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:192
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal CHLD"
-#: daemon/slave.c:201
+#: daemon/slave.c:202
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal USR2"
-#: daemon/slave.c:513
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: no es pot bifurcar"
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: no es pot obrir la pantalla %s"
-#: daemon/slave.c:620
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -563,7 +622,7 @@ msgstr ""
"en el fitxer de configuraci.Intentar iniciar-lo des de la\n"
"ubicaci per defecte. "
-#: daemon/slave.c:634
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -574,7 +633,7 @@ msgstr ""
"guraci del cam s'adreci correctament\n"
"al fitxer de configuraci."
-#: daemon/slave.c:684
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -583,31 +642,31 @@ msgstr ""
"superusuari per executar\n"
"la configuraci."
-#: daemon/slave.c:698 daemon/slave.c:764
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: No hi ha cap entrada login/Bad"
-#: daemon/slave.c:998
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: No es pot inicialitzar un conducte cap al gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1026
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No s'ha pogut definir groupid a %d"
-#: daemon/slave.c:1029
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ha fallat el initgroups() per a %s"
-#: daemon/slave.c:1032
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No s'ha pogut definir userid a %d"
-#: daemon/slave.c:1087
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -627,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Observeu que les entrades automtiques i temporals\n"
"ara estan deshabilitades."
-#: daemon/slave.c:1101
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -641,14 +700,21 @@ msgstr ""
"Hauria de registrar-se i configurar\n"
"correctament el servidor X."
-#: daemon/slave.c:1111
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: no s'ha pogut iniciar el rebedor, s'est provant el "
"predeterminat: %s"
-#: daemon/slave.c:1123
+#: daemon/slave.c:1152
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
@@ -663,44 +729,44 @@ msgstr ""
"Proveu de registrar-vos per altres mitjans i\n"
"d'editar el fitxer de configuraci"
-#: daemon/slave.c:1129
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: S'ha produt un error en iniciar el rebedor a la pantalla "
"%s"
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: No es pot bifurcar el procs gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1189 daemon/slave.c:1224 daemon/slave.c:1265
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1294
+#: daemon/slave.c:1333
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: No es pot inicialitzar un conducte cap al gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1319
+#: daemon/slave.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No s'ha pogut definir groupid a %d"
-#: daemon/slave.c:1322
+#: daemon/slave.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ha fallat el initgroups() per a %s"
-#: daemon/slave.c:1325
+#: daemon/slave.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No s'ha pogut definir userid a %d"
-#: daemon/slave.c:1357
+#: daemon/slave.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
@@ -713,29 +779,29 @@ msgstr ""
"Proveu de registrar-vos per altres mitjans i\n"
"d'editar el fitxer de configuraci"
-#: daemon/slave.c:1361
+#: daemon/slave.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: S'ha produt un error en iniciar el rebedor a la pantalla "
"%s"
-#: daemon/slave.c:1364
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: No es pot bifurcar el procs gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1694
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: L'usuari ha passat l'autenticaci, per el getpwnam"
"(%s) ha fallat!"
-#: daemon/slave.c:1816
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Autenticaci acabada. 'Whacking greeter'"
-#: daemon/slave.c:1831
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -743,35 +809,35 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: L'execuci del script de Presessi ha retornat "
"major que 0. S'est avortant."
-#: daemon/slave.c:1857
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: S'ha produt un error en bifurcar la sessi de "
"l'usuari."
-#: daemon/slave.c:1902
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No s'ha pogut setgid %d. S'est avortant."
-#: daemon/slave.c:1906
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Ha fallat el initgroups() per a %s. S'est avortant."
-#: daemon/slave.c:1912
+#: daemon/slave.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "%s: No s'ha pogut obrir la sessi per a %s. S'est avortant."
-#: daemon/slave.c:1918
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No ha pogut esdevenir %s. S'est avortant."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1996
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -779,7 +845,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: No es troba el gnome-session per a una sessi gnome "
"infallible, s'est provant amb el xterm."
-#: daemon/slave.c:2001
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -788,7 +854,7 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat la installaci de GNOME,\n"
"es provar d'executar la sessi \"xterm Infalible\"."
-#: daemon/slave.c:2007
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -801,11 +867,11 @@ msgstr ""
"de Gnome sense cap execuci de la seqncia d'inicialitzaci.\n"
"Aix es fa per arreglar problemes a la installaci."
-#: daemon/slave.c:2026
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "No es pot trobar \"xterm\" per iniciar una sessi infallible."
-#: daemon/slave.c:2033
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -821,16 +887,16 @@ msgstr ""
"Per sortir de l'emulador del terminal, escriviu\n"
"'sortir' i retorn a la finestra."
-#: daemon/slave.c:2055
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "S'est executant %s per %s a %s"
-#: daemon/slave.c:2067
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: L'usuari no est autoritzat a entrar-hi"
-#: daemon/slave.c:2069
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -838,12 +904,12 @@ msgstr ""
"L'administrador del systema ha\n"
"inhabilitat el vostre compte."
-#: daemon/slave.c:2072
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: no s'ha pogut trobar/executar la sessi `%s'"
-#: daemon/slave.c:2077
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -855,12 +921,12 @@ msgstr ""
"la llista de sessions disponibles a la finestra\n"
"de dileg de l'entrada."
-#: daemon/slave.c:2085
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No s'ha pogut iniciar la sessi `%s'"
-#: daemon/slave.c:2088
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -871,58 +937,51 @@ msgstr ""
"inhabilitat la vostra entrada. Tamb pot indicar\n"
"un error en el vostre compte.\n"
-#: daemon/slave.c:2243
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ha fallat el ping a %s, s'est donant un bon cop a la pantalla!"
-#: daemon/slave.c:2346
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_xioerror_handler: S'ha produt un error X fatal - S'est "
"reinicialitzant %s"
-#: daemon/slave.c:2505
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ha fallat en iniciar-se: %s"
-#: daemon/slave.c:2509
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: No es pot bifurcar el procs de la seqncia!"
-#: daemon/slave.c:2631
+#: daemon/slave.c:2692
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: La cadena s massa llarga!"
-#: daemon/slave.c:2650
+#: daemon/slave.c:2712
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ha fallat en iniciar-se: %s"
-#: daemon/slave.c:2655
+#: daemon/slave.c:2717
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: No es pot bifurcar el procs de la seqncia!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3002
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:335 daemon/verify-pam.c:407
-#: daemon/verify-pam.c:471
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "No es pot trobar /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:342 daemon/verify-pam.c:416
-#: daemon/verify-pam.c:480
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "No es pot especificar PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
@@ -930,29 +989,42 @@ msgstr "No es pot especificar PAM_TTY=%s"
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "No s'ha pogut autenticar %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Entrada incorrecta"
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "L'entrada del superusuari s'ha rebutjat a la pantalla '%s'"
-#: daemon/verify-pam.c:224
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"L'administrador del systema ha\n"
"inhabilitat el vostre compte."
-#: daemon/verify-crypt.c:171 daemon/verify-pam.c:239
-#: daemon/verify-shadow.c:180
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "L'usuari %s no est autoritzat a entrar-hi."
-#: daemon/verify-crypt.c:174 daemon/verify-pam.c:242
-#: daemon/verify-shadow.c:183
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -961,341 +1033,248 @@ msgstr ""
"L'administrador del systema ha\n"
"inhabilitat el vostre compte."
-#: daemon/verify-pam.c:260 daemon/verify-pam.c:355
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "No es pot trobar /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "No s'ha pogut definir el gestor de compte per a %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "No es pot especificar PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:287
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
+"L'administrador del systema ha\n"
+"inhabilitat el vostre compte."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "No s'ha pogut definir el gestor de compte per a %s"
-#: daemon/verify-pam.c:293
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat l'autenticaci."
-#: daemon/verify-pam.c:453
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
"gdm_verify_check: No es pot trobar el fitxer de configuraci PAM per al gdm"
-#: daemon/verify-pam.c:487
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "No s'han pogut definir les credencials per a %s"
-#: daemon/verify-pam.c:495
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir la sessi per a %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasenya: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:181
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:190
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Entrada incorrecta"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-#, fuzzy
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"L'administrador del systema ha\n"
-"inhabilitat el vostre compte."
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut obtenir el nom del servidor central: %s"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut obtenir el nom del servidor central: %s"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut obtenir el nom del servidor central: %s"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut crear el scol!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut enllaar amb el scol de l'XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_decode: No s'ha pogut crear la memria intermdia de l'XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: No s'ha pogut llegir la capalera de l'XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versi incorrecta de l'XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_decode_packet: No es coneix el codi d'operaci des de l'ordinador "
"central %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: No s'ha pogut extreure la llista d'autenticaci del "
"paquet"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Hi ha un error a la suma de comprovaci"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No s'ha pogut llegir l'adrea de la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No s'ha pogut llegir el nmero del port de "
"la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No s'ha pogut extreure la llista "
"d'autenticaci del paquet"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Hi ha un error a la suma de comprovaci"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No s'ha pogut llegir l'adrea de la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Consulta de l'XDMCP denegada per l'ordinador central %s"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "La pantalla no est autoritzada a connectar-se"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: S'ha aconseguit la SOLLICITUD des de "
"l'ordinadorcentral prohibit %s"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No s'ha pogut llegir el nmero de la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No s'ha pogut llegir el tipus de connexi"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No s'ha pogut llegir l'adrea del client"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No s'han pogut llegir els noms d'autenticaci"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No s'han pogut llegir les dades d'autenticaci"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No s'ha pogut llegir la llista d'autoritzaci"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No s'ha pogut llegir la identificaci del fabricant"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: La suma de comprovaci ha fallat des de %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: S'ha aconseguit el control des de l'ordinador "
"central prohibit %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: No s'ha pogut llegir la identificaci de la sessi"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No s'ha pogut llegir el nmero de la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No s'ha pogut llegir la classe de la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: No s'ha pogut llegir el fitxer de registre per a la "
"pantalla %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "No s'ha pogut especificar la mscara de la senyal!"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: S'ha aconseguit KEEPALIVE des de "
"l'ordinadorcentral prohibit %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: No s'ha pogut llegir el nmero de la pantalla"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: No s'ha pogut llegir la identificaci de la "
"sessi"
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: no es permet l's de l'XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: no es permet l's de l'XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: no es permet l's de l'XDMCP"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut crear el scol!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut enllaar amb el scol de l'XDMCP!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut fer FIFO per seleccionador"
-
-#: daemon/gdm-net.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No s'ha pogut obrir FIFO per seleccionador"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"La cara de l'explorador no est configurada;\n"
-"si us plau, demaneu a l'administrador del sistema que us l'habiliti\n"
-"al programa configurador GDM."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:85
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Seleccioneu una foto"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Seleccioneu una fotografia per mostrar-la a la cara de l'explorador:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-msgid "Browse"
-msgstr "Explorador"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:114
-msgid "No picture selected."
-msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"La imatge s massa gran i l'administrador del sistema\n"
-"no permet imatges ms grans que %d bytes per\n"
-"mostrar-les a la cara de l'explorador"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"No es pot obrir el fitxer %s per llegir-lo\n"
-"Error: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"No es pot obrir el fitxer %s per escriure\n"
-"Error: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1364,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"gdm_signals_init: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal "
"TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3666
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "No s'ha pogut especificar la mscara de la senyal!"
@@ -1400,401 +1379,75 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Infalible"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "Sessi X"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Selector Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "ltim"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "L'usuari %s entrar en %d segons"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Feu doble clic aqu per desiconificar la finestra d'entrada, aix podreu "
-"registrar-vos."
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: La cadena s massa llarga!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut bifurcar un nou procs!\n"
-"\n"
-"Probablement tampoc podreu entrar."
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar la mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Esteu segur que voleu parar la mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar la mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: el fitxer de configuraci %s no hi s. S'estan "
-"utilitzant els valors per defecte."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "El TimedLoginDelay era menor que 5. Utilitzar 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Gnome infallible"
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Xterm infallible"
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"El vostre tipus preferit de sessi %s no est installat en aquesta "
-"mquina.\n"
-"Voleu fer que %s sigui el predeterminat a les properes sessions?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Heu triat %s per a aquesta sessi, per la vostra configuraci "
-"predeterminada s %s.\n"
-"Voleu fer que %s sigui la predeterminada a les properes sessions?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s sessi seleccionada"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Per a registrar-vos utilitzeu la sessi que hagueu emprat l'ltim cop que us "
-"heu registrat."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_session_init: No s'ha trobat el directori de seqncies de la sessi!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Aquesta sessi us registrar directament a GNOME, a la sessi actual. "
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Aquesta sessi us registrar a GNOME i us deixar triar quina de les "
-"sessions GNOME voleu utilitzar."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Yaikes no troba res en el directori de la sessi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Aquesta s una sessi infallible que us far entrar al GNOME. No es llegir "
-"cap seqncia d'inicialitzaci i noms es faran servir si no hi podeu "
-"entrar. GNOME utilitzar la sessi 'Per defecte'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Aquesta s una sessi infallible que us far entrar al terminal. No es "
-"llegir cap seqncia d'inicialitzaci i noms es faran servir si no hi "
-"podeu entrar. Per sortir del terminal escriviu 'sortir'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat l'enlla de la sessi per defecte. S'est utilitzant el GNOME "
-"Failsafe.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s s el llenguatge seleccionat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Entreu utilitzant l'idioma que heu fet servir l'ltima vegada que hagueu "
-"entrat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Sessi GNOME seleccionada"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "Crea una sessi nova"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Recorda aquest parmetre"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Si us plau, inseriu 5 durets per entrar-hi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Gestor d'escriptori GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"No es pot obrir el fitxer d'icones: %s. S'est anullant la caracterstica "
-"d'iconificaci!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Converteix la finestra d'entrada en una icona"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Entrada GDM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Sessi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Llenguatge"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configura..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Configura el GDM (aquest gestor d'entrades). Aix requerir la contrasenya "
-"arrel."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Selector d'odinador cntral GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Torna a arrencar..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Obre una sessi a l'ordinador central seleccionat"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Torna a arrencar l'ordinador"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Sondeja la xarxa"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Tanca l'ordinador per poder apagar-lo"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Torna a escanejar"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Com utilitzar aquesta aplicaci"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-#, fuzzy
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Torna a arrencar l'ordinador"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Surt de l'aplicaci"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3038
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Si us plau, introduu la informaci d'entrada"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3279
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-"No es pot obrir DefaultImage: %s. S'est anullant l'explorador de cares!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3537 gui/gdmlogin.c:3564
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3571 gui/gdmlogin.c:3606
-#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "Torna a arrencar..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3598
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3605
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "Torna a escanejar"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3643
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal HUP "
-
-#: gui/gdmlogin.c:3646
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3649
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3657
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Els ordinadors centrals consultats ms recentment"
-#: gui/gdmlogin.c:3722
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
-"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-"El vostre directori de la sessi ha desaparegut o s buit!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"Hi ha dues sessions disponibles que podeu usar, per\n"
-"haureu d'entrar i corregir la configuraci del gdm."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3738
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"El fitxer de configuraci cont una lnia d'ordre invlida\n"
-"per al dileg d'entrada, i per aix he executat\n"
-"l'ordre per defecte. Si us plau, arregleu la configuraci."
+"L'rea principal d'aquesta aplicaci mostra els ordinadors centrals\n"
+"a la xarxa local que han habilitat l'\"XDMCP\". Aix permet als usuaris\n"
+"entrar remotament a altres mquines com si haguessin entrat utilitzant\n"
+"consola."
-#: gui/gdmlogin.c:3755
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat la configuraci. El GDM est utilitzant\n"
-"valors per defecte per executar aquesta sessi. Haureu d'entrar\n"
-"i crear un fitxer de configuraci amb el programa de configuraci\n"
-"del GDM."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informaci"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1805,6 +1458,10 @@ msgstr "Bsic"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1900,7 +1557,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configurador del gestor de pantalla GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1909,37 +1566,37 @@ msgstr ""
"No existeix el fitxer de configuraci: %s !\n"
"S'est utilitzant els valors per defecte."
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:269
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
#, fuzzy
msgid "Standard server"
msgstr "Afegeix el servidor"
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "S'ha produt un error en llegir la seqncia de la sessi!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "S'ha produt un error en llegir aquesta seqncia de la sessi"
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nm."
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Hi ha una lnia del servidor incorrecta al fitxer de "
"configuraci. S'est ignorant!"
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
@@ -1955,15 +1612,15 @@ msgstr ""
"Aix tancar totes les sessions actuals i\n"
"perdreu totes les dades que no s'hagin desat!"
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
@@ -1972,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Esteu segur que desitjeu reiniciar el GDM\n"
"i perdre qualsevol dada que no hagueu desat?"
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1984,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"no tindran efecte fins que no es reinici el gdm o \n"
"l'ordinador s'arrenqui de nou."
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -2002,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu segur que voleu aplicar aquests parmetres?"
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2013,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir la sessi %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2024,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut eliminar la sessi %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2035,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut escriure la sessi %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2046,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut escriure el contingut a la sessi %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2057,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut desenllaar la sessi antiga per defecte\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -2065,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha pogut trobar un nom adecuat per l'enlla de la sessi per defecte"
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2076,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut enllaar una nova sessi per defecte\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -2085,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"sessi.\n"
"El configurador pot ser que no s'hagi desat completament.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2093,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Aix destruir qualsevol canvi fet en aquesta sessi.\n"
"Esteu segur que voleu fer aix?"
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2101,23 +1758,23 @@ msgstr ""
"Aix destruir qualsevol canvi fet a la configuraci.\n"
"Esteu segur que voleu fer-ho?"
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Un nom de la sessi ha de ser nic i no ha de ser buit"
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Entreu un nom per a la sessi nova"
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2129,198 +1786,14 @@ msgstr ""
"estaran escrits al directori vell fins que torneu\n"
"a carregar de nou el dileg de configuraci."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Catal"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Croat"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "N-Z|Txec"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dans"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Holands"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Angls"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Angls americ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Angls britnic"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Fins"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Francs"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|Itali"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Alemany"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Grec"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebreu"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Hongars"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islands"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Itali"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japons"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Core"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litu"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Noruec"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Noruec"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polons"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugus"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugus"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Romans"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rus"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "A-M|Eslovac"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "A-M|Eslov"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "A-M|Espanyol"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Suec"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turc"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Altres|POSIX/C Angls"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Una aplicaci grfica per configurar el gestor de pantalla GNOME (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Configurador del GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2362,10 +1835,6 @@ msgstr "Aplica"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "_Parmetres bsics"
@@ -2807,7 +2276,7 @@ msgstr "Programa en segon pla"
msgid "Background program: "
msgstr "Programa en segon pla: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Escolliu un fitxer que contingui la informaci local"
@@ -3066,119 +2535,144 @@ msgstr ""
"s'acabar la visualitzaci."
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Afegeix el servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Add server"
msgstr "Afegeix el servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
#, fuzzy
msgid "Edit server"
msgstr "Edita el servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete server"
msgstr "Suprimeix el servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr "Configura per defecte"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nm."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Afegeix el servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
#, fuzzy
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Cam al servidor X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellnia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
#, fuzzy
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr "Longitud de fitxer d'usuari mxima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
#, fuzzy
msgid "Standard X server: "
msgstr "Servidor X infallible:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Infalible"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Seqncia a executar quan X caigui: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Binaris del configurador d'X per provar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Una llista de programes de configuraci d'X per provar per la seqncia de "
"dalt, separada per espais"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -3188,11 +2682,11 @@ msgstr ""
"X infallible estigui o buit o sense haver-ho fet. Aix executar el "
"programa de configuraci d'X definit ms avall."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Servidor X infallible:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -3200,64 +2694,68 @@ msgstr ""
"Un binari del servidor X per executar si l'estndard continua caigut. Si "
"aix falla, s'executar la seqncia de ms avall."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Configuraci del servidor X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Configuraci de la sessi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Directori de la sessi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Escolliu un directori per ser usat en seqncies de sessions de sistema "
"ample."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sessions disponibles"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Selector Gnome"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
#, fuzzy
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Infalible"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
#, fuzzy
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "No es pot trobar \"xterm\" per iniciar una sessi infallible."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
#, fuzzy
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Infalible"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Afegeix una sessi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Elimina una sessi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nom de la sessi escollida: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -3267,61 +2765,61 @@ msgstr ""
"sessi apareixeran aqu quan n'escolliu\n"
"una de la llista de la dreta.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sessions d'entrada"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Aparena"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Directori d'imatges de l'ordinador central: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Imatge de l'ordinador central per defecte: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Escaneja cada 'x' segons: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Seleccionador"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Depura"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3331,100 +2829,100 @@ msgstr ""
"fer el seguiment dels problemes. Per no ho s per la utilitzaci normal ja "
"que pot omplir els registres molt rpid."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Habilita la depuraci de sortida"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "_Configuraci del sistema"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Ordre d'escollir: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Ordre rebedor: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Ordre d'aturada: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Ordre de reiniciar de nou: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Ordre del configurador: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
#, fuzzy
msgid "Suspend command: "
msgstr "Ordre d'escollir: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Directori de seqncies de la sessi PRE: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Directori de seqncies desprs de la sessi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Directori d'entrada: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Directori d'inicialitzaci de la pantalla: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Fitxer PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Fitxer de la sessi GNOME per defecte: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH per defecte: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH superusuari: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localitzaci"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Fitxer local: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3433,196 +2931,769 @@ msgstr ""
"Si us plau, trameteu qualsevol error de programaci o requisits de "
"caracterstiques a http://bugzilla.gnome.org per al producte `gdm'."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
msgid "Custom command line:"
msgstr "Ordre del configurador: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Selector d'odinador cntral GDM"
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Seleccionador"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Obre una sessi a l'ordinador central seleccionat"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Escolliu el directori per cercar cares"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Sondeja la xarxa"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Torna a escanejar"
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Com utilitzar aquesta aplicaci"
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Habilita la depuraci de sortida"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Surt de l'aplicaci"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"La cara de l'explorador no est configurada;\n"
+"si us plau, demaneu a l'administrador del sistema que us l'habiliti\n"
+"al programa configurador GDM."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Els ordinadors centrals consultats ms recentment"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-"L'rea principal d'aquesta aplicaci mostra els ordinadors centrals\n"
-"a la xarxa local que han habilitat l'\"XDMCP\". Aix permet als usuaris\n"
-"entrar remotament a altres mquines com si haguessin entrat utilitzant\n"
-"consola."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informaci"
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:113
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Ara provar de reiniciar el servidor X de nou."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:129
-#, fuzzy
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-"La cara de l'explorador no est configurada;\n"
-"si us plau, demaneu a l'administrador del sistema que us l'habiliti\n"
-"al programa configurador GDM."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:152 gui/gdmflexiserver.c:367
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Temps d'entrada"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Catal"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Croat"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "N-Z|Txec"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dans"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Holands"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Angls"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Angls americ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Angls britnic"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fins"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Francs"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Itali"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Alemany"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grec"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebreu"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Hongars"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islands"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Itali"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japons"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Core"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litu"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Noruec"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Noruec"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polons"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugus"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugus"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romans"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rus"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "A-M|Eslovac"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "A-M|Eslov"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "A-M|Espanyol"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Suec"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turc"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Altres|POSIX/C Angls"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "Sessi X"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "ltim"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "L'usuari %s entrar en %d segons"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
-"La cara de l'explorador no est configurada;\n"
-"si us plau, demaneu a l'administrador del sistema que us l'habiliti\n"
-"al programa configurador GDM."
+"Feu doble clic aqu per desiconificar la finestra d'entrada, aix podreu "
+"registrar-vos."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:163
-msgid "Could not find a free display number"
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: La cadena s massa llarga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
+"No s'ha pogut bifurcar un nou procs!\n"
+"\n"
+"Probablement tampoc podreu entrar."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar la mquina?"
-#: gui/gdmflexiserver.c:257
+#: gui/gdmlogin.c:735
#, fuzzy
-msgid "Choose server"
-msgstr "Seleccionador"
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Esteu segur que voleu parar la mquina?"
-#: gui/gdmflexiserver.c:263
+#: gui/gdmlogin.c:746
#, fuzzy
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "Escolliu el directori per cercar cares"
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar la mquina?"
-#: gui/gdmflexiserver.c:319
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: el fitxer de configuraci %s no hi s. S'estan "
+"utilitzant els valors per defecte."
-#: gui/gdmflexiserver.c:319
-msgid "COMMAND"
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "El TimedLoginDelay era menor que 5. Utilitzar 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Gnome infallible"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Xterm infallible"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
+"El vostre tipus preferit de sessi %s no est installat en aquesta "
+"mquina.\n"
+"Voleu fer que %s sigui el predeterminat a les properes sessions?"
-#: gui/gdmflexiserver.c:320
-msgid "Xnest mode"
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
+"Heu triat %s per a aquesta sessi, per la vostra configuraci "
+"predeterminada s %s.\n"
+"Voleu fer que %s sigui la predeterminada a les properes sessions?"
-#: gui/gdmflexiserver.c:376 gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:422
-#: gui/gdmflexiserver.c:425
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:428
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s sessi seleccionada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Per a registrar-vos utilitzeu la sessi que hagueu emprat l'ltim cop que us "
+"heu registrat."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+"gdm_session_init: No s'ha trobat el directori de seqncies de la sessi!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Aquesta sessi us registrar directament a GNOME, a la sessi actual. "
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Aquesta sessi us registrar a GNOME i us deixar triar quina de les "
+"sessions GNOME voleu utilitzar."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Yaikes no troba res en el directori de la sessi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Aquesta s una sessi infallible que us far entrar al GNOME. No es llegir "
+"cap seqncia d'inicialitzaci i noms es faran servir si no hi podeu "
+"entrar. GNOME utilitzar la sessi 'Per defecte'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Aquesta s una sessi infallible que us far entrar al terminal. No es "
+"llegir cap seqncia d'inicialitzaci i noms es faran servir si no hi "
+"podeu entrar. Per sortir del terminal escriviu 'sortir'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat l'enlla de la sessi per defecte. S'est utilitzant el GNOME "
+"Failsafe.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s s el llenguatge seleccionat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Entreu utilitzant l'idioma que heu fet servir l'ltima vegada que hagueu "
+"entrat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Sessi GNOME seleccionada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Crea una sessi nova"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Recorda aquest parmetre"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Si us plau, inseriu 5 durets per entrar-hi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Gestor d'escriptori GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
+"No es pot obrir el fitxer d'icones: %s. S'est anullant la caracterstica "
+"d'iconificaci!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Converteix la finestra d'entrada en una icona"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Entrada GDM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sessi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Llenguatge"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Configura el GDM (aquest gestor d'entrades). Aix requerir la contrasenya "
+"arrel."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Torna a arrencar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Torna a arrencar l'ordinador"
-#: gui/gdmflexiserver.c:430
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Tanca l'ordinador per poder apagar-lo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
#, fuzzy
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr "Ara provar de reiniciar el servidor X de nou."
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Torna a arrencar l'ordinador"
-#: gui/gdmflexiserver.c:432
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Connecta"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Si us plau, introduu la informaci d'entrada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
+"No es pot obrir DefaultImage: %s. S'est anullant l'explorador de cares!"
-#: gui/gdmflexiserver.c:435
-msgid "Too many X sessions running."
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:437
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Torna a arrencar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:442
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Torna a escanejar"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal HUP "
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
+"El vostre directori de la sessi ha desaparegut o s buit!\n"
+"\n"
+"Hi ha dues sessions disponibles que podeu usar, per\n"
+"haureu d'entrar i corregir la configuraci del gdm."
-#: gui/gdmflexiserver.c:447
+#: gui/gdmlogin.c:3755
msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
+"El fitxer de configuraci cont una lnia d'ordre invlida\n"
+"per al dileg d'entrada, i per aix he executat\n"
+"l'ordre per defecte. Si us plau, arregleu la configuraci."
-#: gui/gdmflexiserver.c:451
-msgid "Unknown error occured."
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat la configuraci. El GDM est utilitzant\n"
+"valors per defecte per executar aquesta sessi. Haureu d'entrar\n"
+"i crear un fitxer de configuraci amb el programa de configuraci\n"
+"del GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
+"La cara de l'explorador no est configurada;\n"
+"si us plau, demaneu a l'administrador del sistema que us l'habiliti\n"
+"al programa configurador GDM."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Una aplicaci grfica per configurar el gestor de pantalla GNOME (GDM)"
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Seleccioneu una foto"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Configurador del GDM"
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Seleccioneu una fotografia per mostrar-la a la cara de l'explorador:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorador"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"La imatge s massa gran i l'administrador del sistema\n"
+"no permet imatges ms grans que %d bytes per\n"
+"mostrar-les a la cara de l'explorador"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"No es pot obrir el fitxer %s per llegir-lo\n"
+"Error: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"No es pot obrir el fitxer %s per escriure\n"
+"Error: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3635,23 +3706,37 @@ msgstr ""
"Configura la foto que es mostrar al navegador de cares del GDM (gestor "
"d'entrada)"
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
#, fuzzy
-msgid "New login"
-msgstr "Temps d'entrada"
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"La cara de l'explorador no est configurada;\n"
+"si us plau, demaneu a l'administrador del sistema que us l'habiliti\n"
+"al programa configurador GDM."
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
msgstr ""
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Ha fallat l'autenticaci."
+
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr ""
@@ -3715,6 +3800,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose an icon"
msgstr "Escolliu una icona"
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "La pantalla no est autoritzada a connectar-se"
+
#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_main: S'ha produt un error en configurar el gestor del senyal TERM"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 172d9728..4b5ca28d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-24 19:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,60 +13,142 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:180
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Adres %s neexistuje."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s mus existovat ale neexistuje."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s nen bn soubor."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s je zapisovateln skupinou/ostatnmi."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s je vt ne sysadminem specifikovan maximln velikost souboru."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: dn konfiguran soubor: %s. Pouiji implicitn hodnoty."
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root se neme automaticky pihlaovat, vypnm "
"automatick pihlaovn"
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root se neme automaticky pihlaovat, vypnm asovan "
"pihlaovn"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay mn ne 5, proto pouiji 5"
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: dn vta specifikovn."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: dn authdir specifikovno."
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: dn adres sezen nespecifikovn."
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nesprvn linka serveru v konfiguranm soubotu. Ignoruji!"
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -75,123 +157,123 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and dn mstn servery nebyly "
"definovny. Pidvm /usr/bin/X11/X na :0 pro monost konfigurace!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and dn mstn servery nebyly "
"definovny. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najt uivatele gdm (%s). Zkusm 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najt uivatele gdm (%s). Konm!"
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uivatel gdm nesm bt root. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najt skupinu gdm (%s). Zkusm 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najt skupinu gdm (%s). Konm!"
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm nesm bt root. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
"Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Uivatel gdm nesm bt root. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() selhal!"
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:640
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:673
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:703 daemon/gdm.c:772
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:708
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:711
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Zadejte prosm heslo uivatele 'root' (administrtora)."
-#: daemon/gdm.c:713
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Zkusm te spustit X server znovu."
-#: daemon/gdm.c:715
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:717
+#: daemon/gdm.c:756
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
@@ -203,187 +285,142 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:784
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:885
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:893
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:927
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:943
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr ""
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:947
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:954
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr ""
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:958
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:965
+#: daemon/gdm.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:1050
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "Gdm restartuje ..."
-#: daemon/gdm.c:1055
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Nemohu se restartovat"
-#: daemon/gdm.c:1186
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Jen root chce spustit gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1211
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ji b. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:1241
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1245
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1249
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1253
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1262
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
+
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1824
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1828
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/display.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/display.c:212
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Adres %s neexistuje."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr ""
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "Nelze nastavit masku signl!"
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr ""
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "Nelze nastavit masku signl!"
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s mus existovat ale neexistuje."
-
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s nen bn soubor."
-
-#: daemon/filecheck.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s je zapisovateln skupinou/ostatnmi."
-
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""
-"%s: %s je vt ne sysadminem specifikovan maximln velikost souboru."
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: daemon/misc.c:364
+#: daemon/misc.c:365
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
@@ -412,75 +449,75 @@ msgstr ""
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:304
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:314
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:325
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
#. Send X too busy
-#: daemon/server.c:425
+#: daemon/server.c:426
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:440
+#: daemon/server.c:441
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
msgstr ""
-#: daemon/server.c:532
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:542
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:546
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:550
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:560
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:564
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:587
+#: daemon/server.c:588
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:593
+#: daemon/server.c:594
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:625
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:649
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:654
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
@@ -501,16 +538,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:516
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:535
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:632
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -523,7 +560,7 @@ msgstr ""
"v konfiguranm souboru. Pokusm se\n"
"ji spustit z implicitn polohy."
-#: daemon/slave.c:646
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -533,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte e je sprvn nastavena\n"
"v konfiguranm souboru."
-#: daemon/slave.c:696
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -541,30 +578,30 @@ msgstr ""
"Pro start nastaven vlote\n"
"heslo uivatele root."
-#: daemon/slave.c:710 daemon/slave.c:776
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1044
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1047
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1050
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1105
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -576,7 +613,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -585,19 +622,19 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1128
+#: daemon/slave.c:1130
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1138
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -606,85 +643,85 @@ msgid ""
"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1156
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1159
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1216 daemon/slave.c:1251 daemon/slave.c:1292
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1322
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1354
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1357
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1360
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1392
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1396
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1399
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1729
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1851
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1866
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1892
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1937
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1941
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1947
+#: daemon/slave.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr ""
@@ -692,19 +729,19 @@ msgstr ""
"Nelze odstranit sezen %s\n"
" Chyba: %s"
-#: daemon/slave.c:1953
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2023
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2028
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -713,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Nemohu najt instalaci GNOME,\n"
"zkusm sezen \"Zchrann xterm\"."
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -727,11 +764,11 @@ msgstr ""
"nebudou pouity. Toto je jen ke\n"
"spraven problm s va instalac."
-#: daemon/slave.c:2053
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Nemohu najt \"xterm\" ke sputn zchrannho sezen."
-#: daemon/slave.c:2060
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -748,16 +785,16 @@ msgstr ""
"napite 'exit' a enter do okna\n"
"terminlu."
-#: daemon/slave.c:2082
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Spoutm %s pro %s na %s"
-#: daemon/slave.c:2096
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2098
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -765,12 +802,12 @@ msgstr ""
"Administrtor systmu\n"
"vypnul v et."
-#: daemon/slave.c:2101
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2106
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -778,85 +815,92 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2114
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nelze spustit sezen `%s'"
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2278
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping na %s selhal, rum display!"
-#: daemon/slave.c:2381
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2551
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2555
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2679
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2699
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2704
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3002
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Uivatel:"
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Nemohu najt /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Nemohu nastavit PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nemohu ovit uivatele"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nesprvn jmno uivatele i nesprvn heslo. Rozliuj se mal a velk "
+"psmena. Presvte se e Caps Lock nen aktivn."
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Neplatn pihlen"
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Pihlaovn jako root nen dovoleno na displeji '%s'"
-#: daemon/verify-pam.c:224
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nen dovoleno administrtoru systmu se pihlsit z tto obrazovky"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr "Nen dovoleno administrtoru systmu se pihlsit z tto obrazovky"
#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
#: daemon/verify-shadow.c:181
@@ -873,310 +917,216 @@ msgstr ""
"\n"
"Administrtor systmu vypnul v et."
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Nemohu najt /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nemohu nastavit PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"\n"
-"Nesprvn jmno uivatele i nesprvn heslo. Rozliuj se mal a velk "
-"psmena. Presvte se e Caps Lock nen aktivn."
+"Nen dovoleno administrtoru systmu se pihlsit z tto obrazovky"
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr ""
#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Oven selhalo"
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Neplatn pihlen"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "Nen dovoleno administrtoru systmu se pihlsit z tto obrazovky"
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Displej nen autorizovn k pipojen"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1279
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "Nelze nastavit masku signl!"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/errorgui.c:164
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:170
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "Nelze nastavit masku signl!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "Nelze nastavit masku signl!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:290
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Prohle tv nen nastaven,\n"
-"eknte prosm vaemu administrtorovi aby jej\n"
-"nastavil v konfiguraci GDM."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:84
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Vyberte fotku"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:89
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Vyberte fotku kterou ukzat v prolei tv:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:94
-msgid "Browse"
-msgstr "Porbrat"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:113
-msgid "No picture selected."
-msgstr "dn obrzek nebyl vybrn."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Obrzek je pli velik a va administrtor\n"
-"nepovoluje obrzky vt ne %d byt v\n"
-"prohlei tv"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Soubor %s nelze otevt ke ten\n"
-"Chyba: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Soubor %s nelze otevt ke psan\n"
-"Chyba: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1227,7 +1177,7 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nelze nastavit masku signl!"
@@ -1263,363 +1213,73 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitn"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Zchrann"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome vbr"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Pedchoz"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Uivatel %s bude pihlen za %d vtein"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Dvojite kliknte zde pro deikonifikaci okna pihlen, abyste jste se mohli"
-"(a) pihlsit."
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Vtejte na %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Jste si jist(a) e chcete restartovat v pota?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Jste si jist(a) e chcete zastavit v pota?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Jste si jist(a) e chcete suspendovat v pota?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: dn konfiguran soubor: %s. Pouiji implicitn hodnoty."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay mn ne 5, proto pouiji 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Zchrann gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Zchrann xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Zvolili jste sezen typu %s, kter nen nainstalovno na tto main.\n"
-"Chcete udlat %s implicitn nastaven pro pt sezen?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Zvolili jste %s pro toto sezen, ale vae standardn nastaven je %s.\n"
-"Chcete udlat %s vae standardn nastaven pro pt sezen?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Gnome vbr"
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "Vybrno sezen %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Pihlsit se v sezen s kterm jste se pihlsili(a) posledn"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Toto sezen vs pihls do GNOME, do vaeho souasnho GNOME sezen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Toto sezen vs pihls do GNOME, a nech vs vybrat GNOME sezen kter "
-"chcete pout."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "A jje, nic nenalezeno v adresi sezen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Sezen bude %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Pihlsit se s jayzkem s kterm jste se pihlsili(a) posledn"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatn"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Vyberte sezen GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "Vytvoit nov sezen"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Jmno: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Zapamatovat toto nastaven"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Za pihlen vhodit 5 korun."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Sprvce pihlen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Ikonifikovat okno pihlen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %d. %b, %H:%M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM Pihlen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Sezen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastaven..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Pipojit se"
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-"Nastavit GDM (tento sprvce pihlen). Budu potebovat heslo uivatele "
-"root."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Restartovat..."
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Restartovat v pota"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Zastavit..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Zastavit v pota, abyste jej mohli vypnout."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Znovu pest"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspendovat..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Jak pouvat tuto aplikaci"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Suspendovat v pota"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Npovda"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "Systm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Skonit tuto aplikaci"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3039
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Zadejte sv pihlaovac jmno"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3283
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610
-msgid "Reboot"
-msgstr "Restartovat pota"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3602
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3609
-msgid "Restart"
-msgstr "Restartovat GDM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3647
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3650
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3653
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3661
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3726
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3742
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3759
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1630,6 +1290,10 @@ msgstr "Zkladn"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Systm"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1698,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Nastaven sprvce pihlen GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1707,33 +1371,33 @@ msgstr ""
"Konfiguran soubor: %s\n"
"neexistuje! Pouiji implicitn hodnoty."
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:269
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr "Standartn server"
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1743,15 +1407,15 @@ msgid ""
"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Restartovat po odhlen"
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Restartovat ihned"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1759,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a) e chcete restartovat GDM\n"
"ihned a ztratit vechna neuloen data?"
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1767,7 +1431,7 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1778,7 +1442,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1789,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Nelze smazat sezen %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1800,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Nelze odstranit sezen %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1811,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat sezen %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1822,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat obsah do sezen %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1833,13 +1497,13 @@ msgstr ""
"Nelze odlinkovat implicitn sezen\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1850,13 +1514,13 @@ msgstr ""
"Nelze nalinkovat nov implicitn sezen\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1864,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"Toto zru vechny zmny provedeny v tomto sezen.\n"
"Jste si jist(a) e to chcete provst?"
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1872,23 +1536,23 @@ msgstr ""
"Toto zru vechny zmny provedeny ve va konfiguraci.\n"
"Jste si jist(a) e to chcete provst?"
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Jmno sezen mus bt uniktn a n przdn"
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Vlote jmno pro nov sezen"
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1896,196 +1560,14 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalnsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Chorvatsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|esky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dnsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Holandsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Anglicky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Americk anglitina"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britsk anglitina"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Francouzky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|Italsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr "N-Z|Nmecky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "N-Z|ecky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebrejsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Maarsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japonsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Korejsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litevsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norsky (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norsky (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugalsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugalsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumunsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rusky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovensky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovinsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|panlsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|vdsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turecky"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr ""
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Grafick aplikace pro nastaven sprvce sezen GNOME, (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Nastaven GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2130,10 +1612,6 @@ msgstr "Aplikovat"
msgid "Options"
msgstr "Monosti"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "basic_settings"
@@ -2550,7 +2028,7 @@ msgstr "Program pro pozad"
msgid "Background program: "
msgstr "Program pro pozad: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vyber soubor s lokalizanmi informacemi"
@@ -2790,178 +2268,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
msgstr "Jmno"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr "Pkaz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr "Pidat server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr "Upravit server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr "Smazat server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit implicitn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra parametry"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Vdy restartovat X servery"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rzn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr "Server Xnest: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr "Maximln velikost uivatelskho souboru: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr "Standartn X server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Zchrann"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript kter spustit kdy X pad: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
#, fuzzy
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Soubor nastaven: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Zchrann X server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Nastaven X serveru"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Nastaven sezen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Adres sezen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sezen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome vbr"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Povolit zchrann sezen Gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Zchrann gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Povolit zchrann sezen Xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Zchrann xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Pidat sezen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Odstranit sezen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Jmno vzbranho sezen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2971,160 +2478,160 @@ msgstr ""
"se objev kdy vyberete sezen\n"
"ze seznamu nalevo.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Pihlaovac sezen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Adres pro obrzky server: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Implicitn obrzek serveru:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Kontrolovat kadch 'x' sekund"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Vbr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Ladn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Povolit ladic vstup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Programy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Pkaz vybru: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Pkaz vtae: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Pkaz na vypnut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Pkaz na restartovn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Pkaz nastaven: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Pkaz na suspendovn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Adrese"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Adres pro skripty ped sezen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Adres pro skripty po sezen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Adres zznam: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Adres pro inicializaci displeje: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Soubor PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Implicitn soubor GNOME sezen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Standartn $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH pro root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Lokalizan soubor: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Prosted"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3134,192 +2641,726 @@ msgstr ""
"Ohlate prosm chyby, nedostatky nebo nov npady na http://bugzilla.gnome."
"org pod produktem gdm."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr "Extra parametry:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
msgid "Custom command line:"
msgstr "Vlastn pkaz: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Jmno: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr "Pkaz: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
#, fuzzy
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Gnome vbr"
+msgid "Choose server"
+msgstr "Vbr"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
#, fuzzy
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Vybrno sezen %s"
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Vyber adres kde hledat 'tve'"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Pipojit se"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Znovu pest"
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Jak pouvat tuto aplikaci"
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Povolit ladic vstup"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Npovda"
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Skonit tuto aplikaci"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Prohle tv nen nastaven,\n"
+"eknte prosm vaemu administrtorovi aby jej\n"
+"nastavil v konfiguraci GDM."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:113
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Byly chyby pi spoutn X serveru."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:129
-#, fuzzy
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-"Prohle tv nen nastaven,\n"
-"eknte prosm vaemu administrtorovi aby jej\n"
-"nastavil v konfiguraci GDM."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:152 gui/gdmflexiserver.c:367
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr "Stala se neznm chyba."
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr "Nov pihlen"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr "Nov pihlen v okn"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalnsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Chorvatsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|esky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dnsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Holandsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Anglicky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Americk anglitina"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britsk anglitina"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Francouzky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Italsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "N-Z|Nmecky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "N-Z|ecky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrejsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Maarsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japonsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Korejsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litevsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norsky (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norsky (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumunsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rusky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovensky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovinsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|panlsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|vdsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turecky"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Pedchoz"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Uivatel %s bude pihlen za %d vtein"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
-"Prohle tv nen nastaven,\n"
-"eknte prosm vaemu administrtorovi aby jej\n"
-"nastavil v konfiguraci GDM."
+"Dvojite kliknte zde pro deikonifikaci okna pihlen, abyste jste se mohli"
+"(a) pihlsit."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:163
-msgid "Could not find a free display number"
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Vtejte na %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Jste si jist(a) e chcete restartovat v pota?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Jste si jist(a) e chcete zastavit v pota?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Jste si jist(a) e chcete suspendovat v pota?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: dn konfiguran soubor: %s. Pouiji implicitn hodnoty."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay mn ne 5, proto pouiji 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Zchrann gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Zchrann xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Zvolili jste sezen typu %s, kter nen nainstalovno na tto main.\n"
+"Chcete udlat %s implicitn nastaven pro pt sezen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Zvolili jste %s pro toto sezen, ale vae standardn nastaven je %s.\n"
+"Chcete udlat %s vae standardn nastaven pro pt sezen?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Vybrno sezen %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Pihlsit se v sezen s kterm jste se pihlsili(a) posledn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Toto sezen vs pihls do GNOME, do vaeho souasnho GNOME sezen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Toto sezen vs pihls do GNOME, a nech vs vybrat GNOME sezen kter "
+"chcete pout."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "A jje, nic nenalezeno v adresi sezen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Sezen bude %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Pihlsit se s jayzkem s kterm jste se pihlsili(a) posledn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Vyberte sezen GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Vytvoit nov sezen"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Zapamatovat toto nastaven"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Za pihlen vhodit 5 korun."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Sprvce pihlen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:257
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Ikonifikovat okno pihlen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %d. %b, %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM Pihlen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sezen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastaven..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Nastavit GDM (tento sprvce pihlen). Budu potebovat heslo uivatele "
+"root."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Restartovat..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Restartovat v pota"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Zastavit..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Zastavit v pota, abyste jej mohli vypnout."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Suspendovat..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Suspendovat v pota"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
#, fuzzy
-msgid "Choose server"
-msgstr "Vbr"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Pipojit se"
-#: gui/gdmflexiserver.c:263
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
#, fuzzy
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "Vyber adres kde hledat 'tve'"
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Zadejte sv pihlaovac jmno"
-#: gui/gdmflexiserver.c:319
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:319
-msgid "COMMAND"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:320
-msgid "Xnest mode"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Restartovat pota"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:376 gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:422
-#: gui/gdmflexiserver.c:425
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat GDM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:428
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:430
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr "Byly chyby pi spoutn X serveru."
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:432
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:435
-msgid "Too many X sessions running."
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:437
+#: gui/gdmlogin.c:3755
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:442
+#: gui/gdmlogin.c:3772
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:447
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
+"Prohle tv nen nastaven,\n"
+"eknte prosm vaemu administrtorovi aby jej\n"
+"nastavil v konfiguraci GDM."
-#: gui/gdmflexiserver.c:451
-msgid "Unknown error occured."
-msgstr "Stala se neznm chyba."
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Vyberte fotku"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Grafick aplikace pro nastaven sprvce sezen GNOME, (GDM)"
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Vyberte fotku kterou ukzat v prolei tv:"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Nastaven GDM"
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Porbrat"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "dn obrzek nebyl vybrn."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Obrzek je pli velik a va administrtor\n"
+"nepovoluje obrzky vt ne %d byt v\n"
+"prohlei tv"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Soubor %s nelze otevt ke ten\n"
+"Chyba: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Soubor %s nelze otevt ke psan\n"
+"Chyba: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3332,21 +3373,27 @@ msgstr ""
"Nastavit obrzek kter bude ukzn v GDM (sprvci pihlen) prohlei "
"tv"
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New login"
-msgstr "Nov pihlen"
-
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
+"Prohle tv nen nastaven,\n"
+"eknte prosm vaemu administrtorovi aby jej\n"
+"nastavil v konfiguraci GDM."
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
-msgstr "Nov pihlen v okn"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:26
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
@@ -3419,6 +3466,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose an icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Displej nen autorizovn k pipojen"
+
#~ msgid "Server Definitions"
#~ msgstr "Definice server"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d4af9549..be41bee9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0beta3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-06 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-27 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -26,13 +26,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# src/gdmauth.c:96
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke bne infokagen %s"
+
+# src/gdmauth.c:96
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke lse infokagen %s"
+
+# src/gdmauth.c:132
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Fjerner suspekt udseende infokage %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke starte terminalens server selv med adskillige forsg inden for en "
+"kort tidsperiode; deaktiverer terminalen %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_image: Forspaltning af gdm slaveproces mislykkedes for %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Det mislykkedes at kre programmet selv"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+"gdm_error_box: Kan ikke fraspalte en process til at vise fejl/info-boks"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Mappen %s eksisterer ikke."
+
+# src/gdmmisc.c:111 src/gdmmisc.c:144
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s er ikke ejet af uid %d."
+
+# src/gdmmisc.c:118
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s kan ndres af gruppen."
+
+# src/gdmmisc.c:118
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s kan ndres af andre."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s: eksisterer ikke, men skal."
+
+# src/gdmmisc.c:137
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s er ikke en almindelig fil."
+
+# src/gdmmisc.c:118
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s kan ndres af gruppen/andre."
+
+# src/gdmmisc.c:159
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s er strre end maksimum filstrrelse angivet af sysadmin."
+
# src/gdm.c:135
-#: daemon/gdm.c:164
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen konfigurationsfil: %s. Bruger standardvrdier."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -40,121 +128,134 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP var slet til, men der er ingen XDMCP-"
"understttelse, slr det fra igen"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Systemadministrator kan ikke blive logget p automatisk, "
"slr automatisk logind fra"
-#: daemon/gdm.c:264
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Systemadministrator kan ikke blive logget p automatisk, "
"slr tidsindstillet logind fra"
-#: daemon/gdm.c:270
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Pausen fr tidsindstillet logind er mindre end 5, s 5 "
"benyttes i stedet."
# src/gdm.c:173
-#: daemon/gdm.c:280
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen velkomstbyder angivet."
# src/gdm.c:185
-#: daemon/gdm.c:284
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen auth-mappe angivet."
# src/gdm.c:203
-#: daemon/gdm.c:290
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen sessionsmappe angivet."
+#: daemon/gdm.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr "%s: Tom serverkommando til terminalen %s"
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
# src/gdm.c:215
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Ugyldig serverlinie i konfigurationsfil. Ignorerer!"
# src/gdm.c:221
-#: daemon/gdm.c:310
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp slet fra og ingen lokale servere angivet. Tilfjer /"
"usr/bin/X11/X p :0 for at muliggre konfiguration!"
# src/gdm.c:221
-#: daemon/gdm.c:322
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp slet fra og ingen lokale servere angivet. Afbryder!"
# src/gdm.c:226
-#: daemon/gdm.c:331
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Kan ikke finde gdm-brugeren (%s). Forsger med 'nobody'!"
# src/gdm.c:226
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan ikke finde gdm-brugeren (%s). Afbryder!"
# src/gdm.c:231
-#: daemon/gdm.c:343
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-brugeren m ikke vre root. Afbryder!"
# src/gdm.c:236
-#: daemon/gdm.c:348
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Kan ikke finde gdm-gruppen (%s). Forsger med 'nobody'!."
# src/gdm.c:236
-#: daemon/gdm.c:355
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan ikke finde gdm-gruppen (%s). Afbryder."
# src/gdm.c:242
-#: daemon/gdm.c:360
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-gruppen m ikke vre root. Afbryder!"
-#: daemon/gdm.c:371
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Velkomstbyder ikke fundet eller kan ikke kres af GDM-brugeren"
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Vlger ikke fundet eller kan ikke kres af GDM-brugeren"
# src/gdm.c:249
-#: daemon/gdm.c:391
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Auth-mappe %s eksisterer ikke. Afbryder."
# src/gdm.c:252
-#: daemon/gdm.c:394
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Auth-mappe %s er ikke en mappe. Afbryder."
# src/gdm.c:255
-#: daemon/gdm.c:397
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -163,39 +264,39 @@ msgstr ""
"Afbryder."
# src/gdm.c:258
-#: daemon/gdm.c:401
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Auth-mappen %s har forkerte filrettigheder. Skal vre 750. "
"Afbryder."
# src/gdm.c:517
-#: daemon/gdm.c:435
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() fejlede!"
# src/gdm.c:520
-#: daemon/gdm.c:438
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() fejlet: %s!"
-#: daemon/gdm.c:514
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Forsger den fejlsikrede X-server %s"
-#: daemon/gdm.c:546
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Krer XKeepsCrashing-programmet"
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:561 daemon/gdm.c:618
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -205,26 +306,26 @@ msgstr ""
"den ikke indstillet korrekt. Du bliver ndt til at logge ind ved en konsol "
"og kre opstningsprogrammet til X igen. Genstart derefter GDM."
-#: daemon/gdm.c:566
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"X-serveren (den grafisk grnseflade) kan ikke startes op. Sandsynligvis er "
"den ikke indstillet korrekt. nsker du at forsge at starte "
"opstningsprogrammet til X? Bemrk at du skal bruge administratorkodeordet "
"til dette."
-#: daemon/gdm.c:571
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Indtast venligst administratorkodeordet (root)."
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "X-serveren forsges nu startet igen."
-#: daemon/gdm.c:575
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -232,12 +333,24 @@ msgstr ""
"Denne X-server bliver indtil videre deaktiveret. Genstart GDM nr den er sat "
"korrekt op."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"X-serveren (den grafisk grnseflade) kan ikke startes op. Sandsynligvis er "
+"den ikke indstillet korrekt. nsker du at forsge at starte "
+"opstningsprogrammet til X? Bemrk at du skal bruge administratorkodeordet "
+"til dette."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:652
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -246,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke starte X-server adskillige gange inden for en kort tidsperiode; "
"deaktiverer terminalen %s"
-#: daemon/gdm.c:753
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -256,7 +369,7 @@ msgstr ""
"systemmenu ved terminalen %s"
# src/gdm.c:390
-#: daemon/gdm.c:761
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -266,304 +379,281 @@ msgstr ""
# src/gdm.c:390
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Afbryder terminal %s"
# src/gdm.c:395
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:804
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Maskinen genstarter..."
# src/gdm.c:401
-#: daemon/gdm.c:811
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Genstart mislykkedes: %s"
# src/gdm.c:405
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:815
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Maskinen stopper..."
# src/gdm.c:411
-#: daemon/gdm.c:822
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Stop mislykkedes: %s"
# src/gdm.c:395
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:826
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Maskinen gr i dvale..."
# src/gdm.c:401
-#: daemon/gdm.c:833
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Dvale mislykkedes: %s"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "GDM genstarter..."
-#: daemon/gdm.c:907
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Genstart af programmet mislykkedes"
-# src/gdmxdmcp.c:181
-#: daemon/gdm.c:996
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Kunne ikke oprette FIFO"
-
-# src/gdmxdmcp.c:181
-#: daemon/gdm.c:1004
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Kunne ikke bne FIFO"
-
# src/gdm.c:545
-#: daemon/gdm.c:1050
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Kun root br kre gdm\n"
# src/gdm.c:563
-#: daemon/gdm.c:1075
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm krer allerede. Afbryder!"
# src/gdmgreeter.c:1603
-#: daemon/gdm.c:1105
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opstning af TERM-signalhndtering"
# src/gdmgreeter.c:1600
-#: daemon/gdm.c:1109
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opstning af INT-signalhndtering"
# src/gdmgreeter.c:1597
-#: daemon/gdm.c:1113
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opstning af HUP-signalhndtering"
# src/gdmgreeter.c:1597
-#: daemon/gdm.c:1117
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opstning af USR1-signalhndtering"
# src/gdm.c:600
-#: daemon/gdm.c:1126
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opstning af CHLD-signalhndtering"
-# src/gdmauth.c:96
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke bne infokagen %s"
-
-# src/gdmauth.c:96
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke lse infokagen %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-# src/gdmauth.c:132
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Fjerner suspekt udseende infokage %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:88
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Kunne ikke starte terminalens server selv med adskillige forsg inden for en "
-"kort tidsperiode; deaktiverer terminalen %s"
-
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_image: Forspaltning af gdm slaveproces mislykkedes for %d"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Mappen %s eksisterer ikke."
-# src/gdmmisc.c:111 src/gdmmisc.c:144
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s er ikke ejet af uid %d."
-
-# src/gdmmisc.c:118
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s kan ndres af gruppen."
-
-# src/gdmmisc.c:118
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s kan ndres af andre."
+# src/gdmxdmcp.c:181
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Kunne ikke oprette FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s: eksisterer ikke, men skal."
+# src/gdmxdmcp.c:181
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Kunne ikke oprette FIFO"
-# src/gdmmisc.c:137
-#: daemon/filecheck.c:92
+# src/gdmxdmcp.c:181
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s er ikke en almindelig fil."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Kunne ikke oprette FIFO"
-# src/gdmmisc.c:118
-#: daemon/filecheck.c:113
+# src/gdmxdmcp.c:181
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s kan ndres af gruppen/andre."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Kunne ikke bne FIFO"
-# src/gdmmisc.c:159
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s er strre end maksimum filstrrelse angivet af sysadmin."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:132
-#, c-format
+#: daemon/server.c:136
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
"Det ser ud til at der allerede krer en X-server p terminalen %s. Afslut "
"venligst denne server og tryk s p 'retur'.%s"
-#: daemon/server.c:137
+#: daemon/server.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
+"higher.)"
msgstr ""
"Du kan skifte konsol ved at trykke Ctrl-Alt plus en funktionstast ssom Ctrl-"
"Alt-F7 for at g til konsol 7. X-servere krer som regel p konsol 7 og "
"hjere."
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:171
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
-msgstr "Hviler i 30 sekunder fr terminalen %s prves igen."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:196
-#, c-format
-msgid "Display %d is busy, there is another X server already running"
+#: daemon/server.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Terminalen %d er optaget, en anden X-server krer allerede"
# src/gdmgreeter.c:1611
-#: daemon/server.c:244
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fejl under opstning af USR1-signalhndtering"
# src/gdmgreeter.c:1611
-#: daemon/server.c:254
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fejl under opstning af CHLD-signalhndtering"
# src/gdmslave.c:611
-#: daemon/server.c:265
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fejl under opstning af ALARM-signalhndtering"
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
# src/gdmxdmcp.c:592
-#: daemon/server.c:400
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Kunne ikke bne logfil for terminalen %s!"
-#: daemon/server.c:410
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Det lykkedes ikke at stte USR1 til SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:414
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Det lykkedes ikke at stte TTIN til SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:418
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Det lykkedes ikke at stte TTOU til SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:428
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Det lykkedes ikke at stte HUP til SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:432
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Det lykkedes ikke at stte TERM til SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:450
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Tom serverkommando til terminalen %s"
# src/gdm.c:268
-#: daemon/server.c:474
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: X-server ikke fundet: %s"
# src/gdmmisc.c:277
-#: daemon/server.c:479
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Kan ikke splitte X-serverproces!"
# src/gdmslave.c:124
-#: daemon/slave.c:170
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Fejl under opstning af ALRM-signalhndtering"
# src/gdmslave.c:116
-#: daemon/slave.c:182
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Fejl under opstning af TERM/INT-signalhndtering"
# src/gdmslave.c:124
-#: daemon/slave.c:191
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Fejl under opstning af CHLD-signalhndtering"
# src/gdmgreeter.c:1597
-#: daemon/slave.c:200
+#: daemon/slave.c:202
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opstning af USR2-signalhndtering"
-#: daemon/slave.c:498
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: kan ikke fraspalte proces"
-#: daemon/slave.c:508
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: kan ikke bne terminalen %s"
-#: daemon/slave.c:605
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -576,7 +666,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsfilen. Der forsges at\n"
"starte det fra standardstedet."
-#: daemon/slave.c:619
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -586,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Sikr dig at stien er sat korrekt i\n"
"konfigurationsfilen."
-#: daemon/slave.c:667
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -594,34 +684,34 @@ msgstr ""
"Indtast root-kodeordet for at\n"
"f adgang til indstillingerne."
-#: daemon/slave.c:681 daemon/slave.c:745
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Ingen logind eller ugyldigt logind"
# src/gdmslave.c:162
-#: daemon/slave.c:979
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan ikke bne videreledning til gdm-velkomstbyder"
# src/gdmslave.c:184
-#: daemon/slave.c:1007
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kunne ikke stte gruppe-id til %d"
# src/gdmslave.c:365
-#: daemon/slave.c:1010
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() mislykkedes for %s"
# src/gdmslave.c:187
-#: daemon/slave.c:1013
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kunne ikke stte bruger-id til %d"
-#: daemon/slave.c:1060
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -641,7 +731,7 @@ msgstr ""
"automatisk og tidsindstillet logind er\n"
"deaktiveret nu."
-#: daemon/slave.c:1074
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -655,15 +745,22 @@ msgstr ""
"X-server. Du br logge p og stte\n"
"X-serveren korrekt op."
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
# src/gdmslave.c:197
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Kan ikke starte velkomstbyder, forsger "
"fabriksindstilling: %s"
-#: daemon/slave.c:1096
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -678,46 +775,46 @@ msgstr ""
"anden mde og ret konfigurationsfilen."
# src/gdmslave.c:197
-#: daemon/slave.c:1102
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Fejl under opstart af velkomstbyder p terminalen %s"
# src/gdmslave.c:200
-#: daemon/slave.c:1105
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan ikke fraspalte gdmvelkomstbyder-proces"
-#: daemon/slave.c:1162 daemon/slave.c:1198 daemon/slave.c:1239
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Kan ikke bne FIFO!"
# src/gdmslave.c:162
-#: daemon/slave.c:1268
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke bne videreledning til gdmchooser"
# src/gdmslave.c:184
-#: daemon/slave.c:1293
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kunne ikke stte gruppe-id til %d"
# src/gdmslave.c:365
-#: daemon/slave.c:1296
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: initgroups() mislykkedes for %s"
# src/gdmslave.c:187
-#: daemon/slave.c:1299
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kunne ikke stte bruger-id til %d"
-#: daemon/slave.c:1331
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -729,31 +826,31 @@ msgstr ""
"systemadministratoren.\n"
# src/gdmslave.c:197
-#: daemon/slave.c:1335
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Fejl under opstart af vlger p terminalen %s"
# src/gdmslave.c:200
-#: daemon/slave.c:1338
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke fraspalte gdmchooser-proces"
# src/gdmslave.c:326
-#: daemon/slave.c:1668
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Bruger klarede auth, men getpwnam(%s) fejlede!"
# src/gdmslave.c:368
-#: daemon/slave.c:1790
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Godkendelseproces frdig. Slr velkomstbyderen ned."
# src/gdmslave.c:351
-#: daemon/slave.c:1805
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -762,30 +859,36 @@ msgstr ""
"Afbryder."
# src/gdmslave.c:356
-#: daemon/slave.c:1831
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Fejl under fraspaltning af brugersession"
# src/gdmslave.c:362
-#: daemon/slave.c:1879
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke udfre setgid %d. Afbryder."
# src/gdmslave.c:365
-#: daemon/slave.c:1883
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() fejlede for %s. Afbryder."
+# src/gdmverify.c:141
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Kunne ikke bne session for %s"
+
# src/gdmslave.c:368
-#: daemon/slave.c:1887
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke blive %s. Afbryder."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1965
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -793,7 +896,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session ikke fundet til en fejlsikret Gnome-"
"session, prver xterm"
-#: daemon/slave.c:1970
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -803,7 +906,7 @@ msgstr ""
"prver at kre sessionen 'Fejlsikret\n"
"xterm'."
-#: daemon/slave.c:1976
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -817,11 +920,11 @@ msgstr ""
"udfrt. Dette br kun bruges til at ordne\n"
"problemer i din installation."
-#: daemon/slave.c:1995
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Kan ikke finde 'xterm' til at starte en fejlsikret session."
-#: daemon/slave.c:2002
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -838,17 +941,17 @@ msgstr ""
"terminalemuleringen, indtast 'exit' i\n"
"vinduet og tryk p retur p tastaturet."
-#: daemon/slave.c:2024
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Krer %s for %s p %s"
# src/gdmslave.c:362
-#: daemon/slave.c:2036
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Brugeren har ikke tilladelse til at logge p"
-#: daemon/slave.c:2038
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -857,12 +960,12 @@ msgstr ""
"deaktiveret din adgang."
# src/gdmslave.c:415
-#: daemon/slave.c:2041
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke finde/starte sessionen '%s'"
-#: daemon/slave.c:2046
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -875,12 +978,12 @@ msgstr ""
"i logind-vinduet."
# src/gdmslave.c:415
-#: daemon/slave.c:2054
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke starte sessionen '%s'"
-#: daemon/slave.c:2057
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -890,423 +993,385 @@ msgstr ""
"at systemadministrator har deaktiveret din adgang,\n"
"men kan ogs indikere ind fejl i den.\n"
-#: daemon/slave.c:2212
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Pingning af %s mislykkedes, deaktiver terminal!"
# src/gdmslave.c:579
-#: daemon/slave.c:2315
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X-fejl - genstarter %s"
# src/gdmmisc.c:273
-#: daemon/slave.c:2473
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Fejl under opstart: %s"
# src/gdmmisc.c:277
-#: daemon/slave.c:2477
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan ikke fraspalte skriptproces!"
# src/gdmmisc.c:202
-#: daemon/slave.c:2599
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Det mislykkedes at oprette videreledning"
# src/gdmmisc.c:273
-#: daemon/slave.c:2618
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Det mislykkedes at kre: %s"
# src/gdmmisc.c:277
-#: daemon/slave.c:2623
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Kan ikke fraspalte script-proces!"
-# src/gdmgreeter.c:1285
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:168 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2851
-msgid "Login:"
-msgstr "Logind:"
-
-# src/gdmverify.c:106
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:311
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Kan ikke finde /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-# src/gdmverify.c:113
-#: daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-pam.c:318
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Kan ikke stte PAM_TTY=%s"
+# src/gdmgreeter.c:1291
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Adgangskode: "
# src/gdmverify.c:120 src/gdmverify.c:173
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:203
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Kunne ikke godkende %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:216
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Ugyldig logind"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root-logind ikke tilladt p terminalen '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:220
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Root-logind ikke tilladt"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Systemadministratoren har\n"
+"deaktiveret din adgang."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:230
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Brugeren %s har ikke tilladelse til at logge p"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:233
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Logind deaktiveret"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Systemadministratoren har\n"
+"deaktiveret din adgang."
-# src/gdmverify.c:127
-#: daemon/verify-pam.c:247 daemon/verify-pam.c:331
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Kunne ikke stte kontohndtering for %s"
+# src/gdmverify.c:106
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Kan ikke finde /etc/pam.d/gdm!"
-# src/gdmverify.c:141
-#: daemon/verify-pam.c:254 daemon/verify-pam.c:339
+# src/gdmverify.c:113
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Kunne ikke bne session for %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Kan ikke stte PAM_TTY=%s"
-# src/gdmverify.c:134
-#: daemon/verify-pam.c:263 daemon/verify-pam.c:348
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Systemadministratoren har\n"
+"deaktiveret din adgang."
+
+# src/gdmverify.c:127
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Kunne ikke stte akkreditiver for %s"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Kunne ikke stte kontohndtering for %s"
# dkker vist nogenlunde, test fr der rettes til noget andet
-#: daemon/verify-pam.c:276
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Logind ikke godkendt"
-#: daemon/verify-pam.c:403
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Kan ikke finde PAM-konfigurationsfil for gdm"
-# src/gdmgreeter.c:1291
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Adgangskode: "
+# src/gdmverify.c:134
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Kunne ikke stte akkreditiver for %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Ugyldig logind"
+# src/gdmverify.c:141
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Kunne ikke bne session for %s"
-#: daemon/xdmcp.c:221
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Kan ikke skaffe lokaladresser!"
# src/gdmxdmcp.c:170
-#: daemon/xdmcp.c:256
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Kunne ikke skaffe serverens vrtsnavn: %s!"
# src/gdmxdmcp.c:170
-#: daemon/xdmcp.c:263
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Kunne ikke skaffe adressen fra vrtsnavnet!"
# src/gdmxdmcp.c:170
-#: daemon/xdmcp.c:329
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikke f serverens vrtsnavn: %s!"
# src/gdmxdmcp.c:181
-#: daemon/xdmcp.c:346
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikke oprette sokkel!"
# src/gdmxdmcp.c:188
-#: daemon/xdmcp.c:356
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikke binde til XDMCP-sokkel!"
# src/gdmxdmcp.c:209
-#: daemon/xdmcp.c:409
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kunne ikke oprette XDMCP-buffer!"
# src/gdmxdmcp.c:214
-#: daemon/xdmcp.c:414
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kunne ikke lse XDMCP-hoved!"
# src/gdmxdmcp.c:219
-#: daemon/xdmcp.c:419
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Forkert XDMCP version!"
# src/gdmxdmcp.c:255
-#: daemon/xdmcp.c:459
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Ukendt instruktion/kode fra vrt %s"
# src/gdmxdmcp.c:273
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_query: Kunne ikke skaffe auth-liste fra pakke"
# src/gdmxdmcp.c:284
-#: daemon/xdmcp.c:490
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Fejl i tjeksum"
# src/gdmxdmcp.c:373
-#: daemon/xdmcp.c:629
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunne ikke lse terminaladresse"
# src/gdmxdmcp.c:373
-#: daemon/xdmcp.c:636
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunne ikke lse terminalportnummer"
# src/gdmxdmcp.c:273
-#: daemon/xdmcp.c:644
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunne ikke skaffe auth-liste fra pakke"
# src/gdmxdmcp.c:284
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Fejl i tjeksum"
# src/gdmxdmcp.c:373
-#: daemon/xdmcp.c:666
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ugyldig adresse"
-#: daemon/xdmcp.c:725
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Vrt %s tillod ikke XDMCP foresprgsel"
-# src/gdmxdmcp.c:333
-#: daemon/xdmcp.c:727
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Terminal ikke autoriseret til at forbinde"
-
# src/gdmxdmcp.c:366
-#: daemon/xdmcp.c:779
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Modtog REQUEST fra bandlyst vrt %s"
# src/gdmxdmcp.c:373
-#: daemon/xdmcp.c:786
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse terminalnummer"
# src/gdmxdmcp.c:379
-#: daemon/xdmcp.c:792
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse forbindelsestype"
# src/gdmxdmcp.c:385
-#: daemon/xdmcp.c:798
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse klientadresse"
# src/gdmxdmcp.c:391
-#: daemon/xdmcp.c:805
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse godkendelsesnavne"
# src/gdmxdmcp.c:397
-#: daemon/xdmcp.c:813
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse godkendelsedata"
# src/gdmxdmcp.c:403
-#: daemon/xdmcp.c:822
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse autorisationslisten"
# src/gdmxdmcp.c:414
-#: daemon/xdmcp.c:837
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lse producent-id"
# src/gdmxdmcp.c:432
-#: daemon/xdmcp.c:860
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Fejlede tjeksum fra %s"
# src/gdmxdmcp.c:551
-#: daemon/xdmcp.c:1006
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Modtog Manage fra bandlyst vrt %s"
# src/gdmxdmcp.c:558
-#: daemon/xdmcp.c:1013
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke lse sessions-id"
# src/gdmxdmcp.c:564
-#: daemon/xdmcp.c:1019
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke lse terminalnummer"
# src/gdmxdmcp.c:573
-#: daemon/xdmcp.c:1028
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke lse terminalklasse"
# src/gdmxdmcp.c:592
-#: daemon/xdmcp.c:1071
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke bne logfil til terminalen %s!"
+# src/gdmxdmcp.c:170
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr "%s: Kunne ikke skaffe adressen fra vrtsnavnet!"
+
# src/gdmxdmcp.c:686
-#: daemon/xdmcp.c:1150
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Modtog KEEPALIVE fra bandlyst vrt %s"
# src/gdmxdmcp.c:693
-#: daemon/xdmcp.c:1157
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kunne ikke lse terminalnummer"
# src/gdmxdmcp.c:699
-#: daemon/xdmcp.c:1163
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kunne ikke lse sessions-id"
# src/gdmxdmcp.c:188
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ingen XDMCP-understttelse"
# src/gdmxdmcp.c:188
-#: daemon/xdmcp.c:1360
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Ingen XDMCP-understttelse"
# src/gdmxdmcp.c:219
-#: daemon/xdmcp.c:1366
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Ingen XDMCP-understttelse"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: Det mislykkedes at kre programmet selv"
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-"gdm_error_box: Kan ikke fraspalte en process til at vise fejl/info-boks"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:73
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Ansigtsvlgeren er ikke sat op, bed venligst\n"
-"din systemadministrator om at aktivere den\n"
-"i GDM-opstningsprogrammet."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:82
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Vlg et fotografi"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:87
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Vlg et fotografi der skal vises i ansigtsvlgeren:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:92
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:111
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Intet billede valgt."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Billedet er for stort idet systemadministratoren\n"
-"har forbudt billeder strre end %d byte til\n"
-"ansigtsvlgeren."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Filen %s kan ikke bnes til lsning.\n"
-"Fejl: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Filen %s kan ikke bnes til skrivning.\n"
-"Fejl: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Vent venligst: skanner lokalnetvrket efter XDMCP-vrter..."
-#: gui/gdmchooser.c:63
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Ingen betjenende vrter fundet."
-#: gui/gdmchooser.c:64
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Vlg en vrt fra listen nedenunder."
# src/gdmgreeter.c:224
-#: gui/gdmchooser.c:489
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Ingen konfigurationsfil: %s. Afbryder."
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmchooser.c:672
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Kunne ikke bne standard-vrtsikon: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:681
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1318,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"installation og placeringen af\n"
"gdmchooser.glade-filen."
-#: gui/gdmchooser.c:702
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1329,49 +1394,49 @@ msgstr ""
"installation."
# src/gdmslave.c:124
-#: gui/gdmchooser.c:746
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fejl under opstning af HUP-signalhndtering"
# src/gdm.c:592
-#: gui/gdmchooser.c:749
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fejl under opstning af INT-signalhndtering"
# src/gdm.c:589
-#: gui/gdmchooser.c:752
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fejl under opstning af TERM-signalhndtering"
-#: gui/gdmchooser.c:760 gui/gdmlogin.c:3488
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikke stte signalmaske!"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr "Sokkel til XDM-kommunikation"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr "SOKKEL"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr "Klientadresse der skal returneres som svar til XDM"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr "Forbindelsestype der skal returneres som svar til XDM"
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: gui/gdmchooser.c:1050
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1382,410 +1447,97 @@ msgstr ""
"Du har sandsynligvis lige opgraderet GDM. Genstart venligst\n"
"enten GDM-dmonen eller maskinen."
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:58 gui/gdmlogin.c:1627 gui/gdmlogin.c:1649
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:59
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Fejlsikret"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:61
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-# src/gdmgreeter.c:963
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:63 gui/gdmlogin.c:1295
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Med Gnome-sessionsvalg"
-
-# som i 'sidste session'
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "Last"
-msgstr "Forrige"
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Brugeren %s logger p om %d sekunder"
-
-#: gui/gdmlogin.c:436
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr "Dobbeltklik her for at gendanne logindvinduet s du kan logge p."
-
-# src/gdmmisc.c:203
-#: gui/gdmlogin.c:515 gui/gdmlogin.c:521 gui/gdmlogin.c:528
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Velkommen til %s"
-
-# src/gdmmisc.c:202
-#: gui/gdmlogin.c:526
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strengen er for lang!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:636
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Kunne ikke fraspalte en ny process!\n"
-"\n"
-"Du kan sandsynligvis heller ikke logge p."
-
-# src/gdmgreeter.c:451
-#: gui/gdmlogin.c:683
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil genstarte maskinen?"
-
-# src/gdmgreeter.c:480
-#: gui/gdmlogin.c:695
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil stoppe maskinen?"
-
-# src/gdmgreeter.c:451
-#: gui/gdmlogin.c:706
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil lade maskinen g i dvale?"
-
-# src/gdmgreeter.c:224
-#: gui/gdmlogin.c:720
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Ingen konfigurationsfil: %s. Bruger standardvrdier."
-
-#: gui/gdmlogin.c:785
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr ""
-"Pausen fr tidsindstillet logind var mindre end 5, s 5 benyttes i stedet."
-
-#: gui/gdmlogin.c:845 gui/gdmlogin.c:1343
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Fejlsikret Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:847 gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Fejlsikret xterm"
-
-# src/gdmgreeter.c:357
-#: gui/gdmlogin.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Din foretrukne sessionstype %s er ikke installeret p denne maskine.\n"
-"nsker du at gre %s til den automatisk valgte ved fremtidige sessioner?"
-
-# src/gdmgreeter.c:349
-#: gui/gdmlogin.c:910 gui/gdmlogin.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Du har valgt %s for denne session, men den forvalgte indstilling er %s.\n"
-"nsker du at gre %s til den automatisk valgte ved fremtidige sessioner?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s-session valgt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1186
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Log ind med den session du brugte sidste gang du loggede p"
-
-# src/gdmgreeter.c:737
-#: gui/gdmlogin.c:1198
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "egdm_login_session_init: Sessionens programmappe ikke fundet!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1283
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Denne session logger dig direkte p Gnome i din nuvrende session."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Den session logger dig p Gnome og lader dig vlge hvilken en af Gnome-"
-"sessionerne du nsker at benytte."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1333
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Hjlp, intet fundet i sessionsmappen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1345
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Dette er den fejlsikrede session som logger dig p Gnome. Ingen "
-"opstartsprogrammer bliver krt, og session er kun beregnet til nr du ellers "
-"ikke kan logge p. Gnome vil bruge standardsessionen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1370
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Dette er den fejlsikrede session som logger dig p Gnome. Ingen "
-"opstartsprogrammer bliver krt, og session er kun beregnet til nr du ellers "
-"ikke kan logge p. For at afslutte terminalen, skriv 'exit'."
-
-# src/gdmgreeter.c:794
-#: gui/gdmlogin.c:1391
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Ingen automatisk valgt sessionshenvisning fundet. Bruger fejlsikret Gnome.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1408
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s sprog valgt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Log p med det sprog der blev benyttet ved sidste logind."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1587 gui/gdmlogin.c:1596
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Vlg Gnome-session"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1663
-msgid "Create new session"
-msgstr "Opret ny session"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1672
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1693
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Husk dette valg"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1957
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Indst venligst 50 re for at logge p."
-
-# et forsg p at finde p noget mere dkkende
-#: gui/gdmlogin.c:2311
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Gnome logindhndtering"
-
-# src/gdmgreeter.c:1008
-#: gui/gdmlogin.c:2323
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Kan ikke bne ikonfilen: %s. Suspenderer minimeringsfunktionen!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2342
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Minimr logindvinduet"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2401
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a. %e. %b., kl. %H:%M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2460
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-# src/gdmgreeter.c:1285
-#: gui/gdmlogin.c:2529
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM logind"
-
-# src/gdmgreeter.c:963
-#: gui/gdmlogin.c:2575
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-# src/gdmgreeter.c:970
-#: gui/gdmlogin.c:2586
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2600
-msgid "Configure..."
-msgstr "Indstillinger..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2607
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "Opst GDM (dette logindprogram). Dette krver root-kodeordet."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GDM-vrtvlger"
-# src/gdmgreeter.c:980
-#: gui/gdmlogin.c:2614
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Genstart..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "bn en session hos den valgte vrt"
-#: gui/gdmlogin.c:2621
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Genstart maskinen"
+# bemrk at denne tekst skal synkroniseres med en hjlpetekst nedenfor
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
-# src/gdmgreeter.c:986
-#: gui/gdmlogin.c:2627
-msgid "Halt..."
-msgstr "Luk ned..."
+# mere beskrivende
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Sg netvrket igennem efter vrter"
-#: gui/gdmlogin.c:2634
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Luk maskinen ned s den kan slukkes."
+# bemrk at denne tekst skal synkroniseres med en hjlpetekst nedenfor<
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skan igen"
-#: gui/gdmlogin.c:2641
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Dvale..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Hvordan man bruger dette program"
-#: gui/gdmlogin.c:2648
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Lad maskinen g i dvale"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Hjlp"
-# src/gdmgreeter.c:1000
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2654
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Afslut programmet"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2665
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: gui/gdmlogin.c:2887
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Indtast venligst dit brugernavn"
-
-# src/gdmgreeter.c:1453
-#: gui/gdmlogin.c:3101
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Kan ikke bne standardbillede: %s. Bruger ikke ansigtsvlger!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3359 gui/gdmlogin.c:3386
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Velkomstbyderversionen (%s) passer ikke til dmonversionen.\n"
-"Du har sandsynligvis lige opgraderet GDM. Genstart venligst\n"
-"enten GDM-dmonen eller maskinen."
-
-# src/gdmgreeter.c:980
-#: gui/gdmlogin.c:3393 gui/gdmlogin.c:3428
-msgid "Reboot"
-msgstr "Genstart maskinen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3420
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Velkomstbyderversionen (%s) passer ikke til dmonversionen (%s).\n"
-"Du har sandsynligvis lige opgraderet GDM. Genstart venligst\n"
-"enten GDM-dmonen eller maskinen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3427
-msgid "Restart"
-msgstr "Genstart"
-
-# src/gdmgreeter.c:1597
-#: gui/gdmlogin.c:3465
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Fejl under opstning af HUP-signalhndtering"
-
-# src/gdmgreeter.c:1600
-#: gui/gdmlogin.c:3468
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Fejl under opstning af INT-signalhndtering"
-
-# src/gdmgreeter.c:1603
-#: gui/gdmlogin.c:3471
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Fejl under opstning af TERM-signalhndtering"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-# src/gdm.c:600
-#: gui/gdmlogin.c:3479
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Fejl under opstning af CHLD-signalhndtering"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "De seneste tilgede vrter"
-#: gui/gdmlogin.c:3544
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Sessionsmappen mangler eller er tomt!\n"
+"Hovedarealet i dette program viser vrterne p lokalnetvrket der\n"
+"har XDMCP slet til. Dette tillader fjernbrugere at logge p\n"
+"maskinerne som om de sad direkte ved den.\n"
"\n"
-"Der er s to sessioner tilgngelige, men du br\n"
-"logge p og straks rette opstningen af GDM."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3560
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Konfigurationsfilen indeholder en ugyldig\n"
-"kommandolinje til logindvinduet af hvilken grund\n"
-"standardkommandoen er krt i stedet. Ret\n"
-"venligst opstningen."
+"Du kan skanne netvrket igen efter nye vrter ved at klikke p\n"
+"'Skan igen'. Nr du har valgt en vrt, s klik p 'Forbind' for\n"
+"bne en session p den maskine."
-#: gui/gdmlogin.c:3577
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Konfigurationsfilen blev ikke fundet. GDM bruger\n"
-"standardvrdier til at udfre denne session. Du\n"
-"br logge p og oprette en konfigurationsfil med\n"
-"opstningsprogrammet til GDM."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Basal"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+# src/gdmgreeter.c:1000
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1803,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Dette viser nogle af de mere komplicerede indstillinger som sjldent behver "
"at blive ndret."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1819,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vlg \"System\" for at ndre de fundamentale indstillinger i GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1835,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vlg \"Basal\" hvis du blot nsker at ndre maskinens logind-udseende."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1846,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"kontrollen '%s'. Desvrre er det umuligt at fortstte.\n"
"Tjek venligst din installation."
-#: gui/gdmconfig.c:351
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Du skal vre superbruger (root) for at konfigurere GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:388
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1862,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"installation og placeringen af\n"
"gdmconfig.glade-filen."
-#: gui/gdmconfig.c:417
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1872,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"Glade-grnsefladeinfofilen. Tjek venligst\n"
"din installation."
-#: gui/gdmconfig.c:475
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Opstning til Gnomes logindhndtering"
-#: gui/gdmconfig.c:548
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1885,22 +1637,38 @@ msgstr ""
"Konfigurationsfilen '%s'\n"
"eksisterer ikke! Bruger standardvrdier."
-#: gui/gdmconfig.c:748
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Tilfj server"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Fejl ved lsning af sessionsprogram!"
# str som en fejlmeddelelse i stedet for det rigtige indhold
-#: gui/gdmconfig.c:750
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Fejl ved lsning af dette sessionsprogram!"
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nej."
+
# src/gdm.c:215
-#: gui/gdmconfig.c:837
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse:most: Ugyldig serverlinje i konfigurationsfil. Ignorerer!"
-#: gui/gdmconfig.c:957
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1916,15 +1684,15 @@ msgstr ""
"GDM nu (hvilket vil drbe alle nuvrende\n"
"sessioner)"
-#: gui/gdmconfig.c:963
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Genstart efter logud"
-#: gui/gdmconfig.c:964
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Genstart nu"
-#: gui/gdmconfig.c:974
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1932,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker p at du nsker at genstarte GDM\n"
"og miste alle ugemte data?"
-#: gui/gdmconfig.c:982
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1944,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"fr GDM eller maskinen bliver genstartet."
# lettere omformulering ndvendig for at undg mystisk stningskonstruktion
-#: gui/gdmconfig.c:1003
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1965,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"indstillinger?"
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmconfig.c:1168
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1978,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Fejl: %s"
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmconfig.c:1204
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1991,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Fejl: %s"
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmconfig.c:1248
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2004,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Fejl: %s"
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmconfig.c:1259
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2017,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"Fejl: %s"
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmconfig.c:1285
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2029,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1324
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -2039,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"session"
# src/gdmverify.c:141
-#: gui/gdmconfig.c:1333
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2051,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1353
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -2059,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Der opstod fejl i forbindelse med at skrive ndringerne til\n"
"sessionfilerne. Indstillingerne er muligvis ikke gemt helt.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1372
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2067,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Det vil delgge alle ndringer lavet i denne session.\n"
"Er du sikker p at du vil fortstte?"
-#: gui/gdmconfig.c:1383
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2075,24 +1843,23 @@ msgstr ""
"Det vil delgge alle ndringer lavet i konfiguration.\n"
"Er du sikker p at du vil gre det?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1557 gui/gdmconfig.c:1576
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Enter stien til X-serveren og eventuelle\n"
-"parametre som den skal have med."
-#: gui/gdmconfig.c:1793
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Et sessionsnavn skal vre unikt og ikke tomt"
-#: gui/gdmconfig.c:1805
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Indtast et navn til den nye session"
-#: gui/gdmconfig.c:1920
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2104,174 +1871,15 @@ msgstr ""
"mappe indtil du lukker og bner indstillingsvinduet\n"
"igen."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Kroatisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Tjekkisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Hollandsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Engelsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Amerikansk engelsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britisk engelsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Fransk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Tysk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Grsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebraisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Ungarsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italiensk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koreansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litauisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-|Norsk (bokml)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-|Norsk (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-|Polsk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-|Portugisisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-|Romansk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-|Russisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-|Slovakisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-|Slovensk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-|Spansk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-|Svensk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-|Tyrkisk"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Andre|POSIX/C engelsk"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+"Et grafisk program til at konfigurere logindhndteringen til Gnome (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM-indstillinger"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2309,14 +1917,10 @@ msgstr "Anvend de nuvrende indstillinger"
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "Basale indstillinger"
@@ -2451,7 +2055,7 @@ msgstr "Ekstra"
msgid "Default locale: "
msgstr "Standard-lokale: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2467,7 +2071,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2491,79 +2095,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2573,39 +2190,39 @@ msgstr ""
"ud af hvad systemets regionalvalg er. Dette skal vre i standardformatet som "
"f.eks. 'en_US' for amerikansk engelsk eller 'da_DK' for dansk."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "St logindvinduets startposition til vrdierne under"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Manuel positionsangivelse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Tillad brugeren at flytte rundt p logindvinduet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Ls position"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X-position: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y-position: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama-skrm: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2613,15 +2230,15 @@ msgstr ""
"Angiver hvilken skrm logindvinduet skal vises p ved en Xinerama-"
"multiskrmsterminal. 0 er sdvanligvis fint."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Logind-opfrsel"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Ansigtsvlger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2629,76 +2246,76 @@ msgstr ""
"Vis en vlger til billeder af brugernes ansigter. Brugerne kan anbringe "
"deres billede i '~/.gnome/photo'."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Vis valgbare brugerbilleder (sl ansigsvlger til)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Standard-ansigtsbillede: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Global ansigtsmappe:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maksimal ansigtsbredde:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Vlg et billede til brugere uden ansigtsbillede"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Vlg ansigtsbilledemappen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maksimal ansigtshjde:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Medtag ikke disse brugere: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"En kommasepareret liste af brugere der ikke skal medtages i ansigtsvlgeren."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Baggrundstype: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Baggrunden bliver sat til standardbaggrunden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Baggrunden skal vre et billede"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Billede"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Baggrunden skal vre en farve"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2707,92 +2324,92 @@ msgstr ""
"angivet, bliver billedet fliselagt."
# 'to fit' er overfldigt - hvad det betyder, fremgr af ovenstende vrktjstip
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Skalr baggrundsbillede"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Baggrundsfarve: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Farven som benyttes p baggrunden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Vlg en farve"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Baggrundsbillede: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
"St kun farven ved fjernlogindskrme for at begrnse netvrksbelastningen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Udelukkende farve ved fjerne terminaler"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Baggrundsprogram"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Baggrundsprogram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vlg en fil med regionaldata"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Det program som skal kre i baggrunden mens der logges p."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatisk logind"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Automatisk logind: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Log en bruger automatisk p ved frste opstart"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Tidsindstillet logind"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Tidsindstillet logind: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Sekunders pause fr logind: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Log en bruger automatisk p efter det angivne antal sekunder"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "ekspert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Tillad logind som administrator (root)."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Tillad root at logge ind med GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2800,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Tillad logind som administrator (root) fra en fjern vrt med GDM. Dette er "
"kun relevant hvis du aktiverer XDMCP-protokollen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Tillad root at logge ind fjernt med GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2816,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"sikkert eftersom fjerne vrter kan f adgang til denne maskine uden at bruge "
"en adgangskode s vr forsigtig."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Tillad fjerne tidsindstillede logind"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2828,85 +2445,85 @@ msgstr ""
"Afgrer om GDM skal drbe X-klienter der er startet af 'init'-programmer nr "
"brugeren logger ind."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Drb 'init'-klienter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Afgrer om GDM udskriver godkendelsesfejl i velkomstbyderen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Godkendelsesfejl skal vre med megen info"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Vlg hvor afslappede rettighederne skal vre"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Rettigheder"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Tillad filer og kataloger der kan skrives til af alle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Kan skrives til af alle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Tillad filer og kataloger der kan skrives til af gruppen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Kan skrives til af gruppen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Acceptr kun bruger-ejede filer og kataloger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Godkendelsesdetaljer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM krer som denne bruger: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Bruger-'auth'-mappe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Bruger-'auth'-fb-mappe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Bruger-'auth'-fil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM krer som denne gruppe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Begrnsninger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
"Pausen i sekunder fr et nyt logindforsg tillades efter et mislykket t."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2916,19 +2533,19 @@ msgstr ""
"for filer som bliver indlst i hukommelsen hvor det kan vre en god id at "
"forhindre brugere i at angribe GDM ved at vlge abnormt store filer."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Pause mellem gentagne forsg:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maksimal brugerfillngde:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maksimal sessionsfillngde: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2936,11 +2553,11 @@ msgstr ""
"Sessionsfilen bliver gemt p en mde s en hjere grnse stadig er i orden - "
"den bliver aldrig gemt i hukommelsen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2949,51 +2566,51 @@ msgstr ""
"understttelse bliver du ndt til at overstte GDM igen med XDMCP-"
"rutinebibliotekerne."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "Aktivr XDMCP, en protokol der tillader fjernbrugere at logge p"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Anvend XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Forbindelsesindstillinger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Tillad indirekte foresprgsler"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maksimal indirekte ventetid: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maksimal ventetid: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maksimalt antal fjernsessioner:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maks. ventende indirekte foresprgsler: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maks. ventende foresprgsler: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Lyt p UDP-port: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Ping-interval (minutter):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -3003,23 +2620,86 @@ msgstr ""
"svarer fr dette antal minutter er get (dvs. fr nste gang den bliver "
"pinget), vil terminal blive deaktiveret."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Serverdefinitioner"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Tilfj server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Navn: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Tilfj server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "ndr server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "Fjern server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "St som forvalg"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nej."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Sti til X-server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Tilfj server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -3027,38 +2707,59 @@ msgstr ""
"I stedet for at klargre krende servere igen nr en bruger logger ud, sl "
"altid server ihjel og start dem igen bagefter."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Genstart altid X-servere"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Tilfj server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "ndr server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Fjern server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maksimal brugerfillngde:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Fejlsikret X-server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Fejlsikret"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Program der skal kres nr X gr ned:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "X-opstningsprogrammer:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"En mellemrumssepareret liste af opstningsprogrammer til X der skal prves "
"med det ovenstende program"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -3068,11 +2769,11 @@ msgstr ""
"fejlsikrede X-server enten ikke eksisterer eller heller ikke virker. "
"Programmet krer et opstningsprogram til X som angivet nedenfor."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Fejlsikret X-server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -3080,64 +2781,64 @@ msgstr ""
"En X-server som skal kres hvis standardserver bliver ved med at g ned. "
"Hvis dette mislykkes, vil programmet nedenfor blive krt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-serveropstning"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Sessionsindstillinger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Sessionsmappe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Vlg en mappe til sessionsprogrammer for hele systemet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Tilgngelige sessioner"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
"Vis Gnome-vlger-sessionen hvis en session med navnet 'Gnome' er til stede"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Med Gnome-sessionsvalg"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Vis den fejlsikrede Gnome-session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Fejlsikret Gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Vis den fejlsikrede X-term-session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Fejlsikret X-term"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Tilfj session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Fjern session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr "St som forvalg"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Vlg sessionsnavn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -3147,48 +2848,48 @@ msgstr ""
"fremgr af her nr du vlger et\n"
"fra listen til venstre.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Logindsessioner"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Mappe til vrtsbilleder: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Standard-vrtsbillede:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Skan med mellemrum p (sekunder): "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Vrter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
"Send en foresprgsel til det lokale netvrk og vis alle servere der svarer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Rundsend foresprgsel"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Vrter at vise: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -3196,15 +2897,15 @@ msgstr ""
"Komma-adskilt liste over vrtsnavne der skal vises i vlgeren (udover fra "
"den ovenstende rundsendte foresprgsel)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Vlger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Fejlretning"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3214,191 +2915,883 @@ msgstr ""
"diagnosticere problemer, men ikke s anvendeligt til normalt brug eftersom "
"det hurtigt kan fylde loggen op."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Sl fejlfindingsoplysninger til"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "systemopstning"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Krbare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Vlger-kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Velkomstbyder-kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Luk ned-kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Genstart-kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Indstillingskommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Dvalekommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
# src/gdmgreeter.c:790
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "PRE sessionsskriptsmappe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "POST sessionsskriptsmappe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Logmappe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Terminalklargringsmappe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "pid-fil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Forvalgt Gnome-sessionsfil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Standard-$PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root-$PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Regionaldatafil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Milj"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr " 2001 Lee Mallabone"
# ser bedre ud uden linjedeling (den foregr alligevel automatisk)
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
-msgstr "Indstil logindhndteringen til Gnome. Send venligst fejlrapporter eller forbedringsforslag p http://bugzilla.gnome.org under produktet 'gdm'."
+msgstr ""
+"Indstil logindhndteringen til Gnome. Send venligst fejlrapporter eller "
+"forbedringsforslag p http://bugzilla.gnome.org under produktet 'gdm'."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Vlg et ikon"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Indstillingskommando: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Vlger"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Vlg ansigtsbilledemappen"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Sl fejlfindingsoplysninger til"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Ansigtsvlgeren er ikke sat op, bed venligst\n"
+"din systemadministrator om at aktivere den\n"
+"i GDM-opstningsprogrammet."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "X-serveren forsges nu startet igen."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Tidsindstillet logind"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Kroatisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Tjekkisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Hollandsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Engelsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Amerikansk engelsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britisk engelsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Fransk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Italiensk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Tysk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebraisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Ungarsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italiensk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koreansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litauisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-|Norsk (bokml)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-|Norsk (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-|Polsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-|Portugisisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-|Portugisisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-|Romansk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-|Russisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-|Slovakisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-|Slovensk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-|Spansk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-|Svensk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-|Tyrkisk"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Andre|POSIX/C engelsk"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+# src/gdmgreeter.c:963
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+# som i 'sidste session'
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Forrige"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Brugeren %s logger p om %d sekunder"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr "Dobbeltklik her for at gendanne logindvinduet s du kan logge p."
+
+# src/gdmmisc.c:203
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkommen til %s"
+
+# src/gdmmisc.c:202
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strengen er for lang!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Kunne ikke fraspalte en ny process!\n"
+"\n"
+"Du kan sandsynligvis heller ikke logge p."
+
+# src/gdmgreeter.c:451
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil genstarte maskinen?"
+
+# src/gdmgreeter.c:480
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil stoppe maskinen?"
+
+# src/gdmgreeter.c:451
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil lade maskinen g i dvale?"
+
+# src/gdmgreeter.c:224
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Ingen konfigurationsfil: %s. Bruger standardvrdier."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+"Pausen fr tidsindstillet logind var mindre end 5, s 5 benyttes i stedet."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Fejlsikret Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Fejlsikret xterm"
+
+# src/gdmgreeter.c:357
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Din foretrukne sessionstype %s er ikke installeret p denne maskine.\n"
+"nsker du at gre %s til den automatisk valgte ved fremtidige sessioner?"
+
+# src/gdmgreeter.c:349
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Du har valgt %s for denne session, men den forvalgte indstilling er %s.\n"
+"nsker du at gre %s til den automatisk valgte ved fremtidige sessioner?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM-vrtvlger"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "bn en session hos den valgte vrt"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s-session valgt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Log ind med den session du brugte sidste gang du loggede p"
+
+# src/gdmgreeter.c:737
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "egdm_login_session_init: Sessionens programmappe ikke fundet!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Denne session logger dig direkte p Gnome i din nuvrende session."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Den session logger dig p Gnome og lader dig vlge hvilken en af Gnome-"
+"sessionerne du nsker at benytte."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Hjlp, intet fundet i sessionsmappen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Dette er den fejlsikrede session som logger dig p Gnome. Ingen "
+"opstartsprogrammer bliver krt, og session er kun beregnet til nr du ellers "
+"ikke kan logge p. Gnome vil bruge standardsessionen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Dette er den fejlsikrede session som logger dig p Gnome. Ingen "
+"opstartsprogrammer bliver krt, og session er kun beregnet til nr du ellers "
+"ikke kan logge p. For at afslutte terminalen, skriv 'exit'."
+
+# src/gdmgreeter.c:794
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Ingen automatisk valgt sessionshenvisning fundet. Bruger fejlsikret Gnome.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s sprog valgt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Log p med det sprog der blev benyttet ved sidste logind."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Vlg Gnome-session"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Opret ny session"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Husk dette valg"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Indst venligst 50 re for at logge p."
+
+# et forsg p at finde p noget mere dkkende
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Gnome logindhndtering"
+
+# src/gdmgreeter.c:1008
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Kan ikke bne ikonfilen: %s. Suspenderer minimeringsfunktionen!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Minimr logindvinduet"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a. %e. %b., kl. %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+# src/gdmgreeter.c:1285
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM logind"
+
+# src/gdmgreeter.c:963
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+# src/gdmgreeter.c:970
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Indstillinger..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr "Opst GDM (dette logindprogram). Dette krver root-kodeordet."
+
+# src/gdmgreeter.c:980
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Genstart..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Genstart maskinen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Luk maskinen ned s den kan slukkes."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Dvale..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Lad maskinen g i dvale"
# bemrk at denne tekst skal synkroniseres med en hjlpetekst nedenfor
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Forbind"
-# mere beskrivende
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Sg netvrket igennem efter vrter"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Indtast venligst dit brugernavn"
-# bemrk at denne tekst skal synkroniseres med en hjlpetekst nedenfor<
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skan igen"
+# src/gdmgreeter.c:1453
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Kan ikke bne standardbillede: %s. Bruger ikke ansigtsvlger!"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Hvordan man bruger dette program"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Velkomstbyderversionen (%s) passer ikke til dmonversionen.\n"
+"Du har sandsynligvis lige opgraderet GDM. Genstart venligst\n"
+"enten GDM-dmonen eller maskinen."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Hjlp"
+# src/gdmgreeter.c:980
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Genstart maskinen"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Afslut programmet"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Velkomstbyderversionen (%s) passer ikke til dmonversionen (%s).\n"
+"Du har sandsynligvis lige opgraderet GDM. Genstart venligst\n"
+"enten GDM-dmonen eller maskinen."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "De seneste tilgede vrter"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+# src/gdmgreeter.c:1597
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Fejl under opstning af HUP-signalhndtering"
+
+# src/gdmgreeter.c:1600
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Fejl under opstning af INT-signalhndtering"
+
+# src/gdmgreeter.c:1603
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Fejl under opstning af TERM-signalhndtering"
+
+# src/gdm.c:600
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Fejl under opstning af CHLD-signalhndtering"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"Hovedarealet i dette program viser vrterne p lokalnetvrket der\n"
-"har XDMCP slet til. Dette tillader fjernbrugere at logge p\n"
-"maskinerne som om de sad direkte ved den.\n"
+"Sessionsmappen mangler eller er tomt!\n"
"\n"
-"Du kan skanne netvrket igen efter nye vrter ved at klikke p\n"
-"'Skan igen'. Nr du har valgt en vrt, s klik p 'Forbind' for\n"
-"bne en session p den maskine."
+"Der er s to sessioner tilgngelige, men du br\n"
+"logge p og straks rette opstningen af GDM."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Konfigurationsfilen indeholder en ugyldig\n"
+"kommandolinje til logindvinduet af hvilken grund\n"
+"standardkommandoen er krt i stedet. Ret\n"
+"venligst opstningen."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-"Et grafisk program til at konfigurere logindhndteringen til Gnome (GDM)"
+"Konfigurationsfilen blev ikke fundet. GDM bruger\n"
+"standardvrdier til at udfre denne session. Du\n"
+"br logge p og oprette en konfigurationsfil med\n"
+"opstningsprogrammet til GDM."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM-indstillinger"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Ansigtsvlgeren er ikke sat op, bed venligst\n"
+"din systemadministrator om at aktivere den\n"
+"i GDM-opstningsprogrammet."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Vlg et fotografi"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Vlg et fotografi der skal vises i ansigtsvlgeren:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Intet billede valgt."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Billedet er for stort idet systemadministratoren\n"
+"har forbudt billeder strre end %d byte til\n"
+"ansigtsvlgeren."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Filen %s kan ikke bnes til lsning.\n"
+"Fejl: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Filen %s kan ikke bnes til skrivning.\n"
+"Fejl: %s"
# optrder i fodmenuen s dette ser pnest ud
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
@@ -3410,6 +3803,135 @@ msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr "Vlg det billede som bliver vist i logindhndteringens ansigtsvlger"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Ansigtsvlgeren er ikke sat op, bed venligst\n"
+"din systemadministrator om at aktivere den\n"
+"i GDM-opstningsprogrammet."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+# dkker vist nogenlunde, test fr der rettes til noget andet
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Logind ikke godkendt"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Vlg et ikon"
+
+#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+#~ msgstr "Hviler i 30 sekunder fr terminalen %s prves igen."
+
+# src/gdmgreeter.c:1285
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Logind:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Root-logind ikke tilladt"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Logind deaktiveret"
+
+# src/gdmxdmcp.c:333
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Terminal ikke autoriseret til at forbinde"
+
+# src/gdmgreeter.c:986
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Luk ned..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter stien til X-serveren og eventuelle\n"
+#~ "parametre som den skal have med."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Serverdefinitioner"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Sti til X-server"
+
# src/gdm.c:589
#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Fejl under opstning af TERM-signalhndtering"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d301b15..b502eb3d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.2.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-29 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-de@gnome.org\n"
@@ -16,13 +16,95 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:166
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Cookie-Datei %s konnte nicht geffnet werden."
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Cookie-Datei %s konnte nicht gesperrt werden."
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: Verdchtig aussehende Cookie-Datei %s wird ignoriert"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Mehrere Startversuche des Display-Servers schlugen innerhalb von kurzer Zeit "
+"fehl; Display %s wird deaktiviert"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: Abspalten des gdm-Slave-Prozesses fr %d fehlgeschlagen"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Selbstaufruf fehlgeschlagen"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert nicht."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s gehrt nicht der UID %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Gruppe."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Andere."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s existiert nicht. muss aber."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ist keine regulre Datei."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Gruppe/Andere."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s ist grer als die vom Systemadministrator festgelegte maximale "
+"Dateigre."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Keine Konfigurationsdatei: %s. Vorgaben werden verwendet."
-#: daemon/gdm.c:240
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -30,153 +112,166 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP wurde aktiviert, aber es ist keine XDMCP-"
"Unertsttzung vorhanden. Wird deaktiviert."
-#: daemon/gdm.c:253
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root kann nicht automatisch angemeldet werden. "
"Automatisches Anmelden wird ausgeschaltet."
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root kann nicht automatisch angemeldet werden. "
"Zeitgesteuertes Anmelden wird ausgeschaltet."
-#: daemon/gdm.c:272
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: TimedLoginDelay kleiner als 5. Es wird einfach 5 verwendet."
-#: daemon/gdm.c:282
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Es wurde kein Begrer angegeben"
-#: daemon/gdm.c:286
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Es wurde kein authdir angegeben."
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Kein Sitzungsverzeichnis angegeben."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr "%s: Leerer Server-Befehl fr Display %s"
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Ungltige Server-Zeile in Konfigurationsdatei. Wird "
"ignoriert."
-#: daemon/gdm.c:312
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp deaktiviert und keine lokalen Server definiert. Um "
"Konfiguration zu ermglichen, wird /usr/bin/X11/X auf :0 hinzugefgt!"
-#: daemon/gdm.c:324
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmpc deaktiviert und keine lokalen Server definiert. "
"Abbruch!"
-#: daemon/gdm.c:333
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Der gdm-Benutzer (%s) kann nicht gefunden werden. Wir "
"versuchen's mit nobody!"
-#: daemon/gdm.c:340
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Der gdm-Benutzer (%s) kann nicht gefunden werden. Abbruch!"
-#: daemon/gdm.c:345
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Der gdm-Benutzer sollte nicht root sein. Abbruch!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Die gdm-Gruppe (%s) kann nicht gefunden werden. Wir "
"versuchen's mit nobody!"
-#: daemon/gdm.c:357
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Die gdm-Gruppe (%s) kann nicht gefunden werden. Abbruch!"
-#: daemon/gdm.c:362
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Die gdm-Gruppe sollte nicht root sein. Abbruch!"
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: Begrer nicht gefunden oder kann nicht durch den GDM-Benutzer "
"ausgefhrt werden"
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: Auswhler nicht gefunden oder er kann nicht durch den GDM-Benutzer "
"ausgefhrt werden"
-#: daemon/gdm.c:393
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s existiert nicht. Abbruch."
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ist kein Verzeichnis. Abbruch."
-#: daemon/gdm.c:399
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s gehrt nicht Benutzer %s und Gruppe %s. Abbruch."
-#: daemon/gdm.c:403
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s hat falsche Zugriffsrechte. Sollte 750 sein. "
"Abbruch."
-#: daemon/gdm.c:437
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() fehlgeschlagen!"
-#: daemon/gdm.c:440
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() fehlgeschlagen: %s!"
-#: daemon/gdm.c:516
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Abgesicherter X-Server %s wird ausprobiert"
-#: daemon/gdm.c:548
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Das Skript XKeepsCrashing wird gestartet"
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -187,26 +282,26 @@ msgstr ""
"Konsole anmelden und Ihr X-Konfigurationsprogramm nochmals ausfhren mssen. "
"Starten Sie GDM dann neu."
-#: daemon/gdm.c:568
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"Der X-Server (Ihre grafische Oberflche) kann nicht gestartet werden. "
"Wahrscheinlich ist er nicht korrekt eingerichtet. Soll versucht werden, das "
"X-Konfigurationsprogramm zu starten? Hinweis: Dafr bentigen Sie das root-"
"Passwort."
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort fr root (den allmchtigen Benutzer) ein."
-#: daemon/gdm.c:575
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Es wird jetzt versucht, den X-Server neu zu starten."
-#: daemon/gdm.c:577
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -214,12 +309,24 @@ msgstr ""
"Dieser X-Server wird jetzt deaktiviert. Starten Sie GDM neu, wenn er korrekt "
"konfiguriert ist."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Der X-Server (Ihre grafische Oberflche) kann nicht gestartet werden. "
+"Wahrscheinlich ist er nicht korrekt eingerichtet. Soll versucht werden, das "
+"X-Konfigurationsprogramm zu starten? Hinweis: Dafr bentigen Sie das root-"
+"Passwort."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:654
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -228,7 +335,7 @@ msgstr ""
"X-Server konnte in kurzen Zeitabstnden nicht gestartet werden; Display %s "
"wird deaktiviert"
-#: daemon/gdm.c:755
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -237,7 +344,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Anfrage zum Neustarten oder Herunterfahren, ohne dass es "
"ein Systemmen des Displays %s gibt"
-#: daemon/gdm.c:763
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -246,246 +353,226 @@ msgstr ""
"Display %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:797
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abbruch von Display %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:806
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Master bootet neu..."
-#: daemon/gdm.c:813
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Neustart fehlgeschlagen: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:817
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Master hlt an..."
-#: daemon/gdm.c:824
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Anhalten fehlgeschlagen: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:828
+#: daemon/gdm.c:995
#, fuzzy
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Master fhrt herunter..."
-#: daemon/gdm.c:835
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Suspend fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/gdm.c:904
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "GDM wird neu gestartet..."
-#: daemon/gdm.c:909
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen"
-#: daemon/gdm.c:998
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: FIFO konnte nicht erzeugt werden"
-
-#: daemon/gdm.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: FIFO konnte nicht geffnet werden"
-
-#: daemon/gdm.c:1052
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Nur root darf gdm starten\n"
-#: daemon/gdm.c:1077
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm luft schon. Abbruch!"
-#: daemon/gdm.c:1107
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-#: daemon/gdm.c:1111
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
-#: daemon/gdm.c:1115
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers"
-#: daemon/gdm.c:1119
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des USR1-Signalhandlers"
-#: daemon/gdm.c:1128
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Cookie-Datei %s konnte nicht geffnet werden."
-
-#: daemon/auth.c:285
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Cookie-Datei %s konnte nicht gesperrt werden."
-
-#: daemon/auth.c:372
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Verdchtig aussehende Cookie-Datei %s wird ignoriert"
-#: daemon/display.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-"Mehrere Startversuche des Display-Servers schlugen innerhalb von kurzer Zeit "
-"fehl; Display %s wird deaktiviert"
-#: daemon/display.c:184
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgid ""
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"gdm_display_manage: Abspalten des gdm-Slave-Prozesses fr %d fehlgeschlagen"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert nicht."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s gehrt nicht der UID %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Gruppe."
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Andere."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: FIFO konnte nicht erzeugt werden"
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s existiert nicht. muss aber."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Rechnername konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ist keine regulre Datei."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: FIFO konnte nicht erzeugt werden"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Gruppe/Andere."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: FIFO konnte nicht geffnet werden"
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-"%s: %s ist grer als die vom Systemadministrator festgelegte maximale "
-"Dateigre."
-#: daemon/server.c:134
-#, c-format
+#: daemon/server.c:136
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
"Es scheint, dass bereits ein X-Server auf Display %s luft. Bitte beenden "
"Sie diesen Serer und drcken Sie dann Enter.%s"
-#: daemon/server.c:139
+#: daemon/server.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
+"higher.)"
msgstr ""
" Sie knnen die Konsolen wechseln indem Sie Strg-Alt und eine "
"Funktionstaste drcken, z.B. Strg-Alt-F7 um zur Konsole 7 zugelangen. X-"
"Server laufen normalerweise auf Konsole 7 oder hher."
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
-msgstr "Es wird 30 Sekunden gewartet bis das Display %s wieder versucht wird"
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:198
-#, c-format
-msgid "Display %d is busy, there is another X server already running"
+#: daemon/server.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Display %d ist belegt. Es luft bereits ein anderer X-Server"
-#: daemon/server.c:246
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fehler beim Einrichten des USR1-Signalhandlers"
-#: daemon/server.c:256
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
-#: daemon/server.c:267
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fehler beim Einrichten des ALRM-Signalhandlers"
-#: daemon/server.c:402
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: Protokolldatei fr Display %s konnte nicht geffnet werden!"
-#: daemon/server.c:412
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Fehler beim Versuch, USR1 auf SIG_IGN zu setzen"
-#: daemon/server.c:416
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Fehler beim Versuch, TTIN auf SIG_IGN zu setzen"
-#: daemon/server.c:420
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Fehler beim Versuch, TTOU auf SIG_IGN zu setzen"
-#: daemon/server.c:430
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Fehler beim Versuch, HUP auf SIG_DFL zu setzen"
-#: daemon/server.c:434
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Fehler beim Versuch, TERM auf SIG_DFL zu setzen"
-#: daemon/server.c:452
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Leerer Server-Befehl fr Display %s"
-#: daemon/server.c:476
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: X-Server nicht gefunden: %s"
-#: daemon/server.c:481
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: X-Server kann nicht abgespaltet werden!"
@@ -506,16 +593,16 @@ msgstr "gdm_slave_init: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des USR2-Signalhandlers"
-#: daemon/slave.c:500
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: Abspalten nicht mglich"
-#: daemon/slave.c:510
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: Display %s kann nicht geffnet werden"
-#: daemon/slave.c:607
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -529,7 +616,7 @@ msgstr ""
"richtig gesetzt ist. Es wird versucht, es\n"
"vom Vorgabeort zu starten."
-#: daemon/slave.c:621
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -540,7 +627,7 @@ msgstr ""
"dass der Pfad in der Konfigurationsdatei\n"
"richtig gesetzt ist."
-#: daemon/slave.c:669
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -548,32 +635,32 @@ msgstr ""
"Geben Sie fr die Konfiguration\n"
"das root-Passwort ein."
-#: daemon/slave.c:683 daemon/slave.c:747
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Keine Anmeldung/Falsche Anmeldung"
-#: daemon/slave.c:981
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Weiterleitung zum gdmgreeter kann nicht initialisiert "
"werden"
-#: daemon/slave.c:1009
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gruppenkennung konnte nicht auf %d gesetzt werden"
-#: daemon/slave.c:1012
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() fehlgeschlagen fr %s"
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Benutzerkennung konnte nicht auf %d gesetzt werden"
-#: daemon/slave.c:1062
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -595,7 +682,7 @@ msgstr ""
"automatische Anmeldungen sind jetzt\n"
"deaktiviert."
-#: daemon/slave.c:1076
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -610,14 +697,21 @@ msgstr ""
"sich anmelden und den X-Server\n"
"richtig konfigurieren."
-#: daemon/slave.c:1086
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Fehler beim Starten des Begrers, Vorgabe wird "
"ausprobiert: %s"
-#: daemon/slave.c:1098
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -633,41 +727,41 @@ msgstr ""
"anzumelden und die Konfigurationsdatei\n"
"zu bearbeiten."
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Fehler beim Starten des Begrers auf Display %s"
-#: daemon/slave.c:1107
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter-Prozess kann nicht abgespaltet werden"
-#: daemon/slave.c:1164 daemon/slave.c:1200 daemon/slave.c:1241
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: FIFO kann nicht geffnet werden!"
-#: daemon/slave.c:1270
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
"gdm_slave_chooser: Weiterleitung nach gdmchooser kann nich initiiert werden"
-#: daemon/slave.c:1295
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Gruppenkennung konnte nicht auf %d gesetzt werden"
-#: daemon/slave.c:1298
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: initgroups() fehlgeschlagen fr %s"
-#: daemon/slave.c:1301
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Benutzerkennung konnte nicht auf %d gesetzt werden"
-#: daemon/slave.c:1333
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -677,27 +771,27 @@ msgstr ""
"Sie werden sich nicht anmelden knnen.\n"
"Bitte nehmen Sie mit dem Kontakt mit dem Systemadministrator auf.\n"
-#: daemon/slave.c:1337
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Fehler beim Starten des Auswhlers auf Display %s"
-#: daemon/slave.c:1340
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: gdmchooser-Prozess kann nicht abgespaltet werden"
-#: daemon/slave.c:1670
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Nutzer nannte auth, aber getpwnan(%s) ist "
"fehlgeschlagen!"
-#: daemon/slave.c:1792
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Legitimation abgeschlossen."
-#: daemon/slave.c:1807
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -705,27 +799,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Ausfhrung des PreSession-Skripts ergab einen "
"Rckgabewert > 0. Abbruch."
-#: daemon/slave.c:1833
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Fehler beim Abspalten der Benutzersitzung"
-#: daemon/slave.c:1881
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Fehler bei setgid %d. Abbruch."
-#: daemon/slave.c:1885
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() fehlgeschlagen fr %s. Abbruch."
-#: daemon/slave.c:1889
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Sitzung fr %s konnte nicht geffnet werden"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Konnte nicht %s werden. Abbruch."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1967
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -733,7 +832,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session wurde fr eine Failsafe-GNOME-"
"Sitzung nicht gefunden. xterm wird ausprobiert."
-#: daemon/slave.c:1972
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -743,7 +842,7 @@ msgstr ""
"gefunden werden, die Sitzung\n"
"\"Abgesichertes XTerm\" wird ausprobiert."
-#: daemon/slave.c:1978
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -757,11 +856,11 @@ msgstr ""
"Startskripte ausgefhrt. Dies dient nur\n"
"zur Behebung Ihrer Installationsprobleme."
-#: daemon/slave.c:1997
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "xterm kann nicht gefunden werden um Failsafe-Sitzung zu starten"
-#: daemon/slave.c:2004
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -779,16 +878,16 @@ msgstr ""
"geben Sie exit im Fenster ein und\n"
"drcken Sie die Eingabetaste."
-#: daemon/slave.c:2026
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "%s fr %s auf %s wird ausgefhrt"
-#: daemon/slave.c:2038
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Benutzer darf sich nicht anmelden."
-#: daemon/slave.c:2040
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -796,13 +895,13 @@ msgstr ""
"Der Systemadministrator hat Ihren\n"
"Zugang deaktiviert."
-#: daemon/slave.c:2043
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Sitzung %s konnte nicht gefunden/gestartet werden"
-#: daemon/slave.c:2048
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -814,12 +913,12 @@ msgstr ""
"Bitte whlen Sie aus der Liste der verfgbaren\n"
"Sitzungen im Anmelde-Dialogfenster."
-#: daemon/slave.c:2056
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: Sitzung %s konnte nicht gestartet werden"
-#: daemon/slave.c:2059
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -830,365 +929,324 @@ msgstr ""
"deaktiviert hat. Es kann aber auch ein Fehler Ihres\n"
"Zugangs sein.\n"
-#: daemon/slave.c:2214
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping nach %s fehlgeschlagen."
-#: daemon/slave.c:2317
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_xioerror_handler: Schwerwiegender X-Fehler - %s wird erneut "
"gestartet"
-#: daemon/slave.c:2475
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Start fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/slave.c:2479
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Skriptprozess kann nicht abgespaltet werden!"
-#: daemon/slave.c:2601
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Erzeugen der Pipe fehlgeschlagen"
-#: daemon/slave.c:2620
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_login: Ausfhren fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/slave.c:2625
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Skriptprozess kann nicht abgespaltet werden!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:170 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:2859
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: daemon/verify-pam.c:187 daemon/verify-pam.c:313
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm existiert nicht!"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:196 daemon/verify-pam.c:320
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s kann nicht gesetzt werden"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
-#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:205
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%s konnte nicht legitimiert werden"
-#: daemon/verify-crypt.c:129 daemon/verify-pam.c:218
-#: daemon/verify-shadow.c:135
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Falscher Login"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root-Login auf Display %s verboten"
-#: daemon/verify-crypt.c:132 daemon/verify-pam.c:222
-#: daemon/verify-shadow.c:138
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Root-Login verboten"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Der Systemadministrator hat Ihren\n"
+"Zugang deaktiviert."
-#: daemon/verify-crypt.c:146 daemon/verify-pam.c:232
-#: daemon/verify-shadow.c:152
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Benutzer %s darf sich nicht anmelden"
-#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:235
-#: daemon/verify-shadow.c:155
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Login deaktiviert"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Der Systemadministrator hat Ihren\n"
+"Zugang deaktiviert."
-#: daemon/verify-pam.c:249 daemon/verify-pam.c:333
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Zugangsverwaltung fr %s konnte nicht gesetzt werden"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm existiert nicht!"
-#: daemon/verify-pam.c:256 daemon/verify-pam.c:341
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Sitzung fr %s konnte nicht geffnet werden"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s kann nicht gesetzt werden"
-#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:350
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Der Systemadministrator hat Ihren\n"
+"Zugang deaktiviert."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Berechtigungsnachweise fr %s konnte nicht gesetzt werden"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Zugangsverwaltung fr %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: daemon/verify-pam.c:278
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation fehlgeschlagen"
-#: daemon/verify-pam.c:405
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: PAM-Konfiguration fr gdm existiert nicht"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Berechtigungsnachweise fr %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: daemon/verify-crypt.c:109 daemon/verify-crypt.c:119
-#: daemon/verify-crypt.c:135 daemon/verify-crypt.c:152
-#: daemon/verify-shadow.c:118 daemon/verify-shadow.c:125
-#: daemon/verify-shadow.c:141 daemon/verify-shadow.c:158
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Falscher Login"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Sitzung fr %s konnte nicht geffnet werden"
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Lokale Adresse kann nicht geholt werden!"
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Server-Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Adresse von Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Server-Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Socket konnte nicht erzeugt werden!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Es konnte nicht an XDMCP-Socket gebunden werden!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP-Puffer konnte nicht erzeugt werden!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP-Header konnte nicht gelesen werden!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Falsche XDMCP-Version!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Unbekannter Opcode von Host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: authlist konnte nicht aus Paket entnommen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Fehler in Prfsumme"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Display-Adresse konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Display-Portnummer konnte nicht gelesen "
"werden"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: authlist konnte nicht aus Paket entnommen "
"werden"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Fehler in Prfsumme"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Falsche Adresse"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP-Anfrage von Rechner %s abgelehnt"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Display ist nicht legitimiert zu verbinden"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST von gesperrtem Host %s erhalten"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Display-Nummer konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Verbindungstyp konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Client-Adresse konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Legitimationsnamen konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Legitimationsdaten konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Legitimationsliste konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Herstellerkennung konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Falsche Prfsumme von %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Manage von gesperrtem Host %s erhalten"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Sitzungskennung konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Display-Nummer konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Display-Klasse konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Protokolldatei fr Display %s konnte nicht geffnet "
"werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Rechnername konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE von gesperrtem Host %s erhalten"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Display-Nummer konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Sitzungskennung konnte nicht gelesen werden"
-#: daemon/xdmcp.c:1549
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Keine XDMCP-Untersttzung"
-#: daemon/xdmcp.c:1556
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Keine XDMCP-Untersttzung"
-#: daemon/xdmcp.c:1562
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Keine XDMCP-Untersttzung"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: Selbstaufruf fehlgeschlagen"
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Der Gesichterbetrachter ist nicht konfiguriert,\n"
-"bitten Sie Ihrem Systemadministrator darum, ihn im\n"
-"GDM-Konfigurationsprogramm zu aktivieren."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:85
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Whlen Sie ein Foto"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Whlen Sie ein Foto, das im Gesichterbetrachter erscheinen soll:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-msgid "Browse"
-msgstr "Auswhlen"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:114
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Kein Bild gewhlt."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Das Bild ist zu gro, und der Systemadministrator hat\n"
-"den Gesichterbetrachter fr Bilder grer als %d Bytes\n"
-"gesperrt."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht zum Schreiben geffnet werden.\n"
-"Fehler: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht zum Schreiben geffnet werden\n"
-"Fehler: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1248,7 +1306,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3496
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Signalmaske konnte nicht gesetzt werden!"
@@ -1287,387 +1345,80 @@ msgstr ""
"Sie haben gdm wohl gerade aktualisiert.\n"
"Bitte starten Sie den gdm-Dmon neu oder booten Sie Ihren Computer."
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1636 gui/gdmlogin.c:1658
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "XSitzung"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1304
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome-Auswhler"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Letzte"
-
-#: gui/gdmlogin.c:190
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
-
-#: gui/gdmlogin.c:439
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Doppelklicken Sie hier, um das Anmeldefenster wiederherzustellen, so dass "
-"Sie sich anmelden knnen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:518 gui/gdmlogin.c:524 gui/gdmlogin.c:531
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Willkommen auf %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:529
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Zeichenkette ist zu lang!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:639
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Es konnte kein neuer Prozess abgespaltet werden!\n"
-"\n"
-"Sie werden wohl auch nicht anmelden knnen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:686
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Rechner neustarten mchten?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:698
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Rechner herunterfahren mchten?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:709
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den Rechner in den Suspend-Modus fahren mchten?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:723
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Keine Konfigurationsdatei: %s. Vorgaben werden "
-"verwendet."
-
-#: gui/gdmlogin.c:788
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay war kleiner als 5. Es wird 5 verwendet."
-
-#: gui/gdmlogin.c:848 gui/gdmlogin.c:1352
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "FailsafeGNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:850 gui/gdmlogin.c:1377
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Failsafexterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Ihr bevorzugter Sitzungstyp %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n"
-"Mchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung fr zuknftige Sitzungen machen?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:916 gui/gdmlogin.c:986
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Sie haben %s fr diese Sitzung ausgewhlt. Ihre Voreinstellung ist aber %s.\n"
-"Mchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung fr zuknftige Sitzungen machen?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Sitzung %s ausgewhlt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1195
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Mit der Sitzung anmelden, die Sie bei Ihrer letzten Anmeldung verwendet haben"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1207
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Sitzungsskript-Verzeichnis nicht gefunden!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1292
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Diese Sitzung meldet Sie direkt bei Ihrer aktuellen GNOME-Sitzung an."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1307
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Diese Sitzung meldet Sie bei GNOME an und lsst Sie auswhlen, welche GNOME-"
-"Sitzung Sie verwenden wollen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1342
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Ups, nichts im Situngsverzeichnis gefunden."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1354
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Dies ist eine abgesicherte Sitzung, die Sie bei GNOME anmeldet. Keine "
-"Startskripte werden gelesen, und diese Sitzung sollte nur verwendet werden, "
-"falls Sie sich anders nicht anmelden knnen. GNOME wird die Vorgabe-Sitzung "
-"verwenden."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1379
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Dies ist eine abgesicherte Sitzung, die Sie bei einem Terminal anmeldet. Es "
-"werden keine Startskripte gelesen, und diese Sitzung sollte nur verwendet "
-"werden, wenn Sie sich anders nicht anmelden knnen. Um das Terminal zu "
-"verlassen, geben Sie exit ein."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1400
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Keinen Link zur voreingestellten Sitzung gefunden. Abgesichertes GNOME wird "
-"verwendet.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1417
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Sprache %s gewhlt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Mit der Sprache anmelden, die Sie bei Ihrer letzten Anmeldung verwendet haben"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1476
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1596 gui/gdmlogin.c:1605
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Whlen Sie GNOME-Sitzung"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1672
-msgid "Create new session"
-msgstr "Neue Sitzung erstellen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1681
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1702
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "An diese Einstellungen erinnern"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1966
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Bitte werfen Sie 50 Pfennig ein um sich anzumelden."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2320
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Desktop Manager"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2332
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Icon-Datei kann nicht geffnet werden: %s. Minimierung nicht mglich!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2351
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Das Anmeldefenster minimieren"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2410
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d. %b, %H.%M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2468
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2537
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM-Login"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2583
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2594
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2608
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurieren..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2615
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"GDM (diesen Anmeldemanager) konfigurieren. Hierzu wird das root-Passwort "
-"bentigt."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GDM-Rechnerwhler"
-#: gui/gdmlogin.c:2622
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Reboot..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Eine Sitzung auf dem ausgewhlten Rechner ffnen"
-#: gui/gdmlogin.c:2629
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Ihren Computer booten"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: gui/gdmlogin.c:2635
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Herunterfahren..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Netzwerk sondieren"
-#: gui/gdmlogin.c:2642
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Ihren Computer so herunterfahren, dass Sie Ihn ausschalten knnen."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Neu prfen"
-#: gui/gdmlogin.c:2649
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspend..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Verwendung dieser Anwendung"
-#: gui/gdmlogin.c:2656
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Ihren Computer in den Suspend-Modus fahren"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2662
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Die Anwendung verlassen"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2673
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: gui/gdmlogin.c:2895
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Login ein"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3109
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-"Voreingestelltes Bild kann nicht geffnet werden: %s. Gesichterliste "
-"abgeschaltet!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3367 gui/gdmlogin.c:3394
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Die Begrer-Version (%s) passt nicht mit der Dmon-Version zusammen.\n"
-"Sie haben wohl gerade gdm aktualisiert.\n"
-"Bitten starten Sie den gdm-Dmon neu oder booten Sie Ihren Computer."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3401 gui/gdmlogin.c:3436
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reboot"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3428
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Die Begrer-Version (%s) passt nicht mit der Dmon-Version (%s) zusammen.\n"
-"Sie haben wohl gerade gdm aktualisiert.\n"
-"Bitten starten Sie den gdm-Dmon neu oder booten Sie Ihren Computer."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3435
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3473
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3476
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3479
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3487
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Zuletzt sondierte Rechner"
-#: gui/gdmlogin.c:3552
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Ihr Sitzungsverzeichnis fehlt oder ist leer!\n"
+"Der Hauptbereich dieser Anwendung zeigt die Rechner auf dem lokalen\n"
+"Netzwerk, die \"XDMCP\" aktiviert haben. Dies erlaubt Benutzern, sich\n"
+"aus der Ferne auf anderen Maschinen anzumelden, als seien Sie\n"
+"direkt auf deren Konsole angemeldet.\n"
"\n"
-"Es stehen zwei Sitzungen zur Verfgung, die Sie verwenden\n"
-"knnen, aber Sie sollten sich anmelden und Ihre gdm-Konfiguration\n"
-"korrigieren."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3568
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei enthlt eine ungltige\n"
-"Befehlszeile fr den Anmeldedialog, und deswegen\n"
-"wurde der Vorgabebefehl ausgefhrt. Bitte\n"
-"reparieren Sie Ihre Konfiguration."
+"Sie knnen das Netzwerk nach neuen Rechnern berprfen, indem Sie\n"
+"auf Neu prfen klicken. Wenn Sie einen Rechner ausgewhlt haben,\n"
+"klicken Sie \"Verbinden\", um eine Sitzung auf dieser Maschine zu\n"
+"ffnen."
-#: gui/gdmlogin.c:3585
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Die Konfiguration wurde nicht gefunden. GDM\n"
-"verwendet die Vorgaben, um diese Sitzung\n"
-"auszufhren. Sie sollen sich anmelden und mit dem\n"
-"GDM-Konfigurationsprogramm eine Konfigurations-\n"
-"datei anlegen."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1678,6 +1429,10 @@ msgstr "Grundlegend"
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1729,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Whlen Sie \"Grundlegend\" wenn Sie nur das Aussehen beim Login verndern "
"mchten."
-#: gui/gdmconfig.c:110
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1740,11 +1495,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" nicht zu enthalten. Leider kann der Vorgang nicht\n"
"fortgesetzt werden. Bitte berprfen Sie Ihre Installation."
-#: gui/gdmconfig.c:355
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Sie mssen root sein um GDM konfigurieren zu knnen.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:392
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1756,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"werden. Bitte berprfen Sie Ihre Installation\n"
"und den Ort der Datei gdmconfig.glade."
-#: gui/gdmconfig.c:421
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1766,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"Oberflchen-Beschreibungsdatei nicht gefunden\n"
"werden. Bitte berprfen Sie Ihre Installation."
-#: gui/gdmconfig.c:479
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Konfiguration fr GNOME Display Manager"
-#: gui/gdmconfig.c:552
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1779,21 +1534,37 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei: %s\n"
"existiert nicht! Vorgabewerte werden verwendet."
-#: gui/gdmconfig.c:752
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Server hinzufgen"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Fehler beim Lesen des Sitzungsskripts."
-#: gui/gdmconfig.c:754
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Fehler beim Lesen dieses Sitzungsskripts"
-#: gui/gdmconfig.c:841
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nein."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Ungltige Server-Zeile in Konfigurationsdatei. Wird "
"ignoriert!"
-#: gui/gdmconfig.c:961
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1809,15 +1580,15 @@ msgstr ""
"sind) oder Sie knnen GDM jetzt gleich neustarten\n"
"(was alle aktuellen Sitzungen ttet)"
-#: gui/gdmconfig.c:967
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Neustarten nach dem Abmelden"
-#: gui/gdmconfig.c:968
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neustarten"
-#: gui/gdmconfig.c:978
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1825,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie GDM neustarten wollen\n"
"und so ungespeicherte Daten verlieren?"
-#: gui/gdmconfig.c:986
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1837,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"wirksam, bevor gdm oder der Computer neugestartet\n"
"wurde."
-#: gui/gdmconfig.c:1007
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1856,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie diese Einstellungen wirklich anwenden?"
-#: gui/gdmconfig.c:1172
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1867,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Sitzung %s konnte nicht gelscht werden\n"
" Fehler: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1208
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1878,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Sitzung %s konnte nicht entfernt werden\n"
" Fehler: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1252
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1889,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"Sitzung %s konnte nicht geschrieben werden\n"
" Fehler: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1263
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1900,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Inhalt konnte nicht in Sitzung %s gespeichert werden\n"
" Fehler: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1289
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1911,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"Alte Sitzung konnte nicht abgetrennt werden\n"
" Fehler: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1328
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1920,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein geeigneter Name fr die voreingestellte Sitzungsverknpfung "
"gefunden werden"
-#: gui/gdmconfig.c:1337
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1931,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Voreingestellte Sitzung konnte nicht verknpft werden\n"
" Fehler: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1357
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1939,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"Es traten Fehler whrend des Schreibens der Sitzungsdateien auf.\n"
"Die Konfiguration wurde wahrscheinlich nicht erfolgreich abgeschlossen.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1376
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1947,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"Dies wird alle Vernderungen, die in dieser Sitzung gemacht wurden \n"
"zerstren. Sind Sie sicher, dass Sie das tun mchten?"
-#: gui/gdmconfig.c:1387
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1955,24 +1726,23 @@ msgstr ""
"Dies wird alle Vernderungen an dieser Konfiguration zerstren.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie das tun mchten?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1561 gui/gdmconfig.c:1580
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Geben Sie den Pfad zum X-Server ein und\n"
-"alle weiteren Parameter die an ihn gegeben werden sollen."
-#: gui/gdmconfig.c:1797
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Ein Sitzungsname muss eindeutig, darf aber nicht leer sein"
-#: gui/gdmconfig.c:1809
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Geben Sie einen Namen fr die neue Sitzung ein"
-#: gui/gdmconfig.c:1924
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1984,184 +1754,15 @@ msgstr ""
"in das alte Verzeichnis geschrieben, bis Sie\n"
"den Konfigurationsdialog nochmals laden."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalanisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|Chinesisch (einfach)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|Chinesisch (traditionell)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Kroatisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "N-Z|Tschechisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dnish"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "N-Z|Niederlndisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Englisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Amerikanisches Englisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britisches Englisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finnisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Franzsisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Deutsch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Griechisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebrisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "N-Z|Ungarisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islndisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italienisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japanisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koreanisch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litauisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norwegisch (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norwegisch (nyorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polnisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugiesisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumnisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Russisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slowakisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slowenisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Spanisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Schwedisch"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Trkisch"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Andere|POSIX/C Englisch"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:227
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+"Eine graphische Anwendung um den GNOME Display Manager (GDM) zu konfigurieren"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:235
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM-Konfiguration"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2199,14 +1800,10 @@ msgstr "Die momentanen nderungen anwenden"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "grundlegende_einstellungen"
@@ -2339,7 +1936,7 @@ msgstr "Extras"
msgid "Default locale: "
msgstr "Locale (Vorgabe): "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2355,7 +1952,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2379,79 +1976,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2461,40 +2071,40 @@ msgstr ""
"die Systemlocale ist. Dies sollte im Standardformat sein, wie z.B. \"en_US\" "
"fr Amerikanisches Englisch oder \"de_DE\" fr Deutsch."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
"Die anfngliche Position des Anmeldefensters auf die Werte unten setzen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Position manuell einstellen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Es Benutzern nicht erlauben das Anmeldefenster herumzuschieben"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Position festsetzen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X-Position: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y-Position: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama-Bildschirm: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2503,15 +2113,15 @@ msgstr ""
"welchem Schirm das Anmeldefenster erscheinen wird. 0 funktioniert "
"normalerweise gut."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Login-Verhalten"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Gesichterbetrachter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2519,77 +2129,77 @@ msgstr ""
"Eine Sammlung von Bildern der Benutzergesichter zeigen. Die Benutzer knnen "
"ihr Bild in ~/.gnome/photo ablegen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Whlbare Benutzerbilder anzeigen (Gesichterbetrachter aktivieren)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Gesichtsbild (Vorgabe): "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Globales Gesichter-Verzeichnis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maximale Gesichtsbreite: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Whlen Sie ein Bild fr Benutzer ohne Gesicht"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Whlen Sie das Verzeichnis in dem die Gesichter gesucht werden sollen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maximale Gesichtshhe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Diese Benutzer ausschlieen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"Eine kommagetrennte Liste von Benutzern, die nicht im Gesichterbetrachter "
"auftauchen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Hintergrundtyp: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Der Hintergrund sollte der Standardhintergrund sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Der Hintergrund sollte ein Bild sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Der Hintergrund sollte eine Farbe sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2597,93 +2207,93 @@ msgstr ""
"Hintergrundbild skalieren, um den gesamten Bildschirm auszufllen. Ist dies "
"nicht gesetzt, wird der Hintergrund mit dem Bild gekachelt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Hintergrundbild einpassen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Hintergrundfarbe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Die zu verwendende Hintergrundfarbe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Whlen Sie eine Farbe aus"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Hintergrundbild:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
"Bei Login aus der Ferne die Bildschirme nur einfarbig machen, um den "
"Netzwerkverkehr zu reduzieren"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Nur Farbe auf entfernten Displays"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Hintergrundprogramm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Hintergrundprogramm: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Whlen Sie eine Datei aus, die die Locale-Informationen beinhaltet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Das zu startende Programm im Hintergrund der Anmeldung."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatischer Login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Automatischer Login:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Einen Benutzer automatisch beim ersten Start anmelden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Zeitgesteuerter Login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Zeitgesteuerter Login:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Sekunden vor Login: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Einen Benutzer automatisch nach einer bestimmten Anzahl anmelden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "Experte"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "root-Anmeldung (Administrator) erlauben."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "root erlauben sich mit GDM anzumelden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2691,11 +2301,11 @@ msgstr ""
"Anmelden als root (Administrator) von einem entfernten Rechner ber GDM "
"erlauben. Dies ist nur von Belang, falls Sie das XDMCP-Protokoll verwenden."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Es root erlauben sich entfernt mit GDM anzumelden"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2708,11 +2318,11 @@ msgstr ""
"entfernte Rechner Zugriff auf Ihren Rechner ohne der Eingabe eines Passworts "
"erlangen knnen. Seien Sie also vorsichtig."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Entfernte zeitgesteuerte Logins erlauben"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2720,86 +2330,86 @@ msgstr ""
"Legt fest ob GDM X-Clients tten soll, die durch init-Skripts gestartet "
"wurden wenn sich der Benutzer anmeldet."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "init-Clients tten"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Soll GDM Legitimationsfehler im Beger anzeigen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Legitimationsfehler sollen ausfhrlich sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Whlen Sie wie lockere Rechte sein sollen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Rechte: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Systemweit Schreibrecht fr Dateien und Verzeichnisse erlauben"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Systemweites Schreibrecht"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Gruppenweit Schreibrechte fr Dateien und Verzeichnisse erlauben"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Gruppenweites Schreibrecht"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Nur Benutzer erlauben dem Dateien und Verzeichnisse gehren"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Legitimationsdetails"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM luft als dieser Benutzer: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Benutzer auth-Verzeichnis:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Benutzer auth-FB-Verzeichnis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Benutzer auth-Datei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM luft als diese Gruppe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Beschrnkungen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
"Die Anzahl der Sekunden bevor eine erneute Anmeldung nach einem Fehlversuch "
"erlaubt ist."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2809,19 +2419,19 @@ msgstr ""
"fr Dateien, die in den Speicher gelesen werden, wobei Sie vermeiden wollen, "
"dass Benutzer GDM durch Unterschieben riesiger Dateien \"angreifen\"."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Verzgerung nochmal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maximale Lnge der Benutzerdatei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maximum session file length: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2829,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsdatei wird auf eine Weise eingelesen, bei der eine hhere "
"Obergrenze in Ordnung ist. Sie wird nmlich nie in den Speicher geholt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2841,53 +2451,53 @@ msgstr ""
"Keine XDMCP-Untersttzung im Programm. Um XDMCP-Untersttzung zu aktivieren, "
"mssen Sie GDM mit den XDMCP-Bibliotheken compileren."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr ""
"XDMCP aktivieren, ein Protokoll, ber das sich andere aus der Ferne anmelden "
"knnen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "XDMCP aktivieren"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Indirekte Anforderungen annehmen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maximale indirekte Wartezeit: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maximale Wartezeit: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maximale Fernsitzungen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maximale abhngige indirekte Anforderungen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maximale abhngige Anforderungen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "An UDP-Port horchen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Ping-Interval (Minuten):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2897,23 +2507,86 @@ msgstr ""
"Server in dieser Zeit nicht anworten sollte (dies ist vor dem nchsten "
"Ping), wird das Display beendet."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Server-Definitionen"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server hinzufgen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Name: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Server hinzufgen"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "Server bearbeiten"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "Server lschen"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Als Vorgabe einstellen"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nein."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Pfad zum X-Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Server hinzufgen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -2921,38 +2594,59 @@ msgstr ""
"Anstatt laufende Server zu reinitialisieren wenn sich ein Benutzer abmeldet, "
"immer wieder den Server tten und starten."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Immer den X-Server neustarten"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Server hinzufgen"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Server bearbeiten"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Server lschen"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maximale Lnge der Benutzerdatei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Abgesicherter X-Server:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript, das ausgefhrt wird, wenn X abstrzt: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Auszuprobierende X-Konfigurationsprogramme: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Eine Liste von X-Konfigurationsprogrammen, die fr das obige Skript "
"ausprobiert werden sollen; durch Leerzeichen getrennt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2962,11 +2656,11 @@ msgstr ""
"abgesicherte X-Server entweder nicht eingestellt ist oder auch nicht luft. "
"Dies wird ein unten angegebenes X-Konfigurationsprogramm ausfhren."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Abgesicherter X-Server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2974,66 +2668,66 @@ msgstr ""
"Ein X-Server, der gestartet wird, wenn der normale stndig abstrzt. Falls "
"dies fehlschlgt, wird das Skript darunter ausgefhrt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Setup fr X-Server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Sitzungskonfiguration"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Sitzungsverzeichnis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Whlen Sie ein Verzeichnis, das fr systemweite Sitzungsskripte verwendet "
"werden soll."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Verfgbare Sitzungen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
"Die Gnome Auswhler-Sitzung zeigen, wenn eine Sitzung Gnome existiert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome-Auswhler"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Die Gnome Failsafe-Sitzung zeigen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Gnome Failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Xterm Failsafe-Sitzung zeigen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm Failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Sitzung hinzufgen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Sitzung entfernen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr "Als Vorgabe einstellen"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Gewhlter Sitzungsname: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -3043,49 +2737,49 @@ msgstr ""
"werden hier erscheinen, wenn Sie eines\n"
"von der Liste auf der linken Seite auswhlen.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Anmeldesitzungen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Verzeichnis fr Host-Bilder: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Host-Bild (Vorgabe):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Neuladen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Alle x Sekunden neu einlesen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
"Eine Anfrage an das lokale Netzwerk schicken und alle Server anzeigen, die "
"nicht reagieren"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Anfrage bertragen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Anzuzeigende Hosts:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -3093,15 +2787,15 @@ msgstr ""
"Eine durch Kommata aufgeteilte Liste von anzuzeigenden Rechnernamen in dem "
"Auswhler (zustzlich zu der bertragung oben)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Auswhler"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Diagnose"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3111,104 +2805,99 @@ msgstr ""
"Problemen, aber im normalen Gebrauch weniger ntzlich, da dies Ihre "
"Logbcher sehr schnell auffllen kann."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Diagnose-Ausgabe aktivieren"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Ausfhrbare Dateien"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Auswhler-Kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Begrer-Kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Halt-Kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Reboot-Kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Kommando fr Konfigurierer: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Suspend-Befehl:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "PRE Sitzungsskript-Verzeichnis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "POST Sitzungsskript-Verzeichnis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Login-Verzeichnis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Initialisierungsverzeichnis anzeigen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID-Datei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Voreingestellte GNOME-Sitzungsdatei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Vorgabe $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisierung"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Locale-Datei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3218,80 +2907,768 @@ msgstr ""
"Bitte melden Sie Fehler oder Verbesserungsvorschlge an //bugzilla.gnome.org "
"unter gdm-Produkt."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Kommando fr Konfigurierer: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Auswhler"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Whlen Sie das Verzeichnis in dem die Gesichter gesucht werden sollen"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Diagnose-Ausgabe aktivieren"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Der Gesichterbetrachter ist nicht konfiguriert,\n"
+"bitten Sie Ihrem Systemadministrator darum, ihn im\n"
+"GDM-Konfigurationsprogramm zu aktivieren."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Es wird jetzt versucht, den X-Server neu zu starten."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Zeitgesteuerter Login"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalanisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Chinesisch (einfach)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Chinesisch (traditionell)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Kroatisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "N-Z|Tschechisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dnish"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "N-Z|Niederlndisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Englisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Amerikanisches Englisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britisches Englisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finnisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Franzsisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Italienisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Deutsch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Griechisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "N-Z|Ungarisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islndisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italienisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japanisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koreanisch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litauisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norwegisch (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norwegisch (nyorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polnisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugiesisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugiesisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumnisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slowakisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slowenisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Spanisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Schwedisch"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Trkisch"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Andere|POSIX/C Englisch"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSitzung"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Letzte"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Doppelklicken Sie hier, um das Anmeldefenster wiederherzustellen, so dass "
+"Sie sich anmelden knnen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Willkommen auf %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Zeichenkette ist zu lang!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Es konnte kein neuer Prozess abgespaltet werden!\n"
+"\n"
+"Sie werden wohl auch nicht anmelden knnen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Rechner neustarten mchten?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Rechner herunterfahren mchten?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie den Rechner in den Suspend-Modus fahren mchten?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Keine Konfigurationsdatei: %s. Vorgaben werden "
+"verwendet."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay war kleiner als 5. Es wird 5 verwendet."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "FailsafeGNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Failsafexterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Ihr bevorzugter Sitzungstyp %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n"
+"Mchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung fr zuknftige Sitzungen machen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Sie haben %s fr diese Sitzung ausgewhlt. Ihre Voreinstellung ist aber %s.\n"
+"Mchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung fr zuknftige Sitzungen machen?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM-Rechnerwhler"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Eine Sitzung auf dem ausgewhlten Rechner ffnen"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sitzung %s ausgewhlt"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Mit der Sitzung anmelden, die Sie bei Ihrer letzten Anmeldung verwendet haben"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Sitzungsskript-Verzeichnis nicht gefunden!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Diese Sitzung meldet Sie direkt bei Ihrer aktuellen GNOME-Sitzung an."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Diese Sitzung meldet Sie bei GNOME an und lsst Sie auswhlen, welche GNOME-"
+"Sitzung Sie verwenden wollen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Ups, nichts im Situngsverzeichnis gefunden."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Dies ist eine abgesicherte Sitzung, die Sie bei GNOME anmeldet. Keine "
+"Startskripte werden gelesen, und diese Sitzung sollte nur verwendet werden, "
+"falls Sie sich anders nicht anmelden knnen. GNOME wird die Vorgabe-Sitzung "
+"verwenden."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Dies ist eine abgesicherte Sitzung, die Sie bei einem Terminal anmeldet. Es "
+"werden keine Startskripte gelesen, und diese Sitzung sollte nur verwendet "
+"werden, wenn Sie sich anders nicht anmelden knnen. Um das Terminal zu "
+"verlassen, geben Sie exit ein."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Keinen Link zur voreingestellten Sitzung gefunden. Abgesichertes GNOME wird "
+"verwendet.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Sprache %s gewhlt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Mit der Sprache anmelden, die Sie bei Ihrer letzten Anmeldung verwendet haben"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Whlen Sie GNOME-Sitzung"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Neue Sitzung erstellen"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "An diese Einstellungen erinnern"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Bitte werfen Sie 50 Pfennig ein um sich anzumelden."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Desktop Manager"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Icon-Datei kann nicht geffnet werden: %s. Minimierung nicht mglich!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Das Anmeldefenster minimieren"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a, %d. %b, %H.%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM-Login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigurieren..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"GDM (diesen Anmeldemanager) konfigurieren. Hierzu wird das root-Passwort "
+"bentigt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Reboot..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Ihren Computer booten"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Herunterfahren..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Ihren Computer so herunterfahren, dass Sie Ihn ausschalten knnen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Suspend..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Ihren Computer in den Suspend-Modus fahren"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinden"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Netzwerk sondieren"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Login ein"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Neu prfen"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Voreingestelltes Bild kann nicht geffnet werden: %s. Gesichterliste "
+"abgeschaltet!"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Verwendung dieser Anwendung"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Die Begrer-Version (%s) passt nicht mit der Dmon-Version zusammen.\n"
+"Sie haben wohl gerade gdm aktualisiert.\n"
+"Bitten starten Sie den gdm-Dmon neu oder booten Sie Ihren Computer."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reboot"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Die Anwendung verlassen"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Die Begrer-Version (%s) passt nicht mit der Dmon-Version (%s) zusammen.\n"
+"Sie haben wohl gerade gdm aktualisiert.\n"
+"Bitten starten Sie den gdm-Dmon neu oder booten Sie Ihren Computer."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Zuletzt sondierte Rechner"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"Der Hauptbereich dieser Anwendung zeigt die Rechner auf dem lokalen\n"
-"Netzwerk, die \"XDMCP\" aktiviert haben. Dies erlaubt Benutzern, sich\n"
-"aus der Ferne auf anderen Maschinen anzumelden, als seien Sie\n"
-"direkt auf deren Konsole angemeldet.\n"
+"Ihr Sitzungsverzeichnis fehlt oder ist leer!\n"
"\n"
-"Sie knnen das Netzwerk nach neuen Rechnern berprfen, indem Sie\n"
-"auf Neu prfen klicken. Wenn Sie einen Rechner ausgewhlt haben,\n"
-"klicken Sie \"Verbinden\", um eine Sitzung auf dieser Maschine zu\n"
-"ffnen."
+"Es stehen zwei Sitzungen zur Verfgung, die Sie verwenden\n"
+"knnen, aber Sie sollten sich anmelden und Ihre gdm-Konfiguration\n"
+"korrigieren."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei enthlt eine ungltige\n"
+"Befehlszeile fr den Anmeldedialog, und deswegen\n"
+"wurde der Vorgabebefehl ausgefhrt. Bitte\n"
+"reparieren Sie Ihre Konfiguration."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-"Eine graphische Anwendung um den GNOME Display Manager (GDM) zu konfigurieren"
+"Die Konfiguration wurde nicht gefunden. GDM\n"
+"verwendet die Vorgaben, um diese Sitzung\n"
+"auszufhren. Sie sollen sich anmelden und mit dem\n"
+"GDM-Konfigurationsprogramm eine Konfigurations-\n"
+"datei anlegen."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM-Konfiguration"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Der Gesichterbetrachter ist nicht konfiguriert,\n"
+"bitten Sie Ihrem Systemadministrator darum, ihn im\n"
+"GDM-Konfigurationsprogramm zu aktivieren."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Whlen Sie ein Foto"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Whlen Sie ein Foto, das im Gesichterbetrachter erscheinen soll:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Auswhlen"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Kein Bild gewhlt."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Das Bild ist zu gro, und der Systemadministrator hat\n"
+"den Gesichterbetrachter fr Bilder grer als %d Bytes\n"
+"gesperrt."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Datei %s kann nicht zum Schreiben geffnet werden.\n"
+"Fehler: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Datei %s kann nicht zum Schreiben geffnet werden\n"
+"Fehler: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3304,6 +3681,37 @@ msgstr ""
"Die Bilder einstellen, die im GDM (Anmelde-Manager) Gesichts-Browser gezeigt "
"werden"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Der Gesichterbetrachter ist nicht konfiguriert,\n"
+"bitten Sie Ihrem Systemadministrator darum, ihn im\n"
+"GDM-Konfigurationsprogramm zu aktivieren."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Legitimation fehlgeschlagen"
+
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(Speicherpuffer)"
@@ -3388,3 +3796,32 @@ msgstr "Keine Schnittstelle konnte geladen werden, MIST! (Datei: %s)"
#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
msgstr "Whlen Sie ein Icon aus"
+
+#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird 30 Sekunden gewartet bis das Display %s wieder versucht wird"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Root-Login verboten"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Login deaktiviert"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Display ist nicht legitimiert zu verbinden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Pfad zum X-Server ein und\n"
+#~ "alle weiteren Parameter die an ihn gegeben werden sollen."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Server-Definitionen"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Pfad zum X-Server"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4581dd9b..8f312045 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-08 00:00:39+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,48 +20,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+
+#
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+
+#
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+" "
+" %s"
+
+#
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: gdm %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s %d."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s: ."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s: /."
+
+#
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s "
+" ."
+
+#
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: : %s. ."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
#
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: ."
#
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: authdir."
#
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: ."
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: . "
"!"
#
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp "
+" . !"
+
+#
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
@@ -69,42 +190,64 @@ msgstr ""
" . !"
#
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+
+#
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
#
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm . !"
#
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+
+#
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
#
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm . !"
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s . ."
#
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s ( Authdir) . ."
#
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -113,26 +256,87 @@ msgstr ""
"."
#
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s . 750. "
"."
#
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() !"
#
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() : %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+" "
+" %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -140,280 +344,443 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s"
#
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s"
#
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: ..."
#
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: : %s"
#
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: ..."
#
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: : %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: ..."
+
+#
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: : %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr " "
#
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr " gdm\n"
#
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr " gdm . !"
#
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM"
#
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT"
#
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: HUP"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP"
#
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: HUP"
#
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD"
-#
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-" "
-" %s"
#
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: gdm %d"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
#
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s ."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP!"
-#
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s ."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s ."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s ."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s: ."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s: /."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s: %s "
-" ."
#
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1"
#
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: CHLD"
#
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_restart: ALRM"
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/server.c:306
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: %s!"
#
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
#
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+
+#
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+
+#
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: HUP SIG_DFL"
#
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL"
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: : %s"
#
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: !"
#
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: CHLD"
+
+#
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INT"
#
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLD"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
#
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
#
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: %d"
#
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() %s. ."
#
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: %d"
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: %s"
#
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
+
+#
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %d"
+
+#
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() %s. ."
+
+#
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %s"
+
+#
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
+
#
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
@@ -421,12 +788,12 @@ msgstr ""
"getpwnam(%s) !"
#
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: . "
#
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -434,63 +801,95 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: PreSession > 0."
#
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: "
#
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: setgid(%d). ."
#
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() %s. ."
#
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr " %s"
+
+#
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: %s. ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
#
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: setgid(%d). ."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
#
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -499,349 +898,417 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: - %s"
#
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
#
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
"gdm_slave_exec_script: "
"!"
#
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr " :"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
#
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr " /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
#
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr " PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+"gdm_slave_exec_script: "
+"!"
+
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr " "
#
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr " : "
+
+#
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr " %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr " "
+
#
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr " '%s'"
-#
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr " "
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr " "
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr " /etc/pam.d/gdm!"
+
+#
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr " PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
#
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr " %s"
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr " "
+
#
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: PAM gdm"
+
+#
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr " %s"
#
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr " %s"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr " "
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
#
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: PAM gdm"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_init: : %s!"
#
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr " : "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr " "
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_init: : %s!"
#
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_init: : %s!"
#
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
#
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP!"
#
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath"
-
-#
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO "
-
-#
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO "
-
-#
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP"
#
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
#
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
#
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_decode_packet: %s"
#
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: "
" "
#
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
" "
#
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+
+#
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr " XDMCP %s"
#
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr " "
-
-#
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST %s"
#
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s"
#
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Manage %s"
#
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: "
" %s!"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
#
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE %s"
#
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: "
#
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: "
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP!"
+
+#
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP!"
+
+#
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
" : "
" XDMCP..."
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr " ."
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr " ."
#
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: : %s. ."
#
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr " ' : %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -849,7 +1316,7 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -857,300 +1324,144 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: HUP"
#
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INT"
#
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM"
#
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr " !"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "' : "
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr ""
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr ""
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr " %s"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr " ;"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr " ;"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: : %s. ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-" %s "
-".\n"
-" %s ' ;"
-#
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-" %s , ' %s.\n"
-" %s ' ;"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr ""
#
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr " %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: !"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
#
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr " ' . %s.\n"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr " "
-#
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr " %s"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr " 200 ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr " GNOME"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-" : %s. "
-"!"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr " :"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr ""
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "_"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "..."
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "..."
-
-#
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr " "
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr " DefaultImage: %s. face browser!"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "_"
+
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1168,7 +1479,7 @@ msgstr ""
" GDM "
" ."
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
@@ -1186,7 +1497,7 @@ msgstr ""
" \" \" "
"GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1204,7 +1515,7 @@ msgstr ""
" \"\" "
"."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1212,11 +1523,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr " (root) GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1224,46 +1535,64 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr " GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "."
+
#
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: . "
"!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
" \n"
" gdm .\n"
@@ -1271,15 +1600,24 @@ msgstr ""
" \n"
" !"
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
" GDM\n"
" ;"
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1291,8 +1629,19 @@ msgstr ""
" gdm \n"
" ."
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
#
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1301,7 +1650,7 @@ msgid ""
msgstr " %s"
#
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1310,7 +1659,7 @@ msgid ""
msgstr " %s"
#
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1319,7 +1668,7 @@ msgid ""
msgstr " %s"
#
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1328,7 +1677,7 @@ msgid ""
msgstr " %s"
#
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1336,14 +1685,14 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
#
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1351,13 +1700,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1365,30 +1714,32 @@ msgstr ""
" .\n"
" ;"
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+" .\n"
+" ;"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-" X \n"
-", ."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1396,6 +1747,16 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr " GNOME"
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "_"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1410,316 +1771,540 @@ msgid "_Configuration"
msgstr "_"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "_"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr " "
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr ": "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr " GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr " Gtk+: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr " , (, , .)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr " %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr " %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "' : "
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "' : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr " : "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr " Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
" ( )"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "' : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr " ''"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Background type: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Scale background image to fit"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Background color: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Background program"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Background program: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr " GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr " GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr " GDM"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -1727,384 +2312,1468 @@ msgstr ""
" GDM X "
" ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr " 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr " GDM "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr ": "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr " GDM : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr " '': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr " '': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr " '': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "To GDM : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr " XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ". . : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ". . : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr " UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr " "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr "."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr " X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr " "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#, fuzzy
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr " X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "_"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "' :"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr " '' : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "_"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "' $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
-msgstr "' :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr " '' : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
" GNOME.\n"
-" "
-"http://bugzilla.gnome.org `gdm'."
+" http://"
+"bugzilla.gnome.org `gdm'."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
-msgid "Choose an icon"
+msgid "Custom command line:"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
#, fuzzy
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr " GNOME"
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "' : "
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr " %s"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr " ;"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr " ;"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr " ;"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: : %s. ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" %s "
+".\n"
+" %s ' ;"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" %s , ' %s.\n"
+" %s ' ;"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr " %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr " ' . %s.\n"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr " %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr " "
+
+#
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr " 200 ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr " GNOME"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+" : %s. "
+"!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr " :"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
msgstr "_"
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr " "
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr " DefaultImage: %s. face browser!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr " "
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr " "
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Choose an icon"
+msgstr " : "
+
+#
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: TERM"
+
+#
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: INT"
+
+#
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: HUP"
+
+#
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: CHLD"
+
+#
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr " :"
+
+#
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr " "
+
+#
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath"
+
+#
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO "
+
+#
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO "
+
+#
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr " "
+
+#
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ " X \n"
+#~ ", ."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr " X"
+
#
#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr " . !"
-#~ msgid "The configuration file: "
-#~ msgstr " : "
-
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %n\n"
@@ -2116,29 +3785,15 @@ msgstr "_"
#~ " %n\n"
#
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr ""
-
-#
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr " "
-
-#
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr ""
#~ msgid "GDM"
#~ msgstr "GDM"
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr ""
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "Chooser binary: "
#~ msgstr " : "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1dd6c297..a38a1788 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 01:59:37+0100\n"
"Last-Translator: Lucas 'Basurero' Vieites <basurero@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -13,79 +13,206 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 1998-11-21 01:59:37+0100\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: No se pudo abrir el archivo cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: No se pudo bloquear archivo cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando el archivo cookie sospechoso %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Fallo al arrancar servidor X varias veces en un corto perodo de tiempo; "
+"desactivando display %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manager: falla al crear el proceso esclavo para %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: El directorio %s no existe."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s no no es propiedad del uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s puede ser escrito por el grupo."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s puede ser escrito por otros."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s no existe y debe existir."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s no es un archivo normal."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s puede ser escrito por el grupo y otros."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s es mayor que el tamao mximo de archivos especificado por el "
+"administrador."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ningn archivo de configuracin: %s. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: no se especific un programa de bienvenida."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: no se especific el directorio authdir."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: No se especific el directorio de sesiones."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lnea de servidor invlida en el archivo de configuracin. "
"Ignorndola."
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp desactivado y ningn servidor local definido. "
+"Abortando."
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp desactivado y ningn servidor local definido. "
"Abortando."
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: No se encuentra el usuario de gdm (%s). Abortando."
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: No se encuentra el usuario de gdm (%s). Abortando."
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: El usuario gdm no debe ser root. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: No se encuentra el grupo de gdm (%s). Abortando."
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: No se encuentra el grupo de gdm (%s). Abortando."
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: El grupo gdm no debe ser root. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: El directorio de autorizaciones %s no existe. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s no es un directorio. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -93,274 +220,495 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: El directorio de autorizaciones %s no pertenece al usuario "
"%s, grupo %s. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: El directorio de autorizaciones %s tiene permisos "
"incorrectos. Debe de ser 750. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: falla en fork()"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid () fall: %s"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Fallo al arrancar servidor X varias veces en un corto perodo de tiempo; "
+"desactivando display %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando el despliegue %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando el despliegue %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Reiniciando el maestro"
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Falla reinicio: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Deteniendo al maestro"
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Falla al detener: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Reiniciando el maestro"
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Falla reinicio: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Fallo al rearrancarse"
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Solamente root quiere ejecutar gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ya est ejecutndose. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal TERM"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal INT"
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: No se pudo abrir el archivo cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: No se pudo bloquear archivo cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando el archivo cookie sospechoso %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Fallo al arrancar servidor X varias veces en un corto perodo de tiempo; "
-"desactivando display %s"
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manager: falla al crear el proceso esclavo para %d"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el zcalo!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: El directorio %s no existe."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude conectarme al zcalo XDMCP!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s no no es propiedad del uid %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s puede ser escrito por el grupo."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s puede ser escrito por otros."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s no existe y debe existir."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s no es un archivo normal."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s puede ser escrito por el grupo y otros."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s: %s es mayor que el tamao mximo de archivos especificado por el "
-"administrador."
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la seal USR1"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la seal ALARM"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: No pude abrir la bitcora para el display %s!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la seal USR1 a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la seal USR1 a SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la seal USR1 a SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la seal HUP a SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la seal TERM a SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Servidor X no encontrado: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Imposible de hacer un fork para el proceso Xserver!"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Error al configurar el controlador de la seal TERM/INIT"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Imposible iniciar un pipe hacia gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No pude configurar el grupo como gid %d"
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: Fall initgroups() para %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No pude configurar el usuario como uid %d"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Error al lanzar la ventana de bienvenida en %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Error al lanzar la ventana de bienvenida en %s"
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Imposible hacer un fork para el proceso gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Imposible iniciar un pipe hacia gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: No pude configurar el grupo como gid %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Fall initgroups() para %s. Abortando."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: No pude configurar el usuario como uid %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Error al lanzar la ventana de bienvenida en %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Imposible hacer un fork para el proceso gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: El usuario pas la autentificacin pero "
-"getpwnam(%s) fall!"
+"gdm_slave_session_start: El usuario pas la autentificacin pero getpwnam(%"
+"s) fall!"
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Autentificaci completada. Cerrando Saludador."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -368,59 +716,90 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: La ejecucin del script de Pre-sesin devolvi > 0. "
"Abortando."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Error al hacer un fork para la sesin del usuario"
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude hacer un setgid %d. Abortando"
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Fall initgroups() para %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude cambiarme en %s. Abortando."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude hacer un setgid %d. Abortando"
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude lanzar la sesin `%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -428,290 +807,352 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude lanzar la sesin `%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Error fatal de X - Reiniciando %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_exec_exec_script: Fall el arranque: %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
"gdm_exec_exec_script: Imposible de hacer un fork para el proceso script!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Cadena demasiado larga!"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "No se encuentra /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_exec_exec_script: Fall el arranque: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Imposible de definir PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+"gdm_exec_exec_script: Imposible de hacer un fork para el proceso script!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Interfaz del usuario"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasea: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "No pude autentificar a %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorrecto"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "No se acepta la conexin como root en la pantalla '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "No se acepta la conexin como root"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "No se acepta la conexin como root"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "No se encuentra /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Imposible de definir PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "No pude configurar la gestin de cuentas para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Fall la autentificacin"
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr ""
+"gdm_verify_check: No se encuentra el archivo de configuracin PAM para gdm"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "No pude configurar las credenciales para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Fall la autentificacin"
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-"gdm_verify_check: No se encuentra el archivo de configuracin PAM para gdm"
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasea: "
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude obtener el nombre del servidor: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorrecto"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude obtener el nombre del servidor: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude obtener el nombre del servidor: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el zcalo!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude conectarme al zcalo XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el fifopath"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el FIFO para el selector"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude abrir el FIFO para el selector"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: No pude crear un buffer XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: No pude leer la cabecera XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versin de XDMCP incorrecta!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Opcode desconocido recibido del host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: No pude extraer la lista de autorizaciones del "
"paquete"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Error de checksum"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude leer la direccin del display"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude leer el nmero de puerto del display"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude extraer la lista de autorizaciones "
"del paquete"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error de checksum"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude leer la direccin del display"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Pedido XDMCP del anfitrin %s denegado"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Display no autorizado a conectarse"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Recib un REQUEST del anfitrin excludo %s"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el nmero del display"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el Tipo de Conexin"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer la direccin del cliente"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer los nombres de autentificacin"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer los datos de autentificacin"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer la lista de autorizaciones"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el ID del Fabricante"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Fall el checksum de %s"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Recib MANAGE del anfitrin excludo %s"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No pude leer el ID de sesin"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No pude leer el nmero de Display"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No pude leer la clase del Display"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: No pude abrir la bitcora para el display %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Recib KEEPALIVE del anfitrin excludo %s"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: No pude leer el nmero de Display"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: No pude leer el ID de Sesin"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude conectarme al zcalo XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude conectarme al zcalo XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versin de XDMCP incorrecta!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Espere por favor: buscando hostales XDMCP en la red local..."
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "No se encontraron hostales sirviendo."
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Seleccione un hostal al que conectar de la lista inferior."
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: Ningn archivo de configuracin: %s. Abortando."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "No puedo abrir el icono del anfitrin por omisin: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -719,277 +1160,144 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la seal INT"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la seal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "No pude definir la mscara de seales!"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Tipo de letra por omisin: "
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Sesin"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Selector"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "ltima"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bienvenido a %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Cadena demasiado larga!"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Est seguro de que quiere reiniciar el sistema?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Est seguro de que quiere apagar el sistema?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Ningn archivo de configuracin: %s. Abortando."
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"Su tipo de sesin preferida, %s no est disponible en esta mquina.\n"
-"Desea hacer de %s su sesin por omisin a partir de ahora?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Ha escogido %s para esta sesin, pero su sesin por omisin es %s.\n"
-"Desea hacer de %s su sesin por omisin a partir de ahora?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Selector"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "Sesin %s seleccionada"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_login_session_init: No se encuentra el directorio de los scripts de "
-"sesin!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "No se encuentra un enlace de sesin por omisin. Usando %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Idioma %s seleccionado"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Explorar de nuevo"
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Por favor inserte 25 pesetas para entrar."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Controlador de Escritorio GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-"Imposible de abrir el archivo de icono: %s. Suspendiendo la posibilidad de "
-"iconificar!"
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Login:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Sesin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "_Configuracin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Reiniciar..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "Detener..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Entre su nombre de usuario"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-"Imposible de abrir DefaultImage: %s. Suspendiendo el visualizador de fotos!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal TERM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "_Configuracin"
+
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Bsico"
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1007,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Esto mostrar algunas de las opciones ms complejas de GDM que raramente "
"necesitan ser cambiadas."
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
@@ -1025,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Seleccione \"Configuracin de sistema\" para cambiar opciones fundamentales "
"en GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1043,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Elija \"Bsico\" si solamente quiere cambiar el apecto del inicio de su "
"mquina."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1051,11 +1359,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Tiene que ser el superusuario (root) para configurar GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1063,45 +1371,63 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configurador del Controlador de Display GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Aadir servidor"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Lnea de servidor invlida en el archivo de "
"configuracin. Ignorndola!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Los cambios aplicados no tendrn efecto hasta que gdm\n"
"sea rearrancado o su ordenador reiniciado.\n"
@@ -1109,15 +1435,24 @@ msgstr ""
"Esto matar todas sus sesiones actuales\n"
"y perder todos los datos no guardados!"
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Est seguro de que quiere reiniciar GDM\n"
"y perder todos los datos no guardados?"
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1129,7 +1464,18 @@ msgstr ""
"efecto hasta que gdm sea rearrancado o el ordenador\n"
"reiniciado"
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1137,7 +1483,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1145,7 +1491,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1153,7 +1499,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1161,7 +1507,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1169,13 +1515,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1183,13 +1529,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesin para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1197,30 +1543,32 @@ msgstr ""
"Esto destruir cualquier cambio hecho en esta sesin.\n"
"Est seguro de querer hacer esto?"
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto destruir cualquier cambio hecho en esta sesin.\n"
+"Est seguro de querer hacer esto?"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Introduzca el camino al servidor X, y\n"
-"cualquier parmetro que haya que pasarle."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1228,6 +1576,16 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Configurar el Controlador de Display de GNOME"
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "_Configuracin"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1242,312 +1600,536 @@ msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuracin"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr "El archivo de configuracin: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr "Revertir configuracin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr "Revertir configuracin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "configuracion_basica"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr "Apariencia general"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr "Imagen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Seleccione un logo para mostrar durante el login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Icono minizado: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Elija un archivo de tema GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Archivo Gtk+ RC: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr "Apariencia del login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Apariencia y Tacto del Saludador"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Mostrar el men 'sistema' (para reiniciar, apagar, etc.)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Temblar al fallar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bienvenido a %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Esto es %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "Tipo de letra por omisin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "Mensaje de bienvenida: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "Escoja una fuente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnoOPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "Locale por omisin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr "Excluir estos usuarios: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Posicin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Indicar posicin manualmente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Bloquear posicin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "posicin X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "posicin Y"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "pantalla Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Comportamiento del login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Visualizador de caras"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Mostrar imgenes seleccionables (activar visualizador de caras)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Imagen de cara por omisin:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Directorio de caras global: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Ancho mximo de cara: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Seleccionar una imagen para usuarios sin 'cara'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Seleccionar el directorio en el que se buscan caras"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Altura mxima de cara: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr "Excluir estos usuarios: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Background type: "
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Selector"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Background color: "
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr "Escoja una fuente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Background program"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Background program: "
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Seleccione un archivo que contenga informacin sobre la locale"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automtico: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automtico: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr "Icono minizado: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "experto"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Permitir a root hacer login con GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Permitir a root hacer login con GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Permitir a root hacer login con GDM"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -1555,381 +2137,1424 @@ msgstr ""
"Determina si GDM debe matar los clientes X lanzados por scripts init cuando "
"el usuario entra."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Matar cliente 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Debe GDM mostrar errores de autentificacin en el saludador"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Errores de autentificacin deben ser mostrados con detalle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Seleccionar cmo son los permisos relajados"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Permisos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Permitir ficheros y directorios escribibles por todo el mundo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Escribible por todo el mundo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Permitir ficheros y directorios escribibles por el grupo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Escribible por el grupo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Permitir solamente ficheros y directorios del usuario"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detalles de Autorizacin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM se ejecuta como este usuario: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Directorio de autentificacin de usuario: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Usar directorio de autentificacin FB: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Fichero de autentificacin de usuario: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM se ejecuta como este grupo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Lmites"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Retardo de reintento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Longitud mxima del fichro de usuarios: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Longitud mxima del fichro de usuarios: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Activar XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Opciones de Conexin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Honrar peticiones indirectas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Tiempo mximo de espera indirecta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Tiempo mximo de espera: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Sesiones remotas mximas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Peticiones indirectas pendientes mximas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Peticiones pendientes mximas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Escuchar en el puerto UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definiciones del Servidor"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Camino al servidor X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Aadir servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Editar servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Borrar servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuracin"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "Activar mensajes de depuracin"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Servidores"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelneo"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Longitud mxima del fichro de usuarios: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#, fuzzy
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr "El archivo de configuracin: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Configuracin del servidor X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "_Configuracin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Directorio de sesiones: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Selector"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Sesin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Revertir configuracin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Seleccionar cmo son los permisos relajados"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr "Comportamiento del login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Directorio para imagenes de anfitrin: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Imagen de anfitrin por omisin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Leer cada 'x' segundos: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Selector"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuracin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "Activar mensajes de depuracin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Ejecutables"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Comando del Selector"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Comando del Saludador"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Comando para apagar el equipo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comando para reiniciar el equipo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comando del Selector"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Comando del Selector"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Directorio de los scripts de PRE sesin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Directorio de los scripts de POST sesin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Directorio de bitcora: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Directorio de inicializacin de display: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr "Miscelneo"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Archivo PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Caminos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH por omisin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH de root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localizacin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Fichero de locale: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Directorio para imagenes de anfitrin: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Imagen de anfitrin por omisin"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Leer cada 'x' segundos: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
-msgstr "Selector"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr " 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
"Configurar el Controlador de Display de GNOME.\n"
-"Por favor informe de cualquier error o peticin futura en "
-"http://bugzilla.gnome.org bajo el producto 'gdm'."
+"Por favor informe de cualquier error o peticin futura en http://bugzilla."
+"gnome.org bajo el producto 'gdm'."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
-msgid "Choose an icon"
+msgid "Custom command line:"
msgstr "Comando del Selector"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
#, fuzzy
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Configurar el Controlador de Display de GNOME"
+msgid "Choose server"
+msgstr "Selector"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Seleccionar el directorio en el que se buscan caras"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Activar mensajes de depuracin"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Icono minizado: "
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Tipo de letra por omisin: "
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Sesin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "ltima"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bienvenido a %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Cadena demasiado larga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Est seguro de que quiere reiniciar el sistema?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Est seguro de que quiere apagar el sistema?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Est seguro de que quiere reiniciar el sistema?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Ningn archivo de configuracin: %s. Abortando."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Su tipo de sesin preferida, %s no est disponible en esta mquina.\n"
+"Desea hacer de %s su sesin por omisin a partir de ahora?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Ha escogido %s para esta sesin, pero su sesin por omisin es %s.\n"
+"Desea hacer de %s su sesin por omisin a partir de ahora?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesin %s seleccionada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+"gdm_login_session_init: No se encuentra el directorio de los scripts de "
+"sesin!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "No se encuentra un enlace de sesin por omisin. Usando %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Idioma %s seleccionado"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Revertir configuracin"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Por favor inserte 25 pesetas para entrar."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Controlador de Escritorio GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Imposible de abrir el archivo de icono: %s. Suspendiendo la posibilidad de "
+"iconificar!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Login:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
msgstr "_Configuracin"
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Reiniciar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Entre su nombre de usuario"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Imposible de abrir DefaultImage: %s. Suspendiendo el visualizador de fotos!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Explorar de nuevo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Fall la autentificacin"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Comando del Selector"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal HUP"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la seal CHLD"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "No se acepta la conexin como root"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "No se acepta la conexin como root"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el fifopath"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el FIFO para el selector"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude abrir el FIFO para el selector"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Display no autorizado a conectarse"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Detener..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el camino al servidor X, y\n"
+#~ "cualquier parmetro que haya que pasarle."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definiciones del Servidor"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Camino al servidor X"
+
#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr "No se encuentran scripts de sesin. Abortando!"
-#~ msgid "The configuration file: "
-#~ msgstr "El archivo de configuracin: "
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %n\n"
#~ "%n\n"
@@ -1938,27 +3563,15 @@ msgstr "_Configuracin"
#~ "Bienvenido a %n%n\n"
#~ "Esto es %n\n"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Explorar de nuevo"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "GDM"
#~ msgstr "GDM"
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interfaz del usuario"
-
#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr "Saludador"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servidores"
-
#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Usuario desconocido"
@@ -1971,7 +3584,8 @@ msgstr "_Configuracin"
#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
#~ msgstr ""
-#~ "gdm_parse_enriched_string: No pude hacer un malloc para un buffer temporal!"
+#~ "gdm_parse_enriched_string: No pude hacer un malloc para un buffer "
+#~ "temporal!"
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Iconificar"
@@ -1985,4 +3599,5 @@ msgstr "_Configuracin"
#~ msgid "gdm_server_stop: Could not unlink auth file: %s!"
#~ msgstr ""
-#~ "gdm_server_stop: No se pudo hacer un unlink del archivo de autorizacin: %s!"
+#~ "gdm_server_stop: No se pudo hacer un unlink del archivo de autorizacin: "
+#~ "%s!"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index da0242f1..709383a5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0beta3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-25 23:43+0300\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n"
@@ -13,419 +13,795 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s lukustada"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: Jtan kahtlase vljangemisega cookie faili %s vahele"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: gdb alluva protsessi %d forkimine ei nnestunud"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Kataloogi %s pole olemas."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s omanik ei ole uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s on grupile kirjutatav."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s on teistele kirjutatav."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: ei ole olemas, kuid peab olema."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ei ole tavaline fail."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s on kirjutatav grupile/teistele."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s on suurem kui administraatori poolt lubatud limiit."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Puudub konfiguratsioonifail %s. Lpetame."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Tervitajat (greeter) pole mratud ning enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: 'authdir' pole mratud ja enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Sessioonikataloogi pole mratud ja enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jtan vahele!"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp on vlja llitatud ja lokaalseid servereid pole "
+"mratud. Lpetame!"
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp on vlja llitatud ja lokaalseid servereid pole "
"mratud. Lpetame!"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lpetame!"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lpetame!"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm kasutaja ei tohi olla root. Lpetame!"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lpetame!"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lpetame!"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grupp ei tohi olla root. Lpetame!"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s pole olemas. Lpetame."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ei ole kataloog. Lpetame."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ei kuulu kasutajale %s, grupile %s. Lpetame."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s loabitid on valed. Peaks olema 750. Lpetame."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ebannestus!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ebannestus: %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..."
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebannestus: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Pealik paneb masina seisma..."
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Seiskamine ebannestus: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebannestus: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
#, fuzzy
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Ainult root vib soovida kivitada x^hgdm\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
#, fuzzy
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr ""
"gdm juba ttab. Katkestame!\n"
"\n"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM hndleri lesseadmisel"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali TERM hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Viga signaali INT hndleri lesseadmisel"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali INT hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:642
-#, fuzzy
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s lukustada"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Jtan kahtlase vljangemisega cookie faili %s vahele"
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: gdb alluva protsessi %d forkimine ei nnestunud"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Kataloogi %s pole olemas."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s omanik ei ole uid %d."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud liituda XDMCP soketi klge!"
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s on grupile kirjutatav."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s on teistele kirjutatav."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: ei ole olemas, kuid peab olema."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ei ole tavaline fail."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s on kirjutatav grupile/teistele."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s on suurem kui administraatori poolt lubatud limiit."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
#, fuzzy
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
#, fuzzy
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_restart: Viga signaali ALARM hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud avada displei %s jaoks logfaili!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud mrata signaali USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_start: Ei saanud mrata signaali USR1 SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_start: Ei saanud mrata signaali USR1 SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud mrata signaali USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud mrata signaali USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_start: Ei nnestunud leida Xserver-it: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_start: Ei nnestunud forkida Xserver protsessi!"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali TERM/INT hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud avada toru gdmgreeter-isse"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud mrata groupid-ks %d"
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei nnestunud. Lpetame."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud mrata userid-ks %d"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kvitamisel displeil %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kvitamisel displeil %s"
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud forkida gdmgreeter protsessi"
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud avada toru gdmgreeter-isse"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud mrata groupid-ks %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei nnestunud. Lpetame."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud mrata userid-ks %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kvitamisel displeil %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ei nnestunud forkida gdmgreeter protsessi"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei nnestunud hakata %s. Lpetame."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: PreSession skripti kvitamise tulemus > 0."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_init: Viga kasutaja sessiooni forkimisel"
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei nnestunud teha setgid %d. Lpetame."
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei nnestunud. Lpetame."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei nnestunud hakata %s. Lpetame."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei nnestunud teha setgid %d. Lpetame."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei nnestunud kivitada sessiooni '%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -433,289 +809,349 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei nnestunud kivitada sessiooni '%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fataalne X viga - taaskivitame %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_exec_script: Ei nnestunud alustada: %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_exec_script: Ei nnestunud forkida skriptiprotsessi!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Mrgijada on liiga pikk!"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Ei leia /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_exec_script: Ei nnestunud alustada: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Ei nnestu mrata PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_exec_script: Ei nnestunud forkida skriptiprotsessi!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Parool:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Ei nnestunud %s autentiseerida"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Root ei tohi sisse logida"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Root ei tohi sisse logida"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Ei leia /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Ei nnestu mrata PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ei nnestunud mrata acct. mgmt %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ei nnestunud mrata mandaate %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks"
-
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Parool:"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestu mrata serveri hostname: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestu mrata serveri hostname: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestu mrata serveri hostname: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud liituda XDMCP soketi klge!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestu allokeitida fifopath-i"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud luua FIFO-t valija jaoks"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud avada FIFO-t valija jaoks"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei nnestunud luua XDMCP puhvrit!"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei nnestunud lugeda XDMCP pist!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Tundmatu opkood hostilt %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ei nnestunud authlist-i paketist ktte saada"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Viga kontrollsummas"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei nnestunud lugeda displei aadressi"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei nnestunud lugeda displei pordinumbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei nnestunud authlist-i paketist ktte saada"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Viga kontrollsummas"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei nnestunud lugeda displei aadressi"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP pring hostist %s tagasi lkatud"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Displeil ei ole henduseks volitusi"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Keelatud hostilt %s tuli REQUEST"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda henduse tpi"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda kliendi aadressi"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda autentiseerimisnime"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda autentiseerimisandmeid"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda autentiseerimisnimekirja"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei nnestunud lugeda tootja ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Vigane kontrollsumma %s-lt"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Keelatud host %s saatis 'Manage'"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei nnestunud lugeda sessiooni ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei nnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ei nnestunud lugeda displei klassi"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Ei nnestunud avada logfaili displei %s jaoks!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Keelatud host %s saatis KEEPALIVE"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei nnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei nnestunud lugeda sessiooni ID koodi"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud liituda XDMCP soketi klge!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud liituda XDMCP soketi klge!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Konfiguratsioonifaili ei ole: %s. Lpetame."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ei nnestu avada vaikimisi hostiikooni: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -723,270 +1159,142 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT hndleri lesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM hndleri lesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ei nnestunud mrata signaalimaski!"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-msgid "Default"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Sessioon"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-msgid "Gnome Chooser"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "Viimane"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s - Tere tulemast!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Mrgijada on liiga pikk!"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Soovite Te kindlasti masinat vlja llitada?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Lpetame."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"Teie lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n"
-"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
-"Te valisite %s selleks sessiooniks, kuigi teie vaikimisi mrang on %s.\n"
-"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "valitud sessioon %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Ei leidnud sessiooniskriptide kataloogi!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "henda"
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Loe uuesti"
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "Ei leidnud vaikimisi sessiooni linki. Kasutame %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "valitud keel %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Ei nnestu avada ikoonifaili: %s. Llitame ikooniks tegemise vlja!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Sessioon"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-msgid "Configure..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Alglaadimine..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "Seiskamine..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "Ssteem"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Ei nnestu avada DefaultImage: %s. Llitame ngude valiku vlja!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali INT hndleri lesseadmisel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali TERM hndleri lesseadmisel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-#, fuzzy
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Ssteem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -997,7 +1305,7 @@ msgid ""
"to be changed."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1007,7 +1315,7 @@ msgid ""
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1017,7 +1325,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1025,11 +1333,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1037,54 +1345,77 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jtan vahele!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1092,7 +1423,18 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1100,7 +1442,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1108,7 +1450,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1116,7 +1458,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1124,7 +1466,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1132,13 +1474,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1146,40 +1488,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei nnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1187,6 +1530,14 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1201,671 +1552,1900 @@ msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-msgid "Revert settings"
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "Apply"
+msgid "Revert settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
-msgid "Options"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
+msgid "Revert to Factory Settings"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "basic_settings"
+msgid "Apply the current changes"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
#, fuzzy
msgid "Logo: "
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "%s - Tere tulemast!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
msgstr "%s - Tere tulemast!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Sessioon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid "Add server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Edit server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid "Delete server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Sessioon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "%s - Tere tulemast!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+msgid "Suspend command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lpetame!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "Custom command line:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
-msgid "Choose an icon"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "henda"
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Sessioon"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Viimane"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s - Tere tulemast!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Mrgijada on liiga pikk!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Soovite Te kindlasti masinat vlja llitada?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Lpetame."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Teie lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n"
+"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Te valisite %s selleks sessiooniks, kuigi teie vaikimisi mrang on %s.\n"
+"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "valitud sessioon %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Ei leidnud sessiooniskriptide kataloogi!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Ei leidnud vaikimisi sessiooni linki. Kasutame %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "valitud keel %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Ei nnestu avada ikoonifaili: %s. Llitame ikooniks tegemise vlja!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sessioon"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Alglaadimine..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "henda"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Ei nnestu avada DefaultImage: %s. Llitame ngude valiku vlja!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Alglaadimine..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Loe uuesti"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali INT hndleri lesseadmisel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Viga signaali TERM hndleri lesseadmisel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM hndleri lesseadmisel"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali INT hndleri lesseadmisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "main: Viga signaali HUP hndleri lesseadmisel"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD hndleri lesseadmisel"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Root ei tohi sisse logida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Root ei tohi sisse logida"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestu allokeitida fifopath-i"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud luua FIFO-t valija jaoks"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei nnestunud avada FIFO-t valija jaoks"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Displeil ei ole henduseks volitusi"
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Loe uuesti"
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Seiskamine..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Vabandust"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 147b6b7f..4a27975c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 13:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-08 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -14,83 +14,211 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Ei voitu avata evstetiedostoa %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Evstetiedostoa %s ei voitu lukita."
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: Epilyttvn nkinen evstetiedosto %s ohitetaan."
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"X:n kynnistminen useita kertoja lyhyen ajan sisll eponnistui; "
+"Poistetaan nytt %s kytst."
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: gdm:n lapsiprosessin haaroittaminen %d:lle eponnistui"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Hakemistoa %s ei ole olemassa."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s ei ole UID:in %d omistuksessa."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s on ryhmn kirjoitettavissa."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s on muiden kirjoitettavissa."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s ei ole olemassa, vaikka pitisi."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ei ole tavallinen tiedosto."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s on ryhmn/muiden kirjoitettavissa."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s on suurempi kuin yllpitjn mrittelem maksimitiedostokoko."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Pkyttj ei voida automaattikirjata. Ohitetaan "
"automaattinen kirjautuminen."
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Pkyttj ei voida automaattikirjata. Ohitetaan "
"ajastettu automaattinen kirjautuminen."
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+#, fuzzy
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: TimedLoginDelay on vhemmn kuin 10, joten kytn arvoa 10."
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Tervehtij ei ole mritelty."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Valtuushakemistoa ei ole mritelty."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Istuntohakemistoa ei ole mritelty."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Virheellinen palvelinrivi asetustiedostossa, sivuutetaan."
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp estetty eik paikallisia palvelimia mritelty. "
+"Keskeytetn."
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp estetty eik paikallisia palvelimia mritelty. "
"Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Gdm-kyttj (%s) ei lydy. Keskeytetn."
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-kyttj (%s) ei lydy. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Gdm-kyttjn ei tulisi olla pkyttj. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Gdm-ryhm (%s) ei lydy. Keskeytetn."
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-ryhm (%s) ei lydy. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-ryhmn ei tulisi olla root. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Valtuushakemistoa %s ei ole. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Valtuushakemisto %s ei ole hakemisto. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -98,219 +226,360 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Valtuushakemisto %s ei ole kyttjn %s ja ryhmn %s "
"omistuksessa. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Valtuushakemistolla %s on vrt oikeustasot, pitisi olla "
"750. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() eponnistui!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() eponnistui: %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
-"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-"gdm_child_action: Uudelleenkynnistys- tai keskeytyspyynt, vaikka nytll "
-"%s ei ole jrjestelmvalikkoa."
+"X:n kynnistminen useita kertoja lyhyen ajan sisll eponnistui; "
+"Poistetaan nytt %s kytst."
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"display %s"
+msgstr ""
+"gdm_child_action: Uudelleenkynnistys- tai keskeytyspyynt, vaikka nytll %"
+"s ei ole jrjestelmvalikkoa."
+
+#: daemon/gdm.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
"gdm_child_action: Uudelleenkynnistys- tai sammutuspyynt etnytlt %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Nytt %s keskeytetn"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Isnt kynnistetn uudelleen..."
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Uudelleenkynnistys eponnistui: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Isnt lopettaa..."
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Lopetus eponnistui: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Isnt kynnistetn uudelleen..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Uudelleenkynnistys eponnistui: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Eponnistunut itsens uudelleenkynnistys"
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Vain pkyttj haluaa ajaa gdm:n\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "Gdm on jo kynniss. Keskeytetn."
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin ksittelij"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin ksittelij"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa INT-signaalin ksittelij"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa INT-signaalin ksittelij"
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Ei voitu avata evstetiedostoa %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Evstetiedostoa %s ei voitu lukita."
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Epilyttvn nkinen evstetiedosto %s ohitetaan."
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"X:n kynnistminen useita kertoja lyhyen ajan sisll eponnistui; "
-"Poistetaan nytt %s kytst."
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: gdm:n lapsiprosessin haaroittaminen %d:lle eponnistui"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Pistokkeen luonti eponnistui."
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Hakemistoa %s ei ole olemassa."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP-pistokkeen sitominen ei onnistunut."
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s ei ole UID:in %d omistuksessa."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s on ryhmn kirjoitettavissa."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s on muiden kirjoitettavissa."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s ei ole olemassa, vaikka pitisi."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ei ole tavallinen tiedosto."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s on ryhmn/muiden kirjoitettavissa."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s on suurempi kuin yllpitjn mrittelem maksimitiedostokoko."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Virhe asetettaessa USR1-signaalin ksittelij"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Virhe asetettaessa ALRM-signaalin ksittelij"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Lokitiedostoa nytlle %s ei voitu avata."
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Virhe asetettsessa USR1-signaalia SIG_IGN:ksi"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Virhe asetettsessa USR1-signaalia SIG_IGN:ksi"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Virhe asetettsessa USR1-signaalia SIG_IGN:ksi"
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Virhe asetettsessa HUP-signaalia SIG_DFL:ksi"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Virhe asetettsessa TERM-signaalia SIG_DFL:ksi"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: X-palvelinta ei lytynyt: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: fork X-palvelinprosessiin eponnistui"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Virhe asetettaessa TERM/INT-signaalien ksittelij"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
-#: daemon/slave.c:315
-msgid "Cannot start session"
-msgstr "Istuntoa ei voida aloittaa"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
+msgstr ""
-#: daemon/slave.c:324
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: daemon/slave.c:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+"Asetusohjelman ajaminen ei onnistunut.\n"
+"Varmista ett sen polku on asetettu\n"
+"oikein asetustiedostossa."
-#: daemon/slave.c:388
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -320,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Varmista ett sen polku on asetettu\n"
"oikein asetustiedostossa."
-#: daemon/slave.c:430
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -328,50 +597,134 @@ msgstr ""
"Anna pkyttjn salasana\n"
"ajaaksesi asetusohjelman."
-#: daemon/slave.c:444 daemon/slave.c:504
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Ei kirjautumista/Epkelpo kirjautuminen"
-#: daemon/slave.c:535
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Putkea gdmgreeter-tervehtijn ei voitu avata"
-#: daemon/slave.c:563
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ryhmtunnusta ei voitu asettaa %d:ksi."
-#: daemon/slave.c:566
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() eponnistui %s:lle"
-#: daemon/slave.c:569
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kyttjtunnusta ei voitu asettaa %d:ksi."
-#: daemon/slave.c:597
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Virhe kynnistettess tervehtij nytlle %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Virhe kynnistettess tervehtij nytlle %s"
-#: daemon/slave.c:600
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gdmgreeter-tervehtij ei voitu kynnist"
-#: daemon/slave.c:846
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Putkea gdmgreeter-tervehtijn ei voitu avata"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ryhmtunnusta ei voitu asettaa %d:ksi."
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() eponnistui %s:lle"
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Kyttjtunnusta ei voitu asettaa %d:ksi."
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Virhe kynnistettess tervehtij nytlle %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Gdmgreeter-tervehtij ei voitu kynnist"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kyttj lpisi todentamisen, mutta getpwnam(%s) "
"eponnistui."
-#: daemon/slave.c:950
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Todennus suoritettu."
-#: daemon/slave.c:979
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -379,36 +732,41 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Esi-istuntokomentojonon suoritus palautti > 0. "
"Keskeytetn."
-#: daemon/slave.c:1012
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Virhe kynnistettess kyttjn istuntoa."
-#: daemon/slave.c:1056
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Setgid %d eponnistui. Keskeytetn."
-#: daemon/slave.c:1060
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: initgroups() eponnistui %s:lle. Keskeytetn."
-#: daemon/slave.c:1064
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Ei voitu avata istuntoa %s:lle"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ei voitu muuttua %s:ksi. Keskeytetn."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1121
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: gnome-session:ia ei lytynyt vikasietoiselle "
-"gnome-istunnolle. Kokeillaan xterm:i"
+"gdm_slave_session_start: gnome-session:ia ei lytynyt vikasietoiselle gnome-"
+"istunnolle. Kokeillaan xterm:i"
-#: daemon/slave.c:1125
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -418,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Koitetaan ajaa \"Vikasietoinen xterm\"\n"
"-istunto."
-#: daemon/slave.c:1130
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -432,18 +790,19 @@ msgstr ""
"Nin tehdn siksi jotta asennuksessasi\n"
"olevien vikojen korjaaminen olisi mahdollista."
-#: daemon/slave.c:1145
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Vikasietoisen istunnon ajamiseksi tarvittavaa \"xterm\":i ei lydy."
-#: daemon/slave.c:1151
+#: daemon/slave.c:2073
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
"console so that you may fix your system\n"
"if you cannot log in any other way.\n"
"To exit the terminal emulator, type\n"
-"'exit'and an enter into the window."
+"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
"Tm on vikasietoinen xterm-istunto.\n"
"Sinut kirjataan sisn pte-\n"
@@ -452,16 +811,16 @@ msgstr ""
"Poistuaksesi pte-emulaattorista, kirjoita\n"
"'exit' ja paina rivinvaihtoa ikkunassa."
-#: daemon/slave.c:1167
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1180
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kyttjll ei ole lupaa kirjautua sislle"
-#: daemon/slave.c:1181
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -469,12 +828,12 @@ msgstr ""
"Jrjestelmnvalvoja on\n"
"postanut tilisi pois kytst."
-#: daemon/slave.c:1184
-#, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+#: daemon/slave.c:2114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Istuntoa '%s' ei lytynyt"
-#: daemon/slave.c:1188
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -486,12 +845,12 @@ msgstr ""
"kirjautumisikkunan istuntoluettelosta\n"
" "
-#: daemon/slave.c:1196
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ei voitu kynnist istuntoa '%s'"
-#: daemon/slave.c:1198
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -501,270 +860,340 @@ msgstr ""
"on mahdollisesti poistanut tilisi kytst.\n"
"Syy saattaa olla mys virheellisess tiliss.\n"
-#: daemon/slave.c:1363
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_xioerror_handler: Vakava X-virhe - %s kynnistetn uudelleen"
-#: daemon/slave.c:1474
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Kynnistys eponnistui: %s"
-#: daemon/slave.c:1478
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Komentojonoprosessia ei voitu kynnist."
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2662
-msgid "Login:"
-msgstr "Tunnus:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Merkkijono liian pitk."
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm-tiedostoa ei lydy."
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Kynnistys eponnistui: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s -asetus ei onnistu"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Komentojonoprosessia ei voitu kynnist."
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Todentaminen ei onnistunut: %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Epkelpo kirjautuminen"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Pkyttjn istunto estetty nytll '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Pkyttjn istunto estetty"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Jrjestelmnvalvoja on\n"
+"postanut tilisi pois kytst."
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Kyttjll %s ei ole lupaa kirjautua sislle"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Kirjautuminen poistettu kytst"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Jrjestelmnvalvoja on\n"
+"postanut tilisi pois kytst."
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm-tiedostoa ei lydy."
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s -asetus ei onnistu"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Jrjestelmnvalvoja on\n"
+"postanut tilisi pois kytst."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ei voitu asettaa tilitietohallintaa %s:lle"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Todentaminen eponnistui"
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: PAM-asetustiedostoa gdm:lle ei lydy"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ei voitu asettaa oikeuksia %s:lle"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ei voitu avata istuntoa %s:lle"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Todentaminen eponnistui"
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: PAM-asetustiedostoa gdm:lle ei lydy"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr "Salasana: "
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Palvelimen osoitetta ei saatu: %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Epkelpo kirjautuminen"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Palvelimen osoitetta ei saatu: %s"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Palvelimen osoitetta ei saatu: %s"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Pistokkeen luonti eponnistui."
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP-pistokkeen sitominen ei onnistunut."
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath:n varaaminen eponnistui"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO:n luonti valitsimelle eponnistui"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO:n avaaminen valitsimelle eponnistui"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP-puskurin luonti eponnistui."
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP-otsakkeen luku eponnistui."
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vr XDMCP-versio."
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Tuntematon operaatiokoodi osoitteesta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Paketista ei voitu purkaa valtuuslistaa"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Virhe tarkistussummassa"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nytn osoitetta ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nytn porttinumeroa ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketista ei voitu purkaa valtuuslistaa"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Virhe tarkistussummassa"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nytn osoitetta ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP-tiedustelu osoitteesta %s estetty"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Nytt ei ole sallittu yhdist"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST saatu estetyst osoitteesta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nytn numeroa ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Yhteystyyppi ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Asiakkaan osoitetta ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valtuutusnimi ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valtuutustietoja ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valtuuslistaa ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valmistajan tunnusta ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Virheellinen tarkistussumma %s:sta"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Manage saatu estetyst osoitteesta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Istuntotunnusta ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nyttnumeroa ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nytn luokkaa ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Lokitiedostoa nytlle %s ei voitu avata."
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE saatu estetyst osoitteesta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nyttnumeroa ei voitu lukea"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Istuntotunnusta ei voitu lukea"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP-pistokkeen sitominen ei onnistunut."
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP-pistokkeen sitominen ei onnistunut."
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vr XDMCP-versio."
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Odota: etsitn paikallisesta verkkoympristst XDMCP-isnti..."
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Isnnivi palvelimia ei lytynyt."
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Valitse alla olevasta listasta palvelin johon yhdistetn."
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetn."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Oletusarvoista koneen kuvaketta ei voitu avata: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -776,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Tarkista asennuksesi toimivuus ja\n"
"gdmchooser.glade -tiedoston sijainti."
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -786,300 +1215,137 @@ msgstr ""
"ilmeni virheit.\n"
"Tarkista asennuksesi toimivuus."
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa INT-signaalin ksittelij"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa TERM-signaalin ksittelij"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3358
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Signaalimaskia ei voitu asettaa."
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1682 gui/gdmlogin.c:1704
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Vikasieto"
-
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:58
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1369
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome-istuntovalitsin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:345
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "kyttj %s kirjautuu %d sekunnin kuluttua"
-
-#: gui/gdmlogin.c:649 gui/gdmlogin.c:655 gui/gdmlogin.c:662
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s - tervetuloa."
-
-#: gui/gdmlogin.c:660
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Merkkijono liian pitk."
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:782
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-"Uuden prosessin haaroittaminen eponnistui!\n"
-"\n"
-"On todennkist ettei kirjautumisesi onnistu."
-
-#: gui/gdmlogin.c:824
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Haluatko varmasti kynnist koneen uudestaan?"
-#: gui/gdmlogin.c:838
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa koneen?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:855
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetn."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:894
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
-msgstr "TimedLoginDelay pienempi kuin 10. Kytetn arvoa 10."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:945 gui/gdmlogin.c:1414
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Vikasietoinen Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:947 gui/gdmlogin.c:1436
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Vikasietoinen xterm"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-"Ensisijaista istuntotyyppisi %s ei ole asennettu tlle koneelle.\n"
-"Haluatko muuttaa %s:n ensisijaiseksi istuntotyypiksesi?"
-#: gui/gdmlogin.c:1009 gui/gdmlogin.c:1066
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"Olet valinnut %s:n tmn istunnon ajaksi, mutta oletusarvosi on %s.\n"
-"Haluatko muuttaa %s:n ensisijaiseksi istuntotyypiksesi?"
-#: gui/gdmlogin.c:1244
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Istunto %s valittu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1282
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Istuntokomentojonohakemistoa ei lytynyt."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Gnome-istuntovalitsin"
-#: gui/gdmlogin.c:1361
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Tm istunto kirjaa sinut suoraan GNOME:een, nykyiseen istuntoosi."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Istunto %s valittu"
-#: gui/gdmlogin.c:1372
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
msgstr ""
-"Tm istunto kirjaa sinut GNOME:een, ja antaa sinun valita, mit "
-"GNOME-istunnoista haluat kytt."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1405
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Auts! Istuntohakemistosta ei lytynyt ainuttakaan istuntoa."
-#: gui/gdmlogin.c:1416
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-"Tm on vikasietoinen istunto joka kirjaa sinut GNOME:een. "
-"Kynnistysskriptej ei lueta, ja istuntoa tuleekin kytt ainoastaan jos "
-"muu kirjautuminen ei onnistu. GNOME kytt kirjautuessaan "
-"'Oletus'-istuntoa."
-#: gui/gdmlogin.c:1438
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
msgstr ""
-"Tm on vikasietoinen istunto joka kirjaa sinut ptteelle. "
-"Kynnistysskriptej ei lueta, ja istuntoa tuleekin kytt ainoastaan jos "
-"muu kirjautuminen ei onnistu. Poistuaksesi ptteest kirjoita 'exit'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1457
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "Oletusarvoisen istunnon linkki ei lytynyt. Kytetn %s:a.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Valittu kieleksi %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1514
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1520
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1526
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1642 gui/gdmlogin.c:1651
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Valitse GNOME-istunto"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1718
-msgid "Create new session"
-msgstr "Luo uusi istunto"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1727
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2002
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Syt markka raha-aukkoon."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2300
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Desktop Manager"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2312
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Ikonitiedostoa ei voitu avata: %s. Pienennysominaisuus ei kytss."
-#: gui/gdmlogin.c:2428
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM-kirjautuminen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2472
-msgid "Session"
-msgstr "Istunto"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2483
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2494
-msgid "Configure..."
-msgstr "Aseta..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2502
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Kynnist uudelleen..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2509
-msgid "Halt..."
-msgstr "Sammuta..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2516
-msgid "System"
-msgstr "Jrjestelmasetukset"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2698
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Ole hyv ja anna kyttjtunnuksesi"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2887
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Oletuskuvaa ei voitu avata: %s. Kasvoselain ei kytss."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3335
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3338
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Virhe asetettaessa INT-signaalin ksittelij"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3341
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin ksittelij"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3349
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3410
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Istuntohakemistoasi ei ole olemassa tai sitten se on tyhj!\n"
-"\n"
-"Kytsssi on kaksi istuntotyyppi, mutta sinun\n"
-"tulisi kirjautumisesi jlkeen korjata gdm:n asetukset."
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "_Asetukset"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Lisasetukset"
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Jrjestelmasetukset"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1097,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Nin saat muutettua joitakin harvemmin tarvittavia, monimutkaisempia GDM:n "
"asetuksia."
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1114,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Valitse \"Jrjestelmasetukset\" muuttaaksesi GDM:n perustavanlaatuisia "
"asetuksia."
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1129,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"tekemss, sill vrnlaiset asetukset saattavat est jrjestelmsi "
"kynnistymisen kunnolla."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1140,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"kohtaa \"%s\". Valitettavasti en voi jatkaa.\n"
"Tarkista asennuksesi toimivuus."
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Sinun tulee olla pkyttj asettaaksesi GDM:.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1156,18 +1422,18 @@ msgstr ""
"Tarkista asennuksesi toimivuus ja\n"
"gdmconfig.glade -tiedoston sijainti."
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME Display Managerin asetusohjelma"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1176,27 +1442,45 @@ msgstr ""
"Asetustiedostoa: %s\n"
"ei ole olemassa! Kytetn oletusarvoja."
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Lis palvelin"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Virhe luettaessa istuntoskripti!"
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Virhe luettaessa istuntoskripti"
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nro."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Virheellinen palvelinrivi asetustiedostossa, "
"sivuutetaan."
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Asetukset eivt tule voimaan ennen kuin gdm\n"
"tai tietokone kynnistetn uudelleen.\n"
@@ -1204,15 +1488,24 @@ msgstr ""
"Tm tappaa kaikki pll olevat istunnut\n"
"ja tallentamattomat tiedot menetetn!"
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti kynnist GDM:n uudelleen\n"
"ja menett tallentamattomat tiedot?"
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1224,7 +1517,18 @@ msgstr ""
"kun GDM tai tietokone kynnistetn\n"
"uudelleen."
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1235,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu tuhota istuntoa %s\n"
" Virhe: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1246,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu poistaa istuntoa %s\n"
" Virhe: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1257,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu kirjoittaa istuntoa %s\n"
" Virhe: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1268,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu kirjoittaa sislt istunnolle %s\n"
" Virhe: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1279,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu poistaa linkityst vanhaan oletusistuntoon\n"
" Virhe: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1287,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ei lydetty sopivaa nime oletusistunnon linkille"
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1298,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu linkitt uutta oletusistuntoa\n"
" Virhe: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1306,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"Istuntotiedostojen kirjoittamisessa on tapahtunut virheit.\n"
"Asetukset eivt ole vlttmtt tallentuneet kokonaan.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1314,32 +1618,32 @@ msgstr ""
"Tm kumoaa kaikki istunnon aikana tehdyt muutokset.\n"
"Oletko varma ett haluat tehd nin?"
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Tm kumoaa kaikki istunnon aikana tehdyt muutokset.\n"
+"Oletko varma ett haluat tehd nin?"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-"Dokumentaatiota kirjoitetaan parhaillaan, mutta se ei ole viel valmis.\n"
-"Krsivllisyytt."
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Anna polku X-palvelimeen, sek kaikki\n"
-"mahdolliset sille annettavat parametrit."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Istunnon nimen tytyy olla yksiselitteinen ja ei-tyhj"
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Anna nimi uudelle istunnolle"
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1351,6 +1655,14 @@ msgstr ""
"vanhaan hakemistoon, kunnes lataat\n"
"asetusikkunan uudelleen."
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Gnomen kirjautumisohjelman (GDM) graafinen asetusohjelma"
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM:n Asetusohjelma"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1365,149 +1677,324 @@ msgid "_Configuration"
msgstr "_Asetukset"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr ""
+"Anna pkyttjn salasana\n"
+"ajaaksesi asetusohjelman."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr "Palauta tallennetut asetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr "Palauta tallennetut asetukset"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "perus_asetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr "Yleiset ulkonkasetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr "Logo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Valitse kirjautumisen yhteydess nytettv logo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Pienoiskuvake: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Valitse GTK+ -teematiedosto (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Gtk+ RC-tiedosto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr "Kirjautumisen ulkonk"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Tervehtijn asetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Nyt 'jrjestelm'-valikko (uudelleenkynnistys, sammutus jne.)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr "Salli kyttjien ajaa asetusohjelma jrjestelmvalikosta"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Vrist eponnistuttaessa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr "Nyt kirjautumisikkunan otsikkopalkki"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "%n - tervetuloa."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Tm on %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "Oletuskirjasin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "Tervehdysviesti: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "Valitse kirjasin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr "Lisasetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "Oletuslokaali: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr "Jt nm kyttjt pois: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Mrit kirjautumisikkunan sijainti alla olevilla arvoilla"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Aseta sijainti manuaalisesti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "l salli kyttjn siirt kirjautumisikkunaa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Lukitse sijainti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X-sijainti: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y-sijainti: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama-ruutu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -1515,63 +2002,89 @@ msgstr ""
"Jos kytt xinerama-moninytttoimintoa, aseta mille ruudulle "
"kirjautumisikkuna ilmestyy. 0 on yleens hyv valinta."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Kirjautumiskyttytyminen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Kasvoselain"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Nyt valittavat kyttjkuvat (kyt kasvoselainta)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Oletuskasvo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Yleinen kasvohakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Kasvojen maksimileveys: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Valitse kuva kasvottomille kyttjille"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Valitse hakemisto josta kasvoja etsitn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Kasvojen maksimikorkeus: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr "Jt nm kyttjt pois: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Taustan tyyppi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Ei mitn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Vri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -1579,82 +2092,97 @@ msgstr ""
"Sovita taustakuva koko ruudun kokoiseksi. Muussa tapauksessa taustakuva "
"esitetn vierekkisin kuvina."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Sovita taustakuva ruutuun"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Taustavri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr "Ohjelma joka ajetaan kirjautumisen taustalla."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Valitse vri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Taustakuva:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Taustaohjelma"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Taustaohjelma: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Valitse tiedosto joka sislt lokaalitiedot"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Ohjelma joka ajetaan kirjautumisen taustalla."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Automaattinen kirjautuminen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
"Kyttj joka kirjataan automaattisesti sisn kynnistyksen yhteydess."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Ajastettu kirjautuminen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Ajastettu kirjautuminen: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
+msgstr "Sekuntia kirjautumiseen: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
"Kyttj joka kirjataan automaattisesti sisn kun mritelty aika on "
"kulunut."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
-msgstr "Sekuntia kirjautumiseen: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "lisasetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Salli kirjautuminen pkyttjn."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Salli pkyttjn kirjautua kytten GDM:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -1662,11 +2190,24 @@ msgstr ""
"Salli pkyttjn kirjautua et-isnnlt kytten GDM:. Toiminto on "
"kytettviss ainoastaan jos sallit XDMCP-protokollan."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Anna pkyttjn etkirjautua GDM:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Salli pkyttjn kirjautua kytten GDM:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -1674,86 +2215,86 @@ msgstr ""
"Mritt tuleeko GDM:n tulee tappaa init-skriptien kynnistmt X-asiakkaat "
"kun kyttjn kirjautuessa sisn."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Tapa 'init'-asiakkaat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Tulostaako GDM kirjautumisvirheet tervehtijn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Kirjautumisvirheist tulee antaa palautetta"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Valitse turva-asetusten tiukkuus"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Turva-asetukset: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Salli tiedostot ja hakemistot joihin kaikilla on kirjoitusoikeudet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Kaikilla kirjoitusoikeudet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Salli tiedostot ja hakemistot joihin ryhmll on kirjoitusoikeudet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Ryhmll kirjoitusoikeudet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Hyvksy ainoastaan tiedostot ja hakemistot jotka kyttj omistaa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Vainoharhainen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Todentamisen yksityiskohdat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM ajetaan tll kyttjll: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Kyttjn 'auth'-hakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Kyttjn 'auth' FB-hakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Kyttjn 'auth'-tiedosto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM ajetaan tll ryhmll: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Rajoitukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
"Aika (sekunneissa), jonka jlkeen sallitaan uusi kirjautumisyritys "
"eponnistuneen kirjautumisyrityksen jlkeen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -1763,19 +2304,19 @@ msgstr ""
"luetaan muistiin, etk halua ett gdm:n kimppuun voidaan \"hykt\" "
"kytten liian suuria tiedostoja."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Uudelleenyrityksen viive: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Kyttjtiedoston maksimipituus: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Istuntotiedoston maksimipituus: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -1783,259 +2324,1330 @@ msgstr ""
"Istuntotiedosto luetaan tavalla, jolla korkeampi rajoitus on yh ok.Sit ei "
"siis koskaan tallenneta muistiin."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Kyt XDMCP:t"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Yhteysasetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Kunnioita epsuoria pyyntj"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Epsuoran odottamisen maksimiaika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Odottamisen maksimiaika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Suurin sallittu etistuntojen mr: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Voimassaolevien epsuorien pyyntjen enimmismr: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Voimassaolevien pyyntjen enimmismr: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Kuuntele UDP-porttia: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Palvelinten mritykset"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Lis palvelin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr "Nro."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Polku X-palvelimeen"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Lis palvelin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Muokkaa palvelinta"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Poista palvelin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debuggaus"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "Aseta debuggaus plle"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "Nro."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Lis palvelin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Kyttjtiedoston maksimipituus: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Vikasieto"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr "Vikasietoinen xterm"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-palvelimen asetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Istuntoasetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Istuntohakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Valitse hakemisto josta jrjestelmnlaajuiset istuntoskriptit haetaan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Kytettviss olevat istunnot"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome-istuntovalitsin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr "Vikasieto"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr "Vikasietoisen istunnon ajamiseksi tarvittavaa \"xterm\":i ei lydy."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr "Vikasieto"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Lis istunto"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Poista istunto"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr "Aseta oletukseksi"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Valitun istunnon nimi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkonk"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Isntkuvien hakemisto: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Isntkuvan oletus:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Virkistys"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Virkist joka 'x':s sekunti: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Valitsin"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debuggaus"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "Aseta debuggaus plle"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "jrjestelm_asetukset"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Suoritettavat tiedostot"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Valitsinkomento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Tervehtijkomento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Sammutuskomento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Uudelleenkynnistyskomento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Asetusohjelman komento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Valitsinkomento: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Istuntoa edeltvien (PRE) skriptien hakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Istuntoa seuraavien (POST) skriptien hakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Lokihakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Nytnalustushakemisto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID-tiedosto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "GNOME:n oletusistuntotiedosto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH:n oletus: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Pkyttjn $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisaatio"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Lokaalitiedosto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Ymprist"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkonk"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Isntkuvien hakemisto: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+"Mrit GNOME Display Managerin asetukset.\n"
+"Lhet mahdolliset virheraportit tai ehdotukset osoitteeseen http://bugzilla."
+"gnome.org otsikon 'gdm' alle."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Isntkuvan oletus:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr "Virkistys"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Virkist joka 'x':s sekunti: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Asetusohjelman komento: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
msgstr "Valitsin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Valitse hakemisto josta kasvoja etsitn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Aseta debuggaus plle"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
msgstr ""
-"Mrit GNOME Display Managerin asetukset.\n"
-"Lhet mahdolliset virheraportit tai ehdotukset osoitteeseen "
-"http://bugzilla.gnome.org otsikon 'gdm' alle."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Ajastettu kirjautuminen"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "kyttj %s kirjautuu %d sekunnin kuluttua"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s - tervetuloa."
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Merkkijono liian pitk."
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Uuden prosessin haaroittaminen eponnistui!\n"
+"\n"
+"On todennkist ettei kirjautumisesi onnistu."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Haluatko varmasti kynnist koneen uudestaan?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa koneen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Haluatko varmasti kynnist koneen uudestaan?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetn."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+#, fuzzy
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay pienempi kuin 10. Kytetn arvoa 10."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Vikasietoinen Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Vikasietoinen xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Ensisijaista istuntotyyppisi %s ei ole asennettu tlle koneelle.\n"
+"Haluatko muuttaa %s:n ensisijaiseksi istuntotyypiksesi?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Olet valinnut %s:n tmn istunnon ajaksi, mutta oletusarvosi on %s.\n"
+"Haluatko muuttaa %s:n ensisijaiseksi istuntotyypiksesi?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Istunto %s valittu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Istuntokomentojonohakemistoa ei lytynyt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Tm istunto kirjaa sinut suoraan GNOME:een, nykyiseen istuntoosi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Tm istunto kirjaa sinut GNOME:een, ja antaa sinun valita, mit GNOME-"
+"istunnoista haluat kytt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Auts! Istuntohakemistosta ei lytynyt ainuttakaan istuntoa."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Tm on vikasietoinen istunto joka kirjaa sinut GNOME:een. "
+"Kynnistysskriptej ei lueta, ja istuntoa tuleekin kytt ainoastaan jos "
+"muu kirjautuminen ei onnistu. GNOME kytt kirjautuessaan 'Oletus'-"
+"istuntoa."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Tm on vikasietoinen istunto joka kirjaa sinut ptteelle. "
+"Kynnistysskriptej ei lueta, ja istuntoa tuleekin kytt ainoastaan jos "
+"muu kirjautuminen ei onnistu. Poistuaksesi ptteest kirjoita 'exit'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Oletusarvoisen istunnon linkki ei lytynyt. Kytetn %s:a.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Valittu kieleksi %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Valitse GNOME-istunto"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Luo uusi istunto"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Palauta tallennetut asetukset"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Syt markka raha-aukkoon."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Desktop Manager"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Ikonitiedostoa ei voitu avata: %s. Pienennysominaisuus ei kytss."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Nyt kirjautumisikkunan otsikkopalkki"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM-kirjautuminen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Aseta..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Kynnist uudelleen..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Ole hyv ja anna kyttjtunnuksesi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Oletuskuvaa ei voitu avata: %s. Kasvoselain ei kytss."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Kynnist uudelleen..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa INT-signaalin ksittelij"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin ksittelij"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+"Istuntohakemistoasi ei ole olemassa tai sitten se on tyhj!\n"
+"\n"
+"Kytsssi on kaksi istuntotyyppi, mutta sinun\n"
+"tulisi kirjautumisesi jlkeen korjata gdm:n asetukset."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Todentaminen eponnistui"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
msgstr "Valitse kuvake"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Gnomen kirjautumisohjelman (GDM) graafinen asetusohjelma"
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin ksittelij"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM:n Asetusohjelma"
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa INT-signaalin ksittelij"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin ksittelij"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin ksittelij"
+
+#~ msgid "Cannot start session"
+#~ msgstr "Istuntoa ei voida aloittaa"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Tunnus:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Pkyttjn istunto estetty"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Kirjautuminen poistettu kytst"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath:n varaaminen eponnistui"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO:n luonti valitsimelle eponnistui"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO:n avaaminen valitsimelle eponnistui"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Nytt ei ole sallittu yhdist"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Sammuta..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Documentation is being written but is not yet finished.\n"
+#~ "Please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentaatiota kirjoitetaan parhaillaan, mutta se ei ole viel valmis.\n"
+#~ "Krsivllisyytt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anna polku X-palvelimeen, sek kaikki\n"
+#~ "mahdolliset sille annettavat parametrit."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Palvelinten mritykset"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Polku X-palvelimeen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 490e3bd6..bc6e1e51 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-27 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-27 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -16,14 +16,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:180
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: ne peut ouvrir le fichier de cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: ne peut verrouiller le fichier de cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: fichier de cookie %s suspect: Ignor"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"chec du dmarrage du serveur X plusieurs fois en peu de temps ; "
+"dsactivation du visuel %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: chec la cration du processus esclave gdm pour %s"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box : chec s'excuter soi-mme"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr "gdm_error_box: ne peut afficher une bote d'erreur/info"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: le rpertoire %s n'existe pas."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s n'appartient pas l'uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr ""
+"%s: %s peut tre modifi par les membres du groupe. Les droits d'accs "
+"devraient tre 644. Ignore."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr ""
+"%s: %s peut tre modifi par d'autres utilisateurs. Les droits d'accs "
+"devraient tre 755. Ignore."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s n'existe pas mait devrait exister."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s n'est pas un fichier."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr ""
+"%s: %s peut tre modifi par d'autres utilisateurs. Les droits d'accs "
+"devraient tre 755. Ignore."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s : %s est plus grand que la taille maximum de fichiers dfinie par "
+"l'administrateur systme. Ignore."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Aucun fichier de configuration: %s. Utilise les valeurs "
"par dfaut."
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -31,41 +118,46 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP a t activ alors qu'il n'y a aucun support "
"d'XDMCP, dsactivation d'XDMCP"
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root ne peut tre automatiquement connect, dsactivation "
"de la connexion automatique"
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root ne peut tre automatiquement connect, dsactivation "
"de la connexion automatique diffre"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay est moins de 5, je le mets 5."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Aucune invite spcifie."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Aucun authdir spcifi."
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Aucun rpertoire de sessions spcifi."
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr "%s: commande de serveur vide, utilise la commande standard."
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Ligne du server invalide dans le fichier de "
@@ -73,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -82,69 +174,69 @@ msgstr ""
"%s : Xdmcp dsactiv et aucun serveurs locals dfinis. Ajout de /usr/bin/X11/"
"X sur :%d pour permettre la configuration!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp dsactiv et pas de serveurs locaux dfinis. "
"Abandon !"
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: ne peut trouver l'utilisateur gdm (%s). Essaye nobody "
"!"
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: ne peut trouver l'utilisateur gdm (%s). Abandon!"
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: l'utilisateur gdm ne doit pas tre root. Abandon!"
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: ne peut trouver le groupe gdm (%s). Essaye nobody !"
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: ne peut trouver le groupe gdm (%s). Abandon!"
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Le groupe gdm ne doit pas tre root. Abandon!"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: la bannire ne peut tre trouve ou ne peut tre excute par "
"l'utilisateur gdm"
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: le slecteur ne peut tre trouv ou ne peut tre excut par "
"l'utilisateur gdm"
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: le rpertoire Authdir %s n'existe pas. Abandon."
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s n'est pas un rpertoire. Abandon."
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -152,7 +244,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: le rpertoire Authdir %s n'appartient pas l'utilisateur "
"%s, du groupe %s. Abandon."
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -161,55 +253,55 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s a de mauvais droits d'accs %o. Les "
"permissions devraient tre fixes 750. Abandon."
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: chec du fork()!"
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: chec de setid(): %s!"
-#: daemon/gdm.c:651
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: essaye le serveur X de secours %s"
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: excution du script XKeepsCrashing"
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:719
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:722
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "veuillez saisir le mot de passe du root (administrateur)."
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Je vais maintenant essayer de nouveau de redmarrer le serveur X."
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:728
+#: daemon/gdm.c:756
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
@@ -221,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -230,7 +322,7 @@ msgstr ""
"chec du dmarrage du serveur X plusieurs fois en peu de temps; dsactiv "
"pour le visuel %s"
-#: daemon/gdm.c:894
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -239,7 +331,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: requte Reboot ou Halt alors qu'il n'y a aucun menu "
"systme sur le visuel %s"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -248,187 +340,128 @@ msgstr ""
"local"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: abandon du visuel %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:945
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: redmarrage du matre..."
-#: daemon/gdm.c:952
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: chec du redmarrage: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: arrt du matre..."
-#: daemon/gdm.c:963
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: chec de l'arrt: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:967
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: suspension du matre..."
-#: daemon/gdm.c:974
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: chec de la suspension: %s"
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "GDM redmarre..."
-#: daemon/gdm.c:1064
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "chec de l'auto-redmarrage"
-#: daemon/gdm.c:1197
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Seul le root peut lancer gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1225
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "GDM est dj lanc. Abandon !"
-#: daemon/gdm.c:1256
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"%s: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
"signal TERM"
-#: daemon/gdm.c:1260
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
"%s: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
"signal INT"
-#: daemon/gdm.c:1264
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
"%s: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
"signal HUP"
-#: daemon/gdm.c:1268
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
"%s: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
"signal USR1"
-#: daemon/gdm.c:1277
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"%s: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
"signal CHLD"
-#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1930
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Type de serveur demand inconnu, utilise le serveur standard."
-#: daemon/gdm.c:1934
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: ne peut ouvrir le fichier de cookie %s"
-
-#: daemon/auth.c:282
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: ne peut verrouiller le fichier de cookie %s"
-
-#: daemon/auth.c:369
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: fichier de cookie %s suspect: Ignor"
-
-#: daemon/display.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr ""
-"chec du dmarrage du serveur X plusieurs fois en peu de temps ; "
-"dsactivation du visuel %s"
-
-#: daemon/display.c:209
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: chec la cration du processus esclave gdm pour %s"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: le rpertoire %s n'existe pas."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s n'appartient pas l'uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr ""
-"%s: %s peut tre modifi par les membres du groupe. Les droits d'accs "
-"devraient tre 644. Ignore."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr ""
-"%s: %s peut tre modifi par d'autres utilisateurs. Les droits d'accs "
-"devraient tre 755. Ignore."
-
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s n'existe pas mait devrait exister."
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: ne peut crer le socket"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s n'est pas un fichier."
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: ne peut se rattacher au socket"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr ""
-"%s: %s peut tre modifi par d'autres utilisateurs. Les droits d'accs "
-"devraient tre 755. Ignore."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: ne peut crer le FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-"%s : %s est plus grand que la taille maximum de fichiers dfinie par "
-"l'administrateur systme. Ignore."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le FIFO"
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:365
@@ -728,19 +761,19 @@ msgstr ""
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: ne peut crer le processus gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1740
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: l'utilisateur a pass l'authantification mais "
"getpwnam(%s) !"
-#: daemon/slave.c:1862
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: identification effectue. Destruction du greeter"
-#: daemon/slave.c:1877
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -748,46 +781,46 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: l'excution du script de pr-session a renvoy une "
"valeur > 0. Abandon."
-#: daemon/slave.c:1903
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: erreur la cration de la session de l'utilisateur"
-#: daemon/slave.c:1948
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne peut affecter le groupe %d. Abandon."
-#: daemon/slave.c:1952
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: chec de initgroups() pour %s. Abandon."
-#: daemon/slave.c:1958
+#: daemon/slave.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "%s: ne peut ouvrir la session pour %s. Abandon."
-#: daemon/slave.c:1964
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: ne peut devenir %s. Abandon."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -796,11 +829,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2064
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2071
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -810,16 +843,16 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2093
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2107
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: utilisateur non autoris se connecter"
-#: daemon/slave.c:2109
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -827,12 +860,12 @@ msgstr ""
"L'administrateur systme a\n"
"dsactiv votre compte."
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: ne peut trouver/excuter la session %s "
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -840,84 +873,89 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2125
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: ne peut dmarrer la session %s "
-#: daemon/slave.c:2128
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2289
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2392
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: erreur X fatale - Redmarrage de %s"
-#: daemon/slave.c:2562
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: chec du lancement: %s"
-#: daemon/slave.c:2566
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: ne peut crer le processus de script !"
-#: daemon/slave.c:2690
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: chec de cration du tube"
-#: daemon/slave.c:2710
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: chec de l'excution: %s"
-#: daemon/slave.c:2715
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: ne peut crer le processus de script !"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3002
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant:"
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Ne peut trouver /etc/pam.d/gdm !"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Ne peut affecter PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Ne peut identifier l'utilisateur"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Identifiant incorrect"
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Connexion root interdite sur le visuel %s "
-#: daemon/verify-pam.c:224
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-"\n"
"L'administrateur systme n'est pas autoris se connecter depuis cet cran"
#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
@@ -935,319 +973,229 @@ msgstr ""
"\n"
"L'administrateur systme a dsactiv votre compte."
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Ne peut trouver /etc/pam.d/gdm !"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Ne peut dfinir l'acct. mgmt de pam pour %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Ne peut affecter PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
+"\n"
+"L'administrateur systme n'est pas autoris se connecter depuis cet cran"
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Ne peut dfinir l'acct. mgmt de pam pour %s"
#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "chec de l'identification"
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
"gdm_verify_check: ne peut trouver le fichier de configuration PAM pour gdm"
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ne peut dfinir les autorisations pam (credentials) pour %s"
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ne peut ouvrir la session pour %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Mot de passe: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Identifiant incorrect"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"L'administrateur systme n'est pas autoris se connecter depuis cet cran"
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses locales !"
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: ne peut obtenir le nom d'hte du serveur: %s !"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse depuis le nom d'hte !"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ne peut obtenir le nom du serveur: %s !"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ne peut crer le socket !"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ne peut se rattacher au socket XDMCP !"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ne peut crer le buffer XDMCP !"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ne peut lire l'en-tte XDMCP !"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: version de XDMCP incorrecte !"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: opcode inconnu pour la machine %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: ne peut extraire la liste des machines autorises "
"partir des donnes du paquet"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: erreur dans la somme de contrle"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ne peut lire l'adresse du visuel"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: ne peut lire le numro de port du visuel"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: ne peut extraire la liste des machines "
"autorises partir des donnes du paquet"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: erreur dans la somme de contrle"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: mauvaise adresse"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Demande XDMCP non autorise par la machine %s"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Pas d'autorisation pour se connecter ce visuel"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: rception de REQUEST d'une machine interdite %s"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ne peut lire le numro du visuel"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ne peut lire le type de connection"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ne peut lire l'adresse du client"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ne peut lire les noms de l'authentification"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: ne peut lire les donnes de l'authentification"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ne peut lire la liste de l'authentification"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: impossible de lire l'ID du fabricant"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: erreur de la somme de contrle pour %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: rception de Manage d'une machine interdite %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ne peut lire l'ID de session"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ne peut lire le numro du visuel"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ne peut lire la classe du visuel"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: ne peut ouvrir le fichier d'historique pour le "
"visuel %s !"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: ne peut lire le nom d'hte"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: rception de KEEPALIVE d'une machine interdite %"
"s"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ne peut lire de numro du visuel"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ne peut lire l'ID de session"
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: aucun support XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: aucun support XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: aucun support XDMCP"
-#: daemon/errorgui.c:164
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box : chec s'excuter soi-mme"
-
-#: daemon/errorgui.c:170
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "gdm_error_box: ne peut afficher une bote d'erreur/info"
-
-#: daemon/gdm-net.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: ne peut crer le socket"
-
-#: daemon/gdm-net.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "%s: ne peut se rattacher au socket"
-
-#: daemon/gdm-net.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: ne peut crer le FIFO"
-
-#: daemon/gdm-net.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le FIFO"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:84
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Slectionnez une photo"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:89
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr ""
-"Slectionnez une photographie afficher dans le navigateur de figures:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:94
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:113
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Aucune image slectionne"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"L'image st trop grande et l'administrateur systme\n"
-"interdit les images plus grandes que %d octets \n"
-"afficher dans le navigateur de figures"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Le fichier %s ne peut tre ouvert en lecture\n"
-"Erreur: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Le fichier %s ne peut tre ouvert en criture\n"
-"Erreur: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1305,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"gdm_signals_init: erreur lors de la configuration de la procdure de prise "
"en charge du signal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne peut mettre le masque de signal en place !"
@@ -1341,377 +1289,79 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Dfaut"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Secours"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "Session X"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Slecteur Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Prcdente"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "L'utilisateur %s se connectera dans %d secondes"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bienvenue sur %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Chane trop longue !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "tes-vous sr de vouloir redmarrer le systme ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "tes-vous sr de vouloir teindre le systme ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "tes-vous sr de vouloir suspendre le systme ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: aucun fichier de configuration: %s. Utiliseation "
-"des valeurs par dfaut."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay est moins de 5. Je vais utiliser 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Secours Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Secours xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Votre type favori de session %s n'est pas install sur cette machine.\n"
-"Souhaitez-vous que %s devienne le type par dfaut de vos futures sessions ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Vous avez choisi %s pour cette session, mais votre configuration par dfaut "
-"est %s.\n"
-"Souhaitez-vous faire de %s votre configuration par dfaut pour vos futures "
-"sessions ?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "session %s slectionne"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_login_session_init: ne peut trouver le rpertoire des scripts de "
-"session !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Aucun lien vers une session par dfaut. Utilisation de secours GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "langue %s slectionne"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Slectionne une session GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "Crer une nouvelle session"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Se souvenir des rglages"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Veuillez insrer 25 cents pour vous connecter."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Gestionnaire de bureau GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le fichier icne: %s. L'utilisation des icnes est "
-"suspendue !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Iconifier la fentre d'identification"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %d %b, %H:%M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Connexion GDM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Configure GDM (ce gestionnaire de connexion). Ceci ncessite le mot de "
-"passe d'administrateur."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Slecteur d'hte GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Redmarrer..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Ouvre une session sur l'hte slectionn"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Redmarre votre ordinateur"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Arrter..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Scrute le rseau"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Arrte votre ordinateur afin que vous puissiez l'teindre."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescruter"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspendre..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Comment utiliser cette application"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Suspend votre ordinateur"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "Systme"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Quitte l'application"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3039
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Veuillez saisir votre identifiant"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3283
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir l'image par dfaut: %s. L'utilisation de l'outil de "
-"slection des visages est suspendue !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redmarrage matriel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3602
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3609
-msgid "Restart"
-msgstr "Redmarrage logiciel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3647
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr ""
-"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
-"signal HUP"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3650
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr ""
-"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
-"signal INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3653
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr ""
-"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
-"signal TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3661
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr ""
-"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
-"signal CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Htes les plus rcemment interrogs"
-#: gui/gdmlogin.c:3726
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3742
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+"La zone principale de cette application affiche les htes du\n"
+"rseau local qui ont XDMCP activ. Ceci autorise les utilisateurs\n"
+" se connecter distance d'autres machine de la mme manire\n"
+"que si elle utilisez une console.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez rescruter le rseau pour de nouveaux htes en cliquant\n"
+" Rescuter . Quand vous aurez slectionn un hte, cliquez sur\n"
+" Connecter pour ouvrir une session sur cette machine."
-#: gui/gdmlogin.c:3759
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1722,6 +1372,10 @@ msgstr "Basic"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Systme"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1805,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configurateur du Gestionnaire de Visuel GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1814,35 +1468,35 @@ msgstr ""
"Le fichier de configuration: %s\n"
"n'existe pas ! Utilise les valeurs par dfaut."
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr "Serveur standard"
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Erreur lors de la lecture du script de session !"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Erreur lors de la lecture de ce script de session"
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Ligne du server invalide dans le fichier de "
"configuration. Ignore !"
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1858,15 +1512,15 @@ msgstr ""
"seront dconnects) ou vous pouvez redmarrer GDM\n"
"maintenant (cela tuera toutes les sessions en cours)"
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Redmarrer aprs la dconnexion"
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Redmarrer maintenant"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1874,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"tes-vous sr de vouloir redmarrer GDM maintenant\n"
"et perdre toutes les donnes non enregistres ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1886,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"prendront effet que lorsque GDM ou l'ordinateur sera\n"
"redmarr"
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1897,7 +1551,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1908,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer la session %s\n"
" Erreur: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1919,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Ne peut enlever la session %s\n"
" Erreur: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1930,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Ne peut crire la session %s\n"
" Erreur: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1941,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Ne peut crire le contenu vers la session %s\n"
" Erreur: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1952,13 +1606,13 @@ msgstr ""
"Ne peut dlier l'ancienne session par dfaut\n"
" Erreur: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1969,13 +1623,13 @@ msgstr ""
"Ne peut lier la nouvelle session par dfaut\n"
" Erreur: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1983,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Ceci dtruira tous les changements fait dans la session.\n"
"tes-vous sr de vouloir faire cela ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1991,23 +1645,23 @@ msgstr ""
"Ceci dtruira tous les changements fait dans la configuration.\n"
"tes-vous sr de vouloir faire cela ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Un nom de session doit tre unique et non vide"
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle session"
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2015,194 +1669,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Catalan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|Chinois (simplifi)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|Chinois (traditionel)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Croate"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "N-Z|Tchque"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Danois"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Hollandais"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Anglais"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Anglais amricain"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Anglais britannique"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finlandais"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Franais"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|Galicien"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Allemand"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Grec"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hbreu"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Hongrois"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandais"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italien"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japonais"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koren"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Lithuanien"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norvgien (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norvgien (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polonais"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portuguais"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portuguais du Brsil"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Roumain"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Russe"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovaque"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovne"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "A-M|Espagnol"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
+"Application graphique de configuration du gestionnaire de visuel GNOME (GDM)"
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turc"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Autre|Anglais POSIX/C"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Configurateur de GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2244,10 +1719,6 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "basic_settings"
@@ -2674,7 +2145,7 @@ msgstr "Programme d'arrire-plan"
msgid "Background program: "
msgstr "Programme d'arrire-plan: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Slectionnez un fichier contenant les informations de locale"
@@ -2922,340 +2393,369 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr "diter le serveur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr "Supprimer le serveur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr "Dfinir par dfaut"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr "Serveurs statiques (serveurs toujours excuter)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "No."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr "Arguments supplmentaires"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Toujours redmarrer les serveurs X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr "Serveur Xnest: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr "Nombre maximum de serveurs flexibles: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr "Serveur X standard: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Secours"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Script excuter quand X plante: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Binaires de configuration de X essayer: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Une liste de programmes de configuration de X essayer pour le script ci-"
"dessus, spars par des espaces"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Serveur X de secours:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Configuration du serveur X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Configuration des sessions"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Rpertoire de session: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Slectionnez un rpertoire utiliser pour les scripts de session du systme"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sessions disponibles"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Slecteur Gnome"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Affiche la session GNOME de secours"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Gnome de secours"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Affiche la session Xterm de secours"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm de secours"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Ajouter une session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Supprimer une session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nom de session slectionn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sessions de connexion"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Rpertoire pour les images d'htes: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Image d'hte par dfaut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Rafrachissement"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Scruter toutes les x secondes: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Htes"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Htes lister: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Slecteur"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Dbogage"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Activer la sortie de dbogage"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "Configuration du systme"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Excutables"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Commande du slecteur: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Commande du greeter: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Commande d'arrt: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Commande de redmarrage: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Commande du configurateur: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Commande de suspension: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Rpertoires"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Rpertoire PRE de scripts de session: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Rpertoire POST de scripts de session: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Rpertoire de connexion: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Rpertoire d'initialisation du visuel: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Fichier PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Fichier de session GNOME par dfaut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH par dfaut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Racine $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Fichier de locale: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3265,204 +2765,732 @@ msgstr ""
"Veuillez transmettre toutes les anomalies ou demandes de fonctionnalits "
"http://bugzilla.gnome.org/ sous le produit gdm ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr "Arguments supplmentaires:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
msgid "Custom command line:"
msgstr "Ligne de commande personnalise:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr "Ligne de commande:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr "Autoriser comme serveur flexible"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr "Faire de lui le serveur par dfaut"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Slecteur d'hte GDM"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Ouvre une session sur l'hte slectionn"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Scrute le rseau"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescruter"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Comment utiliser cette application"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Quitte l'application"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Htes les plus rcemment interrogs"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
-msgstr ""
-"La zone principale de cette application affiche les htes du\n"
-"rseau local qui ont XDMCP activ. Ceci autorise les utilisateurs\n"
-" se connecter distance d'autres machine de la mme manire\n"
-"que si elle utilisez une console.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez rescruter le rseau pour de nouveaux htes en cliquant\n"
-" Rescuter . Quand vous aurez slectionn un hte, cliquez sur\n"
-" Connecter pour ouvrir une session sur cette machine."
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:114
-msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
-msgstr ""
-"Xnest n'existe pas.\n"
-"Veuillez demander votre administrateur\n"
-"systme de l'installer."
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:130
-msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464
-msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:164
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr "Ne peut trouver unnumro de visuel libre"
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:352
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
msgid "Choose server"
msgstr "Choisissez un serveur"
-#: gui/gdmflexiserver.c:358
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
msgid "Choose the X server to start"
msgstr "Choisissez le serveur X dmarrer"
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
msgid "Xnest mode"
msgstr "Mode Xnest"
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
msgid "Debugging output"
msgstr "Sortie de dbogage"
-#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532
-#: gui/gdmflexiserver.c:535
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
"Ne peut communiquer avec gdm, peut-tre que vous avez une ancienne version "
"en cours de fonctionnement."
-#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:538
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr "La limite autorise de serveurs X flexibles a t atteinte."
-#: gui/gdmflexiserver.c:540
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr "Il y a eu des erreurs en essayant de dmarrer le serveur X."
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr "Le serveur X a chou. Peut-tre n'est-il pas bien configur."
-#: gui/gdmflexiserver.c:545
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
msgid "Too many X sessions running."
msgstr "Trop de sessions X en cours."
-#: gui/gdmflexiserver.c:547
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:552
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:557
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
msgid "Unknown error occured."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
msgstr ""
-"Application graphique de configuration du gestionnaire de visuel GNOME (GDM)"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Configurateur de GDM"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr "Nouvelle connexion"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+"Se connecte en tant qu'autre utilisateur l'intrieur d'une fentre interne"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr "Nouvelle connexion dans une fentre interne"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Catalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Chinois (simplifi)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Chinois (traditionel)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Croate"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "N-Z|Tchque"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Danois"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Hollandais"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Anglais"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Anglais amricain"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Anglais britannique"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finlandais"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Franais"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Galicien"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Allemand"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grec"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hbreu"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Hongrois"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandais"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italien"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japonais"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koren"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Lithuanien"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norvgien (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norvgien (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polonais"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuguais"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuguais du Brsil"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Roumain"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russe"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovaque"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovne"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "A-M|Espagnol"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turc"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Autre|Anglais POSIX/C"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Dfaut"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "Session X"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Prcdente"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "L'utilisateur %s se connectera dans %d secondes"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bienvenue sur %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Chane trop longue !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "tes-vous sr de vouloir redmarrer le systme ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "tes-vous sr de vouloir teindre le systme ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "tes-vous sr de vouloir suspendre le systme ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: aucun fichier de configuration: %s. Utiliseation "
+"des valeurs par dfaut."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay est moins de 5. Je vais utiliser 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Secours Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Secours xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Votre type favori de session %s n'est pas install sur cette machine.\n"
+"Souhaitez-vous que %s devienne le type par dfaut de vos futures sessions ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi %s pour cette session, mais votre configuration par dfaut "
+"est %s.\n"
+"Souhaitez-vous faire de %s votre configuration par dfaut pour vos futures "
+"sessions ?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "session %s slectionne"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+"gdm_login_session_init: ne peut trouver le rpertoire des scripts de "
+"session !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Aucun lien vers une session par dfaut. Utilisation de secours GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "langue %s slectionne"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Slectionne une session GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Crer une nouvelle session"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Se souvenir des rglages"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Veuillez insrer 25 cents pour vous connecter."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Gestionnaire de bureau GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Ne peut ouvrir le fichier icne: %s. L'utilisation des icnes est "
+"suspendue !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Iconifier la fentre d'identification"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %d %b, %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Connexion GDM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurer..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Configure GDM (ce gestionnaire de connexion). Ceci ncessite le mot de "
+"passe d'administrateur."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Redmarrer..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Redmarre votre ordinateur"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Arrter..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Arrte votre ordinateur afin que vous puissiez l'teindre."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Suspendre..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Suspend votre ordinateur"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Connecter"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Veuillez saisir votre identifiant"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Ne peut ouvrir l'image par dfaut: %s. L'utilisation de l'outil de "
+"slection des visages est suspendue !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redmarrage matriel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Redmarrage logiciel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
+"signal HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
+"signal INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
+"signal TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr ""
+"main: Erreur lors de la configuration de la procdure de prise en charge du "
+"signal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Slectionnez une photo"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+"Slectionnez une photographie afficher dans le navigateur de figures:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Aucune image slectionne"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"L'image st trop grande et l'administrateur systme\n"
+"interdit les images plus grandes que %d octets \n"
+"afficher dans le navigateur de figures"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Le fichier %s ne peut tre ouvert en lecture\n"
+"Erreur: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Le fichier %s ne peut tre ouvert en criture\n"
+"Erreur: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3475,22 +3503,26 @@ msgstr ""
"Configure l'image qui sera affich dans le navigateur de figures GDM "
"(gestionnaire de connexion)"
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
+"Xnest n'existe pas.\n"
+"Veuillez demander votre administrateur\n"
+"systme de l'installer."
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New login"
-msgstr "Nouvelle connexion"
-
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-"Se connecte en tant qu'autre utilisateur l'intrieur d'une fentre interne"
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
-msgstr "Nouvelle connexion dans une fentre interne"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr "Ne peut trouver unnumro de visuel libre"
#: utils/gdmaskpass.c:26
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
@@ -3563,6 +3595,9 @@ msgstr "Aucune interface ne peut tre charge, MAUVAIS ! (fichier: %s)"
msgid "Choose an icon"
msgstr "Choisissez une icne"
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Pas d'autorisation pour se connecter ce visuel"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter the path to the X server,and\n"
#~ "any parameters that should be passed to it."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c92a4a6a..ef353393 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 20:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> \n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -13,393 +13,762 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:312
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr ""
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:184
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgid "%s: Could not make socket"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:51
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgid "%s: Could not bind socket"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:551
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1410
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -407,281 +776,335 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
+#: daemon/slave.c:2692
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2712
+#, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2717
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "Logann:"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasfhocal:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-msgid "Login disabled"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:264
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:383
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Pasfhocal:"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:198
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:208
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#: daemon/xdmcp.c:361
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#: daemon/xdmcp.c:378
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#: daemon/xdmcp.c:388
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:559
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+#: daemon/xdmcp.c:815
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
+#: daemon/xdmcp.c:918
+#, c-format
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -689,264 +1112,141 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Seisin"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "Deireadh"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Filte do %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr ""
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Eile"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Logann:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Seisin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr "Teanga"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Ceangil"
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-msgid "Configure..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Aththosn..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "Stad..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Athlemh"
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "Cors"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Cors"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -957,7 +1257,7 @@ msgid ""
"to be changed."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -967,7 +1267,7 @@ msgid ""
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -977,7 +1277,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -985,11 +1285,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -997,52 +1297,75 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1050,7 +1373,18 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1058,7 +1392,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1066,7 +1400,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1074,7 +1408,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1082,7 +1416,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1090,13 +1424,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1104,40 +1438,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1145,6 +1480,14 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1159,670 +1502,1857 @@ msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-msgid "Revert settings"
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "Apply"
+msgid "Revert settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
-msgid "Options"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
+msgid "Revert to Factory Settings"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "basic_settings"
+msgid "Apply the current changes"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
#, fuzzy
msgid "Logo: "
msgstr "Logann:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Filte do %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
msgstr "Filte do %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Seisin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid "Add server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Edit server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid "Delete server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Seisin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Filte do %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+msgid "Suspend command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "Custom command line:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
-msgid "Choose an icon"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Seisin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Deireadh"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Filte do %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Logann:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Seisin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Teanga"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Aththosn..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ceangil"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+msgid "Please enter your username"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Aththosn..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Athlemh"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
msgstr ""
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Ceangil"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Logann:"
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Athlemh"
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Stad..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cealaigh"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 39325063..e5debda7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-27 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-27 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Ruben Lopez Gomez <ryu@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,54 +14,140 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:180
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Non foi posible abrir o ficheiro de cookies %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Non se pode bloquear o ficheiro de cookies %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando ficheiro de cookies sospeitoso %s"
+
+# ####
+# #### aqu
+# ####
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: O directorio %s non existe."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s non pertence uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s escribible polo grupo."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s escribible por outros."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s non existe, mais debera."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s non un ficheiro regular."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s escribible polo grupo e outros."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s maior do que o administrador especificou como mximo tamao de "
+"ficheiro."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Non hai ficheiro de configuracion: %s. Usando os "
"predeterminados."
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP foi habilitado mais non ten soporte, desactivndoo"
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: O root non pode facer login automtico, desactivndoo"
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: O root non pode facer login automtico, desactivando o "
"login temporizado"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay menor que 5, usarase 5."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Non se indicou un greeter."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Non se indicou o directorio de autenticacin."
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Non se indicou o directorio de sesins."
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr "%s: Comando de servidor baleiro, usando un estndar."
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lia de servidor non vlida no ficheiro de configuracin. "
@@ -69,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -78,67 +164,67 @@ msgstr ""
"%s: Xdmcp desactivado e non hai servidores locais definidos. Engadindo /usr/"
"bin/X11/X en :%d para permitir a configuracin"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp desactivado e non hai servidores locais definidos. "
"Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Non se atopa o usuario de gdm (%s). Tentando con 'nobody'"
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Non se atopa o usuario de gdm (%s). Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: O usuario de gdm non debera ser root. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Non se atopa o grupo de gdm (%s). Tentando con 'nobody'"
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Non se atopa o grupo de gdm (%s). Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: O grupo de gdm non debera ser root. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: O greeter non foi atopado ou non se pode executar polo usuario gdm"
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: O chooser non foi atopado ou non se pode executar polo usuario gdm"
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: O directorio de autenticacin %s non existe. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: O directorio de autenticacin %s non e un directorio. "
"Abortando."
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -146,7 +232,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: O directorio de autenticacin %s non pertence ao usuario %"
"s, grupo %s. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -155,28 +241,28 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: O directorio de autenticacin %s ten permisos %o errneos. "
"Deberan ser 750. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fallou a chamada fork()!"
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: fallou a chamada setsid(): %s!"
-#: daemon/gdm.c:651
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Executando o script XKeepsCrashing"
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -186,7 +272,7 @@ msgstr ""
"estea configurado correctamente. Tera que entrar nunha consola e executar "
"novamente o programa de configuracin de X. Logo reinicie o GDM."
-#: daemon/gdm.c:719
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
@@ -194,15 +280,15 @@ msgstr ""
"Quere que se tente executar o programa de configuracin de X? Advirta que "
"necesitar o contrasinal de root para isto."
-#: daemon/gdm.c:722
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Escriba o contrasinal de root (usuario con privilexios)."
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Non se tentar reiniciar o servidor X de novo."
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -210,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Este servidor X ser desactivado por agora. Reinicie o GDM cando estea "
"configurado correctamente."
-#: daemon/gdm.c:728
+#: daemon/gdm.c:756
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
@@ -225,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -234,186 +320,133 @@ msgstr ""
"Fallo ao iniciar o servidor X varias veces nun curto intervalo de tempo; "
"desactivando o display %s"
-#: daemon/gdm.c:894
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando o display %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:945
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Mestre reiniciando..."
-#: daemon/gdm.c:952
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Fallo ao reiniciar: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Mestre terminando..."
-#: daemon/gdm.c:963
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Fallo ao terminar: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:967
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Mestre reiniciando..."
-#: daemon/gdm.c:974
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Fallo ao suspender: %s"
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "Gdm reiniciando ..."
-#: daemon/gdm.c:1064
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Fallo ao reiniciar"
-#: daemon/gdm.c:1197
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "S o root precisa de executar o gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1225
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm anda funcionando. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:1256
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Erro activando o manexador do sinal TERM"
-#: daemon/gdm.c:1260
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Erro activando o manexador do sinal INT"
-#: daemon/gdm.c:1264
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Erro activando o manexador do sinal HUP"
-#: daemon/gdm.c:1268
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Erro activando o manexador do sinal HUP"
-#: daemon/gdm.c:1277
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Erro activando o manexador de sinal CHLD"
-#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1930
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
"Solicitouse un tipo de servidor descoecido, usando o servidor estndar"
-#: daemon/gdm.c:1934
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Non foi posible abrir o ficheiro de cookies %s"
-
-#: daemon/auth.c:282
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Non se pode bloquear o ficheiro de cookies %s"
-
-#: daemon/auth.c:369
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando ficheiro de cookies sospeitoso %s"
-
-# ####
-# #### aqu
-# ####
-#: daemon/display.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/display.c:209
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: O directorio %s non existe."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s non pertence uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s escribible polo grupo."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s escribible por outros."
-
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s non existe, mais debera."
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Non foi posible crear o socket"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s non un ficheiro regular."
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Non foi posible facer bind do socket"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s escribible polo grupo e outros."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Non foi posible crear unha FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-"%s: %s maior do que o administrador especificou como mximo tamao de "
-"ficheiro."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Non foi posible abrir a FIFO"
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:365
@@ -685,17 +718,17 @@ msgstr "gdm_slave_chooser: Erro iniciando o chooser no display %s"
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Non se pode crear o proceso gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1740
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: O usuario autentificouse, pero getpwnam(%s) fallou!"
-#: daemon/slave.c:1862
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1877
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -703,45 +736,45 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_init: A execucin do script PreSession devolveu un valor "
"maior que cero. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1903
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Erro creando sesin de usuario"
-#: daemon/slave.c:1948
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Non se puido facer setgid(%d). Abortando."
-#: daemon/slave.c:1952
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Fallo de initgroups() para %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1958
+#: daemon/slave.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "%s: Non foi posible abrir unha sesin para %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1964
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Imposible converterse en %s. Abortando."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -750,11 +783,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2064
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2071
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -764,16 +797,16 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2093
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2107
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2109
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -781,12 +814,12 @@ msgstr ""
"O administrador do sistema\n"
"desactivou a sa conta."
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Non foi posible atopar/executar a sesin `%s'"
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -794,85 +827,89 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2125
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Non se puido comezar a sesin `%s'"
-#: daemon/slave.c:2128
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2289
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2392
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Erro moi grave de X - Reiniciando %s"
-#: daemon/slave.c:2562
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Fallo comenzando: %s"
-#: daemon/slave.c:2566
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Non se pode crear o proceso para o script!"
-#: daemon/slave.c:2690
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Fallo ao crear a canalizacin"
-#: daemon/slave.c:2710
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Fallo ao executar: %s"
-#: daemon/slave.c:2715
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3002
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Non se atopa /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Non se puido por PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasinal: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Non se puido autentificar %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorrecto"
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Non se permite facer login como root no display '%s'"
-#: daemon/verify-pam.c:224
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-"\n"
-"O administrador de sistema non pode conectarse nesta pantalla"
#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
#: daemon/verify-shadow.c:181
@@ -889,315 +926,230 @@ msgstr ""
"\n"
"O administrador do sistema desactivou a sa conta."
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Non se atopa /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Non se puido pr acct. mgmt para %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Non se puido por PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
+"\n"
+"O administrador de sistema non pode conectarse nesta pantalla"
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Non se puido pr acct. mgmt para %s"
#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticacin fallida"
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
"gdm_verify_check: Non se pode atopar o ficheiro de configuracin PAM para gdm"
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Non se puido por as credenciais para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Non se puido abrir a sesin para %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasinal: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorrecto"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Non se poden obter os enderezos locais!"
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Non foi posible obter o nome do servidor: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Non foi posible obter o enderezo a partir do nome de mquina!"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Non se puido obter o nome do servidor: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Non se puido crear o socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Non se puido facer un bind do socket XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Non se puido crear o buffer XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Non se puido ler a cabeceira XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versin incorrecta de XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_decode_packet: Cdigo de operacin descoecido dende o host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Non se puido extraer a lista de autentificacin do "
"paquete"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Erro na comprobacin da suma (checksum)"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Non se puido ler o enderezo do display"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Non se puido ler o porto do display"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Non se puido extraer a lista de "
"autentificacin do paquete"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Erro na comprobacin da suma (checksum)"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Enderezo errneo"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "O host %s denegou a peticin XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Display non autorizado a conectarse"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Recibido REQUEST dende o hspede desterrado %s"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Non se puido ler o Nmero de Display"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Non se puido ler o Tipo de Conexin"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Non se puido ler o Enderezo do Cliente"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Non se puideron ler os Nomes de Autentifiacin"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Non se puideron ler os Datos da Autentificacin"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Non se puido ler a Lista de Autentificacin"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Non se puido ler o ID do Manofacturador"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Fallou a comprobacin da suma (checksum) para %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Recibido Manage dende o hspede desterrado %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Non se puido ler o ID de Sesin"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Non se puido ler o Nmero do Display"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Non foi posible ler a Clase de Display"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Non se puido abrir o ficheiro de rexistro para o "
"display %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Non foi posible ler o nome de mquina"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Recibido KEEPALIVE dende o hspede desterrado %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Non se puido ler o Nmero de Display"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Non se puido ler o ID de Sesin"
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Non hai soporte de XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Non hai soporte de XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Non hai soporte de XDMCP"
-#: daemon/errorgui.c:164
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:170
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: Non foi posible crear o socket"
-
-#: daemon/gdm-net.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "%s: Non foi posible facer bind do socket"
-
-#: daemon/gdm-net.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Non foi posible crear unha FIFO"
-
-#: daemon/gdm-net.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Non foi posible abrir a FIFO"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:84
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Seleccione unha fotografa"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:89
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:94
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:113
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Ningunha imaxe seleccionada."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Non se pode abrir o ficheiro %s para lectura\n"
-"Erro: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Non se pode abrir o ficheiro %s para escritura\n"
-"Erro: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Por favor, agarde: examinando os servidores con XDMCP na rede local..."
@@ -1248,7 +1200,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Erro poendo o manexador de sinal INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Erro poendo o manexador de sinal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Non se puido poer a mscara dos sinais!"
@@ -1284,362 +1236,71 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminada"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "Sesin X"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "ltimo"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "O usuario %s entrar en %d segundos"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvido a %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: !Cadea de texto demasiado longa!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Desexa realmente reiniciar a mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Desexa realmente apagar a mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Desexa realmente suspender a mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Non hai ficheiro de configuracin: %s. Usando os "
-"predeterminados."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay menor que 5. Usarase 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"O seu tipo anterior de sesin, %s, non est instalado nesta mquina.\n"
-"Quere facer que %s sexa o tipo por defecto para futuras sesins?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Elixiu %s para esta sesin, mentres que a sa configuracin por defecto %"
-"s.\n"
-"Quere que %s sea a sa configuracin por defecto para futuras sesins?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Sesin %s elixida"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Directorio do script da sesin non atopado!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Non se atopou nada no directorio de sesins."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Lingua %s elixida"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Seleccionar a sesin de GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "Crear unha nova sesin"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Lembrar esta escolla"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Por favor, introduza 20 cntimos para conectarse."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Xestor de Escritorio de GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de icona: %s. Non se porn iconas!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Iconificar a fiestra de autenticacin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d de %b, %H:%M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Sesin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Configurar GDM (este xestor de login). Isto precisar do contrasinal de root."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Selector de servidor do GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Reiniciar..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Abrir unha sesin no servidor seleccionado"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Reiniciar o ordenador"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Apagar..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Analizar a rede"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Apagar o seu ordenador para poder desconectalo."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Examinar de novo"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspender..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Como usar esta aplicacin"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Suspender o ordenador"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Sar da aplicacin"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Sar"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3039
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Introduza o seu nome de usuario"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3283
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-"Non se pode abrir a imaxe por defecto: %s. Desactivando o visualizador de "
-"caras!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3602
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3609
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3647
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Erro poendo o manexador do sinal HUP"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3650
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Erro poendo o manexador do sinal INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3653
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Erro poendo o manexador do sinal TERM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3661
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Erro poendo o manexador de sinal CHLD"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3726
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3742
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3759
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informacin"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1650,6 +1311,10 @@ msgstr "Bsico"
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1712,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configurador do Xestor de Display de GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1721,35 +1386,35 @@ msgstr ""
"O ficheiro de configuracin: %s\n"
"non existe. Usando os valores predeterminados."
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr "Servidor estndar"
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Erro ao ler o script da sesin!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Erro ao ler este script de sesin"
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Lia de servidor non vlida no ficheiro de "
"configuracin. Ignorando!"
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1759,15 +1424,15 @@ msgid ""
"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Reiniciar ao sar da sesin"
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1775,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Desexa realmente reiniciar agora o\n"
"GDM e perder os datos non gardados?"
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1783,7 +1448,7 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1794,7 +1459,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1805,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible borrar a sesin %s\n"
" Erro: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible eliminar a sesin %s\n"
" Erro: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1827,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible escribir a sesin %s\n"
" Erro: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1838,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible escribir os contidos sesin %s\n"
" Erro: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1846,13 +1511,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1860,41 +1525,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr "Unha lia de comando debe empezar cunha barra ('/')"
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr "Debe indicar un nome de servidor descriptivo"
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "O nome de sesin debe ser nico e non baleiro"
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Escriba un nome para a nova sesin"
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1902,194 +1567,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Cataln"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|Chins (simplificado)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|Chins (tradicional)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Croata"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Checo"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dinamarqus"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Holands"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Ingls"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Ingls americano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Ingls britnico"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finlands"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Francs"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|Galego"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Alemn"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Grego"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebreo"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Hngaro"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islands"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italiano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Xapons"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Coreano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Lituano"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Noruegus (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Noruegus (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polaco"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portuguese"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugus do Brasil"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Romans"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Ruso"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Eslovaco"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Esloveno"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Casteln"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Sueco"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turco"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Outros|POSIC/C Ingls"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+"Unha aplicacin grfica para configurar o Xestor de Pantallas de GNOME (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Configurador do GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2131,10 +1617,6 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Options"
msgstr "Opcins"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr ""
@@ -2558,7 +2040,7 @@ msgstr "Programa para o fondo"
msgid "Background program: "
msgstr "Programa para o fondo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
@@ -2804,531 +2286,1079 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr "Engadir servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr "Editar servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr "Eliminar servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr "Servidores estticos (sempre se executan)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Reiniciar sempre os servidores X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr "Servidor Xnest: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr "Servidor X estndar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Configuracin do servidor X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Configuracin da sesin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Directorio de sesins: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sesins dispoibles"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Engadir sesin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Eliminar sesin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Examinar cada 'x' segundos: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Servidores"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr "Enviar unha consulta rede local e listar os servidores que respondan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Depuracin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Comando para apagar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comando para reiniciar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comando do configurador: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Comando para suspender: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Ficheiro PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Camios"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH por omisin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localizacin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Ficheiro de locale: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr "Argumentos extra:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
msgid "Custom command line:"
msgstr "Lia de comandos personalizada:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr "Lia de comandos: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Selector de servidor do GDM"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Abrir unha sesin no servidor seleccionado"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Analizar a rede"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Examinar de novo"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Como usar esta aplicacin"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Sar da aplicacin"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informacin"
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:114
-msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:130
-msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464
-msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
-msgstr ""
-"O GDM non est a se executar.\n"
-"Pdalle ao administrador do seu sistema que o arrinque."
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:164
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr "Non se atopopu un nmero de display libre"
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:352
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
msgid "Choose server"
msgstr "Escoller servidor"
-#: gui/gdmflexiserver.c:358
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
msgid "Choose the X server to start"
msgstr "Escolla o servidor X para iniciar"
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
msgid "Xnest mode"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
msgid "Debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532
-#: gui/gdmflexiserver.c:535
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"O GDM non est a se executar.\n"
+"Pdalle ao administrador do seu sistema que o arrinque."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:538
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:540
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:545
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
msgid "Too many X sessions running."
msgstr "Demasiadas sesins X a se executar."
-#: gui/gdmflexiserver.c:547
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:552
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:557
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
"O servidor X non est dispoible, posiblemente o gdm est mal configurado."
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
msgid "Unknown error occured."
msgstr "Ocorreu un erro descoecido."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
msgstr ""
-"Unha aplicacin grfica para configurar o Xestor de Pantallas de GNOME (GDM)"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Configurador do GDM"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr "Nova conexin"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Cataln"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Chins (simplificado)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Chins (tradicional)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Croata"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Checo"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dinamarqus"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Holands"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Ingls"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Ingls americano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Ingls britnico"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finlands"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Francs"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Galego"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Alemn"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grego"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebreo"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Hngaro"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islands"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italiano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Xapons"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Coreano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Lituano"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Noruegus (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Noruegus (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polaco"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuguese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugus do Brasil"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romans"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Ruso"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Eslovaco"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Esloveno"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Casteln"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Sueco"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turco"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Outros|POSIC/C Ingls"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "Sesin X"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "ltimo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "O usuario %s entrar en %d segundos"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvido a %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !Cadea de texto demasiado longa!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Desexa realmente reiniciar a mquina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Desexa realmente apagar a mquina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Desexa realmente suspender a mquina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Non hai ficheiro de configuracin: %s. Usando os "
+"predeterminados."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay menor que 5. Usarase 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"O seu tipo anterior de sesin, %s, non est instalado nesta mquina.\n"
+"Quere facer que %s sexa o tipo por defecto para futuras sesins?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Elixiu %s para esta sesin, mentres que a sa configuracin por defecto %"
+"s.\n"
+"Quere que %s sea a sa configuracin por defecto para futuras sesins?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesin %s elixida"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Directorio do script da sesin non atopado!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Non se atopou nada no directorio de sesins."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Lingua %s elixida"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Seleccionar a sesin de GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Crear unha nova sesin"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Lembrar esta escolla"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Por favor, introduza 20 cntimos para conectarse."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Xestor de Escritorio de GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de icona: %s. Non se porn iconas!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Iconificar a fiestra de autenticacin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a, %d de %b, %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Configurar GDM (este xestor de login). Isto precisar do contrasinal de root."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Reiniciar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Reiniciar o ordenador"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Apagar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Apagar o seu ordenador para poder desconectalo."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Suspender..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Suspender o ordenador"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Introduza o seu nome de usuario"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Non se pode abrir a imaxe por defecto: %s. Desactivando o visualizador de "
+"caras!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Erro poendo o manexador do sinal HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Erro poendo o manexador do sinal INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Erro poendo o manexador do sinal TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Erro poendo o manexador de sinal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Seleccione unha fotografa"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Ningunha imaxe seleccionada."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Non se pode abrir o ficheiro %s para lectura\n"
+"Erro: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Non se pode abrir o ficheiro %s para escritura\n"
+"Erro: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3339,21 +3369,23 @@ msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New login"
-msgstr "Nova conexin"
-
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
-msgstr ""
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr "Non se atopopu un nmero de display libre"
#: utils/gdmaskpass.c:26
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
@@ -3425,3 +3457,6 @@ msgstr "Non foi posible cargar ningunha interface! (ficheiro: %s)"
#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
msgstr "Escolla unha icona"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Display non autorizado a conectarse"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 97055b5b..1f5e5559 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-21 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -14,52 +14,141 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:178
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nem tudtam megnyitni a %s cookie fjlt."
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nem tudtam zrolni a %s cookie fjlt."
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: Figyelmen kvl hagyjuk a gyansan kinz %s cookie "
+"fjlt."
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerlt elindtani az X-szervert, rvid idn bell tbb prblkozs "
+"utn sem: a %s kperny letiltva."
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: A %d kperny alrendelt folyamatt nem sikerlt "
+"elindtani."
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: A(z) %s knyvtr nem ltezik."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: A(z) %s tulajdonosa nem a(z) %d uid."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: A(z) %s a csoport szmra rhat."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: A(z) %s msok szmra rhat."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s nem ltezik holott elengedhetetlen."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: A(z) %s nem ltalnos fjl."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: A(z) %s rhat a csoport/msok szmra."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: A(z) %s nagyobb, mint a rendszergazda ltal megadott maximlis fjl "
+"mrete."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Nincs %s belltsfjl. Alaprtelemzs alkalmazsa."
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:273
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: A root (rendszergazda) felhasznlt nem lehet "
"automatikusan belptetni, automatikus belptets kikapcsolva."
-#: daemon/gdm.c:286
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: A root (rendszergazda) felhasznlt nem lehet "
"automatikusan belptetni, idztett belptets kikapcsolva."
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay rtke kisebb 5-nl, 5-re lltom."
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Az dvzl nem lett megadva."
-#: daemon/gdm.c:306
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Az authdir nincs megadva."
-#: daemon/gdm.c:312
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: A session knyvtr nincs megadva."
-#: daemon/gdm.c:336
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: rvnytelen kiszolgl sor a belltsokban. Figyelmen "
@@ -67,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:404
+#: daemon/gdm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -77,70 +166,70 @@ msgstr ""
"megadva. /usr/bin/X11/X hozzadsa (:0-n), hogy a belltsokat el lehessen "
"vgezni!"
-#: daemon/gdm.c:418
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Az xdmcp ki van kapcsolva s nincs helyi kiszolgl "
"megadva. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:427
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nem tallom a gdm felhasznlt (%s). Prba 'nobody' "
"felhasznlval!"
-#: daemon/gdm.c:434
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nem tallom a gdm felhasznlt (%s). Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:439
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: A gdm felhasznl ne legyen a root. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:444
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nem tallom a gdm csoportjt (%s). Prba 'nobody' "
"csoporttal!"
-#: daemon/gdm.c:451
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nem tallom a gdm csoportjt (%s). Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:456
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: A gdm csoportja ne legyen root. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:467
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:487
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: A %s authdir nem ltezik. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:490
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: A %s authdir nem knyvtr. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:493
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -148,7 +237,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: A %s authdir nem %s felhasznl s %s csoport tulajdonban "
"van. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -157,76 +246,83 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: A %s authdir jogosultsgai rosszak. 750 kellene legyen. "
"Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/gdm.c:550
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() sikertelen!"
-#: daemon/gdm.c:553
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() sikertelen: %s!"
-#: daemon/gdm.c:631
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:663
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:678 daemon/gdm.c:735
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:683
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:688
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:690
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:692
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:769
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
-msgstr "Nem sikerlt elindtani az X-szervert tbb prblkozs utn sem. A %s kperny letiltva."
+msgstr ""
+"Nem sikerlt elindtani az X-szervert tbb prblkozs utn sem. A %s "
+"kperny letiltva."
-#: daemon/gdm.c:870
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:878
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -235,290 +331,251 @@ msgstr ""
"kpernyrl."
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:912
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: A %s kperny megsznik."
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:921
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: A kiszolgl jraindul..."
-#: daemon/gdm.c:928
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Az jraindts sikertelen: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:932
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: A kiszolgl lell..."
-#: daemon/gdm.c:939
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: A lellts sikertelen: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:943
+#: daemon/gdm.c:995
#, fuzzy
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: A kiszolgl jraindul..."
-#: daemon/gdm.c:950
+#: daemon/gdm.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Az jraindts sikertelen: %s"
-#: daemon/gdm.c:1035
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1040
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1171
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Csak a root futtathatja a gdm-et\n"
-#: daemon/gdm.c:1196
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm mr fut. Mvelet megszaktsa!"
-#: daemon/gdm.c:1226
+#: daemon/gdm.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Hiba a TERM jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/gdm.c:1230
+#: daemon/gdm.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Hiba az INT jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/gdm.c:1234
+#: daemon/gdm.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Hiba a HUP jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/gdm.c:1238
+#: daemon/gdm.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "main: Hiba a HUP jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/gdm.c:1247
+#: daemon/gdm.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Hiba a CHLD jelzs kezeljnek belltsakor"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
+
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1809
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1813
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nem tudtam megnyitni a %s cookie fjlt."
-
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nem tudtam zrolni a %s cookie fjlt."
-
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Figyelmen kvl hagyjuk a gyansan kinz %s cookie "
-"fjlt."
-
-#: daemon/display.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr "Nem sikerlt elindtani az X-szervert, rvid idn bell tbb prblkozs utn sem: a %s kperny letiltva."
-
-#: daemon/display.c:191
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: A %d kperny alrendelt folyamatt nem sikerlt "
-"elindtani."
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: A(z) %s knyvtr nem ltezik."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: A(z) %s tulajdonosa nem a(z) %d uid."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: A(z) %s a csoport szmra rhat."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: A(z) %s msok szmra rhat."
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudom ltrehozni a socketet!"
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s nem ltezik holott elengedhetetlen."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudok figyelni az XDMCP socketen!"
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: A(z) %s nem ltalnos fjl."
+#: daemon/gdm-net.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudtam ltrehozni a FIFO-t a vlaszt szmra"
-#: daemon/filecheck.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: A(z) %s rhat a csoport/msok szmra."
+#: daemon/gdm-net.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudtam megnyitni a FIFO-t a vlaszt szmra"
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-"%s: A(z) %s nagyobb, mint a rendszergazda ltal megadott maximlis fjl "
-"mrete."
-#: daemon/server.c:137
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:142
+#: daemon/server.c:143
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
-msgstr ""
-
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:176
-#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+"higher.)"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:200
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:230
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Hiba az USR1 jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Hiba a CHLD jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/server.c:341
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_restart: Hiba az ALRM jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/server.c:536
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: Nem tudom megnyitni a %s kpernyhz tartoz naplfjlt!"
-#: daemon/server.c:546
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Hiba USR1 belltsa kzben (rtk: SIG_IGN)"
-#: daemon/server.c:550
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Hiba TTIN belltsa kzben (rtk: SIG_IGN)"
-#: daemon/server.c:554
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Hiba TTOU belltsa kzben (rtk: SIG_IGN)"
-#: daemon/server.c:564
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Hiba HUP belltsa kzben (rtk: SIG_DFL)"
-#: daemon/server.c:568
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Hiba TERM belltsa kzben (rtk: SIG_DFL)"
-#: daemon/server.c:591
+#: daemon/server.c:588
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:597
+#: daemon/server.c:594
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:629
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:653
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: A(z) %s Xserver nem tallhat."
-#: daemon/server.c:658
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nem tudom elindtani az Xserver folyamatot!"
-#: daemon/slave.c:171
+#: daemon/slave.c:172
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Hiba a CHLD jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/slave.c:183
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Hiba a TERM/INT jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/slave.c:192
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Hiba a CHLD jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/slave.c:201
+#: daemon/slave.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "main: Hiba a HUP jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: daemon/slave.c:513
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: j folyamat indtsa sikertelen"
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: %s kperny megnyitsa sikertelen"
-#: daemon/slave.c:620
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -527,43 +584,43 @@ msgid ""
"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:634
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:684
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:698 daemon/slave.c:764
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: No felhasznl/Rossz bejelentkezs"
-#: daemon/slave.c:998
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom inicializlni a pipe-ot a gdmgreeterhez"
-#: daemon/slave.c:1026
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom a csoportazonostt %d-re lltani"
-#: daemon/slave.c:1029
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() sikertelen a kvetkezhz: %s"
-#: daemon/slave.c:1032
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom a felhasznli azonostt %d-re lltani"
-#: daemon/slave.c:1087
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -575,7 +632,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1101
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -584,13 +641,20 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1111
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: dvzl indtsa sikertelen. Alaprtelemezett indtsa: %s"
-#: daemon/slave.c:1123
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -599,70 +663,70 @@ msgid ""
"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1129
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Hiba az dvzl %s kpernyn trtn indtsakor"
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom indtani a gdmgreeter folyamatot"
-#: daemon/slave.c:1189 daemon/slave.c:1224 daemon/slave.c:1265
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1294
+#: daemon/slave.c:1333
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom inicializlni a pipe-ot a gdmgreeterhez"
-#: daemon/slave.c:1319
+#: daemon/slave.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom a csoportazonostt %d-re lltani"
-#: daemon/slave.c:1322
+#: daemon/slave.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() sikertelen a kvetkezhz: %s"
-#: daemon/slave.c:1325
+#: daemon/slave.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom a felhasznli azonostt %d-re lltani"
-#: daemon/slave.c:1357
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1361
+#: daemon/slave.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Hiba az dvzl %s kpernyn trtn indtsakor"
-#: daemon/slave.c:1364
+#: daemon/slave.c:1410
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nem tudom indtani a gdmgreeter folyamatot"
-#: daemon/slave.c:1694
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: A felhasznl tljutott az azonostson, de a "
"getpwnam(%s) sikertelen!"
-#: daemon/slave.c:1816
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Azonosts sikeres. Whacking greeter"
-#: daemon/slave.c:1831
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -670,36 +734,36 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: A PreSession szkript futtatsa 0-nl nagyobb "
"rtkkel trt vissza. Mvelet megszaktsa."
-#: daemon/slave.c:1857
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Hiba a felhasznli munkafolyamat indtsakor"
-#: daemon/slave.c:1902
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Nem tudom a gid-et %d-re lltani. Mvelet "
"megszaktsa."
-#: daemon/slave.c:1906
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: %s szmra az initgroups() sikertelen. Mvelet "
"megszaktsa."
-#: daemon/slave.c:1912
+#: daemon/slave.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "Nem tudtam megnyitni a sessiont %s rszre"
-#: daemon/slave.c:1918
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nem tudok %s- vlni. Mvelet megszaktsa."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1996
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -707,14 +771,14 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session nem tallhat (failsafe GNOME "
"muknakfolyamathoz), prblom az xtermet..."
-#: daemon/slave.c:2001
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2007
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -723,11 +787,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2026
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "\"xterm\" nem tallhat a failsafe munkafolyamathoz."
-#: daemon/slave.c:2033
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -737,16 +801,16 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2055
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2067
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: A felhasznl nem lphet be"
-#: daemon/slave.c:2069
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -754,14 +818,14 @@ msgstr ""
"A rendszergazde felfggesztette a \n"
"felhasznli azonostdat."
-#: daemon/slave.c:2072
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Nem tudom a `%s' sessiont elindtani (vagy nem "
"tallom)"
-#: daemon/slave.c:2077
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -769,68 +833,61 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2085
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nem tudom a `%s' sessiont elindtani"
-#: daemon/slave.c:2088
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2243
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2346
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Vgzetes X hiba - %s jraindtsa"
-#: daemon/slave.c:2505
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_exec_script: A(z) %s indtsa sikertelen."
-#: daemon/slave.c:2509
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nem tudom a szkript folyamatot indtani!"
-#: daemon/slave.c:2631
+#: daemon/slave.c:2692
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: A karaktersor tl hossz!"
-#: daemon/slave.c:2650
+#: daemon/slave.c:2712
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_exec_script: A(z) %s indtsa sikertelen."
-#: daemon/slave.c:2655
+#: daemon/slave.c:2717
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nem tudom a szkript folyamatot indtani!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3002
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:335 daemon/verify-pam.c:407
-#: daemon/verify-pam.c:471
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Nem tallom a /etc/pam.d/gdm fjlt!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:342 daemon/verify-pam.c:416
-#: daemon/verify-pam.c:480
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Nem tudom belltani a PAM_TTY=%s vltozt"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Jelsz: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
@@ -838,29 +895,42 @@ msgstr "Nem tudom belltani a PAM_TTY=%s vltozt"
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nem tudtam %s-t azonostani"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Bejelentkezs sikertelen"
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "A root belps nem engedlyezett a '%s' kpernyn"
-#: daemon/verify-pam.c:224
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"A rendszergazde felfggesztette a \n"
"felhasznli azonostdat."
-#: daemon/verify-crypt.c:171 daemon/verify-pam.c:239
-#: daemon/verify-shadow.c:180
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:174 daemon/verify-pam.c:242
-#: daemon/verify-shadow.c:183
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -869,308 +939,225 @@ msgstr ""
"A rendszergazde felfggesztette a \n"
"felhasznli azonostdat."
-#: daemon/verify-pam.c:260 daemon/verify-pam.c:355
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Nem tallom a /etc/pam.d/gdm fjlt!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Nem tudtam belltani az acct. menedzsmentet %s rszre"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nem tudom belltani a PAM_TTY=%s vltozt"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:287
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
+"A rendszergazde felfggesztette a \n"
+"felhasznli azonostdat."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Nem tudtam belltani az acct. menedzsmentet %s rszre"
-#: daemon/verify-pam.c:293
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Sikertelen bejelentkezs"
-#: daemon/verify-pam.c:453
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Nem tallom a gdm PAM belltsok fjljt"
-#: daemon/verify-pam.c:487
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Nem tudtam belltani a hitelestsi informcikat %s rszre"
-#: daemon/verify-pam.c:495
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Nem tudtam megnyitni a sessiont %s rszre"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Jelsz: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:181
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:190
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Bejelentkezs sikertelen"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-#, fuzzy
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"A rendszergazde felfggesztette a \n"
-"felhasznli azonostdat."
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tallom a %s nev kiszolglt!"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tallom a %s nev kiszolglt!"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tallom a %s nev kiszolglt!"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudom ltrehozni a socketet!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudok figyelni az XDMCP socketen!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nem tudtam ltrehozni az XDMCP puffert!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nem tudtam elolvasni az XDMCP fejlcet!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Hibs XDMCP verzi!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Ismeretlen opcode a(z) %s gptl"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nem tudom kiemelni a joglistt a csomagbl"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ellenrz sszeg hiba"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nem tudtam elolvasni a kperny cmt"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nem tudtam elolvasni a kperny port szmt"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nem tudtam kiemelni a joglistt a csomagbl"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Hiba az ellenrzsszegben"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nem tudtam elolvasni a kperny cmt"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Megtagadott XDMCP krs %s gptl"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "A kperny nem jogosult kapcsoldni"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Krs rkezett a kitiltott %s gazdtl"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Kperny Szmot"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Kapcsolat Tpust"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Kliens Cmet"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Hitelestsi Neveket"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Hitelestsi Adatot"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Hitelestsi Listt"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nem tudtam elolvasni a Gyrt Azonostt"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ellenrz sszeg hiba %s-tl"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Vezrls rkezett %s kitiltott gazdtl"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nem tudtam elolvasni a Session Azonostt"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nem tudtam elolvasni a Kperny Szmot"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nem tudtam elolvasni a Kpernyosztlyt"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Nem tudtam megnyitni a %s kperny naplfjljt!"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "Nem tudtam belltani a jel maszkot!"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE rkezett a(z) %s kitiltott gazdtl"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nem tudtam elolvasni a Kperny Szmot"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nem tudtam elolvasni a Session Azonostt"
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudok figyelni az XDMCP socketen!"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudok figyelni az XDMCP socketen!"
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Hibs XDMCP verzi!"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudom ltrehozni a socketet!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudok figyelni az XDMCP socketen!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudtam ltrehozni a FIFO-t a vlaszt szmra"
-
-#: daemon/gdm-net.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Nem tudtam megnyitni a FIFO-t a vlaszt szmra"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:85
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Vlassz fnykpet"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:114
-msgid "No picture selected."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1221,7 +1208,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Hiba az INT jelzs kezelsnek belltsakor"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Hiba a TERM jelzs kezelsnek belltsakor"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3666
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nem tudtam belltani a jel maszkot!"
@@ -1257,380 +1244,71 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Alaprtelmezett"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome Kivlaszt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Utols"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "%s felhasznl belptetse %d msodperc mlva"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s dvzl Tged!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: A karaktersor tl hossz!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"j folyamat indtsa sikertelen!\n"
-"\n"
-"Ezt azt jelenti, hogy nem fogsz tudni bejelentkezni."
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Biztosan jra szeretn indtani a szmtgpet?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Biztosan le akarja lltani a szmtgpet?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Biztosan jra szeretn indtani a szmtgpet?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Nincs %s belltsfjl. Alaprtelemezett rtk "
-"hasznlata."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-#, fuzzy
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "A TimedLoginDelay kevesebb 10-nl. 10-re lltom."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Failsafe Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Failsafe xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"A kedvec %s munkafolyamat-tpusod nincs teleptve ezen a gpen.\n"
-"Szeretnd, hogy %s legyen az alaprtelmezett mostantl?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"%s-t vlasztottad erre a munkafolyamatra, de az alaprtelmezett belltsod %"
-"s.\n"
-"Szeretnd, hogy %s legyen az alaprtelmezett mostantl?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s munkafolyamat kivlasztva"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Bejelentkezs a legutbb kivlasztott munkafolyamat hasznlatval"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_login_session_init: A munkafolyamat szkript knyvtr nem tallhat!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-"Ez a munkafolyamat egyenesen a GNOME-be juttat, az aktulisan kivlasztott "
-"GNOME munkafolyamat alkalmazsval."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Ez a munkafolyamat a GNOME-ba juttat, majd kivlaszthatod, hogy melyik GNOME "
-"munkafolyamatot szeretnd hasznlni."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Auuuu! Semmi sincs a munkafolyamat (session) knyvtban."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Nem tallhat alaprtelmezett munkafolyamat-hivatkozs. Failsafe GNOME "
-"hasznlata.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s nyelv kivlasztva"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Bejelentkezs utn hasznld azt a nyelvet, amit a legutbbi bejelentkezsnl "
-"hasznltl."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Egyb"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "GNOME munkafolyamat kivlasztsa"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "j munkafolyamat ltrehozsa"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Nv:"
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Belltsok visszalltsa"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Krlek dobj be 100 Ft-ot a bejelentkezshez."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Munkafellet-kezel"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Nem tallom a(z) %s ikon fjlt. Az ikonizl funkci felfggesztse!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Bejelentkezablak ikonizlsa"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM bejelentkezs:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Munkafolyamat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Bellts..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"A GDM (ez ennek a bejelentkezs-kezelnek a neve) belltsa. Ehhez root "
-"(rendszergazda) jlsz kell."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GDM gpkivlaszt"
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "jraindt..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Kapcsolat megnyitsa a kijellt gphez"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Ujraindtja a szmtgpet"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolds"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Hlzat ellenrzse"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Lelltja a szmtgpet, utna kikapcsolhatod."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "jraolvas"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Hogyan hasznld ezt az alkalmazst"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-#, fuzzy
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Ujraindtja a szmtgpet"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Sg"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Kilps az alkalamazsbl"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Kilps"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3038
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Add meg az azonostdat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3279
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "A DefaultImage (%s) megnyitsa sikertelen. Arcbngsz felfggesztse!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3537 gui/gdmlogin.c:3564
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3571 gui/gdmlogin.c:3606
-#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "jraindt..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3598
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3605
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "jraolvas"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3643
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Hiba a HUP jelzs kezelsnek belltsakor"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3646
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Hiba az INT jelzs kezelsnek belltsakor"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3649
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Hiba a TERM jelzs kezelsnek belltsakor"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3657
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Hiba a CHLD jelzs kezeljnek belltsakor"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "A legutbb lekrdezett gpek"
-#: gui/gdmlogin.c:3722
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3738
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3755
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informci"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1641,6 +1319,10 @@ msgstr "Alap"
msgid "Expert"
msgstr "Halad"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1703,7 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:725
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1712,34 +1394,35 @@ msgstr ""
"A %s belltsokat tartalmaz fjl nem ltezik!\n"
"Alaprtelemezett rtkek alkalmazsa."
-#: gui/gdmconfig.c:736 gui/gdmconfig.c:1088 gui/gdmconfig.c:1997
-#: gui/gdmflexiserver.c:269
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr "Szabvnyos szerver"
-#: gui/gdmconfig.c:935
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Hiba a munkafolyamat-szkript olvassa kzben"
-#: gui/gdmconfig.c:938
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Hiba ennek a munkafolyamatnak az olvassa kzben"
-#: gui/gdmconfig.c:1047 gui/gdmconfig.c:1093
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: gui/gdmconfig.c:1049
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: gui/gdmconfig.c:1150
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: rvnytelen kiszolgl sor a belltsokban. "
"Figyelmen kvl hagytam!"
-#: gui/gdmconfig.c:1274
+#: gui/gdmconfig.c:1309
#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
@@ -1755,15 +1438,15 @@ msgstr ""
"Ez minden munkafolyamatot lellt, a nem mentett\n"
"adatok elvesznek!"
-#: gui/gdmconfig.c:1280
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1291
+#: gui/gdmconfig.c:1326
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
@@ -1772,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Biztos, hogy jra akarod indtani a GDM-et?\n"
"A nem mentett adatok elvesznek!"
-#: gui/gdmconfig.c:1299
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1783,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"letbelpnek. A tbbi bellts csak a GDM vagy a szmtgp\n"
"jraindtsa utn rvnyesl."
-#: gui/gdmconfig.c:1321
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1794,7 +1477,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1486
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1805,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"%s munkafolyamat trlse sikertelen\n"
" Hiba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1522
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"%s munkafolyamat eltvoltsa sikertelen\n"
" Hiba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1565
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1827,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"%s munkafolyamat rsa sikertelen\n"
" Hiba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1576
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1838,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Tartalom rsa a %s munkafolyamatba sikertelen\n"
" Hiba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1601
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,13 +1532,13 @@ msgstr ""
"Hivatkozs eltvoltsa a rgi alaprtelmezett munkafolyamatrl sikertelen\n"
" Hiba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1640
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1649
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1866,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Kapocs ltrehozsa az j alaprtelmezett munkafolyamatra sikertelen\n"
" Hiba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1669
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1874,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Hiba lpett fel a munkafolyamat-fjlok vltoztatsa kzben.\n"
"Lehet, hogy nincs minden vltoztats elmentve.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1689
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1882,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Ez elvet minden vltozst, amit ebben a munkafolyamatban\n"
"eszkzltl. Biztos, hogy ezt akarod tenni?"
-#: gui/gdmconfig.c:1700
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1890,19 +1573,23 @@ msgstr ""
"Ez elvet minden vltozst, amit a bellts sorn eszkzltl. \n"
"Biztos, hogy ezt akarod tenni?"
-#: gui/gdmconfig.c:2127
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2464
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "A munkafolyamat neve egyedi kell legyen s nem lehet res"
-#: gui/gdmconfig.c:2477
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Add meg az j munkafolyamat nevt"
-#: gui/gdmconfig.c:2592
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1910,194 +1597,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr ""
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr ""
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "_Bellts"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2139,10 +1647,6 @@ msgstr "Alkalmaz"
msgid "Options"
msgstr "Belltsok"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "basic_settings"
@@ -2562,7 +2066,7 @@ msgstr "Httrprogram"
msgid "Background program: "
msgstr "Httrprogram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vlaszd ki a terleti belltsokat tartalmaz fjlt"
@@ -2807,338 +2311,371 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolglk"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
msgstr "Nv"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr "Kiszolgl hozzadsa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr "Kiszolgl szerkesztse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr "Kiszolgl trlse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr "Alaprtelmezett tesz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr "lland kiszolglk (mindig fut kiszolglk)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Sorszm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgl"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Mindig indtsa jra az X-szervert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195 gui/gdmconfig-strings.c:242
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256 gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyb"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr "Xnest kiszolgl: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
#, fuzzy
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr "A felhasznli fjl maximlis mrete: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr "Szabvnyos X-szerver:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-szerver belltsa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "A munkafolyamat belltsa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Munkafolyamat knyvtra: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Itt adhatod meg, hogy melyik knyvtrba kerljenek a rendszer munkafolyamat-"
"parancsfjljai."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Elrhet munkafolyamatok"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome Kivlaszt"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Gnome Failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
#, fuzzy
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "\"xterm\" nem tallhat a failsafe munkafolyamathoz."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm Failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Munkafolyamat hozzadsa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Munkafolyamat eltvoltsa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Kijellt munkafolyamat neve: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Bejelentkezsi munkafolyamatok"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelens"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Gpkpeket tartalmaz knyvtr: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Alaprtelmezett gpkp: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Frissts"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "jraolvass 'x' msodpercenknt: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Gpek"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Listzand gpek: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Kivlaszt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Hibakeress"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Hibakeres-kimenet bekapcsolsa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Futtathat programok"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Kivlasztprogram:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "dvzlprogram:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Rendszerlellt-program: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Rendszerjraindt-program:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Rendszerbellt-program: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
#, fuzzy
msgid "Suspend command: "
msgstr "Kivlasztprogram:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Knyvtrak"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "A munkafolyamat ELTT futtatand programok knyvtra: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "A munkafolyamat UTN futtatand programok knyvtra: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Naplfjlok knyvtrai: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID fjl: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Alaprtelmezett GNOME session fjl: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "tvonalak"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Alaprtelmezett $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Nyelv"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Locale fjl: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Krnyezet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3148,175 +2685,765 @@ msgstr ""
"Minden hibajelentst s a programmal kapcsolatos krst a http://bugzilla."
"gnome.gnome.org lapon adhatsz fel, a 'gdm' termk alatt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:270
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
msgid "Custom command line:"
msgstr "Rendszerbellt-program: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nv:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr "Parancssor: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM gpkivlaszt"
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
+msgstr "Vlassz szervert"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Kapcsolat megnyitsa a kijellt gphez"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Arckpeket tartalmaz knyvtr kivlasztsa"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolds"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Hlzat ellenrzse"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "jraolvas"
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr "Xnest md"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Hogyan hasznld ezt az alkalmazst"
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Hibakeres-kimenet bekapcsolsa"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Sg"
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Kilps az alkalamazsbl"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "A legutbb lekrdezett gpek"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Idztett belptets"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Alaprtelmezett"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Utols"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "%s felhasznl belptetse %d msodperc mlva"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s dvzl Tged!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: A karaktersor tl hossz!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
+"j folyamat indtsa sikertelen!\n"
+"\n"
+"Ezt azt jelenti, hogy nem fogsz tudni bejelentkezni."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informci"
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Biztosan jra szeretn indtani a szmtgpet?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Biztosan le akarja lltani a szmtgpet?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Biztosan jra szeretn indtani a szmtgpet?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Nincs %s belltsfjl. Alaprtelemezett rtk "
+"hasznlata."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:113
+#: gui/gdmlogin.c:826
+#, fuzzy
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "A TimedLoginDelay kevesebb 10-nl. 10-re lltom."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Failsafe Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Failsafe xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
+"A kedvec %s munkafolyamat-tpusod nincs teleptve ezen a gpen.\n"
+"Szeretnd, hogy %s legyen az alaprtelmezett mostantl?"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:129
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
+"%s-t vlasztottad erre a munkafolyamatra, de az alaprtelmezett belltsod %"
+"s.\n"
+"Szeretnd, hogy %s legyen az alaprtelmezett mostantl?"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:152 gui/gdmflexiserver.c:367
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:163
-msgid "Could not find a free display number"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s munkafolyamat kivlasztva"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Bejelentkezs a legutbb kivlasztott munkafolyamat hasznlatval"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
+"gdm_login_session_init: A munkafolyamat szkript knyvtr nem tallhat!"
-#: gui/gdmflexiserver.c:257
-msgid "Choose server"
-msgstr "Vlassz szervert"
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+"Ez a munkafolyamat egyenesen a GNOME-be juttat, az aktulisan kivlasztott "
+"GNOME munkafolyamat alkalmazsval."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Ez a munkafolyamat a GNOME-ba juttat, majd kivlaszthatod, hogy melyik GNOME "
+"munkafolyamatot szeretnd hasznlni."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Auuuu! Semmi sincs a munkafolyamat (session) knyvtban."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Nem tallhat alaprtelmezett munkafolyamat-hivatkozs. Failsafe GNOME "
+"hasznlata.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s nyelv kivlasztva"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Bejelentkezs utn hasznld azt a nyelvet, amit a legutbbi bejelentkezsnl "
+"hasznltl."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Egyb"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "GNOME munkafolyamat kivlasztsa"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "j munkafolyamat ltrehozsa"
-#: gui/gdmflexiserver.c:263
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
#, fuzzy
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "Arckpeket tartalmaz knyvtr kivlasztsa"
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Belltsok visszalltsa"
-#: gui/gdmflexiserver.c:319
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Krlek dobj be 100 Ft-ot a bejelentkezshez."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Munkafellet-kezel"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Nem tallom a(z) %s ikon fjlt. Az ikonizl funkci felfggesztse!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Bejelentkezablak ikonizlsa"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:319
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM bejelentkezs:"
-#: gui/gdmflexiserver.c:320
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "Xnest md"
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Munkafolyamat"
-#: gui/gdmflexiserver.c:376 gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:422
-#: gui/gdmflexiserver.c:425
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Bellts..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
+"A GDM (ez ennek a bejelentkezs-kezelnek a neve) belltsa. Ehhez root "
+"(rendszergazda) jlsz kell."
-#: gui/gdmflexiserver.c:428
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "jraindt..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Ujraindtja a szmtgpet"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:430
-msgid "There were errors trying to start the X server."
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Lelltja a szmtgpet, utna kikapcsolhatod."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:432
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Ujraindtja a szmtgpet"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Kapcsolds"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Add meg az azonostdat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "A DefaultImage (%s) megnyitsa sikertelen. Arcbngsz felfggesztse!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:435
-msgid "Too many X sessions running."
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "jraindt..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:437
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "jraolvas"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Hiba a HUP jelzs kezelsnek belltsakor"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Hiba az INT jelzs kezelsnek belltsakor"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Hiba a TERM jelzs kezelsnek belltsakor"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Hiba a CHLD jelzs kezeljnek belltsakor"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:442
+#: gui/gdmlogin.c:3755
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:447
+#: gui/gdmlogin.c:3772
msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:451
-msgid "Unknown error occured."
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Vlassz fnykpet"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr ""
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Sikertelen bejelentkezs"
+
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr ""
@@ -3380,6 +3507,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose an icon"
msgstr "Vlassz ikont"
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "A kperny nem jogosult kapcsoldni"
+
#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Hiba a TERM jelzs kezelsnek belltsakor"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8f48a341..6d8aac72 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-15 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-14 16:06+02:00\n"
"Last-Translator: Salvo Isaja <salvois@it.gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -12,109 +12,221 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:148
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Impossibile aprire il file di cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Impossibile eseguire il lock del file di cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: Il file di cookie %s sembra sospetto e sar ignorato"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Avvio del server X fallito varie volte in breve tempo; il display %s sar "
+"disattivato"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: Tentativo di eseguire una fork sul processo slave di gdm "
+"per %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Directory %s inesistente."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: il proprietario di %s non l'uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s scrivibile dal gruppo."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s scrivibile da altri."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s non esiste ma dovrebbe."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s non un file regolare."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s scrivibile da gruppo/altri."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s pi grande della dimensione massima specificata dall'amministratore "
+"di sistema."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_config_parse: File di configurazione assente: %s. "
-"Saranno usate le impostazioni predefinite."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: File di configurazione assente: %s. Saranno usate le "
+"impostazioni predefinite."
-#: daemon/gdm.c:219
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: XDMCP abilitato senza supporto XDMCP. XDMCP sar disattivato"
+"gdm_config_parse: XDMCP abilitato senza supporto XDMCP. XDMCP sar "
+"disattivato"
-#: daemon/gdm.c:232
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
-msgstr "gdm_config_parse: Root non pu usare il login automatico. "
-"Il login automatico sar disattivato"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Root non pu usare il login automatico. Il login "
+"automatico sar disattivato"
-#: daemon/gdm.c:245
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
-msgstr "gdm_config_parse: Root non pu usare il login automatico. "
-"Il login a tempo sar disattivato"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Root non pu usare il login automatico. Il login a tempo "
+"sar disattivato"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay minore di 5. Sar usato il valore 5."
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Non stato specificato nessun greeter."
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Non stata specificata nessuna authdir."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Non stata specificata nessuna directory di sessione."
-#: daemon/gdm.c:279
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Riga del server non valida nel file di configurazione. "
"Sar ignorata!"
-#: daemon/gdm.c:287
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabilitato e non definito nessun server locale. "
-"Sar aggiunto /usr/bin/X11/X su :0 per consentire la configurazione!"
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabilitato e non definito nessun server "
+"locale. Sar aggiunto /usr/bin/X11/X su :0 per consentire la configurazione!"
-#: daemon/gdm.c:299
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabilitato e non definito nessun server locale. "
-"Chiusura!"
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabilitato e non definito nessun server "
+"locale. Chiusura!"
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
-msgstr "gdm_config_parse: Impossibile trovare l'utente gdm (%s). "
-"Si prover con 'nobody'!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Impossibile trovare l'utente gdm (%s). Si prover con "
+"'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:315
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Impossibile trovare l'utente gdm (%s). Chiusura!"
-#: daemon/gdm.c:320
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: L'utente di gdm non deve essere root. Chiusura!"
-#: daemon/gdm.c:325
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
-msgstr "gdm_config_parse: Impossibile trovare il gruppo gdm (%s). "
-"Si prover con 'nobody'!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Impossibile trovare il gruppo gdm (%s). Si prover con "
+"'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:332
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Impossibile trovare il gruppo gdm (%s). Chiusura!"
-#: daemon/gdm.c:337
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Il gruppo di gdm non deve essere root. Chiusura!"
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s inesistente. Chiusura."
-#: daemon/gdm.c:376
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s non una directory. Chiusura."
-#: daemon/gdm.c:379
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -122,61 +234,65 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s non appartiene all'utente %s, gruppo %s. "
"Chiusura."
-#: daemon/gdm.c:383
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s con permessi errati. Dovrebbero valere 750. "
"Chiusura."
-#: daemon/gdm.c:417
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() fallita!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() fallita: %s!"
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Sar provato il server X failsafe %s"
-#: daemon/gdm.c:530
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Esecuzione dello script XKeepsCrashing"
-#: daemon/gdm.c:545 daemon/gdm.c:607 daemon/gdm.c:621
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-"Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). Probabilmente "
-"non configurato correttamente. Effettuare il login tramite console e "
-"rieseguire il programma di configurazione di X. Quindi riavviare GDM."
+"Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). Probabilmente non "
+"configurato correttamente. Effettuare il login tramite console e rieseguire "
+"il programma di configurazione di X. Quindi riavviare GDM."
-#: daemon/gdm.c:550
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
-"Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). Probabilmente "
-"esso non impostato correttamente. Si desidera provare a eseguire il programma di "
-"configurazione di X? Sar necessaria la password di root."
+"Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). Probabilmente esso "
+"non impostato correttamente. Si desidera provare a eseguire il programma "
+"di configurazione di X? Sar necessaria la password di root."
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Inserire la password di root (utente privilegiato)."
-#: daemon/gdm.c:557
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Sar ora eseguito un nuovo tentativo di avvio del server X."
-#: daemon/gdm.c:559
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -184,12 +300,23 @@ msgstr ""
"Per il momento questo server X sar disabilitato. Riavviare GDM quando il "
"server sar configurato correttamente."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). Probabilmente esso "
+"non impostato correttamente. Si desidera provare a eseguire il programma "
+"di configurazione di X? Sar necessaria la password di root."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:637
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -198,221 +325,269 @@ msgstr ""
"Avvio del server X fallito varie volte in breve tempo; il display %s sar "
"disattivato"
-#: daemon/gdm.c:678
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-"gdm_child_action: richiesta di riavvio o arresto senza il men di sistema "
-"da parte del display %s"
+"gdm_child_action: richiesta di riavvio o arresto senza il men di sistema da "
+"parte del display %s"
-#: daemon/gdm.c:686
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
-msgstr "gdm_child_action: richiesta di riavvio del server/sistema o arresto da un "
+msgstr ""
+"gdm_child_action: richiesta di riavvio del server/sistema o arresto da un "
"display %s non locale"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:694
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Chiusura del display %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:700
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Riavvio generale..."
-#: daemon/gdm.c:707
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Riavvio fallito: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:711
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Arresto generale..."
-#: daemon/gdm.c:718
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Arresto fallito: %s"
-#: daemon/gdm.c:726 daemon/gdm.c:811
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Riavvio generale..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Riavvio fallito: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Tentativo di riavvio fallito"
-#: daemon/gdm.c:877
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "L'avvio di gdm compete solo a root\n"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm gi in esecuzione. Chiusura!"
-#: daemon/gdm.c:931
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale TERM"
-#: daemon/gdm.c:934
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale INT"
-#: daemon/gdm.c:937
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
-#: daemon/gdm.c:945
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Impossibile aprire il file di cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Impossibile eseguire il lock del file di cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Il file di cookie %s sembra sospetto e sar ignorato"
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Avvio del server X fallito varie volte in breve tempo; il display %s sar "
-"disattivato"
-#: daemon/display.c:183
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: Tentativo di eseguire una fork sul processo slave di gdm "
-"per %d"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile creare un socket!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Directory %s inesistente."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile comunicare con un socket XDMCP!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: il proprietario di %s non l'uid %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s scrivibile dal gruppo."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s scrivibile da altri."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s non esiste ma dovrebbe."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s non un file regolare."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s scrivibile da gruppo/altri."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s: %s pi grande della dimensione massima specificata dall'amministratore "
-"di sistema."
-#: daemon/server.c:158
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Errore nell'attivazione del gestore del segnale USR1"
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
-#: daemon/server.c:179
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Errore nell'attivazione del gestore del segnale ALRM"
-#: daemon/server.c:302
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Impossibile aprire il file di log per il display %s!"
-#: daemon/server.c:312
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Errore nell'impostazione di USR1 a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Errore nell'impostazione di TTIN a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Errore nell'impostazione di TTOU a SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Errore nell'impostazione di HUP a SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:334
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Errore nell'impostazione di TERM a SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver non trovato: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: Impossibile eseguire una fork sul processo del server X"
-#: daemon/slave.c:161
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Errore nell'attivazione del gestore del segnale ARLM"
-#: daemon/slave.c:173
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Errore nell'attivazione del gestore dei segnali TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:182
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
-#: daemon/slave.c:443
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: impossibile eseguire fork"
-#: daemon/slave.c:453
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: impossibile aprire il display %s"
-#: daemon/slave.c:548
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -427,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Il suo avvio sar ora tentato dalla\n"
"posizione predefinita"
-#: daemon/slave.c:563
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -438,7 +613,7 @@ msgstr ""
"percorso sia impostato correttamente nel\n"
"file di configurazione."
-#: daemon/slave.c:611
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -446,31 +621,30 @@ msgstr ""
"Inserire la password di root\n"
"per eseguire la configurazione."
-#: daemon/slave.c:625 daemon/slave.c:685
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Nessun login/login errato."
-#: daemon/slave.c:834
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile inizializzare la pipe verso gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:862
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr ""
-"gdm_slave_greeter: Impossibile impostare il group id a %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile impostare il group id a %d"
-#: daemon/slave.c:865
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() fallita per %s"
-#: daemon/slave.c:868
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile impostare lo user id a %d"
-#: daemon/slave.c:915
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -490,7 +664,7 @@ msgstr ""
"I login automatici e temporizzati sono al\n"
"momento disabilitati."
-#: daemon/slave.c:929
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -504,19 +678,28 @@ msgstr ""
"Si dovrebbe eseguire il login e configurare\n"
"correttamente il server X."
-#: daemon/slave.c:939
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile avviare il greeter usando "
-"l'impostazione predefinita: %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter: Impossibile avviare il greeter usando l'impostazione "
+"predefinita: %s"
-#: daemon/slave.c:952
+#: daemon/slave.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma greeter,\n"
"non si sar in grado di eseguire il login.\n"
@@ -524,28 +707,77 @@ msgstr ""
"Tentare di eseguire il login con altri mezzi\n"
"e modificare il file di configurazione."
-#: daemon/slave.c:958
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Errore durante l'avvio del greeter nel display %s"
-#: daemon/slave.c:961
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Impossibile eseguire una fork sul processo gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1261
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile inizializzare la pipe verso gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile impostare il group id a %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() fallita per %s"
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Impossibile impostare lo user id a %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il programma greeter,\n"
+"non si sar in grado di eseguire il login.\n"
+"Questo display sar disabilitato.\n"
+"Tentare di eseguire il login con altri mezzi\n"
+"e modificare il file di configurazione."
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Errore durante l'avvio del greeter nel display %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter: Impossibile eseguire una fork sul processo gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: L'utente stato autenticato ma getpwnam(%s) "
"fallita!"
-#: daemon/slave.c:1383
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Autenticazione completata. Avvio del greeter"
-#: daemon/slave.c:1398
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -553,38 +785,43 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: L'esecuzione dello script PreSession ha restituito "
"> 0. Chiusura."
-#: daemon/slave.c:1424
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Errore eseguendo la fork della sessione utente"
-#: daemon/slave.c:1472
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Impossibile impostare l'identificativo del gruppo %"
"d. Chiusura."
-#: daemon/slave.c:1476
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() fallita per %s. Chiusura."
-#: daemon/slave.c:1480
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Non possibile aprire la sessione per %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Impossibile diventare %s. Chiusura."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1558
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: gnome-session mancante per una sessione gnome "
-"di emergenza, si prover a usare xterm"
+"gdm_slave_session_start: gnome-session mancante per una sessione gnome di "
+"emergenza, si prover a usare xterm"
-#: daemon/slave.c:1563
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -593,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare l'installazione di GNOME,\n"
"si prover a eseguire la sessione \"xterm di emergenza\"."
-#: daemon/slave.c:1569
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -607,11 +844,11 @@ msgstr ""
"Questa modalit solo per correggere\n"
"problemi di installazione."
-#: daemon/slave.c:1588
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Impossibile trovare \"xterm\" per avviare una sessione di emergenza."
-#: daemon/slave.c:1595
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -628,16 +865,16 @@ msgstr ""
"del terminale, digitare nella finestra 'exit'\n"
"seguito dal tasto invio."
-#: daemon/slave.c:1612
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Esecuzione di %s per %s su %s"
-#: daemon/slave.c:1624
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Utente non abilitato al login"
-#: daemon/slave.c:1626
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -645,12 +882,12 @@ msgstr ""
"L'amministratore di sistema ha\n"
"disabilitato questo account."
-#: daemon/slave.c:1629
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Impossibile trovare/avviare la sessione '%s'"
-#: daemon/slave.c:1634
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -662,12 +899,12 @@ msgstr ""
"dall'elenco di quelle disponibili nella finestra di\n"
"dialogo di login."
-#: daemon/slave.c:1642
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Impossibile avviare la sessione '%s'"
-#: daemon/slave.c:1645
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -677,351 +914,349 @@ msgstr ""
"l'amministratore di sistema ha disabilitato questo\n"
"login. Oppure potrebbe esserci un errore con questo account.\n"
-#: daemon/slave.c:1792
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping verso %s fallito"
-#: daemon/slave.c:1888
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Errore fatale di X - Riavvio di %s"
-#: daemon/slave.c:2048
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Avvio fallito: %s"
-#: daemon/slave.c:2052
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
"gdm_slave_exec_script: Impossibile eseguire una fork sul processo dello "
"script!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:160 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2726
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Stringa troppo lunga!"
-#: daemon/verify-pam.c:177 daemon/verify-pam.c:303
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Impossibile trovare /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Avvio fallito: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:186 daemon/verify-pam.c:310
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Impossibile impostare PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+"gdm_slave_exec_script: Impossibile eseguire una fork sul processo dello "
+"script!"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:195
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Password:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Impossibile autenticare %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:208
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login errato"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Accesso negato per l'utente root sul display '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:212
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Accesso negato per l'utente root"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"L'amministratore di sistema ha\n"
+"disabilitato questo account."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:222
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "L'utente %s non autorizzato a effettuare il login"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:225
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Login disabilitato"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"L'amministratore di sistema ha\n"
+"disabilitato questo account."
-#: daemon/verify-pam.c:239 daemon/verify-pam.c:323
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Impossibile impostare la gestione dell'account per %s"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Impossibile trovare /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:246 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Non possibile aprire la sessione per %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Impossibile impostare PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:255 daemon/verify-pam.c:340
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"L'amministratore di sistema ha\n"
+"disabilitato questo account."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Non possibile configurare le credenziali per %s"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Impossibile impostare la gestione dell'account per %s"
-#: daemon/verify-pam.c:268
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: daemon/verify-pam.c:395
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
"gdm_verify_check: Impossibile trovare il file di configurazione PAM per gdm"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Password:"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Non possibile configurare le credenziali per %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login errato"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Non possibile aprire la sessione per %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile trovare il nome del server: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:186
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile trovare il nome del server: %s!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile trovare il nome del server: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:203
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile creare un socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile comunicare con un socket XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:226
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile allocare il fifopath"
-
-#: daemon/xdmcp.c:235
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile creare FIFO per il chooser"
-
-#: daemon/xdmcp.c:244
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile aprire il FIFO per il chooser"
-
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Impossibile creare un buffer per XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Impossibile leggere l'intestazione di XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:324
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versione di XDMCP non corretta!"
-#: daemon/xdmcp.c:364
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Opcode sconosciuto dall'host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:384
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Impossibile estrarre la lista delle autorizzazioni "
"dal pacchetto"
-#: daemon/xdmcp.c:395
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Errore nel codice di controllo"
-#: daemon/xdmcp.c:465
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Impossibile leggere l'indirizzo del display"
-#: daemon/xdmcp.c:473
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Impossibile leggere il numero della porta "
"del display"
-#: daemon/xdmcp.c:481
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Impossibile estrarre la lista delle "
"autorizzazioni dal pacchetto"
-#: daemon/xdmcp.c:496
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Errore nel codice di controllo"
-#: daemon/xdmcp.c:562
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Impossibile leggere l'indirizzo del display"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Interrogazione XDMCP negata dall'host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:564
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Display non autorizzato alla connessione"
-
-#: daemon/xdmcp.c:597
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ricevuto REQUEST dall'host vietato %s"
-#: daemon/xdmcp.c:604
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Display Number"
-#: daemon/xdmcp.c:610
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Connection Type"
-#: daemon/xdmcp.c:616
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Client Address"
-#: daemon/xdmcp.c:622
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Authentication Names"
-#: daemon/xdmcp.c:628
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Authentication Data"
-#: daemon/xdmcp.c:634
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Authorization List"
-#: daemon/xdmcp.c:645
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Impossibile leggere Manufacturer ID"
-#: daemon/xdmcp.c:663
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Controllo fallito da %s"
-#: daemon/xdmcp.c:783
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ricevuto Manage dall'host vietato %s"
-#: daemon/xdmcp.c:790
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Impossibile leggere Session ID"
-#: daemon/xdmcp.c:796
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Impossibile leggere Display Number"
-#: daemon/xdmcp.c:806
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Impossibile leggere Display Class"
-#: daemon/xdmcp.c:828
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Impossibile aprire il file di log per il display %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:903
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ricevuto KEEPALIVE dall'host vietato %s"
-#: daemon/xdmcp.c:910
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Impossibile leggere Display Number"
-#: daemon/xdmcp.c:916
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Impossibile leggere Session ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1105
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Supporto XDMCP non presente"
-#: daemon/xdmcp.c:1112
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Supporto XDMCP non presente"
-#: daemon/xdmcp.c:1118
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Supporto XDMCP non presente"
-#: gui/gdmphotosetup.c:52
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Il browser dei volti non configurato,\n"
-"chiedere all'amministratore di sistema di abilitarlo\n"
-"nel programma di configurazione di GDM."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:61
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Seleziona una foto"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:66
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Seleziona una fotografia da mostrare nel browser dei volti:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:71
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Nessuna immagine selezionata."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"L'immagine troppo grande e l'amministratore di sistema\n"
-"ha vietato la visualizzazione di immagini pi grandi di\n"
-"%d byte nel browser dei volti"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s in lettura\n"
-"Errore: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s in scrittura\n"
-"Errore: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:65
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Attendere: ricerca di host XDMCP nella rete locale..."
-#: gui/gdmchooser.c:66
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Nessun host trovato."
-#: gui/gdmchooser.c:67
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Scegliere un host a cui connettersi dall'elenco sottostante."
-#: gui/gdmchooser.c:483
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Nessun file di configurazione: %s. Chiusura."
-#: gui/gdmchooser.c:627
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Non possibile aprire l'icona predefinita dell'host: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:638
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1033,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"essere eseguito. Controllare l'installazione\n"
"e la posizione del file gdmchooser.glade"
-#: gui/gdmchooser.c:659
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1043,384 +1278,142 @@ msgstr ""
"glade non valido.\n"
"Controllare l'installazione."
-#: gui/gdmchooser.c:707
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_int: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:710
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Errore nell'attivazione del gestore del segnale INT"
-#: gui/gdmchooser.c:713
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Errore nell'attivazione del gestore del segnale TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:721 gui/gdmlogin.c:3440
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Impossibile impostare la maschera del segnale!"
-#: gui/gdmlogin.c:59
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:60 gui/gdmlogin.c:1633 gui/gdmlogin.c:1655
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180 gui/gdmlogin.c:61
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Emergenza"
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65 gui/gdmlogin.c:1301
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Selettore Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:66
-msgid "Last"
-msgstr "L'ultima"
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "L'utente %s effettuer il login fra %d secondi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:437
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Doppio click qui per ripristinare la finestra e poter effettuare il login."
-
-#: gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:522 gui/gdmlogin.c:529
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvenuti su %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:527
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Stringa troppo lunga!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:656
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire fork!\n"
-"\n"
-"Probabilmente non si potr neppure effettuare il login."
-
-#: gui/gdmlogin.c:703
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Riavviare veramente la macchina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:717
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Arrestare veramente la macchina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Nessun file di configurazione: %s. "
-"Saranno usate le impostazioni predefinite."
-
-#: gui/gdmlogin.c:786
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay minore di 5. Sar usato 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:852 gui/gdmlogin.c:1349
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Sessione Gnome di emergenza"
-
-#: gui/gdmlogin.c:854 gui/gdmlogin.c:1374
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Sessione xterm di emergenza"
-
-#: gui/gdmlogin.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Il tipo di sessione preferito %s non installato su questa macchina.\n"
-"Si desidera rendere %s la scelta predefinita per le future sessioni?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"E' stato scelto %s per questa sessione, ma l'impostazione predefinita %s.\n"
-"Si desidera rendere %s la scelta predefinita per le future sessioni?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Sessione selezionata: %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1192
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Effettua il login con la sessione usata l'ultima volta"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1204
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_login_session_init: Directory degli script di sessione non trovata!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1289
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-"Questa sessione d accesso direttamente a GNOME, nella sessione corrente."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1304
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-"Questa sessione d accesso a GNOME e permette di scegliere quale delle sessioni "
-"di GNOME si intende usare."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1339
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Aio', non ho trovato niente della directory della sessione."
-#: gui/gdmlogin.c:1351
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-"Questa una sessione d'emergenza che d accesso a GNOME. Non sar letto nessuno "
-"script di avvio. Va usata solo se non si pu effettuare il login in altri modi. "
-"GNOME user la sessione 'Predefinita'."
-#: gui/gdmlogin.c:1376
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-"Questa una sessione d'emergenza che d accesso a un terminale. Non sar letto "
-"nessuno script di avvio. Va usata solo se non si pu effettuare il login in altri "
-"modi. Per uscire dal terminale, digitare 'exit'."
-#: gui/gdmlogin.c:1397
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-"Non stato trovato nessun link di sessione predefinito. Sar utilizzata "
-"la sessione d'emergenza di GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Lingua selezionata: %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1452
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Effettua il login usando la lingua selezionata l'ultima volta"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1473
-msgid "Other"
-msgstr "Altre"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1593 gui/gdmlogin.c:1602
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Selezionare una sessione di GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1669
-msgid "Create new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1678
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome:"
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1699
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Memorizza questa impostazione"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1963
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Inserire 500 lire per entrare."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2309
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Desktop Manager"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2321
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Impossibile aprire il file di icona: %s. Riduzione ad icona sospesa!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2340
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Riduci a icona la finestra di login"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2399
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2445
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM Login:"
-#: gui/gdmlogin.c:2486
-msgid "Session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2497
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2508
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configura..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2515
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-"Configura GDM (questo gestore di login). Sar necessaria la password di root."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2520
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Riavvio..."
-#: gui/gdmlogin.c:2527
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Riavvia il computer"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2530
-msgid "Halt..."
-msgstr "Arresto..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2537
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Arresta il sistema per poter spegnere il computer."
-
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2541
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2762
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Inserire il nome utente"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2975
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-"Non possibile aprire DefaultImage: %s. Visualizzazione volti sospesa!"
-#: gui/gdmlogin.c:3315 gui/gdmlogin.c:3339
-#, c-format
+#: gui/gdmchooser.c:1052
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"La versione del greeter (%s) in contrasto con la versione del demone.\n"
+"La versione del greeter (%s) in contrasto con la versione del demone (%"
+"s).\n"
"Probabilmente gdm stato appena aggiornato.\n"
"Rieseguire il demone gdm o riavviare il computer."
-#: gui/gdmlogin.c:3346 gui/gdmlogin.c:3380
-msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvia"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Selettore host GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:3372
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"La versione del greeter (%s) in contrasto con la versione del demone (%s).\n"
-"Probabilmente gdm stato appena aggiornato.\n"
-"Rieseguire il demone gdm o riavviare il computer."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Apri una sessione nell'host selezionato"
-#: gui/gdmlogin.c:3379
-msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
-#: gui/gdmlogin.c:3417
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Sonda la rete"
-#: gui/gdmlogin.c:3420
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale INT"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Ricerca"
-#: gui/gdmlogin.c:3423
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Come usare questa applicazione"
-#: gui/gdmlogin.c:3431
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: gui/gdmlogin.c:3498
-msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
-"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-"La directory di sessione vuota o mancante!\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora due sessioni da poter usare, ma sarebbe meglio\n"
-"effettuare il login e correggere la configurazione di gdm."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Esce dall'applicazione"
-#: gui/gdmlogin.c:3514
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Il file di configurazione contiene una riga di comando non\n"
-"valida per la finestra di dialogo di login, e quindi stato\n"
-"eseguito il comando predefinito. Correggere la configurazione."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Gli host interrogati pi di recente"
-#: gui/gdmlogin.c:3531
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
+"\n"
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Configurazione non trovata. GDM sta usando le impostazioni\n"
-"predefinite per questa sessione. Sarebbe meglio effettuare\n"
-"il login e creare un file di configurazione con il programma\n"
-"di configurazione di GDM."
+"L'area principale di questa applicazione mostra gli host della rete\n"
+"locale che hanno \"XDMCP\" abilitato. Esso consente agli utenti di\n"
+"effettuare il login remoto su altre macchine come se lo effettuassero\n"
+"tramite la console."
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informazione"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Base"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Avanzate"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1438,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"In tal modo verranno mostrate alcune delle opzioni di GDM pi complesse che "
"raramente necessitano di modifiche."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1455,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Selezionare \"Impostazione del sistema\" per modificare le opzioni "
"fondamentali di GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1473,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Se si desidera solo cambiare l'aspetto del login della macchina scegliere "
"\"Base\"."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1484,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"contenere il widget \"%s\". Purtroppo non si pu continuare.\n"
"Verificare l'installazione."
-#: gui/gdmconfig.c:359
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Solo l'amministratore (root) pu configurare GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:396
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1500,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"gdmconfig. Verificare l'installazione e la\n"
"posizione del file gdmconfig.glade"
-#: gui/gdmconfig.c:425
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1510,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"nel file di descrizione dell'interfaccia glade.\n"
"Verificare l'installazione."
-#: gui/gdmconfig.c:483
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configurazione di GNOME Display Manager"
-#: gui/gdmconfig.c:556
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1523,27 +1516,45 @@ msgstr ""
"Il file di configurazione %s\n"
"non esiste! Saranno usate le impostazioni predefinite."
-#: gui/gdmconfig.c:747
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Aggiungi server"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Errore nella lettura dello script di sessione!"
-#: gui/gdmconfig.c:749
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Errore nella lettura di questo script di sessione"
-#: gui/gdmconfig.c:838
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Riga del server non valida nel file di "
"configurazione. Sar ignorata!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Le impostazioni applicate non avranno effetto finch gdm\n"
"o la macchina non vengono riavviati.\n"
@@ -1551,15 +1562,25 @@ msgstr ""
"Ci provocher l'uccisione delle sessioni correnti\n"
"e tutti i dati non salvati saranno persi!"
-#: gui/gdmconfig.c:944
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Riavvia"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Si sicuri di voler riavviare GDM\n"
"e perdere tutti i dati non salvati?"
-#: gui/gdmconfig.c:951
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1570,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"che sar visualizzato. Il resto delle impostazioni non avr\n"
"effetto fino al riavvio di GDM o del computer"
-#: gui/gdmconfig.c:972
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1589,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Siete sicuri di voler applicare queste impostazioni?"
-#: gui/gdmconfig.c:1127
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1600,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Non possibile eliminare la sessione %s\n"
" Errore: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1163
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1611,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Non possibile rimuovere la sessione %s\n"
" Errore: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1207
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1622,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Non possibile scrivere la sessione %s\n"
" Errore: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1218
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Non possibile scrivere i contenuti nella sessione %s\n"
" Errore: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1244
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1644,15 +1665,16 @@ msgstr ""
"Non possibile eliminare la vecchia sessione predefinita\n"
" Errore: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1283
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
"\n"
-"Impossibile trovare un nome adeguato per il collegamento alla sessione predefinita"
+"Impossibile trovare un nome adeguato per il collegamento alla sessione "
+"predefinita"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare un collegamento alla nuova sessione predefinita\n"
" Errore: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1312
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1672,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"modifiche nei file della sessione.\n"
"La configurazione potrebbe non essere stata salvata completamente.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1331
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Questo annuller tutte le modifiche fatte in questa sessione.\n"
"Lo si desidera veramente?"
-#: gui/gdmconfig.c:1342
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1688,24 +1710,23 @@ msgstr ""
"Questo annuller tutte le modifiche apportate alla configurazione.\n"
"Lo si desidera veramente?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1516 gui/gdmconfig.c:1535
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Inserire il percorso del server X,\n"
-"e tutti i parametri da passargli."
-#: gui/gdmconfig.c:1752
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Un nome di sessione deve essere unico e non vuoto"
-#: gui/gdmconfig.c:1764
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Inserire un nome per la nuova sessione"
-#: gui/gdmconfig.c:1879
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1717,169 +1738,15 @@ msgstr ""
"ancora scritte nella vecchia directory, finch\n"
"non sar ricaricata la finestra di configurazione."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Catalano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Croato"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Ceco"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Danese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "N-Z|Olandese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Inglese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Inglese americano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Inglese britannico"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finlandese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Francese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "N-Z|Tedesco"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Greco"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Ebraico"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "N-Z|Ungherese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italiano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Giapponese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Coreano"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Lituano"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian"
-msgstr "N-Z|Norvegese"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polacco"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portoghese"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumeno"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Russo"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovacco"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Sloveno"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Spagnolo"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Svedese"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turco"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Altri|Inglese POSIX/C"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+"Una applicazione grafica per configurare lo GNOME Display Manager (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Configurazione di GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1917,14 +1784,10 @@ msgstr "Applica i cambiamenti"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "impostazioni_base"
@@ -1954,8 +1817,8 @@ msgid ""
"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
"should use"
msgstr ""
-"Questo il file RC di GTK+ che descrive il tema da usare nella finestra "
-"di login"
+"Questo il file RC di GTK+ che descrive il tema da usare nella finestra di "
+"login"
#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
@@ -1983,7 +1846,9 @@ msgstr "Mostra il men 'sistema' (per il riavvio, l'arresto, ecc.)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
-msgstr "Consenti agli utenti di eseguire il programma di configurazione dal men sistema"
+msgstr ""
+"Consenti agli utenti di eseguire il programma di configurazione dal men "
+"sistema"
#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid ""
@@ -2056,7 +1921,7 @@ msgstr "Extra"
msgid "Default locale: "
msgstr "Localizzazione predefinita: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2072,7 +1937,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2096,121 +1961,136 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
msgstr ""
-"Questa la localizzazione che GDM utilizza quando non si riesce a individuare "
-"l'impostazione della localizzazione del sistema. Dovrebbe essere in formato "
-"standard, come \"en_US\" per l'inglese americano o \"cs_CZ\" per il ceco"
+"Questa la localizzazione che GDM utilizza quando non si riesce a "
+"individuare l'impostazione della localizzazione del sistema. Dovrebbe "
+"essere in formato standard, come \"en_US\" per l'inglese americano o \"cs_CZ"
+"\" per il ceco"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
-msgstr "Imposta la posizione iniziale della finestra di login ai valori sottostanti"
+msgstr ""
+"Imposta la posizione iniziale della finestra di login ai valori sottostanti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Imposta manualmente la posizione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Non consentire all'utente di spostare la finestra di login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Blocca la posizione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "Posizione X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Posizione Y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Schermo Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2218,15 +2098,15 @@ msgstr ""
"Imposta in quale schermo deve apparire la finestra di login nel caso si "
"disponga di un multi display xinerama. Una scelta usuale 0."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Comportamento del login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Browser dei volti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2234,167 +2114,173 @@ msgstr ""
"Visualizza un browser di immagini dei volti degli utenti. Gli utenti possono "
"mettere le loro foto in ~/.gnome/photo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Mostra le immagini utente selezionabili (abilita il browser dei volti)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Volto predefinito da usare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Directory globale dei volti: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Larghezza massima di un volto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Seleziona un'immagine per gli utenti senza 'volto'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Scegli una directory in cui cercare volti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Altezza massima di un volto: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Escludi questi utenti: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
-msgstr "Un elenco di utenti da escludere dal browser dei volti, separati da virgola"
+msgstr ""
+"Un elenco di utenti da escludere dal browser dei volti, separati da virgola"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Tipo di sfondo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Lo sfondo deve essere lo sfondo predefinito"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "nessuno"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Lo sfondo deve essere un'immagine"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Lo sfondo deve essere un colore"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
"Ridimensiona l'immagine di sfondo per riempire l'intero schermo. Se questa "
-"impostazione non selezionata l'immagine sar affiancata pi volte sullo sfondo."
+"impostazione non selezionata l'immagine sar affiancata pi volte sullo "
+"sfondo."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Scala l'immagine di sfondo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Colore sfondo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Il colore di sfondo da usare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Seleziona un colore"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Immagine di sfondo:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
-msgstr "Imposta solo il colore per ridurre il traffico di rete per le schermate di login remote"
+msgstr ""
+"Imposta solo il colore per ridurre il traffico di rete per le schermate di "
+"login remote"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Solo colore per i display remoti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Programma sullo sfondo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Programma sullo sfondo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Seleziona un file contenente le informazioni di localizzazione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Il programma da eseguire sullo sfondo del login."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automatico"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automatico: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Effettua automaticamente il login di un utente al primo avvio"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Login temporizzato"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Login temporizzato: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Secondi prima del login: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
-msgstr "Effettua automaticamente il login di un utente dopo il numero di secondi indicato"
+msgstr ""
+"Effettua automaticamente il login di un utente dopo il numero di secondi "
+"indicato"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "esperto"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Consente il login come root (amministratore)."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Consenti a root di fare login tramite GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2402,11 +2288,24 @@ msgstr ""
"Consente il login come root (amministratore) da un host remoto usando GDM. "
"Ci rilevante solo se si abilita il protocollo XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Consenti a root di fare login remoto tramite GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Consenti a root di fare login tramite GDM"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2414,108 +2313,108 @@ msgstr ""
"Determina se GDM deve uccidere i client X avviati dagli script init quando "
"l'utente effettua il login."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Uccidi i client 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Indica se GDM deve visualizzare errori di autenticazione nel greeter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Errori di autenticazione esaustivi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Selezionare allentamento dei permessi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Permessi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Consenti file e directory scrivibili da chiunque"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Scrivibili da chiunque"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Consenti file e directory scrivibili dal gruppo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Scrivibili dal gruppo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Accetta solo i file e le directory possedute dall'utente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Dettagli sull'autorizzazione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM gira come questo utente: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Directory 'auth' dell'utente: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Directory FB 'auth' dell'utente: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "File 'auth' dell'utente: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM gira come questo gruppo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-"Il numero di secondi da attendere prima che venga consentito un login "
-"dopo un tentativo fallito."
+"Il numero di secondi da attendere prima che venga consentito un login dopo "
+"un tentativo fallito."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-"La dimensione massima di un file che gdm pu leggere. Questo si applica ai file "
-"che sono letti in memoria e quindi non si vuole che gli utenti \"attacchino\" gdm "
-"usando file grandi."
+"La dimensione massima di un file che gdm pu leggere. Questo si applica ai "
+"file che sono letti in memoria e quindi non si vuole che gli utenti "
+"\"attacchino\" gdm usando file grandi."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Ritardo per un nuovo tentativo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Massima lunghezza dei file utente: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Massima lunghezza del file di sessione: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2523,116 +2422,212 @@ msgstr ""
"Il file di sessione letto in modo che un litime pi alto ancora valido. "
"Esso, cio, non viene mai caricato in RAM."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""
-"Supporto XDMCP non presente nell'eseguibile. Per abilitare il supporto XDMCP "
-"bisogna ricompilare GDM con le librerie XDMCP."
+"Supporto XDMCP non presente nell'eseguibile. Per abilitare il supporto "
+"XDMCP bisogna ricompilare GDM con le librerie XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
-msgstr "Abilita XDMCP, un protocollo per consentire ad altri utenti "
-"di effettuare il login da una macchina remota"
+msgstr ""
+"Abilita XDMCP, un protocollo per consentire ad altri utenti di effettuare il "
+"login da una macchina remota"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Abilita XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Impostazioni della connessione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Assolvi alle richieste indirette"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Tempo massimo di attesa indiretta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Tempo massimo di attesa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Numero massimo di sessioni remote: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Numero massimo di richieste indirette sospese: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Numero massimo di richieste sospese: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Ascolta la porta UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Intervallo di ping (minuti):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
msgstr ""
-"Intervallo in minuti tra due ping verso il server. Se il server non risponde "
-"entro questi minuti (cio prima del successivo ping) il display sar terminato."
+"Intervallo in minuti tra due ping verso il server. Se il server non "
+"risponde entro questi minuti (cio prima del successivo ping) il display "
+"sar terminato."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definizioni del server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Aggiungi server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nome:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Percorso del server X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Modifica server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Rimuovi server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Imposta come predefinita"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Aggiungi server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Massima lunghezza dei file utente: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Server X di emergenza:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Emergenza"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Script da eseguire quando X va in crash: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Eseguibili da provare come programmi di configurazione di X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Un elenco di programmi di configurazione di X da provare per il suddetto "
"script, separati da spazi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2642,56 +2637,80 @@ msgstr ""
"server X di emergenza vuoto o non funziona. Esso eseguir un programma di "
"configurazione di X definito sotto."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Server X di emergenza:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-"Un eseguibile di server X da eseguire se quello standard va continuamente in crash. "
-"Se nemmeno questo funziona sar eseguito lo script sottostante."
+"Un eseguibile di server X da eseguire se quello standard va continuamente in "
+"crash. Se nemmeno questo funziona sar eseguito lo script sottostante."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Impostazioni X-Server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Configurazione della sessione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Directory della sessione: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
-msgstr "Selezionare una directory da usare per gli script di sessione "
-"validi pertutto il sistema"
+msgstr ""
+"Selezionare una directory da usare per gli script di sessione validi "
+"pertutto il sistema"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sessioni disponibili"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Selettore Gnome"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr "Emergenza"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr "Impossibile trovare \"xterm\" per avviare una sessione di emergenza."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr "Emergenza"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Aggiungi sessione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Rimuovi sessione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
-msgid "Set as default"
-msgstr "Imposta come predefinita"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nome della sessione selezionata:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2701,142 +2720,164 @@ msgstr ""
"verranno visualizzati qui quando se ne selezioner\n"
"una dall'elenco sulla sinistra.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sessioni di login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Directory per le immagini dell'host: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Immagine dell'host predefinita: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Scandisci ogni 'x' secondi: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Chooser"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
"Abilita la scrittura dell'output per il debug nel syslog. Ci utile per "
-"ricostruire la dinamica dei problemi, ma non cos utile per l'utilizzo normale "
-"dal momento potrebbe riempire i file di log molto rapidamente."
+"ricostruire la dinamica dei problemi, ma non cos utile per l'utilizzo "
+"normale dal momento potrebbe riempire i file di log molto rapidamente."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Abilita l'output per il debug"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204 gui/gdmconfig-strings.c:217
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Eseguibili"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Comando del Chooser: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Comando del Greeter: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Comando di arresto (halt): "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comando di riavvio (reboot): "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comando del configuratore: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Comando del Chooser: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Directory"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Directory degli script di PRE sessione: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Directory degli script di POST sessione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Directory iniziale :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Directory dell'inizializzazione del display"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "File PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "File della sessione GNOME predefinita: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH predefinito: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH radice: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "File di localizzazione: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Directory per le immagini dell'host: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Immagine dell'host predefinita: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Scandisci ogni 'x' secondi: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
-msgid "Chooser"
-msgstr "Chooser"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2846,82 +2887,765 @@ msgstr ""
"Si prega inviare segnalazioni di bug o richieste di nuove funzionalit a "
"http://bugzilla.gnome.org sotto la voce 'gdm'."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Seleziona un'icona"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Comando del configuratore: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Chooser"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Scegli una directory in cui cercare volti"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Abilita l'output per il debug"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Il browser dei volti non configurato,\n"
+"chiedere all'amministratore di sistema di abilitarlo\n"
+"nel programma di configurazione di GDM."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Sar ora eseguito un nuovo tentativo di avvio del server X."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Login temporizzato"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Catalano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Croato"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Ceco"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Danese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "N-Z|Olandese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Inglese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Inglese americano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Inglese britannico"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finlandese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Francese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Italiano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "N-Z|Tedesco"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Greco"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Ebraico"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "N-Z|Ungherese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italiano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Giapponese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Coreano"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Lituano"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norvegese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norvegese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polacco"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portoghese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portoghese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumeno"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russo"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovacco"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Sloveno"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Spagnolo"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Svedese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turco"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Altri|Inglese POSIX/C"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "L'ultima"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "L'utente %s effettuer il login fra %d secondi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Doppio click qui per ripristinare la finestra e poter effettuare il login."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvenuti su %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Stringa troppo lunga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire fork!\n"
+"\n"
+"Probabilmente non si potr neppure effettuare il login."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Riavviare veramente la macchina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Arrestare veramente la macchina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Riavviare veramente la macchina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Nessun file di configurazione: %s. Saranno usate le "
+"impostazioni predefinite."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay minore di 5. Sar usato 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Sessione Gnome di emergenza"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Sessione xterm di emergenza"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Il tipo di sessione preferito %s non installato su questa macchina.\n"
+"Si desidera rendere %s la scelta predefinita per le future sessioni?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"E' stato scelto %s per questa sessione, ma l'impostazione predefinita %s.\n"
+"Si desidera rendere %s la scelta predefinita per le future sessioni?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Selettore host GDM"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Apri una sessione nell'host selezionato"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sessione selezionata: %s"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Effettua il login con la sessione usata l'ultima volta"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+"gdm_login_session_init: Directory degli script di sessione non trovata!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+"Questa sessione d accesso direttamente a GNOME, nella sessione corrente."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Questa sessione d accesso a GNOME e permette di scegliere quale delle "
+"sessioni di GNOME si intende usare."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Aio', non ho trovato niente della directory della sessione."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Questa una sessione d'emergenza che d accesso a GNOME. Non sar letto "
+"nessuno script di avvio. Va usata solo se non si pu effettuare il login in "
+"altri modi. GNOME user la sessione 'Predefinita'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Questa una sessione d'emergenza che d accesso a un terminale. Non sar "
+"letto nessuno script di avvio. Va usata solo se non si pu effettuare il "
+"login in altri modi. Per uscire dal terminale, digitare 'exit'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Non stato trovato nessun link di sessione predefinito. Sar utilizzata la "
+"sessione d'emergenza di GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Lingua selezionata: %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Effettua il login usando la lingua selezionata l'ultima volta"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Altre"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Selezionare una sessione di GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Crea una nuova sessione"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Memorizza questa impostazione"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Inserire 500 lire per entrare."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Desktop Manager"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Impossibile aprire il file di icona: %s. Riduzione ad icona sospesa!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Riduci a icona la finestra di login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM Login:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sessione"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Configura GDM (questo gestore di login). Sar necessaria la password di root."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Riavvio..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Riavvia il computer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Arresta il sistema per poter spegnere il computer."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Riavvia il computer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Connetti"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Sonda la rete"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Inserire il nome utente"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Ricerca"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Non possibile aprire DefaultImage: %s. Visualizzazione volti sospesa!"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Come usare questa applicazione"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"La versione del greeter (%s) in contrasto con la versione del demone.\n"
+"Probabilmente gdm stato appena aggiornato.\n"
+"Rieseguire il demone gdm o riavviare il computer."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Riavvia"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Esce dall'applicazione"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"La versione del greeter (%s) in contrasto con la versione del demone (%"
+"s).\n"
+"Probabilmente gdm stato appena aggiornato.\n"
+"Rieseguire il demone gdm o riavviare il computer."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Gli host interrogati pi di recente"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"L'area principale di questa applicazione mostra gli host della rete\n"
-"locale che hanno \"XDMCP\" abilitato. Esso consente agli utenti di\n"
-"effettuare il login remoto su altre macchine come se lo effettuassero\n"
-"tramite la console."
+"La directory di sessione vuota o mancante!\n"
+"\n"
+"Ci sono ancora due sessioni da poter usare, ma sarebbe meglio\n"
+"effettuare il login e correggere la configurazione di gdm."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informazione"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Il file di configurazione contiene una riga di comando non\n"
+"valida per la finestra di dialogo di login, e quindi stato\n"
+"eseguito il comando predefinito. Correggere la configurazione."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Una applicazione grafica per configurare lo GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"Configurazione non trovata. GDM sta usando le impostazioni\n"
+"predefinite per questa sessione. Sarebbe meglio effettuare\n"
+"il login e creare un file di configurazione con il programma\n"
+"di configurazione di GDM."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Configurazione di GDM"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Il browser dei volti non configurato,\n"
+"chiedere all'amministratore di sistema di abilitarlo\n"
+"nel programma di configurazione di GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Seleziona una foto"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Seleziona una fotografia da mostrare nel browser dei volti:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Nessuna immagine selezionata."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"L'immagine troppo grande e l'amministratore di sistema\n"
+"ha vietato la visualizzazione di immagini pi grandi di\n"
+"%d byte nel browser dei volti"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s in lettura\n"
+"Errore: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s in scrittura\n"
+"Errore: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -2931,4 +3655,148 @@ msgstr "Imposta volto su GDM"
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-"Seleziona l'immagine da visualizzare nel browser dei volti di GDM (gestore di login)" \ No newline at end of file
+"Seleziona l'immagine da visualizzare nel browser dei volti di GDM (gestore "
+"di login)"
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Il browser dei volti non configurato,\n"
+"chiedere all'amministratore di sistema di abilitarlo\n"
+"nel programma di configurazione di GDM."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Seleziona un'icona"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale HUP"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Accesso negato per l'utente root"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Login disabilitato"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile allocare il fifopath"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile creare FIFO per il chooser"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Impossibile aprire il FIFO per il chooser"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Display non autorizzato alla connessione"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Arresto..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il percorso del server X,\n"
+#~ "e tutti i parametri da passargli."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definizioni del server"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Percorso del server X"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2447a072..4ce076a9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0beta5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-08 19:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-08 16:23+09:00\n"
"Last-Translator: Taku YASUI <tach@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -17,184 +17,285 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:164
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: åե %s 򳫤ȤǤޤ"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: åե %s åǤޤ"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: ʥåե %s ̵뤷ޤ"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"û֤˿ X ФεưߤޤԤޤ\n"
+"DISPLAY %s ̵Ǥ"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: gdm졼֥ץ %d Υե˼Ԥޤ"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: ǥ쥯ȥ %s ¸ߤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s uid %d νͭǤϤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s 롼׽񤭹߲ĤˤʤäƤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s other ˤ񤭹߲ĤˤʤäƤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: ¸ߤޤ󤬡ʤФʤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s̾ΥեǤϤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s group/other ˤ񤭹߲ĤˤʤäƤޤ"
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s Ԥˤäƻꤵ줿ե륵ĶƤޤ"
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_config_parse: ե뤬ޤ: %s ǥեȤѤޤ"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: ե뤬ޤ: %s ǥեȤѤޤ"
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: XDMCPݡȤʤΤXDMCPͭˤʤäƤΤ"
-"̵ˤޤ"
+"gdm_config_parse: XDMCPݡȤʤΤXDMCPͭˤʤäƤΤ̵ˤ"
+"ޤ"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: RootϼưǤޤ󡣼ư̵ˤޤ"
-#: daemon/gdm.c:264
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: RootϼưǤޤtimed̵ˤޤ"
-#: daemon/gdm.c:270
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Timedٱ֤5꾮Τ5ꤷޤ"
-#: daemon/gdm.c:280
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: greeterꤵƤޤ"
-#: daemon/gdm.c:284
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: authdirꤵƤޤ"
-#: daemon/gdm.c:290
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: sessionsǥ쥯ȥ꤬ꤵƤޤ"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: եʤ server Ԥޤ̵!"
-#: daemon/gdm.c:310
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding "
-"/usr/bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: "
-"XDMCP̵ǡ륵Фλ⤢ޤĤ뤿"
-":0/usr/bin/X11/XɲäƤޤ!"
+"gdm_config_parse: XDMCP̵ǡ륵Фλ⤢ޤ"
+"뤿:0/usr/bin/X11/XɲäƤޤ!"
-#: daemon/gdm.c:322
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: "
-"XDMCP̵ǡ륵Фλ⤢ޤΤǡߤޤ"
+"gdm_config_parse: XDMCP̵ǡ륵Фλ⤢ޤΤǡߤ"
+"ޤ"
-#: daemon/gdm.c:331
+#: daemon/gdm.c:457
+#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm桼(%s)Ĥޤ'nobody'ǻޤ!"
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm桼(%s)Ĥޤߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:343
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm桼rootǤäƤϤޤߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:348
+#: daemon/gdm.c:474
+#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm롼(%s)Ĥޤ'nobody'ǻޤ"
-#: daemon/gdm.c:355
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm롼(%s)Ĥޤߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:360
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm롼פrootǤäƤϤޤߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:371
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:391
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ¸ߤޤߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:394
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ϥǥ쥯ȥǤϤޤߤޤ"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s ϥǥ쥯ȥǤϤޤߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:397
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s ϥ桼 %s롼 %s "
-"νͭǤϤޤߤޤ"
+"gdm_config_parse: Authdir %s ϥ桼 %s롼 %s νͭǤϤޤ"
+"ߤޤ"
-#: daemon/gdm.c:401
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s "
-"Υѡߥå750ǤʤФޤߤޤ"
+"gdm_config_parse: Authdir %s Υѡߥå750ǤʤФޤ"
+"ޤ"
-#: daemon/gdm.c:435
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork()˼Ԥޤ!"
-#: daemon/gdm.c:438
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid()˼Ԥޤ: %s!"
-#: daemon/gdm.c:514
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:546
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:561 daemon/gdm.c:618
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:566
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:571
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:575
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:652
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -203,275 +304,267 @@ msgstr ""
"û֤˿ X ФεưߤޤԤޤ\n"
"DISPLAY %s ̵Ǥ"
-#: daemon/gdm.c:753
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:761
+#: daemon/gdm.c:930
+#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
-"gdm_child_action: Ǥʤǥץ쥤%sΥꥹȡƵư"
-"ߤ׵Ǥ"
+"gdm_child_action: Ǥʤǥץ쥤%sΥꥹȡƵư"
+"׵Ǥ"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: ǥץ쥤 %s ߤƤޤ"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:804
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: ޥ֡..."
-#: daemon/gdm.c:811
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: ֡Ȥ˼Ԥޤ: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:815
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: ޥ..."
-#: daemon/gdm.c:822
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: ߤϼԤޤ: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:826
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: ޥڥ..."
-#: daemon/gdm.c:833
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: ڥɤ˼Ԥޤ: %s"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "gdmꥹ..."
-#: daemon/gdm.c:907
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "ʬΥꥹȤ˼Ԥޤ"
-#: daemon/gdm.c:996
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: FIFO ޤ"
-
-#: daemon/gdm.c:1004
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: FIFO 򳫤ޤ"
-
-#: daemon/gdm.c:1050
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "rootgdmưǤޤ\n"
-#: daemon/gdm.c:1075
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdmϤǤ˼¹Ǥߤޤ!"
-#: daemon/gdm.c:1105
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: TERMʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/gdm.c:1109
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: INTʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/gdm.c:1113
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: HUPʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/gdm.c:1117
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: USR1ʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/gdm.c:1126
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: CHLD ʥϥɥǤޤ"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: åե %s 򳫤ȤǤޤ"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: åե %s åǤޤ"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: ʥåե %s ̵뤷ޤ"
-
-#: daemon/display.c:88
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"û֤˿ X ФεưߤޤԤޤ\n"
-"DISPLAY %s ̵Ǥ"
-
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: gdm졼֥ץ %d Υե˼Ԥޤ"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: ǥ쥯ȥ %s ¸ߤޤ"
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s uid %d νͭǤϤޤ"
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s 롼׽񤭹߲ĤˤʤäƤޤ"
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s other ˤ񤭹߲ĤˤʤäƤޤ"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: FIFO ޤ"
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: ¸ߤޤ󤬡ʤФʤޤ"
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: FIFO ޤ"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s̾ΥեǤϤޤ"
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: FIFO ޤ"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s group/other ˤ񤭹߲ĤˤʤäƤޤ"
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: FIFO 򳫤ޤ"
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s Ԥˤäƻꤵ줿ե륵ĶƤޤ"
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:132
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:137
+#: daemon/server.c:143
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
+"higher.)"
msgstr ""
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:171
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:196
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "Display %d is busy, there is another X server already running"
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:244
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1ʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/server.c:254
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: CHLDʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/server.c:265
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: ALRMʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/server.c:400
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: ǥץ쥤%sѤΥե򳫤ޤ!"
-#: daemon/server.c:410
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN Ǥޤ"
-#: daemon/server.c:414
+#: daemon/server.c:547
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN Ǥޤ"
-#: daemon/server.c:418
+#: daemon/server.c:551
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN Ǥޤ"
-#: daemon/server.c:428
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: HUP SIG_DFL Ǥޤ"
-#: daemon/server.c:432
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL Ǥޤ"
-#: daemon/server.c:450
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:474
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_slave_spawn: Xserver Ĥޤ: %s"
-#: daemon/server.c:479
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver ΥץforkǤޤ!"
-#: daemon/slave.c:170
+#: daemon/slave.c:172
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLDʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/slave.c:182
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INTʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/slave.c:191
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLDʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/slave.c:200
+#: daemon/slave.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "main: HUPʥϥɥǤޤ"
-#: daemon/slave.c:498
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:508
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:605
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -480,43 +573,43 @@ msgid ""
"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:619
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:667
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:681 daemon/slave.c:745
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:979
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeterȤΥѥפǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1007
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: 롼ID%dǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1010
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: %sinitgroups()˼Ԥޤߤޤ"
-#: daemon/slave.c:1013
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: 桼ID%dǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1060
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -528,7 +621,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1074
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -537,12 +630,19 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: ǥץ쥤%sgreeter򳫻ϤǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1096
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -551,109 +651,114 @@ msgid ""
"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1102
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: ǥץ쥤%sgreeter򳫻ϤǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1105
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeterץforkǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1162 daemon/slave.c:1198 daemon/slave.c:1239
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1268
+#: daemon/slave.c:1333
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeterȤΥѥפǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1293
+#: daemon/slave.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: 롼ID%dǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1296
+#: daemon/slave.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: %sinitgroups()˼Ԥޤߤޤ"
-#: daemon/slave.c:1299
+#: daemon/slave.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: 桼ID%dǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1331
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1335
+#: daemon/slave.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: ǥץ쥤%sgreeter򳫻ϤǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1338
+#: daemon/slave.c:1410
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeterץforkǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1668
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr "gdm_slave_session_start: getpwnam(%s) Ԥޤ!"
-#: daemon/slave.c:1790
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: %sˤʤޤǤߤޤ"
-#: daemon/slave.c:1805
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: PreSessionץȤ0礭ͤ "
-"֤ޤߤޤ"
+"gdm_slave_session_start: PreSessionץȤ0礭ͤ ֤ޤ"
+"ߤޤ"
-#: daemon/slave.c:1831
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: 桼åforkǤޤ"
-#: daemon/slave.c:1879
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: setgid %dǤޤߤޤ"
-#: daemon/slave.c:1883
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: %sinitgroups()˼Ԥޤߤޤ"
-#: daemon/slave.c:1887
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: %sˤʤޤǤߤޤ"
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1965
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1970
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1976
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -662,11 +767,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1995
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2002
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -676,28 +781,28 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2024
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2036
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: setgid %dǤޤߤޤ"
-#: daemon/slave.c:2038
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2041
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: å%sפϤǤޤǤ"
-#: daemon/slave.c:2046
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -705,378 +810,342 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2054
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: å%sפϤǤޤǤ"
-#: daemon/slave.c:2057
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2212
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2315
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: X ̿Ū顼 - %sƵưޤ"
-#: daemon/slave.c:2473
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: ư˼Ԥޤ: %s"
-#: daemon/slave.c:2477
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: ץȤΥץforkǤޤ!"
-#: daemon/slave.c:2599
+#: daemon/slave.c:2692
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: ʸĹޤ!"
-#: daemon/slave.c:2618
+#: daemon/slave.c:2712
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: ư˼Ԥޤ: %s"
-#: daemon/slave.c:2623
+#: daemon/slave.c:2717
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: ץȤΥץforkǤޤ!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:168 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2851
-msgid "Login:"
-msgstr ":"
-
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:311
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdmĤޤ!"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-pam.c:318
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%sǤޤ"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "ѥ:"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:203
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%sǧڤǤޤǤ"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:216
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Ǥޤ"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "root DISPLAY %s ˥Ǥʤ褦ˤʤäƤޤ"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:220
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "root ǤΥϵĤƤޤ"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:230
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:233
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "root ǤΥϵĤƤޤ"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:247 daemon/verify-pam.c:331
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "acctǤޤmgmt%sǤ"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdmĤޤ!"
-#: daemon/verify-pam.c:254 daemon/verify-pam.c:339
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%sǤޤ"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:263 daemon/verify-pam.c:348
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "%scredentialǤޤǤ"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "acctǤޤmgmt%sǤ"
-#: daemon/verify-pam.c:276
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "ǧڼ"
-#: daemon/verify-pam.c:403
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: gdm PAM ե뤬Ĥޤ"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "ѥ:"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "%scredentialǤޤǤ"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Ǥޤ"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: daemon/xdmcp.c:221
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:256
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ФΥۥ̾狼ޤ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:263
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ФΥۥ̾狼ޤ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:329
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ФΥۥ̾狼ޤ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:346
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: åȤǤޤ!"
-#: daemon/xdmcp.c:356
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCPåȤ bind Ǥޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:409
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ХåեǤޤ!"
-#: daemon/xdmcp.c:414
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP إåɤޤ!"
-#: daemon/xdmcp.c:419
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ΥСޤ!"
-#: daemon/xdmcp.c:459
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: ۥ %s ʥڥ"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: ѥåȤǧڥꥹȤŸǤޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:490
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: åΥ顼"
-#: daemon/xdmcp.c:629
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ǥץ쥤Υɥ쥹狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:636
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ǥץ쥤Υݡֹ椬狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:644
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ѥåȤǧڥꥹȤŸǤޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: åΥ顼"
-#: daemon/xdmcp.c:666
+#: daemon/xdmcp.c:815
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ǥץ쥤Υɥ쥹狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:725
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "ۥ %s XDMCP ׵"
-#: daemon/xdmcp.c:727
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "ǥץ쥤³Ĥޤ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:779
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ػߤ줿ۥ %s REQUEST "
-#: daemon/xdmcp.c:786
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ǥץ쥤ֹ椬狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:792
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ³狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:798
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 饤ȤΥɥ쥹狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:805
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ǧ̾狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:813
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ǧڥǡ狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:822
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ǧڥꥹȤ狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:837
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ¤ID狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:860
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s Υå˴ְ㤤"
-#: daemon/xdmcp.c:1006
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ػߤ줿ۥ %s Manage "
-#: daemon/xdmcp.c:1013
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: åID狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1019
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ǥץ쥤ֹ椬狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1028
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ǥץ쥤饹狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1071
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ǥץ쥤%sѤΥե򳫤ޤ!"
-#: daemon/xdmcp.c:1150
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ФΥۥ̾狼ޤ: %s!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ػߤ줿ۥ %s KEEPALIVE "
-#: daemon/xdmcp.c:1157
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ǥץ쥤ֹ椬狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1163
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: åID狼ޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1646
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCPåȤ bind Ǥޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1360
+#: daemon/xdmcp.c:1653
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCPåȤ bind Ǥޤ"
-#: daemon/xdmcp.c:1366
+#: daemon/xdmcp.c:1659
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ΥСޤ!"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:73
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:82
-msgid "Select a photo"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:87
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:92
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:111
-#, fuzzy
-msgid "No picture selected."
-msgstr " %s 򤵤ޤ"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:63
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:64
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:489
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_chooser_parse_config: ե뤬Ĥޤ:%sߤޤ"
+msgstr ""
+"gdm_chooser_parse_config: ե뤬Ĥޤ:%sߤޤ"
-#: gui/gdmchooser.c:672
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "ǥեȤΥۥȥ򳫤ޤ: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:681
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1084,54 +1153,54 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:702
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:746
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INTʥϥɥǤޤ"
-#: gui/gdmchooser.c:749
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INTʥϥɥǤޤ"
-#: gui/gdmchooser.c:752
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERMʥϥɥǤޤ"
-#: gui/gdmchooser.c:760 gui/gdmlogin.c:3488
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "ʥޥǤޤ!"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1050
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1139,357 +1208,89 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:58 gui/gdmlogin.c:1627 gui/gdmlogin.c:1649
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ǥեȥե: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:59
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:61
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "XSession"
-msgstr "Xå"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:63 gui/gdmlogin.c:1295
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "GNOME Chooser"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "桼%s %dð˥󤷤Ƥ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:436
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:515 gui/gdmlogin.c:521 gui/gdmlogin.c:528
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s ؤ褦"
-
-#: gui/gdmlogin.c:526
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ʸĹޤ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:636
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:683
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "˥ƥƵưޤ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:695
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "˥ƥߤޤ?"
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmlogin.c:706
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "˥ƥƵưޤ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: ե뤬Ĥޤ: %sߤޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:785
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:845 gui/gdmlogin.c:1343
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:847 gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"˾ߤΥå󥿥%sϤΥƥˤϥ󥹥ȡ뤵Ƥޤ\n"
-"%sǥեȥåˤޤ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:910 gui/gdmlogin.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Υåˤ%s򤵤ޤǥեȤ%sǤ\n"
-"%sǥեȥåˤޤ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "%så򤵤ޤ"
-#: gui/gdmlogin.c:1186
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1198
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_login_session_init: å󥹥ץȤΥǥ쥯ȥ꤬Ĥޤ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1283
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1333
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "åǥ쥯ȥ˲⤢ޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1345
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1370
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1391
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "ǥեȥåΥ󥯤ĤޤFailsafe GNOMEȤޤ\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1408
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr " %s 򤵤ޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "󤷤Ȥθǥ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "¾"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1587 gui/gdmlogin.c:1596
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "GNOMEå"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1663
-msgid "Create new session"
-msgstr "åκ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1672
-msgid "Name: "
-msgstr "̾: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1693
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "򵭲"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1957
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "100߶̤ƥ󤷤Ƥ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2311
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME ǥȥåץޥ͡"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2323
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "ե뤬ޤ: %s 󲽵ǽϸ碌ޤ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2342
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "󥦥ɥΥ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2401
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2460
-msgid "Finger"
-msgstr "finger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2529
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2575
-msgid "Session"
-msgstr "å"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2586
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2600
-msgid "Configure..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2607
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2614
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Ƶư..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "³"
-#: gui/gdmlogin.c:2621
-msgid "Reboot your computer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2627
-msgid "Halt..."
-msgstr "..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "ƥ"
-#: gui/gdmlogin.c:2634
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2641
-msgid "Suspend..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2648
-msgid "Suspend your computer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2654
-msgid "System"
-msgstr "ƥ"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2665
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2887
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "ʤIDϤƲ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3101
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "ǥեȲ򳫤ޤ: %s ե֥饦ϸ碌ޤ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3359 gui/gdmlogin.c:3386
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3393 gui/gdmlogin.c:3428
-#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ƶư..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3420
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3427
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "ƥ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3465
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUPʥϥɥǤޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3468
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INTʥϥɥǤޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3471
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERMʥϥɥǤޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3479
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD ʥϥɥǤޤ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3544
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3560
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3577
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "ƥ"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1506,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ȡۤȤѤɬפΤʤĤʣ GDM ɽޤ"
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
@@ -1518,12 +1319,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ΥѥͥϡGDM ι٤ʥץɽޤ\n"
"\n"
-"ƥ˴ؤ륪ץ򰷤ϤȤ˵ĤƤå"
-"˼򤵤餹Ȥˤʤޤ\n"
+"ƥ˴ؤ륪ץ򰷤ϤȤ˵ĤƤ"
+"˼򤵤餹Ȥˤʤޤ\n"
"\n"
"GDM δŪʥץѹˤϡ֥ƥפ򤷤ޤ"
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1534,12 +1335,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Υѥͥ GDM δŪʥƥɽޤ\n"
"\n"
-"ѹˤꡤ뤫򤷤ƤʳϤʤǤ"
-"ְä򤹤ȡư˥ƥबߤޤäƤޤ礬ޤ\n"
+"ѹˤꡤ뤫򤷤ƤʳϤʤǤ"
+"ְä򤹤ȡư˥ƥबߤޤäƤޤ礬ޤ\n"
"\n"
"γѤѹʤ顤ִܡפ򤷤Ƥ"
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1547,11 +1348,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:351
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "GDM 򤹤ˤϡѥ桼 (root) ˤʤɬפޤ\n"
-#: gui/gdmconfig.c:388
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1559,18 +1360,18 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:417
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:475
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME ǥץ쥤ޥ͡ "
-#: gui/gdmconfig.c:548
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1579,20 +1380,36 @@ msgstr ""
"\n"
"¸ߤޤ! ǥեͤȤޤ"
-#: gui/gdmconfig.c:748
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Фɲ"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:750
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:837
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: ե˴ְä server Ԥޤ̵!"
-#: gui/gdmconfig.c:957
+#: gui/gdmconfig.c:1309
#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
@@ -1608,15 +1425,15 @@ msgstr ""
"ƵưȡߤΥå󤬽λ\n"
"¸Ƥʤǡޤ!"
-#: gui/gdmconfig.c:963
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:964
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:974
+#: gui/gdmconfig.c:1326
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
@@ -1625,7 +1442,7 @@ msgstr ""
" GDM Ƶươ¸Ƥʤ\n"
"ǡ˴Ƥ⤤Ǥ?"
-#: gui/gdmconfig.c:982
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1636,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"ĤϡGDM Ƶư뤫ԥ塼\n"
"Ƶưޤǡͭˤʤޤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1003
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1647,7 +1464,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1168
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1655,7 +1472,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1204
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1663,7 +1480,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1248
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1671,7 +1488,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1259
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,7 +1496,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1285
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1687,13 +1504,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1324
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1333
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1701,13 +1518,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "%sΥå򳫤ޤǤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1353
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1372
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1715,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"ΥåǹԤäѹ˴ޤ\n"
"˹ԤäƤ⤤Ǥ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1383
+#: gui/gdmconfig.c:1755
#, fuzzy
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
@@ -1724,24 +1541,23 @@ msgstr ""
"ΥåǹԤäѹ˴ޤ\n"
"˹ԤäƤ⤤Ǥ?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1557 gui/gdmconfig.c:1576
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"X ФΥѥȡϤѥ᡼\n"
-"ϤƤ"
-#: gui/gdmconfig.c:1793
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1805
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1920
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1749,174 +1565,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Romanian"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr ""
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr ""
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "(_C)"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1956,14 +1613,10 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Ŭ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "ץ"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "(_S)"
@@ -2088,7 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid "Default locale: "
msgstr "ǥեȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr ""
@@ -2104,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "da_DK"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr ""
@@ -2128,320 +1781,332 @@ msgstr ""
msgid "fr_FR"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
-msgid "el_GR"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
-msgid "iw_IL"
+msgid "el_GR"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
-msgid "hu_HU"
+msgid "iw_IL"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:60
-msgid "is_IS"
+msgid "hu_HU"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:61
-msgid "it_IT"
+msgid "is_IS"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:62
-msgid "ja_JP"
+msgid "it_IT"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:63
-msgid "ko_KR"
+msgid "ja_JP"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
-msgid "lt_LT"
+msgid "ko_KR"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:65
-msgid "no_NO"
+msgid "lt_LT"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
-msgid "pl_PL"
+msgid "nn_NO"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
-msgid "pt_PT"
+msgid "no_NO"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:68
-msgid "ro_RO"
+msgid "pl_PL"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
-msgid "ru_RU"
+msgid "pt_PT"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:70
-msgid "sk_SK"
+msgid "pt_BR"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:71
-msgid "sl_SI"
+msgid "ro_RO"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
-msgid "es_ES"
+msgid "ru_RU"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "sv_SE"
+msgid "sk_SK"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:74
-msgid "tr_TR"
+msgid "sl_SI"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "ưǰ֤"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "֤"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama ꡼: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Τդޤ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "֥饦"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
-"~/.gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "ǽʥ桼ɽ (֥饦ͭˤ)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "ǥեȤδ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Τδǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "κ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Τʤ桼β"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "õǥ쥯ȥ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "ι⤵κ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Υ桼: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Background type: "
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
#, fuzzy
msgid "The background should be an image"
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
#, fuzzy
msgid "The background should be a color"
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Background color: "
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr "եȤ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Background program"
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Background program: "
msgstr "Хå饦ɥץ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "äե"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr "ư Login: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr "ư Login: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr "ǾΥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "GDM root "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "GDM root "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2449,549 +2114,1399 @@ msgid ""
"so be careful."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
#, fuzzy
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "GDM root "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "'init' 饤Ȥ򻦤"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "ǧڥ顼ϾĹ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
#, fuzzy
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "䤫ʥѡߥå"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "䤫ʥѡߥå"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "ǧڤξܺ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM ϤΥ桼ư: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "桼 'auth' ǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "桼 'auth' FB ǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "桼 'auth' ե: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM ϤΥ롼פư: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "ƻԤٱ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "桼եĹκ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "桼եĹκ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "ƥ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "XDMCP ͭˤ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "³"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "̾Ū׵"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "ŪԤ֤κ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Ԥ֤κ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "֥åκ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "̤δŪ׵κ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "̤׵κ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "ƻ뤹 UDP ݡ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Ф"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Фɲ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "̾: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Фɲ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "ФԽ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "Ф"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "X Ф PATH"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Фɲ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
#, fuzzy
msgid "Always restart X servers"
msgstr "X Ф PATH"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Фɲ"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "¾"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "ФԽ"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Ф"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "桼եĹκ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
#, fuzzy
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "ե: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X Ф"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "å"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "åǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "GNOME Chooser"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "å"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "򸵤᤹"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "륫å: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr "Τդޤ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "ۥȥ᡼Υǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "ǥեȤΥۥȥ᡼: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "x äȤ˥: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "ǥХå"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "ǥХåϤͭˤ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "¾"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "ƥ(_S)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "¹Բǽ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Chooser ޥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Greeter ޥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "ߥޥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Ƶưޥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr "Chooser ޥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
#, fuzzy
msgid "Suspend command: "
msgstr "Chooser ޥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "ǥ쥯ȥ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "֥å󥹥ץȥǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "֥å󥹥ץȥǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "ǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "ǥץ쥤ǥ쥯ȥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID ե: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "ѥ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "ǥե $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "ե: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Ķ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
-msgid "Choose an icon"
+msgid "Custom command line:"
msgstr "Chooser ޥ: "
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "̾: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
#, fuzzy
-msgid "GDM Host Chooser"
+msgid "Choose server"
msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
#, fuzzy
-msgid "Open a session to the selected host"
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "õǥ쥯ȥ"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "ǥХåϤͭˤ"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "ǾΥ: "
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ǥեȥե: "
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "Xå"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "桼%s %dð˥󤷤Ƥ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s ؤ褦"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ʸĹޤ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "˥ƥƵưޤ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "˥ƥߤޤ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "˥ƥƵưޤ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: ե뤬Ĥޤ: %sߤޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"˾ߤΥå󥿥%sϤΥƥˤϥ󥹥ȡ뤵Ƥޤ\n"
+"%sǥեȥåˤޤ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Υåˤ%s򤵤ޤǥեȤ%sǤ\n"
+"%sǥեȥåˤޤ?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
msgstr "%så򤵤ޤ"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+"gdm_login_session_init: å󥹥ץȤΥǥ쥯ȥ꤬Ĥޤ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "åǥ쥯ȥ˲⤢ޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"ǥեȥåΥ󥯤ĤޤFailsafe GNOMEȤޤ\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr " %s 򤵤ޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "󤷤Ȥθǥ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "¾"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "GNOMEå"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "åκ"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "򵭲"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "100߶̤ƥ󤷤Ƥ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME ǥȥåץޥ͡"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "ե뤬ޤ: %s 󲽵ǽϸ碌ޤ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "󥦥ɥΥ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "finger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "å"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Ƶư..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "³"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "ʤIDϤƲ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "ǥեȲ򳫤ޤ: %s ե֥饦ϸ碌ޤ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ƶư..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
msgstr "ƥ"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUPʥϥɥǤޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INTʥϥɥǤޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERMʥϥɥǤޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD ʥϥɥǤޤ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "No picture selected."
+msgstr " %s 򤵤ޤ"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr ""
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "ǧڼ"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Chooser ޥ: "
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "root ǤΥϵĤƤޤ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "root ǤΥϵĤƤޤ"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "ǥץ쥤³Ĥޤ"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "X ФΥѥȡϤѥ᡼\n"
+#~ "ϤƤ"
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Ф"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "X Ф PATH"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4e1ada2e..aa3b489f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-21 11:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 22:09+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -14,390 +14,564 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:144
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Ű %s() ߽ϴ"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Ű %s ߽ϴ"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: ϰ ̴ Ű %s մϴ"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr "ª ð X ⵿ ; ÷ %s Ұ"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: %d gdm μ forkϴ "
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: %s ڷ ʽϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s() ̵ %d ƴմϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s() ׷쿡 ֽϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s() ܿ ֽϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s () ʿ ʽϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s() Ϲ ƴմϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s() ׷/ ܿ ֽϴ."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s() ý ڰ ִ ũ⺸ Ůϴ."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: ϴ: %s. ⺻ մϴ."
-#: daemon/gdm.c:218
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Rootڴ ڵα Ҽ ϴ, ڵ α ϴ"
-#: daemon/gdm.c:231
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
-msgstr "gdm_config_parse: Rootڴ ڵα Ҽ ϴ, ð α ϴ"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Rootڴ ڵα Ҽ ϴ, ð α "
+"ϴ"
-#: daemon/gdm.c:237
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+#, fuzzy
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay 10 ۽ϴ, 10 մϴ."
-#: daemon/gdm.c:243
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: greeter Ǿ ʾҽϴ."
-#: daemon/gdm.c:247
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: authdir ʽϴ."
-#: daemon/gdm.c:253
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: 丮 ʾҽϴ."
-#: daemon/gdm.c:265
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Ͽ X ƲȽϴ. !"
-#: daemon/gdm.c:273
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding "
-"/usr/bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp ʰ Į ǵ ʾҽϴ. "
-"/usr/bin/X11/X :0 մϴ."
+"gdm_config_parse: Xdmcp ʰ Į ǵ ʾҽϴ. /"
+"usr/bin/X11/X :0 մϴ."
-#: daemon/gdm.c:285
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp ʰ Į ǵ ʾҽϴ. "
-"!"
+"gdm_config_parse: Xdmcp ʰ Į ǵ ʾҽϴ. "
+"!"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s) ϴ. 'nobody' õմϴ!"
-#: daemon/gdm.c:301
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s) ϴ. !"
-#: daemon/gdm.c:306
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm ڴ Ʈ̸ ˴ϴ. !"
-#: daemon/gdm.c:311
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm ׷(%s) ϴ. 'nobody' õմϴ!"
-#: daemon/gdm.c:318
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm ׷(%s) ϴ. !"
-#: daemon/gdm.c:323
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm ׷ Ʈ̸ ˴ϴ. !"
-#: daemon/gdm.c:359
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s() ϴ. ."
-#: daemon/gdm.c:362
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s() ڷ ƴմϴ. ."
-#: daemon/gdm.c:365
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s() %s, ׷ %s ƴմϴ. "
-"."
+"gdm_config_parse: Authdir %s() %s, ׷ %s ƴմϴ. "
+"."
-#: daemon/gdm.c:369
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ٱ ƲȽϴ. 750̾ մϴ. ."
-#: daemon/gdm.c:404
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() !"
-#: daemon/gdm.c:407
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() : %s!"
-#: daemon/gdm.c:484
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: X %s õմϴ"
-#: daemon/gdm.c:517
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: XKeepsCrashing ũƮ մϴ"
-#: daemon/gdm.c:532 daemon/gdm.c:592 daemon/gdm.c:606
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
-"the X configuration program. And then restart GDM."
+"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
"X (׷ ̽) ϴ. ùٸ "
-" ϴ. ַܼ α Ͽ X α׷ ٽ Ͽ մϴ."
-"׸ GDM ٽ Ͻʽÿ."
+" ϴ. ַܼ α Ͽ X α׷ ٽ Ͽ մϴ.׸"
+" GDM ٽ Ͻʽÿ."
-#: daemon/gdm.c:537
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"X (׷ ̽) ϴ. ùٸ "
" ϴ. X α׷ Ͻðڽϱ? Ϸ root йȣ"
" ʿմϴ."
-#: daemon/gdm.c:542
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "root(Ư ) йȣ ԷϽʽÿ."
-#: daemon/gdm.c:544
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "X ٽ Ϸ մϴ."
-#: daemon/gdm.c:546
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
+msgstr " X ϴ. ùٸ GDM ٽ Ͻʽÿ"
+
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
msgstr ""
-" X ϴ. ùٸ GDM ٽ Ͻʽÿ"
+"X (׷ ̽) ϴ. ùٸ "
+" ϴ. X α׷ Ͻðڽϱ? Ϸ root йȣ"
+" ʿմϴ."
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:622
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr "ª ð X ⵿ ; ÷ %s Ұ"
-#: daemon/gdm.c:663
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-"gdm_child_action: ÷ %s ý ޴ Ǵ "
-"û"
+"gdm_child_action: ÷ %s ý ޴ Ǵ û"
-#: daemon/gdm.c:670
-#, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+#: daemon/gdm.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
"gdm_child_action: ÷̰ ƴ %s Ǵ û"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:678
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: ÷ %s "
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: ý ..."
-#: daemon/gdm.c:691
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: ý : %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:695
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: ý ..."
-#: daemon/gdm.c:702
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: ý : %s"
-#: daemon/gdm.c:784
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: ý ..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: ý : %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr " "
-#: daemon/gdm.c:834
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Ʈ gdm մϴ\n"
-#: daemon/gdm.c:857
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ̹ Դϴ. !"
-#: daemon/gdm.c:883
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: TERM ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM ñ׳ ó ߻"
-#: daemon/gdm.c:886
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: INT ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT ñ׳ ó ߻"
-#: daemon/gdm.c:889
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: HUP ñ׳ ó ߻"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP ñ׳ ó ߻"
-#: daemon/gdm.c:897
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: HUP ñ׳ ó ߻"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Ű %s() ߽ϴ"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Ű %s ߽ϴ"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: ϰ ̴ Ű %s մϴ"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr "ª ð X ⵿ ; ÷ %s Ұ"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: %d gdm μ forkϴ "
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ߽ϴ!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s ڷ ʽϴ."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP Ͽ bind ߽ϴ!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s() ̵ %d ƴմϴ."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s() ׷쿡 ֽϴ."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s() ܿ ֽϴ."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s () ʿ ʽϴ."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s() Ϲ ƴմϴ."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s() ׷/ ܿ ֽϴ."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s() ý ڰ ִ ũ⺸ Ůϴ."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1 ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_restart: ALRM ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: daemon/server.c:307
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: ÷ %s ߽ϴ!"
-#: daemon/server.c:317
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN ߴ ߻"
-#: daemon/server.c:321
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: TTIN SIG_IGN ߴ ߻"
-#: daemon/server.c:325
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: TTOU SIG_IGN ߴ ߻"
-#: daemon/server.c:335
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_DFL ߴ ߻"
-#: daemon/server.c:339
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL ߴ ߻"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver ϴ: %s"
-#: daemon/server.c:369
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver μ fork ϴ!"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INT ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: daemon/slave.c:146
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: daemon/slave.c:381
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: HUP ñ׳ ó ߻"
+
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: ũ "
-#: daemon/slave.c:391
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: ÷ %s "
-#: daemon/slave.c:473
-msgid "Cannot start session"
-msgstr " "
-
-#: daemon/slave.c:482
-msgid "OK"
-msgstr "Ȯ"
-
-#: daemon/slave.c:563
+#: daemon/slave.c:634
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file.\n"
"I will attempt to start it from the\n"
-"default location. If I succeed, you\n"
-"should fix your configuration."
+"default location."
msgstr ""
" α׷ ϴ.\n"
" ΰ Ǿ ִ\n"
@@ -405,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Դϴ. ϸ, ĥ \n"
" Դϴ."
-#: daemon/slave.c:577
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -415,7 +589,7 @@ msgstr ""
" ΰ Ǿ ִ\n"
"ȮϽʽÿ."
-#: daemon/slave.c:619
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -423,30 +597,30 @@ msgstr ""
" Ϸ root \n"
"йȣ ԷϽʽÿ."
-#: daemon/slave.c:633 daemon/slave.c:693
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: α /߸ α"
-#: daemon/slave.c:837
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter ʱȭ ϴ"
-#: daemon/slave.c:865
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: ׷ ̵ %d ϴ"
-#: daemon/slave.c:868
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: %s Ͽ initgroups() "
-#: daemon/slave.c:871
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: ̵ %d ϴ"
-#: daemon/slave.c:914
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -466,7 +640,7 @@ msgstr ""
"ݺ ڵ αΰ ð\n"
"α ϴ."
-#: daemon/slave.c:926
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -480,18 +654,26 @@ msgstr ""
"մϴ. αؼ X\n"
"ùٷ Ͻʽÿ."
-#: daemon/slave.c:936
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: ⺻ greeter : %s"
-#: daemon/slave.c:947
+#: daemon/slave.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
"ȯ α׷ Ҽ ,\n"
"α ϴ.\n"
@@ -499,62 +681,115 @@ msgstr ""
"ٸ α Ͽ \n"
" Ͻʽÿ."
-#: daemon/slave.c:953
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: ÷ %s greeter ϴ ߻"
-#: daemon/slave.c:956
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter μ fork ϴ"
-#: daemon/slave.c:1207
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter ʱȭ ϴ"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ׷ ̵ %d ϴ"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: %s Ͽ initgroups() "
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ̵ %d ϴ"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+"ȯ α׷ Ҽ ,\n"
+"α ϴ.\n"
+" ȭ ϴ.\n"
+"ٸ α Ͽ \n"
+" Ͻʽÿ."
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ÷ %s greeter ϴ ߻"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter μ fork ϴ"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: getpwnam(%s) ߽ϴ!"
-#: daemon/slave.c:1311
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: ϷϿϴ. Whacking greeter"
-#: daemon/slave.c:1340
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: PreSession ũƮ 0 ū ߽ϴ. "
-"."
+"gdm_slave_session_start: PreSession ũƮ 0 ū ߽ϴ. "
+"."
-#: daemon/slave.c:1373
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: forkϴ ߻"
-#: daemon/slave.c:1417
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: setgid %d ߽ϴ. ."
-#: daemon/slave.c:1421
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: %s Ͽ initgroups() . ."
-#: daemon/slave.c:1425
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: %s() ߽ϴ. ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1484
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: gnome-session ׳ ã "
-"ϴ, xterm õմϴ"
+"gdm_slave_session_start: gnome-session ׳ ã "
+", xterm õմϴ"
-#: daemon/slave.c:1488
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -564,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\" xterm\" \n"
"Ϸ մϴ."
-#: daemon/slave.c:1493
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -578,11 +813,11 @@ msgstr ""
"̰ ġ \n"
"ġ ˴ϴ."
-#: daemon/slave.c:1512
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr " ϱ \"xterm\" ã ϴ."
-#: daemon/slave.c:1518
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -592,16 +827,16 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1535
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1548
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: ڰ αϰ ʽϴ"
-#: daemon/slave.c:1549
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -609,12 +844,12 @@ msgstr ""
"ý ڰ \n"
"Ƴҽϴ."
-#: daemon/slave.c:1552
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'() ã/ ߽ϴ"
-#: daemon/slave.c:1556
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -626,12 +861,12 @@ msgstr ""
"Ҽ ִ Ͽ ùٸ \n"
"Ͻʽÿ."
-#: daemon/slave.c:1564
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'() ߽ϴ"
-#: daemon/slave.c:1566
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -641,325 +876,342 @@ msgstr ""
"α Ƴ Դϴ.\n"
" ϴ ν Դϴ.\n"
-#: daemon/slave.c:1731
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: ġ X - %s "
-#: daemon/slave.c:1842
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
-#: daemon/slave.c:1846
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: ũƮ μ fork ϴ!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2654
-msgid "Login:"
-msgstr "α:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ڿ ʹ !"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm ã ϴ!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s ϴ"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: ũƮ μ fork ϴ!"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:194
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "йȣ: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%s() ϴ."
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "߸ α"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "÷ '%s' Ʈ α ˴ϴ"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Ʈ α ˴ϴ"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"ý ڰ \n"
+"Ƴҽϴ."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr " %s α "
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "α "
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"ý ڰ \n"
+"Ƴҽϴ."
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm ã ϴ!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s ϴ"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"ý ڰ \n"
+"Ƴҽϴ."
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "%s acct. mgmt ϴ"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr " "
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: gdm PAM ã ϴ"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "%s ϴ"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "%s ϴ"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr " "
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: gdm PAM ã ϴ"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "йȣ: "
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ȣƮ ߽ϴ: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "߸ α"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ȣƮ ߽ϴ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ȣƮ ߽ϴ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ߽ϴ!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP Ͽ bind ߽ϴ!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath Ҵ ϴ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: chooser FIFO ߽ϴ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: chooser FIFO ߽ϴ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ۸ ߽ϴ!"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ߽ϴ!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ƲȽϴ!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: %s ȣƮ ۵ ȣ"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ŷ authlist ̾ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: ˻ ƲȽϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ÷ ּҸ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ÷ Ʈ ȣ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ŷ authlist ̾ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ˻ ƲȽϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ÷ ּҸ ߽ϴ"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "%s ȣƮ XDMCP Ǹ ź߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "÷̿ ϴ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ȣƮ %s REQUEST ޾ҽϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ÷ ȣ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ŭ̾Ʈ ּҸ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ̸ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ڷḦ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ʈ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ̵ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s ˻ "
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ȣƮ %s Manage ޾ҽϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ̵ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ÷ ȣ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ÷ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: %s ÷̿ ߽ϴ!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: ȣƮ %s KEEPALIVE ޾ҽϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ÷ ȣ ߽ϴ"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ̵ ߽ϴ"
-#: gui/gdmphotosetup.c:52
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-" ãƺⰡ ʾҽϴ,\n"
-"ý ڿ GDM α׷ \n"
-"ֵ û Ͻʽÿ."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:61
-msgid "Select a photo"
-msgstr " ã"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:66
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr " ãƺ⿡ :"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:71
-msgid "Browse"
-msgstr "ãƺ"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "No picture selected."
-msgstr "׸ õ ʾҽϴ."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictores larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-" ý ڰ ũ %d Ѿ\n"
-" ãƺ⿡ Ÿ \n"
-"ϴ."
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP Ͽ bind ߽ϴ!"
-#: gui/gdmphotosetup.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP Ͽ bind ߽ϴ!"
-#: gui/gdmphotosetup.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-" %s д ϴ\n"
-": %s"
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ƲȽϴ!"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
" ٸʽÿ: Ʈũ XDMCP ȣƮ ãϴ..."
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "ƹ ȣƮ ãҽϴ."
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Ʒ Ϸ ȣƮ Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: ϴ: %s. ."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "⺻ ȣƮ ϴ: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -971,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"ġ Ǿ, ׸ gdmchooser.glade\n"
" ġ ú Ȯ Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -981,339 +1233,134 @@ msgstr ""
"ϴ. ġ Ǿ\n"
"ȮϽʽÿ."
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: HUP ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INT ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3266
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "ñ׳ ũ ߽ϴ!"
-#: gui/gdmlogin.c:59
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:60 gui/gdmlogin.c:1611 gui/gdmlogin.c:1633
-msgid "Default"
-msgstr "⺻"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177 gui/gdmlogin.c:61
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Gnome"
-msgstr "׳"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "XSession"
-msgstr ""
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:65 gui/gdmlogin.c:1285
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "׳ ñ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:66
-msgid "Last"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmlogin.c:180
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr " %s %d ̳ α Ͽ մϴ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:430
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-"α â ܿ ǵ 콺 ι ʽÿ, ׸ α Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmlogin.c:509 gui/gdmlogin.c:515 gui/gdmlogin.c:522
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s ȯմϴ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:520
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ڿ ʹ !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:649
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-" μ ũ ϴ!\n"
-"\n"
-"α ϴ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:696
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr " ý ұ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:710
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr " ý ұ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:727
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: ϴ: %s. ⺻ ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:775
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
-msgstr "TimedLoginDelay 10 ϴ. 10 մϴ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:841 gui/gdmlogin.c:1331
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "׳ "
-
-#: gui/gdmlogin.c:843 gui/gdmlogin.c:1354
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "xterm "
-#: gui/gdmlogin.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-" Ÿ %s() 迡 ġǾ ʽϴ.\n"
-" ǿ %s() ⺻ Ͻðڽϱ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:906 gui/gdmlogin.c:972
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-" ǿ %s() , ⺻ %sԴϴ.\n"
-" %s() ⺻ Ͻðڽϱ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1151
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s ߽ϴ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1181
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr " α Ҷ α մϴ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1193
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: ũƮ ڷ ϴ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1277
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-" ׳ ٷ α ҰԴϴ."
-#: gui/gdmlogin.c:1288
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1322
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1333
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1356
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1376
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "⺻ ũ ϴ. ׳ 带 մϴ.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1393
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s  õǾϴ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1431
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr " α Ҷ  Ͽ α մϴ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1452
-msgid "Other"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmlogin.c:1571 gui/gdmlogin.c:1580
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "׳ "
-
-#: gui/gdmlogin.c:1647
-msgid "Create new session"
-msgstr "ο "
-
-#: gui/gdmlogin.c:1656
-msgid "Name: "
-msgstr "̸: "
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1932
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "α Ϸ 100 ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "׳ ũž "
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr " ϴ: %s. ȭ !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2268
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "α â ȭ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2327
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2373
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM α"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2414
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2425
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2436
-msgid "Configure..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2443
msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"GDM( α ) մϴ. root йȣ ʿմϴ."
-#: gui/gdmlogin.c:2448
-msgid "Reboot..."
-msgstr "ý ..."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GDM ȣƮ ñ"
-#: gui/gdmlogin.c:2455
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "ǻ͸ մϴ"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "õ ȣƮ ϴ"
-#: gui/gdmlogin.c:2458
-msgid "Halt..."
-msgstr "ý ..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2465
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "ǻ͸ մϴ."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Ʈũ "
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2469
-msgid "System"
-msgstr "ý"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "ٽ "
-#: gui/gdmlogin.c:2690
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "α ̸ Էϼ"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr " α׷ ϴ "
-#: gui/gdmlogin.c:2903
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "⺻ ̹ ϴ: %s. ."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3243
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP ñ׳ ó ߻"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "α׷ ϴ"
-#: gui/gdmlogin.c:3246
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT ñ׳ ó ߻"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr "ħ"
-#: gui/gdmlogin.c:3249
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM ñ׳ ó ߻"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3257
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr " ֱ ǵ ȣƮ"
-#: gui/gdmlogin.c:3322
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
-"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-" 丮 ų ֽϴ!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"밡 2 Դϴ, \n"
-"α Ͽ gdm ùٸ ľ Ұ Դϴ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3338
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-" α ȭڿ ߸ \n"
-"ϰ ֽϴ, ׷ ⺻ մϴ.\n"
-" ֽʽÿ."
-#: gui/gdmlogin.c:3355
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-" ã ϴ. GDM ǿ Ͽ\n"
-"⺻ մϴ. α Ͽ GDM\n"
-"α׷ \n"
-"ֽʽÿ."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "⺻"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "ý"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1325,12 +1372,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"̰ GDM ⺻ ɼ ϴ гԴϴ.\n"
"\n"
-" ڼ κ ʿ䰡 Ʒ '' Ǵ 'ý "
-"' Ͻʽÿ.\n"
+" ڼ κ ʿ䰡 Ʒ '' Ǵ 'ý "
+"' Ͻʽÿ.\n"
"\n"
"׷ GDMɼ ǥõ Դϴ."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1345,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GDM ⺻ɼ ٲٷ \"ý\" Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1356,12 +1403,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" г GDM ⺻ ý ǥմϴ.\n"
"\n"
-" ڽ ϴ ˶ ٲٵ Ͻʽÿ. ߸ϸ "
-"ǻ õ ϰ Ҽ ֽϴ.\n"
+" ڽ ϴ ˶ ٲٵ Ͻʽÿ. ߸ϸ "
+"ǻ õ ϰ Ҽ ֽϴ.\n"
"\n"
"ǻ α ٲٷ \"⺻\" Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1372,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"ʽϴ. ̻ ϴ.\n"
"ùٸ ġ Ǿ Ȯ Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.c:359
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "GDM Ϸ (root)̿߸ մϴ.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:391
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1388,8 +1435,7 @@ msgstr ""
"ġ ùٸ, ׸ gdmconfig.glade \n"
"ġ Ǿ ȮϽʽÿ."
-
-#: gui/gdmconfig.c:420
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1399,11 +1445,11 @@ msgstr ""
" ã ϴ.\n"
"ġ Ǿ ȮϽʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.c:472
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "׳ ÷ "
-#: gui/gdmconfig.c:545
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1412,25 +1458,43 @@ msgstr ""
" : %s\n"
" ϴ! ⺻ մϴ."
-#: gui/gdmconfig.c:734
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr " ߰"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr " ũƮ д !"
-#: gui/gdmconfig.c:736
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr " ũƮ д "
-#: gui/gdmconfig.c:825
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ȣ"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse_most: Ͽ X ƲȽϴ. !"
-#: gui/gdmconfig.c:926
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
" gdm ϰų ǻ͸ \n"
"ϱ ʽϴ.\n"
@@ -1438,15 +1502,24 @@ msgstr ""
" ϰ\n"
" ڷḦ Ҿ Դϴ!"
-#: gui/gdmconfig.c:931
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
" GDM ϰ \n"
"͸ Ҿ ǰڽϱ?"
-#: gui/gdmconfig.c:938
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1458,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"ǻͰ ϱ \n"
"ʽϴ."
-#: gui/gdmconfig.c:959
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1476,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ͻðڽϱ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1113
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1487,7 +1560,7 @@ msgstr ""
" %s \n"
" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1149
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1498,7 +1571,7 @@ msgstr ""
" %s \n"
" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1193
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1509,7 +1582,7 @@ msgstr ""
" %s \n"
" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1204
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1520,7 +1593,7 @@ msgstr ""
" %s \n"
" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1230
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1531,7 +1604,7 @@ msgstr ""
" ⺻ \n"
" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1269
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1539,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"⺻ ῡ ˸´ ̸ ã ϴ."
-#: gui/gdmconfig.c:1278
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1550,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"ο ⺻ \n"
" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1298
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1558,7 +1631,7 @@ msgstr ""
" ߻Ͽϴ.\n"
" ʾҽϴ.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1317
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1566,7 +1639,7 @@ msgstr ""
" Ҿ Դϴ.\n"
" Ͻðڽϱ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1328
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1574,30 +1647,23 @@ msgstr ""
" Ҿ Դϴ.\n"
" Ͻðڽϱ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1354
-msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1488 gui/gdmconfig.c:1507
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"X ο Ű\n"
-"ԷϽʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.c:1724
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr " ̸ ϸ ʾƾ մϴ"
-#: gui/gdmconfig.c:1736
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr " ̸ Է"
-#: gui/gdmconfig.c:1851
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1605,168 +1671,18 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
" 丮 Ͽϴ.\n"
-" ȭڸ ٽ \n"
+" ȭڸ ٽ \n"
" 丮 \n"
"˴ϴ."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|īŻδϾƾ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|ũξƼƾ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|üھ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|ũ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|׵"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|̱ "
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M| "
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|ɶ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Ͼ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|׸"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|긮"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|밡"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|̽"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Żƾ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Ϻ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|ѱ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|ƴϾƾ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian"
-msgstr "N-Z|븣̾"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|縶Ͼƾ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|þƾ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|ιŰƾ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|κϾƾ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|ξ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Ű"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:219
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "GNOME ÷ (GDM) ׷ϰ ϴ α׷"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:227
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM "
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1804,14 +1720,10 @@ msgstr " մϴ"
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "ɼ"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "⺻ (_s)"
@@ -1840,8 +1752,7 @@ msgstr "GTK+ ׸ (gtkrc) "
msgid ""
"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
"should use"
-msgstr ""
-"α â Ǵ ׸ GTK+ RC Դϴ"
+msgstr "α â Ǵ ׸ GTK+ RC Դϴ"
#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
@@ -1859,8 +1770,7 @@ msgstr "ȯ α׷ "
msgid ""
"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
"items"
-msgstr ""
-"\"ý\" ޴ . ý , , ׸ ϴ"
+msgstr "\"ý\" ޴ . ý , , ׸ ϴ"
#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
@@ -1937,7 +1847,7 @@ msgstr "Ÿ"
msgid "Default locale: "
msgstr "⺻ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr ""
@@ -1953,7 +1863,7 @@ msgstr ""
msgid "da_DK"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr ""
@@ -1977,781 +1887,1630 @@ msgstr ""
msgid "fr_FR"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
-msgid "el_GR"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
-msgid "iw_IL"
+msgid "el_GR"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
-msgid "hu_HU"
+msgid "iw_IL"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:60
-msgid "is_IS"
+msgid "hu_HU"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:61
-msgid "it_IT"
+msgid "is_IS"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:62
-msgid "ja_JP"
+msgid "it_IT"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:63
-msgid "ko_KR"
+msgid "ja_JP"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
-msgid "lt_LT"
+msgid "ko_KR"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:65
-msgid "no_NO"
+msgid "lt_LT"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
-msgid "pl_PL"
+msgid "nn_NO"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
-msgid "pt_PT"
+msgid "no_NO"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:68
-msgid "ro_RO"
+msgid "pl_PL"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
-msgid "ru_RU"
+msgid "pt_PT"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:70
-msgid "sk_SK"
+msgid "pt_BR"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:71
-msgid "sl_SI"
+msgid "ro_RO"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
-msgid "es_ES"
+msgid "ru_RU"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "sv_SE"
+msgid "sk_SK"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:74
-msgid "tr_TR"
+msgid "sl_SI"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
msgstr ""
-"̰ GDM ý Ҷ ã ϴ "
-"Դϴ. ̱ \"en_US\" Ǵ üھ \"cs_CZ\" ǥ "
-"Ͽ߸ մϴ."
+"̰ GDM ý Ҷ ã ϴ Դϴ. "
+"̱ \"en_US\" Ǵ üھ \"cs_CZ\" ǥ Ͽ߸ "
+"ϴ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "ġ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "α â ʱ ġ մϴ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "ġ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "ڰ α â ֵ մϴ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "ġ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr " ġ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr " ġ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama ũ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-"α â Ÿ ũ xinerama ÷ Ѵٸ"
-"0 Ͻʽÿ."
+"α â Ÿ ũ xinerama ÷ Ѵٸ0 "
+" Ͻʽÿ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "α ൿ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr " ãƺ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
-"~/.gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
msgstr ""
-" ̹ ãƺ⸦ Դϴ. ڴ ڽ "
-"~/.gnome/photo ˴ϴ."
+" ̹ ãƺ⸦ Դϴ. ڴ ڽ ~/.gnome/"
+"photo ˴ϴ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Ҽ ִ ׸ ( ãƺ )"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "⺻ ׸: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "ü 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr " ִ ʺ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "'' ڸ ׸ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr " ãƺ 丮 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr " ִ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr " ڵ α : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr " ãƺ⿡ ǥ մϴ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr " Դϴ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr " ׸̾߸ մϴ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "׸"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr " ׸ 缭 Ȯ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "濡 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr " ׸: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr " α׷"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr " α׷: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr " Ե "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "α 濡 Ǵ α׷"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "ڵ α"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "ڵ α: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "ó õɶ ڵ α"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "ð α"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "ð : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "α ð: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr " ð ڵ ڷ α"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "root () ڷ α մϴ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "GDM root α "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "GDM root α "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "GDM root α "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-"ڰ α Ҷ init ũƮ XŬ̾Ʈ GDM "
-" մϴ."
+"ڰ α Ҷ init ũƮ XŬ̾Ʈ GDM "
+" մϴ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "'init'Ŭ̾Ʈ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "ȯ α׷ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr " ڼϰ ǥ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "㰡 ȭ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "㰡: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "ΰ Ѿ ϰ 丮 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "ΰ Ⱑ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "׷ ϰ 丮 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "׷ Ⱑ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "ڰ ϰ 丮 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "ڸ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr " λ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr " '' 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr " '' FB 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr " '' : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM ׷: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "õ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "ִ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "ִ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "ݿ ٸ α Ҽ ֵ ϴ XDMCP "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "XDMCP "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr " û "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "ִ ð: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "ִ ð: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "ִ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "ִ û: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "ִ û: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr " UDP Ʈ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Server Definitions"
-msgstr " "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr " ߰"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "No."
-msgstr "ȣ"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "̸: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
-msgid "Path to X server"
-msgstr "X "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr " ߰"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "⺻ "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "ȣ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr " ߰"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ÿ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "ִ : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr " X :"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "X 浹 ũƮ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "X α׷: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr " X :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr " 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "ý ü ũƮ Ǵ 丮 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "밡 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "׳ ñ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr " ϱ \"xterm\" ã ϴ."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr " ߰"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
-msgid "Set as default"
-msgstr "⺻ "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr " ̸: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "α "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "ȣƮ ׸ 丮: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "⺻ ȣƮ ׸:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "'x' ˻: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "ñ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201 gui/gdmconfig-strings.c:214
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ÿ"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "ý (_s)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "ñ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "ȯ α׷ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "ý : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "ý : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "ñ : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "丮"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "PRE ũƮ 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "POST ũƮ 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr " 丮: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "ȭ 丮 ǥ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "⺻ ׳ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "⺻ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "ȭ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "ȯ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "ȣƮ ׸ 丮: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+"GNOME ÷ ڸ մϴ.\n"
+" û http://bugzilla.gnome.org `gdm'ǰ û ٶ"
+"."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
-msgid "Default host image:"
-msgstr "⺻ ȣƮ ׸:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "'x' ˻: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "̸: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
msgstr "ñ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr " ãƺ 丮 "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-"GNOME ÷ ڸ մϴ.\n"
-" û http://bugzilla.gnome.org `gdm'ǰ û "
-"ٶϴ."
+" ãƺⰡ ʾҽϴ,\n"
+"ý ڿ GDM α׷ \n"
+"ֵ û Ͻʽÿ."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr " "
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "X ٽ Ϸ մϴ."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "ð α"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|īŻδϾƾ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|ũξƼƾ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|üھ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|ũ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|׵"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|̱ "
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M| "
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|ɶ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Żƾ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Ͼ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|׸"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|긮"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|밡"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|̽"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Żƾ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Ϻ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|ѱ"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|ƴϾƾ"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|븣̾"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|븣̾"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|縶Ͼƾ"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|þƾ"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|ιŰƾ"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|κϾƾ"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|ξ"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Ű"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "⺻"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "׳"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr " %s %d ̳ α Ͽ մϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"α â ܿ ǵ 콺 ι ʽÿ, ׸ α "
+"ʽÿ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s ȯմϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ڿ ʹ !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+" μ ũ ϴ!\n"
+"\n"
+"α ϴ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr " ý ұ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr " ý ұ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr " ý ұ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: ϴ: %s. ⺻ ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+#, fuzzy
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay 10 ϴ. 10 մϴ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "׳ "
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "xterm "
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" Ÿ %s() 迡 ġǾ ʽϴ.\n"
+" ǿ %s() ⺻ Ͻðڽϱ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" ǿ %s() , ⺻ %sԴϴ.\n"
+" %s() ⺻ Ͻðڽϱ?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM ȣƮ ñ"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "õ ȣƮ ϴ"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s ߽ϴ"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr " α Ҷ α մϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: ũƮ ڷ ϴ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr " ׳ ٷ α ҰԴϴ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "⺻ ũ ϴ. ׳ 带 մϴ.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s  õǾϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr " α Ҷ  Ͽ α մϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "׳ "
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "ο "
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr " ǵ"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "α Ϸ 100 ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "׳ ũž "
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr " ϴ: %s. ȭ !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "α â ȭ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM α"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"GDM( α ) մϴ. root йȣ ʿմϴ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "ý ..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "ǻ͸ մϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "ǻ͸ մϴ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "ǻ͸ մϴ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Ʈũ "
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "α ̸ Էϼ"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "ٽ "
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "⺻ ̹ ϴ: %s. ."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr " α׷ ϴ "
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "ý ..."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "α׷ ϴ"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "ħ"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "ٽ "
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr " ֱ ǵ ȣƮ"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP ñ׳ ó ߻"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT ñ׳ ó ߻"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM ñ׳ ó ߻"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
+" 丮 ų ֽϴ!\n"
+"\n"
+"밡 2 Դϴ, \n"
+"α Ͽ gdm ùٸ ľ Ұ Դϴ."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr ""
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+" α ȭڿ ߸ \n"
+"ϰ ֽϴ, ׷ ⺻ մϴ.\n"
+" ֽʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "GNOME ÷ (GDM) ׷ϰ ϴ α׷"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+" ã ϴ. GDM ǿ Ͽ\n"
+"⺻ մϴ. α Ͽ GDM\n"
+"α׷ \n"
+"ֽʽÿ."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM "
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+" ãƺⰡ ʾҽϴ,\n"
+"ý ڿ GDM α׷ \n"
+"ֵ û Ͻʽÿ."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr " ã"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr " ãƺ⿡ :"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "ãƺ"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "׸ õ ʾҽϴ."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+" ý ڰ ũ %d Ѿ\n"
+" ãƺ⿡ Ÿ \n"
+"ϴ."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+" %s д ϴ\n"
+": %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -2760,6 +3519,153 @@ msgstr " GDM "
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr "GDM(α ) ãƺ⿡ Ÿ մϴ"
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-"GDM(α ) ãƺ⿡ Ÿ մϴ"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+" ãƺⰡ ʾҽϴ,\n"
+"ý ڿ GDM α׷ \n"
+"ֵ û Ͻʽÿ."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr " "
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr " "
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: TERM ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: INT ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: HUP ñ׳ ó ߻"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: CHLD ñ׳ ó⸦ ϴ ߻"
+
+#~ msgid "Cannot start session"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ȯ"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "α:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Ʈ α ˴ϴ"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "α "
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath Ҵ ϴ"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: chooser FIFO ߽ϴ"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: chooser FIFO ߽ϴ"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "÷̿ ϴ"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "ý ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "X ο Ű\n"
+#~ "ԷϽʽÿ."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "X "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 97da8278..a68dc7de 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-31 04:00+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lietuvi <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -13,346 +13,690 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Negaljau atidaryti sausainio bylos %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Negaljau urakinti sausainio bylos %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti X serverio kelis kartus per trump laiko tarp, udraudiu "
+"ekran %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Katalogas %s neegzistuoja."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s nepriklauso uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s gali rayti grup."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s gali rayti bet kas."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: neegzistuoja, nors privalo."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s nra paprasta byla."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s gali rayti grup/bet kas."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s yra didesn nei administratoriaus nurodytas maksimalus bylos dydis."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Nra konfigracijos bylos: %s. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nenurodyta authdir"
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nenurodytas nei vienas sesijos katalogas."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Bloga serverio eilut config byloje. Ignoruoju!"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp udraustas, joks vietinis serveris neapibrtas. "
+"Nutraukiu!"
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp udraustas, joks vietinis serveris neapibrtas. "
"Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Negaliu rasti gdm vartotojo (%s). Nutraukiu!"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Negaliu rasti gdm vartotojo (%s). Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm vartotojas neturt bti root. Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Negaliu rasti gdm grups (%s). Nutraukiu!"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Negaliu rasti gdm grups (%s). Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grup neturt bti root. Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s neegzistuoja. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s nra katalogas. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s nepriklauso vartotojui %s, grupei %s. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s yra su blogom privilegijom. Turi bti 750. "
"Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: nepavyko fork()!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() nepavyko: %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti X serverio kelis kartus per trump laiko tarp, udraudiu "
+"ekran %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Perkrauti nepavyko: %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Perkrauti nepavyko: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Ijungti nepavyko: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Ijungti nepavyko: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Perkrauti nepavyko: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Tik root'as nori paleisti gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm jau sukasi. Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Negaljau atidaryti sausainio bylos %s"
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Negaljau urakinti sausainio bylos %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Nepavyko paleisti X serverio kelis kartus per trump laiko tarp, udraudiu "
-"ekran %s"
-#: daemon/display.c:184
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Negaljau sukurti lizdo!"
+
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgid "%s: Could not bind socket"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:51
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Katalogas %s neegzistuoja."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s nepriklauso uid %d."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s gali rayti grup."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s gali rayti bet kas."
-
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: neegzistuoja, nors privalo."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s nra paprasta byla."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s gali rayti grup/bet kas."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s: %s yra didesn nei administratoriaus nurodytas maksimalus bylos dydis."
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:551
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Nerastas Xserver: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti groupid id %d"
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti groupid id %d"
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti userid %d"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti userid %d"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti groupid id %d"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti groupid id %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti groupid id %d"
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti userid %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1410
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Negaljau tapti %s. Nutraukiu."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -360,58 +704,89 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Vykdant PreSession skript, gautasrezultatas > 0. "
"Nutraukiu."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Negaljau tapti %s. Nutraukiu."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Negaljau tapti %s. Nutraukiu."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Negaljau paleisti sesijos %s"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -419,283 +794,344 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Negaljau paleisti sesijos %s"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Lemtinga X klaida -- Perkraunu %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nepavyko paleisti: %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilut per ilga!"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Negaliu rasti /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Nepavyko paleisti: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Negaliu nustatyti PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilut per ilga!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Vartotojo ssaja"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Slaptaodis: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Negaljau pripainti %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Pasisveikinimas neteisingas"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root'ui udrausta prisijungti ekrane %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Root'ui prisijungti udrausta"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Root'ui prisijungti udrausta"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Negaliu rasti /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Negaliu nustatyti PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Pasisveikinimas nepavyko"
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr ""
+"gdm_verify_check: Negaliu rasti PAM konfigracijos bylos, reikalingos gdm"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Pasisveikinimas nepavyko"
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-"gdm_verify_check: Negaliu rasti PAM konfigracijos bylos, reikalingos gdm"
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr "Slaptaodis: "
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: negaljau gauti serverio hosto vardo: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Pasisveikinimas neteisingas"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: negaljau gauti serverio hosto vardo: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: negaljau gauti serverio hosto vardo: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Negaljau sukurti lizdo!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Neteisinga XDMCP versija!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Negaljau perskaityti ekrano adreso"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Negaljau perskaityti ekrano prievado numerio"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Negaljau perskaityti ekrano adreso"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Negaljau perskaityti Display Class"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Negaljau sukurti lizdo!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Neteisinga XDMCP versija!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Neteisinga XDMCP versija!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Nra konfigracijos bylos: %s. Nutraukiu."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti prastos hosto ikonos: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -703,270 +1139,143 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "prastas riftas: "
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Sesija"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "Praeita"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Sveiki atvyk %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilut per ilga!"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Ar tikrai nori perkrauti kompiuter?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Ar tikrai nori ijungti kompiuter?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Nra konfigracijos bylos: %s. Nutraukiu."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"Tavo norimas sesijos tipas %s nra diegtas iame kompiuteryje.\n"
-"Ar nori padaryti %s prasta ateities sesijoms?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
-"Tu pasirinkai %s iai sesijai, bet tavo prasta parinktis buvo %s.\n"
-"Ar nori padaryti %s prasta ateities sesijoms?"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "Pasirinkta %s sesija"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Nerastas sesijos skript katalogas!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Prisijungti"
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "Nerasta nuoroda prast sesij. Naudoju %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Pasirinkta %s kalba"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Praom vesti savo vard"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Desktop Manager"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Negaliu atidaryti ikonos bylos: %s. Nebus manoma sumainti!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-msgid "Configure..."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Perkrauti..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "Ijungti..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Praom vesti savo vard"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Negaliu atidaryti DefaultImage: %s. Nebus veid narykls!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Konfigracijos byla: "
+
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -977,7 +1286,7 @@ msgid ""
"to be changed."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -987,7 +1296,7 @@ msgid ""
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -997,7 +1306,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1005,11 +1314,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Tu turi bti root, kad galtum konfigruoti GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1017,18 +1326,18 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME Display Manager konfigracija"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1037,34 +1346,59 @@ msgstr ""
"\n"
"neegzistuoja! Naudoju prastas reikmes."
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Pridti server"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ne."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse_most: Bloga serverio eilut config byloje. Ignoruoju!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1072,7 +1406,18 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1080,7 +1425,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1088,7 +1433,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1096,7 +1441,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1104,7 +1449,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1112,13 +1457,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1126,42 +1471,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Negaljau atidaryti sesijos vartotojui %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"vesk keli iki X serverio, ir visus\n"
-"parametrus, kurie jam turt bti perduoti."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1169,6 +1513,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GNOME Display Manager konfigracija"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1185,687 +1538,1918 @@ msgid "_Configuration"
msgstr "Konfigracijos byla: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
#, fuzzy
msgid "Revert settings"
msgstr "Serveri apibrimai"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr "Serveri apibrimai"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr "Logo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Sumainto lango ikona: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Pasirink GTK+ temos byl (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Gtk+ RC byla: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
#, fuzzy
msgid "Login appearance"
msgstr "Ivaizda"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Rodyti \"Sistemos\" meniu (perkrauti, ijungti ir pan.)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Sveiki atvyk %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Tai yra %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "prastas riftas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "Pasveikinimo inut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pasirink rift"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQq"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "prasta lokal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr "Netraukti i vartotoj: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Vieta"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Manually set position"
msgstr "Nurodyti viet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Urakinti viet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X vieta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y vieta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
#, fuzzy
msgid "Login behaviour"
msgstr "Pasisveikinimas neteisingas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Veid narykl"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Rodyti pasirenkamus vartotoj paveiksllius"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
#, fuzzy
msgid "Default face image: "
msgstr "prastas veido paveiksllis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Globalus veid katalogas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Didiausias veido plotis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Pasirink paveiksll vartotojams be \"veido\""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Pasirink katalog, kuriame iekoti veid"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Didiausias veido auktis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr "Netraukti i vartotoj: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Fone veikianti programa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Background type: "
msgstr "Fone veikianti programa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Background color: "
msgstr "Fone veikianti programa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirink rift"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr "Fone veikianti programa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Background program"
msgstr "Fone veikianti programa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Background program: "
msgstr "Fone veikianti programa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Pasirink byl, kurioje yra Lokals informacija"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatinis pasisveikinimas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr "Automatinis pasisveikinimas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr "Sumainto lango ikona: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Leisti root pasisveikinti per GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Leisti root pasisveikinti per GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Leisti root pasisveikinti per GDM"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Nuudyti \"init\" klientus"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Sesija"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Autorizacijos smulkmenos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM leidiamas io vartotojo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM leidiamas io grups: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Ribos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maksimalus vartotojo bylos ilgis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maksimalus vartotojo bylos ilgis: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Leisti XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Jungties nuostatos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Serveri apibrimai"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveriai"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Kelias iki X serverio"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Pridti server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Taisyti server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Paalinti server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr "Derinimas"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "jungti derinimo ivest"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Serveriai"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "vairs"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maksimalus vartotojo bylos ilgis: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "Konfigracijos byla: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Sesijos katalogas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Sesija"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Pasveikinimo inut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ivaizda"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr "Derinimas"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "jungti derinimo ivest"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Paleidiami"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
#, fuzzy
msgid "Chooser command: "
msgstr "Perkrovimo komanda: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
#, fuzzy
msgid "Greeter command: "
msgstr "Perkrovimo komanda: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Ijungimo komanda: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Perkrovimo komanda: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr "Ijungimo komanda: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Perkrovimo komanda: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Katalogai"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "PRIE sesij leidiam skript katalogas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "PRIE sesij leidiam skript katalogas:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Log' katalogas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Ekrano inicializavimo katalogas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr "vairs"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID byla: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "prastas $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacija"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Lokals byla: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ivaizda"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Ijungimo komanda: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Kelias iki X serverio"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Pasirink katalog, kuriame iekoti veid"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "jungti derinimo ivest"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
-msgid "Choose an icon"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GNOME Display Manager konfigracija"
+msgid "New login"
+msgstr "Sumainto lango ikona: "
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Prisijungti"
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "prastas riftas: "
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Sesija"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Praeita"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Sveiki atvyk %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilut per ilga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Ar tikrai nori perkrauti kompiuter?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Ar tikrai nori ijungti kompiuter?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Ar tikrai nori perkrauti kompiuter?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Nra konfigracijos bylos: %s. Nutraukiu."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Tavo norimas sesijos tipas %s nra diegtas iame kompiuteryje.\n"
+"Ar nori padaryti %s prasta ateities sesijoms?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Tu pasirinkai %s iai sesijai, bet tavo prasta parinktis buvo %s.\n"
+"Ar nori padaryti %s prasta ateities sesijoms?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Pasirinkta %s sesija"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Nerastas sesijos skript katalogas!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Nerasta nuoroda prast sesij. Naudoju %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Pasirinkta %s kalba"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Serveri apibrimai"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Praom vesti savo vard"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Desktop Manager"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Negaliu atidaryti ikonos bylos: %s. Nebus manoma sumainti!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Perkrauti..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Praom vesti savo vard"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Negaliu atidaryti DefaultImage: %s. Nebus veid narykls!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Perkrauti..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Pasisveikinimas nepavyko"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Root'ui prisijungti udrausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Root'ui prisijungti udrausta"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Ijungti..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "vesk keli iki X serverio, ir visus\n"
+#~ "parametrus, kurie jam turt bti perduoti."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Serveri apibrimai"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nutraukti"
@@ -1876,12 +3460,6 @@ msgstr "GNOME Display Manager konfigracija"
#~ msgid "GDM"
#~ msgstr "GDM"
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Vartotojo ssaja"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveriai"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %n\n"
#~ "%n\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2aea56fd..b0369449 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gdm 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-26 13:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 09:00+0800\n"
"Last-Translator: Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,136 +13,242 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:151
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Gagal membuka fail cecikut %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Gagal mengunci fail cecikut %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Mengabaikan fail cecikut yang nampak pelik %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Gagal memulakan pelayan paparan beberapa kali dalam masa yang singkat; "
+"mematikan paparan %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Gagal fork proses hamba gdm untuk %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Gagal memulakan sendiri"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr "gdm_error_box: Gagal fork ke paparan ralat/kekotak maklumat"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Folder %s tidak wujud."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s tidak dipunyai oleh uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s boleh ditulis oleh kumpulan."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s boleh ditulis oleh semua."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s tidak wujud dan mesti ada."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s bukan fail biasa."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s boleh ditulis oleh kumpulan/semua."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s lebih besar dari saiz fail yang ditetapkan oleh pentadbir sistem."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Fail tetapan tiada: %s. Gunakan tetapan asal."
-#: daemon/gdm.c:225
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP aktif ketika tiada sokongan XDMCP, mematikan ia"
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root tidak boleh login automatik. Matikan login automatik"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root tidak boleh login automatik. Matikan login berjadual"
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay kurang dari 5, jadi hanya guna 5."
-#: daemon/gdm.c:263
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Tiada \"greeter\" ditetapkan."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Tiada \"authdir\" ditetapkan."
-#: daemon/gdm.c:273
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Tiada folder sesi ditetapkan."
-#: daemon/gdm.c:285
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Baris pelayan tidak sah di dalam fail tetapan. Abaikan!"
-#: daemon/gdm.c:293
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding "
-"/usr/bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp dimatikan dan tiada pelayan setempat ditetapkan. "
"Tambah /usr/bin/X11/X on :0 untuk benarkan tetapan !"
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp dimatikan dan tiada pelayan setempat ditetapkan. "
"Batal!"
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Tiada pengguna gdm (%s). Cuba 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:321
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Tiada pengguna gdm (%s). Batal!"
-#: daemon/gdm.c:326
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Pengguna gdm tidak boleh root. Batal!"
-#: daemon/gdm.c:331
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Tiada kumpulan gdm (%s). Cuba 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Tiada kumpulan gdm (%s). Batal!"
-#: daemon/gdm.c:343
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kumpulan gdm tidak boleh root. Batal!"
-#: daemon/gdm.c:379
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s tidak wujud. Batal."
-#: daemon/gdm.c:382
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s bukan folder. Batal."
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s tidak dipunyai pengguna %s, kumpulan %s. Batal."
-#: daemon/gdm.c:389
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Tetapan kebenaran authdir %s salah. Sepatutnya 750. Batal."
-#: daemon/gdm.c:423
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() gagal!"
-#: daemon/gdm.c:426
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() gagal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:503
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Cuba failsafe pelayan X %s"
-#: daemon/gdm.c:536
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Menjalankan skrip XKeepsCrashing"
-#: daemon/gdm.c:551 daemon/gdm.c:613 daemon/gdm.c:627
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -152,25 +258,25 @@ msgstr ""
"ditetapkan dengan betul. Anda perlu log in ke konsol dan larikan semula "
"aturcara tetapan X. Selepas itu larikan semula GDM."
-#: daemon/gdm.c:556
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"Gagal memulakan pelayan X (antaramuka anda). Berkemungkinan ia tidak "
"ditetapkan dengan betul. Adakah anda mahu saya larikan aturcara tetapan X? "
"Perhatian, anda perlukan password root bagi larian ini."
-#: daemon/gdm.c:561
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Sila taipkan password root."
-#: daemon/gdm.c:563
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Sekarang saya akan cuba larikan pelayan X semula."
-#: daemon/gdm.c:565
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -178,12 +284,23 @@ msgstr ""
"Saya akan matikan pelayan X ini sekarang. Larikan GDM semula setelah ia "
"ditetapkan dengan betul."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Gagal memulakan pelayan X (antaramuka anda). Berkemungkinan ia tidak "
+"ditetapkan dengan betul. Adakah anda mahu saya larikan aturcara tetapan X? "
+"Perhatian, anda perlukan password root bagi larian ini."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:643
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -192,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Gagal memulakan pelayan X beberapa kali dalam masa yang singkat; mematikan "
"paparan %s"
-#: daemon/gdm.c:704
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -201,7 +318,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Permintaan untuk Reboot atau Halt sedangkan tiada menu "
"sistem dari paparan %s"
-#: daemon/gdm.c:712
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -210,208 +327,248 @@ msgstr ""
"setempat %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:738
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Membatalkan paparan %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:744
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Induk boot semula..."
-#: daemon/gdm.c:751
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Boot semula gagal: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:755
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Induk berhenti..."
-#: daemon/gdm.c:762
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Halt gagal: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:766
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Induk digantung sementara..."
-#: daemon/gdm.c:773
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Penggantungan gagal: %s"
-#: daemon/gdm.c:782 daemon/gdm.c:867
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Gagal untuk memulakan semula"
-#: daemon/gdm.c:933
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Hanya root boleh jalankan gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:958
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm sudah dilarikan. Batal!"
-#: daemon/gdm.c:987
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat TERM"
-#: daemon/gdm.c:990
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gsm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat INT"
-#: daemon/gdm.c:993
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gsm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat HUP"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat HUP"
-#: daemon/gdm.c:1001
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Gagal membuka fail cecikut %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat CHLD"
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Gagal mengunci fail cecikut %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Mengabaikan fail cecikut yang nampak pelik %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:88
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Gagal memulakan pelayan paparan beberapa kali dalam masa yang singkat; "
-"mematikan paparan %s"
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: Gagal fork proses hamba gdm untuk %d"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal membina soket!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Folder %s tidak wujud."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal memaut ke soket XDMCP!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s tidak dipunyai oleh uid %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s boleh ditulis oleh kumpulan."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s boleh ditulis oleh semua."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s tidak wujud dan mesti ada."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s bukan fail biasa."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s boleh ditulis oleh kumpulan/semua."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s: %s lebih besar dari saiz fail yang ditetapkan oleh pentadbir sistem."
-#: daemon/server.c:158
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Ralat menetapkan kawalan isyarat USR1"
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Ralat menetapkan kawalan isyarat CHLD"
-#: daemon/server.c:179
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Ralat menetapkan kawalan isyarat ALRM"
-#: daemon/server.c:302
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_start: Gagal membuka fail log bagi paparan %s!"
-#: daemon/server.c:312
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Ralat menetapkan USR1 ke SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Ralat menetapkan TTIN ke SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Ralat menetapkan TTOU ke SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Ralat menetapkan HUP ke SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:334
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Ralat menetapkan TERM ke SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver tidak ditemui: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Gagal fork proses Xserver!"
-#: daemon/slave.c:174
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Ralat menetapkan kawalan isyarat ALRM"
-#: daemon/slave.c:186
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Ralat menetapkan kawalan isyarat TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:195
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Ralat menetapkan kawalan isyarat CHLD"
-#: daemon/slave.c:478
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: tidak dapat fork"
-#: daemon/slave.c:488
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: gagal membuka paparan %s"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -425,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Saya akan cuba mulakan ia dari lokasi\n"
"asal."
-#: daemon/slave.c:600
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -435,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Pastikan \"path\" ditetapkan dengan betul\n"
"di dalam fail tetapan."
-#: daemon/slave.c:648
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -443,30 +600,30 @@ msgstr ""
"Masukkan password root\n"
"untuk membuat tetapan."
-#: daemon/slave.c:662 daemon/slave.c:722
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Login tiada"
-#: daemon/slave.c:956
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gagal mulakan pipe ke gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:984
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gagal tetapkan id kumpulan ke %d"
-#: daemon/slave.c:987
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() gagal bagi %s"
-#: daemon/slave.c:990
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gagal tetapkan id pengguna ke %d"
-#: daemon/slave.c:1037
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -486,7 +643,7 @@ msgstr ""
"dan berjadual telah dimatikan buat masa\n"
"ini."
-#: daemon/slave.c:1051
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -500,18 +657,26 @@ msgstr ""
"Anda harus log in dan tetapkan\n"
"pelayan X dengan betul."
-#: daemon/slave.c:1061
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gagal mulakan greeter. Cuba yang asal: %s"
-#: daemon/slave.c:1074
+#: daemon/slave.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
"Gagal mulakan aturcara greeter,\n"
"anda tidak akan dapat log in.\n"
@@ -519,35 +684,40 @@ msgstr ""
"Cuba log in dan betulkan fail\n"
"tetapan"
-#: daemon/slave.c:1080
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ralat memulakan greeter pada paparan %s"
-#: daemon/slave.c:1083
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gagal fork proses gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1163
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Gagal mulakan pipe ke gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1188
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Gagal tetapkan id kumpulan ke %d"
-#: daemon/slave.c:1191
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: initgroups() gagal bagi %s"
-#: daemon/slave.c:1194
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Gagal tetapkan id pengguna ke %d"
-#: daemon/slave.c:1226
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -557,53 +727,58 @@ msgstr ""
"anda tidak akan dapat log in.\n"
"Hubungi pentadbir sistem anda.\n"
-#: daemon/slave.c:1230
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Ralat memulakan chooser pada paparan %s"
-#: daemon/slave.c:1233
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Gagal fork proses gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1532
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Pengguna telah ditentusahkan tetapi getpwnam(%s) "
"gagal!"
-#: daemon/slave.c:1654
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Tentusah tamat."
-#: daemon/slave.c:1669
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Hasil larian skrip PreSession > 0. Batal."
-#: daemon/slave.c:1695
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ralat fork sesi pengguna"
-#: daemon/slave.c:1743
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Gagal setgid %d. Batal."
-#: daemon/slave.c:1747
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() gagal bagi %s. Batal."
-#: daemon/slave.c:1751
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Gagal memulakan sesi bagi %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Gagal menjadi %s. Batal."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1829
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -611,7 +786,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session tidak ditemui bagi sesi gnome "
"failsafe, mencuba xterm"
-#: daemon/slave.c:1834
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -622,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\"Failsafe xterm\"\n"
"."
-#: daemon/slave.c:1840
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -636,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah bagi membetulkan masalah\n"
"pada installasi anda."
-#: daemon/slave.c:1859
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Gagal mencari \"xterm\" bagi memulakan sesi failsafe."
-#: daemon/slave.c:1866
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -656,16 +831,16 @@ msgstr ""
"Taip 'exit' untuk keluar dari terminal emulator,\n"
"dan memasuki tetingkap."
-#: daemon/slave.c:1883
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Melarikan %s bagi %s di %s"
-#: daemon/slave.c:1895
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Pengguna tidak dibenarkan log in"
-#: daemon/slave.c:1897
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -673,12 +848,12 @@ msgstr ""
"Pentadbir sistem telah\n"
"menamatkan akaun anda."
-#: daemon/slave.c:1900
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Gagal mencari/melarikan sesi `%s'"
-#: daemon/slave.c:1905
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -690,12 +865,12 @@ msgstr ""
"yang disediakan yang terdapat di dalam tetingkap\n"
"login."
-#: daemon/slave.c:1913
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Gagal memulakan sesi `%s'"
-#: daemon/slave.c:1916
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -705,362 +880,333 @@ msgstr ""
"besar pentadbir sistem telah menamatkan akaun anda.\n"
"Ia juga mungkin menunjukkan ralat pada akaun anda.\n"
-#: daemon/slave.c:2069
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Gagal ping ke %s, hapuskan paparan!"
-#: daemon/slave.c:2165
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Ralat X kekal - Memulakan %s"
-#: daemon/slave.c:2325
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Gagal memulakan: %s"
-#: daemon/slave.c:2329
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Gagal fork proses skrip!"
-#: daemon/slave.c:2451
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Gagal membina paip"
-#: daemon/slave.c:2470
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Gagal memulakan: %s"
-#: daemon/slave.c:2475
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Gagal fork proses skrip!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:166 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2756
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: daemon/verify-pam.c:183 daemon/verify-pam.c:309
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Gagal mencari /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:192 daemon/verify-pam.c:316
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Gagal tetapkan PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:201
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Gagal tentusahkan %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:214
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login salah"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Log in root tidak dibenarkan pada paparan '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:218
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Log in root tidak dibenarkan"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Pentadbir sistem telah\n"
+"menamatkan akaun anda."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:228
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Pengguna %s tidak dibenarkan untuk log in"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:231
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Login dimatikan"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Pentadbir sistem telah\n"
+"menamatkan akaun anda."
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Gagal mencari /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:329
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Gagal tetapkan pengurusan akaun bagi %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Gagal tetapkan PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:337
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Gagal memulakan sesi bagi %s"
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Pentadbir sistem telah\n"
+"menamatkan akaun anda."
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:346
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Gagal tetapkan \"credentials\" bagi %s"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Gagal tetapkan pengurusan akaun bagi %s"
-#: daemon/verify-pam.c:274
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tentusah gagal"
-#: daemon/verify-pam.c:401
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Gagal mencari fail tetapan PAM bagi gdm"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Password: "
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Gagal tetapkan \"credentials\" bagi %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login salah"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Gagal memulakan sesi bagi %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal mendapatkan nama pelayan: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:196
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal mendapatkan nama pelayan: %s!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal mendapatkan nama pelayan: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal membina soket!"
-#: daemon/xdmcp.c:223
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal memaut ke soket XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:238
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal membina FIFO bagi chooser"
-
-#: daemon/xdmcp.c:248
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal membuka FIFO bagi chooser"
-
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Gagal membina bufer XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:324
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Gagal membuka header XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:329
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versi XDMCO tidak serasi!"
-#: daemon/xdmcp.c:369
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Opkod dari hos %s tidak dikenali"
-#: daemon/xdmcp.c:388
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Gagal membaca senarai tentusah dari paket"
-#: daemon/xdmcp.c:399
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ralat pada checksum"
-#: daemon/xdmcp.c:521
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Gagal membaca alamat paparan"
-#: daemon/xdmcp.c:528
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Gagal membaca nombor port paparan"
-#: daemon/xdmcp.c:536
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Gagal membaca senarai tentusah dari paket"
-#: daemon/xdmcp.c:551
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ralat pada checksum"
-#: daemon/xdmcp.c:557
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Alamat tidak sah"
-#: daemon/xdmcp.c:615
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Kueri XDMCP dari hos %s ditegah"
-#: daemon/xdmcp.c:617
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Sambungan paparan tidak dibenarkan"
-
-#: daemon/xdmcp.c:650
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Terima REQUEST dari hos %s yang dilarang"
-#: daemon/xdmcp.c:657
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca Nombor Paparan"
-#: daemon/xdmcp.c:663
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca Jenis Sambungan"
-#: daemon/xdmcp.c:669
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca Alamat Kelayan"
-#: daemon/xdmcp.c:676
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca Nama Tentusah"
-#: daemon/xdmcp.c:684
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca Maklumat Tentusah"
-#: daemon/xdmcp.c:693
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca Senarai Tentusah"
-#: daemon/xdmcp.c:708
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Gagal membaca ID Pembekal"
-#: daemon/xdmcp.c:731
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Checksum gagal dari %s"
-#: daemon/xdmcp.c:858
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Terima Pengurusan dari hos %s yang dilarang"
-#: daemon/xdmcp.c:865
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Gagal membaca ID Sesi"
-#: daemon/xdmcp.c:871
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Gagal membaca Nombor Paparan"
-#: daemon/xdmcp.c:880
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Gagal membaca Kelas Paparan"
-#: daemon/xdmcp.c:923
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Gagal membuka fail log bagi paparan %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:998
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Terima KEEPALIVE dari hos %s yang dilarang"
-#: daemon/xdmcp.c:1005
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Gagal membaca Nombor Paparan"
-#: daemon/xdmcp.c:1011
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Gagal membaca ID Sesi"
-#: daemon/xdmcp.c:1212
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Tiada sokongan XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:1219
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Tiada sokongan XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:1225
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Tiada sokongan XDMCP!"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: Gagal memulakan sendiri"
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "gdm_error_box: Gagal fork ke paparan ralat/kekotak maklumat"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:73
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Pelayar muka tidak ditetapkan,\n"
-"minta pentadbir sistem anda aktifkannya\n"
-"di dalam aturcara tetapan GDM."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:82
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Pilih gambar"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:87
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Pilih gambar bagi ditunjukkan ke dalam facebrowser:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:92
-msgid "Browse"
-msgstr "Layari"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:111
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Tiada gambar dipilih."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Gambar terllau besar dan pentadbir sistem telah\n"
-"menghalang gambar yang lebih besar dari %d bytes daripada\n"
-"dipaparkan pada pelayan muka"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fail %s gagal dibuka bagi bacaan\n"
-"Ralat: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fail %s gagal dibuka untuk tulis\n"
-"Ralat: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Sila tunggu: melayari rangkaian setempat bagi hos aktif-XDCMP..."
-#: gui/gdmchooser.c:63
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "TIada hos yang melayan ditemui."
-#: gui/gdmchooser.c:64
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Pilih hos yang ingin disambung dari senarai pilihan di bawah."
-#: gui/gdmchooser.c:401
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Tiada fail tetapan: %s. Batal."
-#: gui/gdmchooser.c:544
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Gagal membuka fail hos asal: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:553
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1072,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Sila periksa pemasangan anda dan lokasi\n"
"fail gdmchooser.glade."
-#: gui/gdmchooser.c:574
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1082,47 +1228,47 @@ msgstr ""
"didapati rosak.\n"
"Sila periksa pemasangan anda."
-#: gui/gdmchooser.c:618
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Ralat menetapkan pengurus isyarat HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:621
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Ralat menetapkan pengurus isyarat INT"
-#: gui/gdmchooser.c:624
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Ralat menetapkan pengurus isyarat TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:632 gui/gdmlogin.c:3387
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Gagal menetapkan topeng isyarat!"
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr "Soket bagi perhubungan xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr "SOKET"
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr "Alamat kelayan untuk diberi sebagai balasan kepada xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr "ALAMAT"
-#: gui/gdmchooser.c:700
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr "Jenis hubungan untuk diberi sebagai balasan kepada xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:700
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr "JENIS"
-#: gui/gdmchooser.c:872
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1133,373 +1279,95 @@ msgstr ""
"Anda mungkin baru menaiktarafkan gdm.\n"
"Sila larikan semula daemon gdm atau hidupkan semula komputer anda."
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:57 gui/gdmlogin.c:1617 gui/gdmlogin.c:1639
-msgid "Default"
-msgstr "Asal"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:58
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:59
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:61
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:62 gui/gdmlogin.c:1285
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome Chooser"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Last"
-msgstr "Akhir"
-
-#: gui/gdmlogin.c:182
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Pengguna %s akan dilog in dalam %d saat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:431
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Dwi-klik di sini untuk membesarkan tetingkap login, supaya anda dapat log in."
-
-#: gui/gdmlogin.c:510 gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:523
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Selamat datang ke %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:521
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ayat terlalu panjang!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:631
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Gagal fork proses baru!\n"
-"\n"
-"Anda juga tidak dapat log in."
-
-#: gui/gdmlogin.c:678
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Adakah anda pasti untuk boot semula mesin ini?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:690
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Adakah anda pasti untuk halt mesin ini?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:701
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung sementara mesin ini?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:715
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Tiada fail tetapan: %s. Menggunakan fail asal."
-
-#: gui/gdmlogin.c:776
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay kurang dari 5, jadi hanya guna 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:836 gui/gdmlogin.c:1333
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Gnome Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:838 gui/gdmlogin.c:1358
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "xterm Failsafe"
-
-#: gui/gdmlogin.c:884
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Sesi jenis %s yang dipinta tidak dipasang pada mesin ini.\n"
-"Adakah anda ingin menjadikan %s sebagai tetapn pada sesi akan datang?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:901 gui/gdmlogin.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Anda memilih sesi %s kali ini, tetapi sesi tetap anda ialah %s.\n"
-"Adakah anda ingin menjadikan %s sebagai tetapn pada sesi akan datang?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1146
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Sesi %s dipilih"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1176
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Login menggunakan sesi yang telah anda gunakan sebelum ini"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1188
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Folder skrip sesi tidak ditemui!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1273
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Sesi ini akan log anda terus ke GNOME ke sesi terkini anda."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1288
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Sesi ini akan log anda terus ke GNOME dan ia akan benarkan anda memilih sesi "
-"GNOME yang ingin anda gunakan."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1323
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Woopss, tiada apa di dalam folder sesi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1335
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Ini adalah sesi \"failsafe\" yang akan log anda ke GNOME. Tiada skrip "
-"permulaan yang akan dibaca dan ia hanya digunakan apabila anda gagal log in "
-"dengan cara lain. GNOME akan menggunakan sesi 'Default'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Ini adalah sesi \"failsafe\" yang akan log anda ke terminal. Tiada skrip "
-"permulaan yang akan dibaca dan ia hanya digunakan apagila anda gagal log in "
-"dengan cara lain. Untuk keluar dari terminal, taip 'exit'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1381
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "Tiada sesi asal ditemui. Menggunakan Failsafe GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Bahasa %s dipilih"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1436
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Log in menggunakan bahasa yang telah anda gunakan sebelum ini"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1457
-msgid "Other"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1577 gui/gdmlogin.c:1586
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Pilih sesi GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1653
-msgid "Create new session"
-msgstr "Mulakan sesi baru"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1662
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1683
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Ingat tetapan ini"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1947
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Masukkan 25 sen untuk log in."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2293
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Pengurus Desktop GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2305
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Gagal membuka fail ikon: %s. Menghentikan keupayaan ikonifi!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2324
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Jadikan tetingkap login sebagai ikon"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2383
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM Login"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2491
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2502
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2516
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tetapkan..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2523
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "Tetapkan GDM (pengurus login ini). Ia perlukan password root."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2530
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Boot semula..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2537
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Boot semula komputer anda"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2543
-msgid "Halt..."
-msgstr "Padam..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2550
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Padamkan komputer anda."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2557
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Gantung..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2564
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Menggantung sementara komputer anda"
-
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2570
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Pemilih Pelayan GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:2792
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Masukkan login anda"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Buka sesi ke hos yang terpilih"
-#: gui/gdmlogin.c:3005
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Gagal membuka DefaultImage: %s. Pelayar muka dihentikan!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
-#: gui/gdmlogin.c:3262 gui/gdmlogin.c:3286
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Versi greeter (%s) tidak bertepatan dengan versi daemon.\n"
-"Anda mungkin baru menaiktarafkan gdm.\n"
-"Sila larikan semula daemon gdm atau hidupkan semula komputer anda."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Prob rangkaian"
-#: gui/gdmlogin.c:3293 gui/gdmlogin.c:3327
-msgid "Reboot"
-msgstr "Boot semula"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skan semula"
-#: gui/gdmlogin.c:3319
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Versi greeter (%s) tidak bertepatan dengan versi daemon (%s).\n"
-"Anda mungkin baru menaiktarafkan gdm.\n"
-"Sila larikan semula daemon gdm atau hidupkan semula komputer anda."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Bagaimana menggunakan aturcara ini"
-#: gui/gdmlogin.c:3326
-msgid "Restart"
-msgstr "Hidupkan semula"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
-#: gui/gdmlogin.c:3364
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat HUP"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Keluar dari aturcara"
-#: gui/gdmlogin.c:3367
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat INT"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
-#: gui/gdmlogin.c:3370
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3378
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Pelayan terakhir ditanya"
-#: gui/gdmlogin.c:3445
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Folder sesi anda tiada atau kosong!\n"
+"Ruangan utama dalam aplikasi ini memaparkan pelayan di dalam rangkaian\n"
+"setempat yang mengaktifkan \"XDMCP\". Ia membenarkan pengguna untuk login\n"
+"secara remote ke pelayan lain bagaikan mereka sedang login di\n"
+"konsol.\n"
"\n"
-"Dua pilihan yang boleh anda gunakan, tetapi anda\n"
-"harus log in dan betulkan tetapan gdm."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3461
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Baris arahan di dalam fail tetapan mengandungi ralat\n"
-"bagi dialog login, jadi saya larikan arahan asal.\n"
-"Sila betulkan tetapan anda."
+"Anda boleh skan semula rangkaian bagi mendapatkan pelayan baru dengan cara "
+"klik butang 'rescan'.\n"
+"Bila anda memilih pelayan, klik \"Sambung\" untuk memulakan sesi\n"
+"ke pelayan tersebut."
-#: gui/gdmlogin.c:3478
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Tetapan tidak ditemui. GDM menggunakan tetapan\n"
-"asal bagi larian sesi ini. Anda perlu log in dan\n"
-"bina fail tetapan dengan menggunakan aturcara\n"
-"tetapan GDM."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Mahir"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1517,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Ia akan memaparkan sebahagian dari pilihan kompleks bagi GDM yang jarang "
"sekali diubah."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1533,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilih \"Sistem\" untuk mengubah pilihan fundamental dalam GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1550,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilih \"Asas\" jika anda hanya ingin mengubah ketrampilan login mesin anda."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1561,11 +1429,11 @@ msgstr ""
" Tidak dapat teruska.\n"
"Semak pemasangan anda."
-#: gui/gdmconfig.c:360
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Anda mesti menjadi superuser (root) untuk menetapkan GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:397
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1577,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Sila semak installasi dan lokasi\n"
"bagi fail gdmconfig.glade."
-#: gui/gdmconfig.c:426
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1587,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"dalam fail keterangan antaramuka glade\n"
"Semak pemasangan anda."
-#: gui/gdmconfig.c:484
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Penetap Pengurus Paparan GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:557
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1600,26 +1468,44 @@ msgstr ""
"Fail tetapan: %s\n"
"tidak wujud! Menggunakan nilai terbina."
-#: gui/gdmconfig.c:755
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Tambah Pelayan"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Ralat membaca skrip sesi!"
-#: gui/gdmconfig.c:757
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Ralat membaca skrip sesi ini"
-#: gui/gdmconfig.c:846
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Tidak."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Baris pelayan tidak sah di dalam fail tetapan. Abaikan"
-#: gui/gdmconfig.c:947
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Tetapan yang disimpan tidak akan berubah sehingga\n"
"gdm dilarikan semula; atau komputer anda boot semula.\n"
@@ -1627,15 +1513,25 @@ msgstr ""
"Ia akan mematikan sesi sekarang dan anda akan\n"
"kehilangan maklumat yang belum disimpan!"
-#: gui/gdmconfig.c:952
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Hidupkan semula"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Anda pasti untuk melarikan semula GDM\n"
"dan kehilangan maklumat yang belum disimpan?"
-#: gui/gdmconfig.c:959
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1647,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"sehingga gdm dilarikan semula atau komputer anda boot\n"
"semula"
-#: gui/gdmconfig.c:980
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1665,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin mengubah tetapan ini?"
-#: gui/gdmconfig.c:1143
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1676,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Gagal memadam sesi %s\n"
" Ralat: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1179
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1687,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Gagal membuang sesi %s\n"
" Ralat: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1223
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1698,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Gagal menulis sesi %s\n"
" Ralat: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1234
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1709,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Gagal menulis kandungan ke sesi %s\n"
" Ralat: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1260
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1720,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Gagal unlink sesi lama\n"
" Ralat: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1299
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1728,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gagal menemui nama yang sesuai bagi link sesi terbina"
-#: gui/gdmconfig.c:1308
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1739,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Gagal menghubungkan sesi terbina yang baru\n"
" Ralat: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1328
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1747,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Ralat ketika menulis perubahan ke dalam fail sesi.\n"
"Tetapan mungkin tidak disimpan sepenuhnya.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1347
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1755,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"Ini akan menghapuskan segala perubahan yang telah dibuat pada sesi ini.\n"
"Anda pasti untuk melakukan ini?"
-#: gui/gdmconfig.c:1358
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1763,24 +1659,23 @@ msgstr ""
"Ini akan menghapuskan segala perubahan yang telah dibuat pada tetapan.\n"
"Anda pasti untuk melakukan ini?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1532 gui/gdmconfig.c:1551
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Masukkan laluan ke pelayan X, dan\n"
-"segala paramiter yang harus diserahkan kepadanya."
-#: gui/gdmconfig.c:1768
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Nama sesi mestilah unik dan tidak kosong"
-#: gui/gdmconfig.c:1780
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Masukkan nama bagi sesi baru"
-#: gui/gdmconfig.c:1895
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1792,174 +1687,15 @@ msgstr ""
"lama, sehingga anda muat semula\n"
"dialog tetapan."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Catalan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Croatia"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Czech"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Danish"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Dutch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|English"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|American English"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|British English"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finnish"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|French"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|German"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Greek"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebrew"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Hungarian"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Icelandic"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Itali"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Jepun"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Korea"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Lithuania"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norwey (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norwey (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polish"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugis"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Romania"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Russia"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovak"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovenia"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Spanyol"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Swedish"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turki"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Lain-lain|POSIX/C English"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "_Tetapan"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1999,14 +1735,10 @@ msgstr "Laksanakan perubahan sekarang"
msgid "Apply"
msgstr "Laksanakan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "tetapan_asas"
@@ -2138,7 +1870,7 @@ msgstr "Extra"
msgid "Default locale: "
msgstr "Lokaliti tetap: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2154,7 +1886,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2178,79 +1910,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr-FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2260,39 +2005,39 @@ msgstr ""
"menemui lokaliti yang ditetapkan sistem. Ia mesti dalam bentuk standard "
"seperti \"en_US\" bagi Bahasa Inggeris Amerika atau \"cs_CZ\" bagi Czech"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Kedudukan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Tetapkan kedudukan awal bagi tetingkap login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Tetapkan kedudukan secara manual"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Tidak benarkan pengguna mengubah kedudukan tetingkap login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Kunci kedudukan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "Kedudukan X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Kedudukan Y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Paparan Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2300,92 +2045,92 @@ msgstr ""
"Jika anda mempunyai tetapan xinerama pelbagai paparan di mana tetingkap "
"login perlu dipaparkan. 0 selalunya tidak mengapa"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Kelakuan login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Pelayar muka"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
-"~/.gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
msgstr ""
"Paparkan imej muka pengguna. Pengguna boleh meletakkan gambar mereka di "
"dalam folder ~/.gnome/photo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Paparkan pilihan gambar pengguna (aktifkan pelayar muka)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Imej muka tetap: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Folder muka global: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Lebar maksima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Pilih imej bagi pengguna tanpa 'muka'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Pilih folder bagi memilih muka"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Ketinggian maksima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Kecuali pengguna berikut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"Senarai dipisahkan oleh koma bagi pengguna yang tidak mahu paparkan imej."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Latarbelakang"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Jenis latarbelakang: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Latarbelakang mestilah yang standard"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Latarbelakang merupakan imej"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Latarbelakang mestilah warna"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2393,91 +2138,91 @@ msgstr ""
"Skel imej latarbelakang bagi muat satu paparan. Jika ia tidak ditetapkan, "
"imej akan disusun seluruh latarbelakang."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Skel latarbelakang bagi muat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Warna latarbelakang: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Warna untuk digunakan sebagai latarbelakang"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Pilih warna"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Gambar latarbelakang:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr "Tetapkan warna bagi paparan luar untuk mengurangkan trafik rangkaian"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Hanya warna pada paparan luar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Aturcara latarbelakang"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Aturcara latarbelakang: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Pilih fail mengandungi maklumat Lokal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Aturcara yang akan dijalankan di sebalik login."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automatik"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automatik: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Login pengguna secara autmatik pada boot pertama"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Login berjadual"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Login berjadual: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Saat sebelum login: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Login pengguna secara automatik selepas saat yang dinyatakan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "kelebihan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Benarkan log in sebagai pengguna root (pentadbir sistem)."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Benarkan root login dari GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2485,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"Benar login sebagai pengguna root (pentadbir sistem) dari hos luar "
"menggunakan GDM. Ia relevan jika anda aktifkan protokol XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Benarkan root login dari luar menggunakan GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2501,11 +2246,11 @@ msgstr ""
"bahawa ia kurang selamat semenjak hos luar boleh mengakses komputer ini "
"tanpa menggunakan kata laluan, berwaspada."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Benarkan login bermasa dari luar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2513,84 +2258,84 @@ msgstr ""
"Pastikan samada GDM patut kill pelanggan X yang dimulakan oleh skrip mulaan "
"bila pengguna log in."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Matikan pelanggan 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "GDM patut cetak ralat tentusah pada greeter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Ralat tentusah perlu lebih jelas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Pilih bagaimana kebenaran diberikan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Kebenaran: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Benarkan fail dan folder yang boleh ditulis semua"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Semua boleh tulis"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Benarkan fail dan folder yang boleh ditulis oleh kumpulan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Boleh ditulis kumpulan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Hanya terima fail dan folder dipunyai pengguna"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoid"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Maklumat terperinci tentusah"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM dilarikan sebagai pengguna: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Folder 'auth' pengguna: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Folder 'autg' FB pengguna: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Fail 'auth' pengguna: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM dilarikan sebagai kumpulan: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Had"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr "Saat sebelum login dibenarkan setelah percubaan gagal."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2600,19 +2345,19 @@ msgstr ""
"disimpan ke dalam ingatan dan anda tidak mahu pengguna \"menggodam\" gdm "
"dengan mempunyai fail yang besar."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Percubaan dilengahkan: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Panjang fail pengguna maksima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Panjang fail sesi maksima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2620,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"Fail sesi dibaca di mana had tertinggi masih ok. Ia tidak sekali-kali akan "
"disimpan di dalam ingatan."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Keselamatan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2632,52 +2377,52 @@ msgstr ""
"Tiada sokongan XDMCP di dalam fail binari. Anda perlu kompil semula GDM "
"dengan library XDMCP bagi mengaktifkan sokongan XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr ""
"Aktifkan XDMCP, protokol yang membenarkan pengguna lain log in dari luar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Aktifkan XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Tetapan Sambungan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Terima permintaan tidak langsung"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Masa maksima menunggu permintaan tidak langsung: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Masa maksima menunggu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Sesi luaran maksima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Barisan maksima permintaan luar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Barisan maksima penantian: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Dengar pada port UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Ulangan ping (minit):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2687,23 +2432,86 @@ msgstr ""
"dalam jumlah minit ini (iaitu sebelum masa ping semula seterusnya) paparan "
"akan ditamatkan."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definis Pelayan"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Tambah Pelayan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nama: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Tambah Pelayan"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "Edit Pelayan"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "Hapuskan Pelayan"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Tetapkan sebagai tetap"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Tidak."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Laluan ke pelayan X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Tambah Pelayan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -2711,37 +2519,58 @@ msgstr ""
"Sentiasa matikan pelayan yang sedang aktif dan mulakan semula apabila "
"pengguna log out."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Sentiasa mulakan pelayan X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Tambah Pelayan"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Pelbagai"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Edit Pelayan"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Hapuskan Pelayan"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Panjang fail pengguna maksima: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Pelayan X Failsafe:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Larikan skrip apabila X crash: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Penetap X yang perlu dicuba: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Senarai aturcara X yang perlu dicuba bagi skrip di atas, dipisahkan oleh koma"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2751,11 +2580,11 @@ msgstr ""
"failsafe samada kosong atau tidak kira. Ini akan melarikan aturcara tetapan "
"X yang ditetapkan dibawah."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Pelayan X Failsafe:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2763,64 +2592,64 @@ msgstr ""
"Pelayan X binari yang akan dilarikan jika pelayan standard asyik crash. "
"Jika ini juga gagal skrip di bawah akan dilarikan."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Tetapan Pelayan X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Tetapan Sesi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Folder Sesi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Pilih folder bagi skrip sesi yang akan digunakan oleh sistem keseluruhan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sesi yang Ada"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr "Paparkan sesi Gnome Chooser, jika wujud sesi 'Gnome'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome Chooser"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Paparkan sesi failsafe Gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Gnome Failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Paparkan sesi Xterm failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm Failsafe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Tambah Sesi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Buang Sesi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr "Tetapkan sebagai tetap"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nama sesi terpilih: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2830,15 +2659,61 @@ msgstr ""
"sesi akan dipaparkan di sini apabila anda\n"
"memilih satu dari senarai di kiri.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sesi login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Folder bagi imej hos: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Imej tetap hos: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Skan setiap 'x' saat: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Chooser"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Nyah-pepijat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -2848,128 +2723,99 @@ msgstr ""
"menjejak masalah. Tidak sesuai bagi penggunaan normal kerana ia akan "
"memenuhkan log anda dengan cepat."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Aktifkan keluaran pepijat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214 gui/gdmconfig-strings.c:228
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Pelbagai"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "tetapan_sistem"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Laksanakan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Arahan Chooser: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Arahan Greeter: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Arahan Halt: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Arahan Boot Semula: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Arahan Tetapan: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Arahan gantung: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Folder"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Folder skrip sebelum sesi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Folder skrip selepas sesi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Folder log: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Paparkan folder permulaan: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Fail PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Fail Sesi GNOME Tetap: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Laluan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH Tetap: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH Root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokaliti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Fail lokaliti: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Persekitaran"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Folder bagi imej hos: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Imej tetap hos: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
-msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Skan setiap 'x' saat: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
-msgid "Chooser"
-msgstr "Chooser"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2979,76 +2825,898 @@ msgstr ""
"Hantarkan setiap pepijat atau permintaan ke http://bugzilla.gnome.org di "
"bawah produk `gdm'."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Pilih ikon"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Arahan Tetapan: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Chooser"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Pilih folder bagi memilih muka"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Aktifkan keluaran pepijat"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Pelayar muka tidak ditetapkan,\n"
+"minta pentadbir sistem anda aktifkannya\n"
+"di dalam aturcara tetapan GDM."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Sekarang saya akan cuba larikan pelayan X semula."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Login berjadual"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Catalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Croatia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Czech"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Danish"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Dutch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|English"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|American English"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|British English"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finnish"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|French"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Itali"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|German"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Greek"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrew"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Hungarian"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Icelandic"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Itali"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Jepun"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Korea"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Lithuania"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norwey (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norwey (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polish"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugis"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugis"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romania"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovenia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Spanyol"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Swedish"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turki"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Lain-lain|POSIX/C English"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Asal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Akhir"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Pengguna %s akan dilog in dalam %d saat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Dwi-klik di sini untuk membesarkan tetingkap login, supaya anda dapat log in."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Selamat datang ke %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ayat terlalu panjang!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Gagal fork proses baru!\n"
+"\n"
+"Anda juga tidak dapat log in."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk boot semula mesin ini?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk halt mesin ini?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung sementara mesin ini?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Tiada fail tetapan: %s. Menggunakan fail asal."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay kurang dari 5, jadi hanya guna 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Gnome Failsafe"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "xterm Failsafe"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Sesi jenis %s yang dipinta tidak dipasang pada mesin ini.\n"
+"Adakah anda ingin menjadikan %s sebagai tetapn pada sesi akan datang?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Anda memilih sesi %s kali ini, tetapi sesi tetap anda ialah %s.\n"
+"Adakah anda ingin menjadikan %s sebagai tetapn pada sesi akan datang?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Pemilih Pelayan GDM"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Buka sesi ke hos yang terpilih"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesi %s dipilih"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Login menggunakan sesi yang telah anda gunakan sebelum ini"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Folder skrip sesi tidak ditemui!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Sesi ini akan log anda terus ke GNOME ke sesi terkini anda."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Sesi ini akan log anda terus ke GNOME dan ia akan benarkan anda memilih sesi "
+"GNOME yang ingin anda gunakan."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Woopss, tiada apa di dalam folder sesi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Ini adalah sesi \"failsafe\" yang akan log anda ke GNOME. Tiada skrip "
+"permulaan yang akan dibaca dan ia hanya digunakan apabila anda gagal log in "
+"dengan cara lain. GNOME akan menggunakan sesi 'Default'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Ini adalah sesi \"failsafe\" yang akan log anda ke terminal. Tiada skrip "
+"permulaan yang akan dibaca dan ia hanya digunakan apagila anda gagal log in "
+"dengan cara lain. Untuk keluar dari terminal, taip 'exit'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Tiada sesi asal ditemui. Menggunakan Failsafe GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Bahasa %s dipilih"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Log in menggunakan bahasa yang telah anda gunakan sebelum ini"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Pilih sesi GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Mulakan sesi baru"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Ingat tetapan ini"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Masukkan 25 sen untuk log in."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Pengurus Desktop GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Gagal membuka fail ikon: %s. Menghentikan keupayaan ikonifi!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Jadikan tetingkap login sebagai ikon"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM Login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Tetapkan..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr "Tetapkan GDM (pengurus login ini). Ia perlukan password root."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Boot semula..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Boot semula komputer anda"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Padamkan komputer anda."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Gantung..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Menggantung sementara komputer anda"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Sambung"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Prob rangkaian"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Masukkan login anda"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skan semula"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Gagal membuka DefaultImage: %s. Pelayar muka dihentikan!"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Bagaimana menggunakan aturcara ini"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Versi greeter (%s) tidak bertepatan dengan versi daemon.\n"
+"Anda mungkin baru menaiktarafkan gdm.\n"
+"Sila larikan semula daemon gdm atau hidupkan semula komputer anda."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Boot semula"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Keluar dari aturcara"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Versi greeter (%s) tidak bertepatan dengan versi daemon (%s).\n"
+"Anda mungkin baru menaiktarafkan gdm.\n"
+"Sila larikan semula daemon gdm atau hidupkan semula komputer anda."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Hidupkan semula"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Pelayan terakhir ditanya"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat HUP"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Gagal menetapkan pengurus isyarat CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"Ruangan utama dalam aplikasi ini memaparkan pelayan di dalam rangkaian\n"
-"setempat yang mengaktifkan \"XDMCP\". Ia membenarkan pengguna untuk login\n"
-"secara remote ke pelayan lain bagaikan mereka sedang login di\n"
-"konsol.\n"
+"Folder sesi anda tiada atau kosong!\n"
"\n"
-"Anda boleh skan semula rangkaian bagi mendapatkan pelayan baru dengan cara "
-"klik butang 'rescan'.\n"
-"Bila anda memilih pelayan, klik \"Sambung\" untuk memulakan sesi\n"
-"ke pelayan tersebut."
+"Dua pilihan yang boleh anda gunakan, tetapi anda\n"
+"harus log in dan betulkan tetapan gdm."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Maklumat"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Baris arahan di dalam fail tetapan mengandungi ralat\n"
+"bagi dialog login, jadi saya larikan arahan asal.\n"
+"Sila betulkan tetapan anda."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"Tetapan tidak ditemui. GDM menggunakan tetapan\n"
+"asal bagi larian sesi ini. Anda perlu log in dan\n"
+"bina fail tetapan dengan menggunakan aturcara\n"
+"tetapan GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Pelayar muka tidak ditetapkan,\n"
+"minta pentadbir sistem anda aktifkannya\n"
+"di dalam aturcara tetapan GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Pilih gambar"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Pilih gambar bagi ditunjukkan ke dalam facebrowser:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Layari"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Tiada gambar dipilih."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Gambar terllau besar dan pentadbir sistem telah\n"
+"menghalang gambar yang lebih besar dari %d bytes daripada\n"
+"dipaparkan pada pelayan muka"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fail %s gagal dibuka bagi bacaan\n"
+"Ralat: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fail %s gagal dibuka untuk tulis\n"
+"Ralat: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Pelayar muka tidak ditetapkan,\n"
+"minta pentadbir sistem anda aktifkannya\n"
+"di dalam aturcara tetapan GDM."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Tentusah gagal"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Pilih ikon"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gsm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gsm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat HUP"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Ralat menetapkan kawalan isyarat CHLD"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Log in root tidak dibenarkan"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Login dimatikan"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal membina FIFO bagi chooser"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Gagal membuka FIFO bagi chooser"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Sambungan paparan tidak dibenarkan"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Padam..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan laluan ke pelayan X, dan\n"
+#~ "segala paramiter yang harus diserahkan kepadanya."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definis Pelayan"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Laluan ke pelayan X"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 87250098..3cdda217 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-05 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Smit <sienap@area101.penguin.nl>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
@@ -13,349 +13,694 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_secure_display: Kan cookie bestand %s niet openen"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_secure_display: Kan cookie bestand %s niet blokkeren"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Fout lijkend cookie bestand %s genegeerd"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Niet gelukt om gdm slaaf proces te forken voor %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Map %s bestaat niet."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s is niet van UID %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s is schrijfbaar voor groep."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s is schrijfbaar voor anderen."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: niet gevonden"
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s is geen regulier bestand."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s is schrijfbaar voor groep/anderen."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s is groter dan door systeembeheer ingestelde maximum groottte."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Geen configuratiebestand: %s. Gestopt."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Geen begroeter ingesteld."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: authmap niet ingesteld."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Sessiemap niet ingesteld."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Server regel niet goed in configuratiebestand. Genegeerd!"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: XDMCP uitgeschakeld en geen lokale servers ingesteld. "
+"Gestopt."
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP uitgeschakeld en geen lokale servers ingesteld. "
"Gestopt."
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Kan gdm gebruiker %s niet vinden. Gestopt!"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan gdm gebruiker %s niet vinden. Gestopt!"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: De gdm gebruiker mag geen root zijn. Gestopt!"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Kan gdm groep %s niet vinden. Gestopt!"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan gdm groep %s niet vinden. Gestopt!"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: De gdm groep mag geen root zijn. Gestopt!"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s bestaat niet. Gestopt."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s is geen map. Gestopt."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is niet van gebruiker %s, groep %s. Gestopt."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s heeft geen goede attributen. Moet 750 zijn. "
"Gestopt."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork()en mislukt!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setid() mislukt: %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Beeld %s gestopt"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Beeld %s gestopt"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Meester is aan het herstarten..."
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Herstart mislukt: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Meester aan het stoppen..."
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Stoppen mislukt: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Meester is aan het herstarten..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Herstart mislukt: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Alleen root wil gdm opstarten\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm is al gestart. Aborting!"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het INT signaal"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het INT signaal"
-#: daemon/gdm.c:642
-#, fuzzy
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fout bij het instellen van het HUP signaal"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het USR1 signaal"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_secure_display: Kan cookie bestand %s niet openen"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_secure_display: Kan cookie bestand %s niet blokkeren"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Fout lijkend cookie bestand %s genegeerd"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: Niet gelukt om gdm slaaf proces te forken voor %d"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Map %s bestaat niet."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan geen socket aanmaken!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s is niet van UID %d."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan niet binden aan de XDMCP socket!"
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s is schrijfbaar voor groep."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s is schrijfbaar voor anderen."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: niet gevonden"
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s is geen regulier bestand."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s is schrijfbaar voor groep/anderen."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s is groter dan door systeembeheer ingestelde maximum groottte."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fout bij het instellen van het USR1 signaal"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Fout bij het instellen van het ALARM signaal"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Kan het logbestand voor beeld %s niet openen!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Fout bij het instellen van USR1 naar SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Fout bij het instellen van USR1 naar SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Fout bij het instellen van USR1 naar SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Fout bij het instellen van USR1 naar SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Fout bij het instellen van USR1 naar SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver niet gevonden: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Kan Xserver proces niet forken!"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Fout bij het instellen van het TERM/INT signaal"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het USR2 signaal"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan pipe niet instellen naar gdmbegroeter"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan groepsid niet instellen naar %d"
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() mislukt voor %s. Gestopt."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan gebruikersid niet instellen naar %d"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Fout bij het starten van de begroeter op beeld %s "
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Fout bij het starten van de begroeter op beeld %s "
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan het gdmbegroeter proces niet forken"
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Kan pipe niet instellen naar gdmbegroeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Kan groepsid niet instellen naar %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() mislukt voor %s. Gestopt."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Kan gebruikersid niet instellen naar %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Fout bij het starten van de begroeter op beeld %s "
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Kan het gdmbegroeter proces niet forken"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Gebruiker heeft auth gepaseert maar getpwnam(%s) "
"faalde!"
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kan geen %s worden. Gestopt."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -363,58 +708,89 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Het opstarten van het PreSession script geeft >0. "
"Gestopt."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Fout bij het forken van de gebruikers sessie"
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kan het groepsid %d niet instellen. Gestopt."
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() mislukt voor %s. Gestopt."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kan geen %s worden. Gestopt."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kan het groepsid %d niet instellen. Gestopt."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kan sessie `%s' niet starten"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -422,284 +798,344 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kan sessie `%s' niet starten"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatale X fout - %s aan het herstarten"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Fout bij starten: %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan script proces niet forken!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String is te lang!"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Kan /etc/pam.d/gdm niet vinden!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_exec_command: Starten van %s mislukt"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Kan PAM_TTY=%s niet instellen"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan script proces niet forken!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Kan %s niet verifieren"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root login niet toegestaan op scherm `%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Root login niet toegestaan"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Root login niet toegestaan"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Kan /etc/pam.d/gdm niet vinden!"
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Kan PAM_TTY=%s niet instellen"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Kan acct. mgmt voor %s niet instellen"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: Kan pam configuratiebestand voor gdm niet vinden"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Kan de pam instellingen voor %s niet veranderen"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: Kan pam configuratiebestand voor gdm niet vinden"
-
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan de hostnaam van de server %s niet vinden!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan de hostnaam van de server %s niet vinden!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan de hostnaam van de server %s niet vinden!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan geen socket aanmaken!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan niet binden aan de XDMCP socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan het fifopad niet aanmaken!"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan FIFO voor kiezer niet aanmaken"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan FIFO niet openen voor kiezer"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kan geen XDMCP buffer aanmaken!"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kan de XDMCP header niet lezen!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versie van XDMCP niet goed!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Onbekende opcode van host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_query: Kan geen authlijst uit pakket halen"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Fout bij controle"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kan het beeldadres niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kan de beeldpoort niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kan geen authlijst uit pakket halen"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Fout bij controle"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kan het beeldadres niet lezen"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP verzoek van host %s geweigerd"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Beeld heeft geen toestemming om verbinding te maken"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST ontvangen van verboden host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan het beeldnummer niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan het connectietype niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan het clientadres niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan de authenticatienamen niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan de authenticatiedata niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan de authorisatielijst niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kan het ID van de fabrikant niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Fout bij controle van %s"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: \"Manage\" ontvangen van verboden host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kan het sessie ID niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kan het beeldnummer niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Kan de beeldklasse niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kan logbestand voor beeld %s niet openen!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE ontvangen van verboden host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kan het beeldnummer niet lezen"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kan het sessie ID niet lezen"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan niet binden aan de XDMCP socket!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan niet binden aan de XDMCP socket!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versie van XDMCP niet goed!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Geen configuratiebestand: %s. Gestopt."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Kan het standaard host pictogram %s niet openen"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -707,274 +1143,143 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fout bij het instellen van het HUP signaal"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fout bij het instellen van het INT signaal"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kan het signaal masker niet instellen!"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Sessie"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Host kiezer"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "Laatste"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Welkom bij %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: String is te lang!"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt herstarten?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt stoppen?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Geen configuratiebestand: %s. Gestopt."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"Uw favoriete sessie type %s is niet geinstalleerd op deze machine.\n"
-"Wilt u %s het standaard type maken voor toekomstige sessies?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Uw heeft %s gekozen voor deze sessie, maar uw standaard instelling is %s.\n"
-"Wilt u %s standaard instellen voor toekomstige sessies?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Host kiezer"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "%s sessie geselecteerd"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Sessie scriptmap niet gevonden!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Ververs"
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "Geen standaard sessielink gevonden. %s gebruikt.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s taal geselecteerd"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Anders"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Voer uw login in"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Gnome Beeld Beheer"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-"Kan het pictogrambestand %s niet openen. Minimaliseer optie uitgeschakeld!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Login"
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Sessie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-msgid "Configure..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Herstarten..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "Stoppen..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Voer uw login in"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-"Kan het StandaardFiguur: %s niet openen. Gezichten bladeraar uitgeschakeld!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Fout bij het instellen van het HUP signaal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Fout bij het instellen van het INT signaal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-#, fuzzy
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -985,7 +1290,7 @@ msgid ""
"to be changed."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -995,7 +1300,7 @@ msgid ""
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1005,7 +1310,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1013,11 +1318,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1025,55 +1330,78 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
#, fuzzy
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Gnome Beeld Beheer"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Server regel niet goed in configuratiebestand. Genegeerd!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1081,7 +1409,18 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1089,7 +1428,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1097,7 +1436,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1105,7 +1444,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1113,7 +1452,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1121,13 +1460,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1135,40 +1474,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Kan sessie voor %s niet openen"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1176,6 +1516,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Gnome Beeld Beheer"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1190,677 +1539,1911 @@ msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-msgid "Revert settings"
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "Apply"
+msgid "Revert settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opties..."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
+msgid "Revert to Factory Settings"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "basic_settings"
+msgid "Apply the current changes"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opties..."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
#, fuzzy
msgid "Logo: "
msgstr "Login:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
msgstr "Welkom bij %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Host kiezer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Sessies"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid "Add server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Edit server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid "Delete server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
#, fuzzy
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sessies"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Host kiezer"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Sessie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Welkom bij %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr "Sessies"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Chooser"
+msgstr "Host kiezer"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+msgid "Suspend command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Geen sessiescripts gevonden. Gestopt!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "Custom command line:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
#, fuzzy
-msgid "Chooser"
+msgid "Choose server"
msgstr "Host kiezer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
-msgid "Choose an icon"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
+msgid "XSession"
+msgstr "Sessie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Laatste"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Welkom bij %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String is te lang!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt herstarten?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt stoppen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt herstarten?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Geen configuratiebestand: %s. Gestopt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Uw favoriete sessie type %s is niet geinstalleerd op deze machine.\n"
+"Wilt u %s het standaard type maken voor toekomstige sessies?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Uw heeft %s gekozen voor deze sessie, maar uw standaard instelling is %s.\n"
+"Wilt u %s standaard instellen voor toekomstige sessies?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s sessie geselecteerd"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Sessie scriptmap niet gevonden!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Geen standaard sessielink gevonden. %s gebruikt.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s taal geselecteerd"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Anders"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Voer uw login in"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Gnome Beeld Beheer"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Verbinden"
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Kan het pictogrambestand %s niet openen. Minimaliseer optie uitgeschakeld!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Ververs"
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Herstarten..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Slaapmodus"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Voer uw login in"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Kan het StandaardFiguur: %s niet openen. Gezichten bladeraar uitgeschakeld!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Herstarten..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Ververs"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het HUP signaal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het INT signaal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het INT signaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "main: Fout bij het instellen van het HUP signaal"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Root login niet toegestaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Root login niet toegestaan"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan het fifopad niet aanmaken!"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan FIFO voor kiezer niet aanmaken"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Kan FIFO niet openen voor kiezer"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Beeld heeft geen toestemming om verbinding te maken"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Stoppen..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleer"
@@ -1897,7 +3480,8 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer"
#~ msgstr "gdm_slave_session_init: Gebruiker '%s' niet gevonden. Gestopt."
#~ msgid ""
-#~ "gdm_auth_secure_display: Error starting xauth process: %s. Running insecure!"
+#~ "gdm_auth_secure_display: Error starting xauth process: %s. Running "
+#~ "insecure!"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_auth_secure_display: Fout bij het starten van het xauth proces: %s. "
#~ "Onveilig gestart!"
@@ -1905,8 +3489,8 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer"
#~ msgid ""
#~ "gdm_auth_secure_display: Error forking xauth process. Running insecure!"
#~ msgstr ""
-#~ "gdm_auth_secure_display: Fout bij het forken van het xauth proces. Onveilig "
-#~ "gestart!"
+#~ "gdm_auth_secure_display: Fout bij het forken van het xauth proces. "
+#~ "Onveilig gestart!"
#~ msgid "gdm_auth_user_add: Error starting xauth process: %s"
#~ msgstr "gdm_auth_user_add: Fout bij het starten van het xauth proces: %s"
@@ -1917,9 +3501,6 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer"
#~ msgid "gdm_auth_user_remove: Error forking xauth process."
#~ msgstr "gdm_auth_user_remove: Fout bij het forken van het xauth proces."
-#~ msgid "gdm_exec_command: Failed starting: %s"
-#~ msgstr "gdm_exec_command: Starten van %s mislukt"
-
#~ msgid "gdm_exec_command: Can't fork process!"
#~ msgstr "gdm_exec_command: Kan het proces niet forken!"
@@ -1933,8 +3514,8 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer"
#~ "gdm manages local and remote displays and provides the user with a login "
#~ "window."
#~ msgstr ""
-#~ "gdm beheert lokale en externe beeldschermen en geeft de gebruikers een inlog "
-#~ "scherm."
+#~ "gdm beheert lokale en externe beeldschermen en geeft de gebruikers een "
+#~ "inlog scherm."
#~ msgid "Logo not found. No image will be displayed!"
#~ msgstr "Logo niet gevonden. Er zal geen figuur weergegeven worden!"
@@ -1960,8 +3541,8 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer"
#~ "Er wordt ingelogd met de %s omgeving."
#~ msgid ""
-#~ "You have chosen the language %s for this session, but your default setting "
-#~ "is %s.\n"
+#~ "You have chosen the language %s for this session, but your default "
+#~ "setting is %s.\n"
#~ "Do you wish to make %s the default language for future sessions?"
#~ msgstr ""
#~ "Uw heeft gekozen voor de taal %s voor deze sessie, maar uw "
@@ -1990,12 +3571,3 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Talen"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Slaapmodus"
-
-#~ msgid "main: Error setting up USR1 signal handler"
-#~ msgstr "main: Fout bij het instellen van het USR1 signaal"
-
-#~ msgid "main: Error setting up USR2 signal handler"
-#~ msgstr "main: Fout bij het instellen van het USR2 signaal"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 483395db..b90ec801 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-24 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
@@ -13,175 +13,256 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:180
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje opna cookie-fila %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s er ikkje eigd av uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppa."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s er skrivbar av andre."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s finst ikkje men m vera der."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s er inga vanleg fil."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe/andre."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
"d to allow configuration!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:651
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:719
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:722
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:728
+#: daemon/gdm.c:756
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
@@ -193,186 +274,138 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:894
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:945
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:952
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr ""
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:963
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr ""
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:967
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:974
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1064
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1197
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1225
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm kyrer alt. Avbryt!"
-#: daemon/gdm.c:1256
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1260
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1264
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1268
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1277
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1930
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1934
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje opna cookie-fila %s"
-
-#: daemon/auth.c:282
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/auth.c:369
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikkje laga sokkel!"
-#: daemon/display.c:94
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+msgid "%s: Could not bind socket"
msgstr ""
-#: daemon/display.c:209
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s er ikkje eigd av uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppa."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s er skrivbar av andre."
-
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s finst ikkje men m vera der."
-
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s er inga vanleg fil."
-
-#: daemon/filecheck.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe/andre."
-
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
@@ -639,60 +672,60 @@ msgstr ""
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1740
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1862
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1877
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1903
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1948
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1952
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1958
+#: daemon/slave.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "Kunne ikkje opna kt for %s"
-#: daemon/slave.c:1964
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -701,11 +734,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2064
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2071
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -715,27 +748,27 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2093
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2107
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2109
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -743,66 +776,59 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2125
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2128
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2289
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2392
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2562
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2566
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2690
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2710
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2715
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3010
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Finn ikkje /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr ""
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Passord: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
@@ -810,16 +836,29 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Kunne ikkje autentisera %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:224
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
@@ -835,300 +874,215 @@ msgid ""
"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Finn ikkje /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feila"
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Kunne ikkje opna kt for %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Passord: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikkje laga sokkel!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Vis kjeldekode"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1279
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "Kunne ikkje lagra fil"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "kan ikkje laga sokkel"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/errorgui.c:164
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:170
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikkje laga sokkel!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:84
-msgid "Select a photo"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:89
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:94
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:113
-#, fuzzy
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Bruk sprkteiknsett"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1178,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3678
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
#, fuzzy
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikkje lagra fil"
@@ -1215,361 +1169,74 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Forvald"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Feilsikker"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "GNOME veljar"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Frre"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Brukar %s vil logga inn om %d sekunder"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Velkomen til %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil sletta denne overfringa?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil sletta denne overfringa?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil sletta denne overfringa?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s kt valt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s sprk valt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Ver vennleg og legg p 5 kroner for logga inn."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME skrivebordbehandlar"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Ingen filer valt."
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Kopla til"
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM innlogging"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "kt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Sprk"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Set opp..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rektangel"
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Start om..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Start om din datamaskin"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Steng ned..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Steng ned din datamaskin s du kan sl den av."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2805
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: gui/gdmlogin.c:2807
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Kopla til"
-
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "Ver vennleg og skriv inn brukernavn"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3291
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3549 gui/gdmlogin.c:3576
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3583 gui/gdmlogin.c:3618
-msgid "Reboot"
-msgstr "Start om"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3610
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3617
-msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3655
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3658
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3661
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3669
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3734
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3750
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3767
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Krevjer autentisering"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1580,6 +1247,10 @@ msgstr ""
msgid "Expert"
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1643,40 +1314,40 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Skrivebord / Filbehandlar"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1686,21 +1357,21 @@ msgid ""
"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1708,7 +1379,7 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1719,7 +1390,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1730,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje sletta kt %s\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1740,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje endra lyve for\n"
"%1"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1750,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje endra lyve for\n"
"%1"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1760,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje endra lyve for\n"
"%1"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1770,13 +1441,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje endra lyve for\n"
"%1"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1786,41 +1457,41 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje endra lyve for\n"
"%1"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1828,195 +1499,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr ""
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "A-M"
-msgstr "AM"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr ""
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Krevjer autentisering"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2061,10 +1552,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr ""
@@ -2483,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
@@ -2725,537 +2212,1073 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "XDMCP"
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid "Servers"
+msgid "Willing script (optional):"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:180
-msgid "Name"
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Command"
+msgid "Displays per host:"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Feilsikker"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
#, fuzzy
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Krevjer autentisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "Krevjer autentisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "GNOME veljar"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "kt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Velkomen til KDE!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr "Krevjer autentisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
msgid "Custom command line:"
msgstr "Krevjer autentisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Ingen filer valt."
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopla til"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-#, fuzzy
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rektangel"
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+#, fuzzy
+msgid "A-M"
+msgstr "AM"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Forvald"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Frre"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Brukar %s vil logga inn om %d sekunder"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkomen til %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#: gui/gdmlogin.c:723
#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil sletta denne overfringa?"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil sletta denne overfringa?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil sletta denne overfringa?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:164
-msgid "Could not find a free display number"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s kt valt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:352
-msgid "Choose server"
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:358
-msgid "Choose the X server to start"
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
-msgid "COMMAND"
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
-msgid "Xnest mode"
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
-msgid "Debugging output"
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532
-#: gui/gdmflexiserver.c:535
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s sprk valt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Anna"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Ver vennleg og legg p 5 kroner for logga inn."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME skrivebordbehandlar"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM innlogging"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "kt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Sprk"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Set opp..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
msgid ""
-"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
-"works correctly on the console."
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:538
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Start om..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Start om din datamaskin"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Steng ned..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Steng ned din datamaskin s du kan sl den av."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:540
-msgid "There were errors trying to start the X server."
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Kopla til"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Ver vennleg og skriv inn brukernavn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:545
-msgid "Too many X sessions running."
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:547
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Start om"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:552
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:557
+#: gui/gdmlogin.c:3755
msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
-msgid "Unknown error occured."
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Bruk sprkteiknsett"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3266,20 +3289,22 @@ msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New login"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:26
@@ -3354,6 +3379,10 @@ msgstr ""
msgid "Choose an icon"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Vis kjeldekode"
+
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Brukarnamn:"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index f45f2816..552febbf 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 10:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,59 +13,144 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:180
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke pne cookie-fil %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke lse cookie-fil %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Overser suspekt cookie-fil %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Gjentatte feil under oppstart av X-tjeneren over en kort tidsperiode; "
+"deaktiverer skjerm %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Feil under splitting av gdm slaveprosess for %s"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Feil under kjring av selv"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr "gdm_error_box: Kan ikke kjre fork for vise feil/info boks"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Katalogen %s eksisterer ikke."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s eies ikke av uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s er skrivbar av andre."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s eksisterer ikke men kreves."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s er ikke en vanlig fil."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe/andre."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s er strre enn maksimum filstrrelse spesifisert av "
+"systemadministrator."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen konfigurasjonsfil: %s. Bruker forvalgt."
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP ble sltt p selv om det ikke er stttet, deaktiverer"
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root kan ikke logges inn automatisk, slr av automatisk "
"innlogging"
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root kan ikke logges inn automatisk, slr av tidsbestemt "
"innlogging"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay mindre enn 5, bruker 5."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen velkomst spesifisert."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen autentiseringskatalog spesifisert."
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen sesjonskatalog spesifisert."
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr "%s: Tom tjenerkommando, bruker forvalgt."
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Ugyldig tjenerlinje i konfigurasjonsfil. Ignorerer!"
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -74,63 +159,63 @@ msgstr ""
"%s: Xdmcp er sltt av og ingen lokale tjenere definert. Legger til /usr/bin/"
"X11/X p :%d for tillate konfigurasjon!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp sltt av og ingen lokale tjenere definert. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan ikke finne gdm brukeren (%s). Prver 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan ikke finne gdm brukeren (%s). Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Brukeren for gdm br ikke vre root. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan ikke finne gdm gruppen (%s). Prver 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan ikke finne gdm gruppen (%s). Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gruppen for gdm br ikke vre root. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Velkomst ikke funnet eller kan ikke kjres av gdm-brukeren"
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Velger ikke funnet eller kan ikke kjres av gdm-brukeren"
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Autentiseringskatalogen %s eksisterer ikke. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Autentiseringskatalogen %s er ikke en katalog. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -138,7 +223,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Autentiseringskatalogen %s er eies ikke av bruker %s, "
"gruppe %s. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -147,28 +232,28 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Autentiseringskatalogen %s har ikke riktige "
"tilgangsrettigheter %o. Skal vre 750. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() feilet!"
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() feilet: %s!"
-#: daemon/gdm.c:651
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Prver feilsikker X-tjener %s"
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Kjrer XKeepsCrashing skriptet"
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -178,21 +263,23 @@ msgstr ""
"ikke konfigurert riktig. Du vil mtte logge inn p et konsoll og kjre X-"
"konfigurasjonsprogrammet. Start s GDM p nytt."
-#: daemon/gdm.c:719
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
-msgstr "Vil du at jeg skal prve kjre konfigurasjonsprogrammet for X? Merk at du m ha passordet for \"root\" for gjre dette."
+msgstr ""
+"Vil du at jeg skal prve kjre konfigurasjonsprogrammet for X? Merk at du "
+"m ha passordet for \"root\" for gjre dette."
-#: daemon/gdm.c:722
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Vennligst skriv inn passord for root (priviligert bruker)."
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Prver starte X-tjeneren p nytt igjen."
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -200,19 +287,22 @@ msgstr ""
"Deaktiverer denne X-tjeneren for n. Start GDM p nytt nr den er "
"konfigurert riktig."
-#: daemon/gdm.c:728
+#: daemon/gdm.c:756
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
"diagnose the problem?"
-msgstr "Kan ikke starte X-tjeneren (ditt grafiske grensesnitt). Sannsynligvis er den ikke satt opp riktig. Vil du se utskrift fra X-tjeneren for diagnosere probmenet?"
+msgstr ""
+"Kan ikke starte X-tjeneren (ditt grafiske grensesnitt). Sannsynligvis er den "
+"ikke satt opp riktig. Vil du se utskrift fra X-tjeneren for diagnosere "
+"probmenet?"
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -221,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Gjentatte feil under oppstart av X-tjeneren over en kort tidsperiode; "
"stenger skjerm %s"
-#: daemon/gdm.c:894
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -230,7 +320,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Omstart eller nedstenging forespurt selv om det ikke "
"finnes en systemmeny fra skjerm %s"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -239,93 +329,93 @@ msgstr ""
"skjerm %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Avbryter skjerm %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:945
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Mester starter p nytt..."
-#: daemon/gdm.c:952
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Omstart feilet: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Mester stopper..."
-#: daemon/gdm.c:963
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Stopp feilet: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:967
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Mester gr i dvale..."
-#: daemon/gdm.c:974
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Suspend feilet: %s"
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "Gdm starter p nytt..."
-#: daemon/gdm.c:1064
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Feil under gjenoppstarting"
-#: daemon/gdm.c:1197
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Bare root kan kjre gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1225
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm kjrer allerede. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:1256
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Feil under oppsett av TERM signalhndtereren"
-#: daemon/gdm.c:1260
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Feil under oppsett av INT signalhndtereren"
-#: daemon/gdm.c:1264
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Feil under oppsett av HUP signalhndtereren"
-#: daemon/gdm.c:1268
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Feil under oppsett av USR1 signalhndtereren"
-#: daemon/gdm.c:1277
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Feil under oppsett av CHLD signalhndtereren"
-#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr "Fleksibel tjenerforesprsel nektet: Ikke autentisert"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1930
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Ukjent tjenertype forespurt, bruker forvalgt tjener."
-#: daemon/gdm.c:1934
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -334,77 +424,25 @@ msgstr ""
"Forespurt tjener, %s, er ikke tillatt som fleksibel tjener. Bruker forvalgt "
"tjener."
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke pne cookie-fil %s"
-
-#: daemon/auth.c:282
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke lse cookie-fil %s"
-
-#: daemon/auth.c:369
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Overser suspekt cookie-fil %s"
-
-#: daemon/display.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr ""
-"Gjentatte feil under oppstart av X-tjeneren over en kort tidsperiode; "
-"deaktiverer skjerm %s"
-
-#: daemon/display.c:209
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr "gdm_display_manage: Feil under splitting av gdm slaveprosess for %s"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Katalogen %s eksisterer ikke."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s eies ikke av uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s er skrivbar av andre."
-
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s eksisterer ikke men kreves."
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Kunne ikke lage socket"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s er ikke en vanlig fil."
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Kunne ikke binde til socket"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe/andre."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Kunne ikke lage FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-"%s: %s er strre enn maksimum filstrrelse spesifisert av "
-"systemadministrator."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Kunne ikke pne FIFO"
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:365
@@ -417,14 +455,20 @@ msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
"server on %s again.%s"
-msgstr "Det ser ut til at en X-tjener allerede kjrer p skjerm %s. Vil du forske et annet skjermnummer? Hvis du svarer nei vil jeg forske starte tjeneren p %s igjen.%s"
+msgstr ""
+"Det ser ut til at en X-tjener allerede kjrer p skjerm %s. Vil du forske "
+"et annet skjermnummer? Hvis du svarer nei vil jeg forske starte tjeneren "
+"p %s igjen.%s"
#: daemon/server.c:143
msgid ""
" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
-msgstr "(Du kan skifte konsoll ved trykke ctrl-alt pluss en funksjonstast, slik som ctrl-alt-F7 for g til konsoll 7. X-tjenere kjrer vanligvis p konsoll 7 og hyere.)"
+msgstr ""
+"(Du kan skifte konsoll ved trykke ctrl-alt pluss en funksjonstast, slik "
+"som ctrl-alt-F7 for g til konsoll 7. X-tjenere kjrer vanligvis p "
+"konsoll 7 og hyere.)"
#: daemon/server.c:182
#, c-format
@@ -628,7 +672,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
-msgstr "Spesifisert skjermnummer var opptatt s denne tjeneren ble startet p skjerm %s."
+msgstr ""
+"Spesifisert skjermnummer var opptatt s denne tjeneren ble startet p skjerm "
+"%s."
#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
@@ -703,18 +749,18 @@ msgstr "gdm_slave_chooser: Feil under oppstart av velkomst p skjerm %s"
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke kjre fork() p gdmchooser prosess"
-#: daemon/slave.c:1740
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Bruker passerte autentisering men getpwnam(%s) "
"feilet.!"
-#: daemon/slave.c:1862
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Autentisering fullfrt. Fjerner greeter."
-#: daemon/slave.c:1877
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -722,32 +768,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kjring av PreSession skript returnerte > 0. "
"Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1903
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Feil under forking av brukersesjon"
-#: daemon/slave.c:1948
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke kjre setgid %d. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1952
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() feilet for %s. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1958
+#: daemon/slave.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "%s: Kunne ikke pne sesjon for %s. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1964
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke bli %s. Avbryter."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -755,7 +801,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session ble ikke funnet for en feilsikker "
"gnome sesjon, prver xterm"
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -765,7 +811,7 @@ msgstr ""
"vil forske kjre \"Feilsikker xterm\"-\n"
"sesjonen."
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -779,11 +825,11 @@ msgstr ""
"skript. Bruk denne kun for rette opp\n"
"problemer med installasjonen."
-#: daemon/slave.c:2064
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Kan ikke finne \"xterm\" for en feilsikker sesjon."
-#: daemon/slave.c:2071
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -800,16 +846,16 @@ msgstr ""
"terminalemulatoren, skriv 'exit' og\n"
"trykk linjeskift."
-#: daemon/slave.c:2093
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Kjrer %s for %s p %s"
-#: daemon/slave.c:2107
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Bruker har ikke tillatelse til logge inn"
-#: daemon/slave.c:2109
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -817,12 +863,12 @@ msgstr ""
"Systemadministrator har\n"
"deaktivert din konto."
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke finne/kjre sesjon `%s'"
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -834,12 +880,12 @@ msgstr ""
"med tilgjengelige sesjoner i innloggings-\n"
"vinduet."
-#: daemon/slave.c:2125
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke starte sesjon `%s'"
-#: daemon/slave.c:2128
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -849,73 +895,81 @@ msgstr ""
"systemadministrator har deaktivert innlogging.\n"
"Det kan ogs indikere en feil med din konto.\n"
-#: daemon/slave.c:2289
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping til %s feilet. Dj!"
-#: daemon/slave.c:2392
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X feil - Starter %s p nytt"
-#: daemon/slave.c:2562
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Feil under oppstart: %s"
-#: daemon/slave.c:2566
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan ikke kjre fork p skriptprosessen!"
-#: daemon/slave.c:2690
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Feil under oppretting av rr"
-#: daemon/slave.c:2710
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Feil under kjring: %s"
-#: daemon/slave.c:2715
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Kan ikke kjre fork p skriptprosessen!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3010
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Kan ikke finne /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Kan ikke sette PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Passord: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Kunne ikke autentisere"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ugyldig brukernavn eller passord. Det m tas hensyn til sm/store bokstaver. "
+"Vennligst sjekk at ikke Caps Lock tasten er aktivert"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Ikke korrekt plogging"
+
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root innlogging ikke tillatt p skjerm '%s'"
-#: daemon/verify-pam.c:224
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-"\n"
-"Systemadministrator kan ikke logge inn fra denne skjermen"
+"Systemadministrator har ikke tillatelse til logge inn fra denne skjermen"
#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
#: daemon/verify-shadow.c:181
@@ -932,314 +986,219 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemadministrator har deaktivert din konto."
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Kan ikke finne /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Kunne ikke sette kontohndtering for %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Kan ikke sette PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"\n"
-"Ugyldig brukernavn eller passord. Det m tas hensyn til sm/store bokstaver. "
-"Vennligst sjekk at ikke Caps Lock tasten er aktivert"
+"Systemadministrator kan ikke logge inn fra denne skjermen"
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Kunne ikke sette kontohndtering for %s"
#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Kan ikke finne PAM konfigurasjonsfil for gdm"
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Kunne ikke sette credentials for %s"
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Kunne ikke pne sesjon for %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Passord: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Ikke korrekt plogging"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"Systemadministrator har ikke tillatelse til logge inn fra denne skjermen"
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Kan ikke hente lokale adresser!"
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Fant ikke tjenerens vertsnavn: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Fant ikke adressen fra vertsnavnet!"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Fikk ikke tjenerens vertsnavn: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikke opprette socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikke binde til XDMCP socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kunne ikke opprette XDMCP buffer!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kunne ikke lese XDMCP header!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Feil XDMCP versjon!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Ukjent opkode fra vert %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Kunne ikke hente ut autentiseringsliste fra pakke"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Feil i sjekksum"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunne ikke lese skjermadresse"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunne ikke lese skjermens portnummer"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunne ikke hente ut autentiseringsliste fra "
"pakke"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Feil i sjekksum"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ugyldig adresse"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Nektet XDMCP sprring fra vert %s"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Skjerm ikke autorisert til koble til"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Mottok REQUEST fra bannlyst vert %s"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese skjermnummer"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese forbindelsestype"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese klientadresse"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese autentiseringsnavn"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese autentiseringsdata"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese autorisasjonslisten"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunne ikke lese produsent-ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Feilet sjekksum fra %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Mottok Manage fra bannlyst vert %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke lese sesjons-ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke lese skjermnummer"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke lese skjermklasse"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunne ikke pne loggfil for skjerm %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Kunne ikke lese vertsnavn"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Mottok KEEPALIVE fra bannlyst vert %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kunne ikke lese skjermnummer"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kunne ikke lese sesjons-ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ingen sttte for XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Ingen sttte for XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Ingen sttte for XDMCP"
-#: daemon/errorgui.c:164
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: Feil under kjring av selv"
-
-#: daemon/errorgui.c:170
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "gdm_error_box: Kan ikke kjre fork for vise feil/info boks"
-
-#: daemon/gdm-net.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: Kunne ikke lage socket"
-
-#: daemon/gdm-net.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "%s: Kunne ikke binde til socket"
-
-#: daemon/gdm-net.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Kunne ikke lage FIFO"
-
-#: daemon/gdm-net.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Kunne ikke pne FIFO"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Ansiktsviseren er ikke konfigurert.\n"
-"Vennligst spr din systemadministrator om den kan\n"
-"sls p i GDM konfigurasjonsprogrammet."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:84
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Velg et bilde"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:89
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Velg et bilde som skal vises i ansiktsleseren:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:94
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:113
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Ingen bilder valgt."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Bildet er for stort da systemadministratoren ikke\n"
-"tillater visning av bilder strre enn %d bytes\n"
-"i ansiktsviseren"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fil %s kan ikke pnes for lesing\n"
-"Feil: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fil %s kan ikke pnes for skriving\n"
-"Feil: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1297,7 +1256,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Feil under oppsett av INT signalhndtereren"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Feil under oppsett av TERM signalhndtereren"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3678
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikke sette signalmaske!"
@@ -1336,395 +1295,78 @@ msgstr ""
"Du har sannsynligvis nettopp oppgradert gdm.\n"
"Vennligst start gdm daemonen p nytt eller start maskinen p nytt."
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Feilsikker"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "GNOME velger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Forrige"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Bruker %s vil logge p om %d sekunder"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Dobbelklikk her for av-ikonifisere innloggingsvinduet, slik at du kan "
-"logge inn."
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Velkommen til %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strengen er for lang!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Kunne ikke kjre fork for en ny prosess!\n"
-"\n"
-"Du vil sannsynligvis ikke kunne logge inn heller."
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil starte maskinen p nytt?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil sl av maskinen?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Er du sikker p at du vil sette maskinen i hvilemodus?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Ingen konfigurasjonsfil: %s. Bruker forvalg."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay var mindre enn 5. Bruker 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Feilsikker GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Feilsikker xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Din foretrukne sesjonstype %s er ikke installert p denne maskinen.\n"
-"nsker du gjre %s forvalgt for fremtidige sesjoner?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Du har valgt %s for denne sesjonen, men forvalgt innstilling er %s.\n"
-"nsker du gjre %s til forvalg for fremtidige sesjoner?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"Du har valgt %s for denne sesjonen.\n"
-"HVis du vil gjre %s til standard for fremtidige sesjoner,\n"
-"kjr programmet 'switchdesk'\n"
-"(System->Bytt skrivebord fra panel-menyen)."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s sesjon valgt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Logg inn med sesjonen du brukte ved forrige innlogging"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Sesjonens skriptkatalog ikke funnet!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Denne sesjonen vil logge deg direkte inn til GNOME, med aktiv sesjon."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Denne sesjonen vil logge deg inn til GNOME og du vil kunne velge hvilken av "
-"GNOME-sesjonene du nsker bruke."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Hjelp, ingenting funnet i sesjonskatalogen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Dette er en feilsikker sesjon som logger deg inn til GNOME. Ingen "
-"oppstartsskript vil kjres og den br kun brukes hvis du ikke kan logge inn "
-"p annen mte. GNOME vil bruke 'Forvalgt' sesjon."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Dette er en feilsikker sesjon som logger deg inn til en terminal. Ingen "
-"oppstartsskript vil kjres og den br bare brukes hvis du ikke kan logge inn "
-"p annen mte. Skriv 'exit' for avslutte terminalen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "Ingen forvalgt sesjonlenke funnet. Bruker Feilsikker GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "sprk %s valgt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Logg inn med sprket du brukte ved forrige innlogging"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Veg GNOME sesjon"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "Opprett ny sesjon"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Husk denne innstillingen"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Vennligst legg p 5 kroner for logge inn."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME skrivebordshndterer"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Kan ikke pne ikonfilen: %s. Suspenderer ikonofiseringsfunksjonen!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Ikonifiser innloggingsvinduet"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM innlogging"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Sesjon"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Sprk"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurer..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Konfigurer GDM (denne innloggingshndtereren). Dette krever root-passordet."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GNOME vertsvelger"
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Omstart..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "pne en sesjon til valgt vert"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Start din datamaskin p nytt"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Sl av..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Sk p nettverket"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Steng ned din datamaskin slik at du kan skru den av."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Sk p nytt"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Hvilemodus..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Hvordan bruke denne applikasjonen"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Sett datamaskinen i hvilemodus"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Avslutt applikasjonen"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2805
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: gui/gdmlogin.c:2807
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koble fra"
-
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3047
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3291
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Kan ikke pne DefaultImage: %s. Suspenderer ansiktsvisning!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3549 gui/gdmlogin.c:3576
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Velkomst versjonen (%s) er ikke lik daemon-versjonen.\n"
-"Du har sannsynligvis nettopp oppgradert gdm.\n"
-"Vennligst start gdm-daemonen eller maskinen p nytt."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3583 gui/gdmlogin.c:3618
-msgid "Reboot"
-msgstr "Omstart"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3610
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Velkomst versjon (%s) er ikke lik daemon versjon (%s).\n"
-"Du har sannsynligvis nettopp oppgradert gdm.\n"
-"Vennligst start gdm daemonen eller maskinen p nytt."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3617
-msgid "Restart"
-msgstr "Sk p nytt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3655
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Feil under oppsett av HUP signalhndtereren"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3658
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Feil under oppsett av INT signalhndtereren"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3661
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Feil under oppsett av TERM signalhndtereren"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3669
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Feil under oppsett av CHLD signalhndtereren"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Sist spurte verter"
-#: gui/gdmlogin.c:3734
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Din sesjonskatalog mangler eller er tom!\n"
+"Hovedomrdet i denne applikasjonen viser verter p lokalnettet\n"
+"som har \"XDMCP\" aktivert. Dette lar brukere logge inn eksternt\n"
+"til andre maskiner som om de var logget inn p konsollet.\n"
"\n"
-"Du har to tilgjengelige sesjoner du kan bruke, men\n"
-"du br logge inn og korrigere gdm konfigurasjonen."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3750
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonsfilen inneholder en ugyldig kommando\n"
-"linje for innloggingsdialogen. Kjrte derfor forvalgt\n"
-"kommando. Vennligst rett opp din konfigurasjon."
+"Du kan skanne nettverket etter nye verter ved klikke 'oppdater'.\n"
+"Nr du har valgt en vert klikk \"Koble til\" for pne en sesjon.\n"
+"til den maskinen."
-#: gui/gdmlogin.c:3767
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonen ble ikke funnet. GDM bruker\n"
-"standardverdier for kjre denne sesjonen. Du br\n"
-"logge inn og opprette en konfigurasjonsfil med\n"
-"GDM konfigurasjonsprogrammet."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1735,6 +1377,10 @@ msgstr "Grunnleggende"
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1827,7 +1473,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Konfigurasjon av GNOME skjermhndtering"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1836,34 +1482,34 @@ msgstr ""
"Konfigurasjonsfilen: %s\n"
"eksisterer ikke! Bruker standardverdier."
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr "Forvalgt tjener"
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Feil under lesing av sesjonsskript!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Feil under lesing av dette sesjonsskriptet"
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Ugyldig tjenerlinje i konfigurasjonsfil. Ignorerer!"
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1880,15 +1526,15 @@ msgstr ""
"du kan starte p nytt n (hvilket vil drepe\n"
"alle aktive sesjoner)"
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Start p nytt etter utlogging"
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Start p nytt n"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1896,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker p at du nsker starte GDM\n"
"p nytt og tape ikke-lagrede data?"
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1908,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"bruk fr gdm startes p nytt, eller maskinen startes\n"
"p nytt"
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1926,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker p at du vil bruke disse innstillingene?"
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1937,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette sesjon %s\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1948,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne sesjon %s\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1959,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive sesjon %s\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1970,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive innhold til sesjon %s\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1981,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette lenke til gammel standard sesjon\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1989,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunne ikke finne et passende navn for lenken for standard sesjon"
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2000,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lage lenke til ny standard sesjon\n"
" Feil: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -2008,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under skriving av endringer til sesjonsfilene.\n"
"Konfigurasjonen er kanskje ikke fullstendig lagret.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2016,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"Dette vil delegge alle endringer gjort i denne sesjonen.\n"
"Er du sikker p at du vil gjre dette?"
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2024,23 +1670,23 @@ msgstr ""
"Dette vil delegge alle endringer gjort i konfigurasjonen.\n"
"Er du sikker p at du vil gjre dette?"
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr "En kommandolinje m starte med skrstrek ('/')"
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr "Et beskrivende tjenernavn p oppgis"
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Et sesjonsnavn m vre unikt og ikke blankt"
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Skriv inn et navn for den nye sesjonen"
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2052,194 +1698,15 @@ msgstr ""
"til den gamle katalogen inntil du kjrer\n"
"konfigurasjonsdialogen p nytt."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|Kinesisk (forenklet)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|Kinesisk (tradisjonell)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Kroatisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "N-Z|Tjekkisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "N-Z|Nederlandsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Engelsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Amerikansk engelsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britisk engelsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Fransk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|Galisisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr "N-Z|Tysk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Gresk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebraisk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "N-Z|Ungarsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italiensk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koreansk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litauisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norsk (bokml)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norsk (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polsk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugisisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "N-Z|Brasiliensk portugisisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumensk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Russisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovakisk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovensk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Spansk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Svensk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Tyrkisk"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Annet|POSIX/C engelsk"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+"En grafisk applikasjon for konfigurasjon av GNOME Display Manager (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM konfigurator"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2281,10 +1748,6 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "grunnleggende_innstillinger"
@@ -2719,7 +2182,7 @@ msgstr "Bakgrunnsprogram"
msgid "Background program: "
msgstr "Bakgrunnsprogram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Velg en fil som inneholder informasjon om locale"
@@ -2977,58 +2440,79 @@ msgstr ""
"skjermen termineres."
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
msgstr "Tjenere"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr "Fleksibel"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr "Legg til tjener"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr "Rediger tjener"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr "Slett tjener"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som standard"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr "Statiske tjenere (tjenere som alltid skal kjres)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nei."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr "Ekstra argumenter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -3036,24 +2520,24 @@ msgstr ""
"Alltid drep og start tjeneren p nytt i stedet for reinitiere kjrende "
"tjenere nr en bruker logger ut."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Alltid start X-tjener p nytt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr "Xnest-tjener: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr "Maksimalt antall fleksible tjenere: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
@@ -3061,31 +2545,35 @@ msgstr ""
"Xnest tjener. Dette er en tjener som kan kjres inne i en annen tjener. "
"Brukes for den fleksibel innlogging."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr "Forvalgt X-tjener: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
"Dette er forvalgt X-tjener som kjres nr ingenting annet er spesifisert."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Feilsikker"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript som kjrer nr X krasjer: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "X-konfigurator programmer som skal prves: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"En liste over konfigurasjonsprogrammer for X som skal prves for dette "
"skriptet. Separert med mellomrom"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -3095,11 +2583,11 @@ msgstr ""
"heller ikke virker eller ikke er satt. Dette vil kjre et program for "
"konfigurere X-tjeneren som definert under."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Feilsikker X-tjener:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -3107,59 +2595,63 @@ msgstr ""
"En X-tjener binrfil som skal kjres hvis den forvalgte krasjer. Hvis denne "
"feiler vil skriptet under kjres."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-tjener oppsett"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Sesjonskonfigurasjon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Sesjonskatalog: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Velg en katalog som skal brukes for sesjonsskript for hele systemet"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Tilgjengelige sesjoner"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr "Vis GNOME chooser sesjonen hvis en sesjon med navn 'Gnome' finnes"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "GNOME velger"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Vis sesjonen feilsikker GNOME"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "GNOME feilsikker"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Vis Xterm feilsikker sesjon."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm feilsikker"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Legg til sesjon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Fjern sesjon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Valgt sesjonsnavn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -3169,49 +2661,49 @@ msgstr ""
"vil vises her nr du velger\n"
"et fra listen til venstre.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Innloggingssesjoner"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Katalog for vertsbilder: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Standard vertsbilde:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Gjenoppfrisk"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Sk hvert 'x' sekund: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Verter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
"Send en sprring til det lokale nettverket og list opp alle tjenere som "
"svarer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Kringkastingssprring"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Verter som skal listes opp: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -3219,15 +2711,15 @@ msgstr ""
"Kommaseparert liste over vertsnavn som skal listes opp i velgeren (i tillegg "
"til kringkastingen over)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Velger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Feilsking"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3237,99 +2729,99 @@ msgstr ""
"problemer. Men ikke s nyttig for vanlig bruk siden loggen kan fylles opp "
"ganske raskt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Sl p utskrift av feilskingsinformasjon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_oppsett"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Kjrbare filer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Velgerkommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Hilsekommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Halt-kommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Kommando for omstart: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Konfigurasjonskommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Kommando for hvilemodus: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Katalog for PRE-sesjonsskript."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Katalog for POST-sesjonsskript: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Katalog for logger: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Katalog for initiering av skjerm: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID-fil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Standard GNOME sesjonsfil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Standard $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root $PATH:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Locale-fil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Milj"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr " 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3339,178 +2831,100 @@ msgstr ""
"Vennligst send inn feilrapporter eller kommentarer til http://bugzilla.gnome."
"org under kategorien `gdm'."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr "Ekstra argumenter:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
msgid "Custom command line:"
msgstr "Egendefinert kommandolinje:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr "Kommandolinjne: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr "Tillat som fleksibel tjener"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr "Gr dette til forvalgt tjener"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GNOME vertsvelger"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "pne en sesjon til valgt vert"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Sk p nettverket"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Sk p nytt"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Hvordan bruke denne applikasjonen"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Avslutt applikasjonen"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Sist spurte verter"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
-msgstr ""
-"Hovedomrdet i denne applikasjonen viser verter p lokalnettet\n"
-"som har \"XDMCP\" aktivert. Dette lar brukere logge inn eksternt\n"
-"til andre maskiner som om de var logget inn p konsollet.\n"
-"\n"
-"Du kan skanne nettverket etter nye verter ved klikke 'oppdater'.\n"
-"Nr du har valgt en vert klikk \"Koble til\" for pne en sesjon.\n"
-"til den maskinen."
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:114
-msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
-msgstr ""
-"Xnest eksisterer ikke.\n"
-"Vennligst be systemadministrator\n"
-"om installere det."
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:130
-msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Indirekte XDMCP er ikke konfigurert.\n"
-"Vennligst spr din systemadministrator om dette kan\n"
-"sls p i GDM konfigurasjonsprogrammet."
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464
-msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
-msgstr ""
-"GDM kjrer ikke.\n"
-"Vennligst spr din systemadministrator om starte det."
-
-#: gui/gdmXnestchooser.c:164
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr "Kunne ikke finne en ledig skjerm"
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:352
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
msgid "Choose server"
msgstr "Velg tjener"
-#: gui/gdmflexiserver.c:358
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
msgid "Choose the X server to start"
msgstr "Velg X-tjener som skal kjres"
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr "Send spesifisert protokollkommando til gdm"
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
msgid "Xnest mode"
msgstr "Xnest-modus"
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
msgid "Debugging output"
msgstr "Feilskingsinformasjon"
-#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532
-#: gui/gdmflexiserver.c:535
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"GDM kjrer ikke.\n"
+"Vennligst spr din systemadministrator om starte det."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr "Kan ikke kommunisere med gdm, kanskje en gammel versjon kjrrer."
-#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
"works correctly on the console."
-msgstr "Du ser ikke ut til vre logget inn p konsollet. Start av en ny innlogging virker bare riktig p konsollet."
+msgstr ""
+"Du ser ikke ut til vre logget inn p konsollet. Start av en ny innlogging "
+"virker bare riktig p konsollet."
-#: gui/gdmflexiserver.c:538
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr "Tillatt grense for fleksible X-tjenere er ndd."
-#: gui/gdmflexiserver.c:540
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr "Det oppsto feil under forsk p starte X-tjeneren."
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr "X-tjeneren feilet. Kanskje den ikke er konfigurert korrekt."
-#: gui/gdmflexiserver.c:545
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
msgid "Too many X sessions running."
msgstr "For mange X-sesjoner kjrer."
-#: gui/gdmflexiserver.c:547
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
@@ -3518,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"Xnest kan ikke koble til din aktive X-tjener. Du mangler kanskje en X-"
"autorisasjonsfil."
-#: gui/gdmflexiserver.c:552
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
@@ -3526,34 +2940,15 @@ msgstr ""
"Xnest er ikke tilgjengelig, eller gdm er feilkonfigurert.\n"
"Vennligst installer Xnest pakken for bruke denne typen innlogging."
-#: gui/gdmflexiserver.c:557
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr "X-tjeneren er ikke tilgjengelig. GDM er sannsynligvis feilkonfigurert."
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
msgid "Unknown error occured."
msgstr "Ukjent feil oppsto."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr ""
-"En grafisk applikasjon for konfigurasjon av GNOME Display Manager (GDM)"
-
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM konfigurator"
-
-#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Setup my GDM Face"
-msgstr "Still inn mitt GDM-ansikt"
-
-#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-msgstr ""
-"Velg bildet som skkal vises i GDM (innloggingshndtereren) ansiktsviser"
-
#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
msgid "Log in as another user without loging out"
msgstr "Logg inn som en annen bruker uten logge inn"
@@ -3570,6 +2965,652 @@ msgstr "Logg inn som en annen bruker i et nytt vindu"
msgid "New login in a nested window"
msgstr "Ny innlogging i et \"nested\" vindu"
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Kinesisk (forenklet)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Kinesisk (tradisjonell)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Kroatisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "N-Z|Tjekkisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "N-Z|Nederlandsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Engelsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Amerikansk engelsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britisk engelsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Fransk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Galisisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "N-Z|Tysk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Gresk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebraisk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "N-Z|Ungarsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italiensk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koreansk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litauisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norsk (bokml)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norsk (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugisisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Brasiliensk portugisisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumensk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovakisk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovensk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Spansk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Svensk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Tyrkisk"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Annet|POSIX/C engelsk"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Forrige"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Bruker %s vil logge p om %d sekunder"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Dobbelklikk her for av-ikonifisere innloggingsvinduet, slik at du kan "
+"logge inn."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkommen til %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strengen er for lang!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Kunne ikke kjre fork for en ny prosess!\n"
+"\n"
+"Du vil sannsynligvis ikke kunne logge inn heller."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil starte maskinen p nytt?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil sl av maskinen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Er du sikker p at du vil sette maskinen i hvilemodus?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Ingen konfigurasjonsfil: %s. Bruker forvalg."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay var mindre enn 5. Bruker 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Feilsikker GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Feilsikker xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Din foretrukne sesjonstype %s er ikke installert p denne maskinen.\n"
+"nsker du gjre %s forvalgt for fremtidige sesjoner?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Du har valgt %s for denne sesjonen, men forvalgt innstilling er %s.\n"
+"nsker du gjre %s til forvalg for fremtidige sesjoner?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+"Du har valgt %s for denne sesjonen.\n"
+"HVis du vil gjre %s til standard for fremtidige sesjoner,\n"
+"kjr programmet 'switchdesk'\n"
+"(System->Bytt skrivebord fra panel-menyen)."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s sesjon valgt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Logg inn med sesjonen du brukte ved forrige innlogging"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Sesjonens skriptkatalog ikke funnet!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Denne sesjonen vil logge deg direkte inn til GNOME, med aktiv sesjon."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Denne sesjonen vil logge deg inn til GNOME og du vil kunne velge hvilken av "
+"GNOME-sesjonene du nsker bruke."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Hjelp, ingenting funnet i sesjonskatalogen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Dette er en feilsikker sesjon som logger deg inn til GNOME. Ingen "
+"oppstartsskript vil kjres og den br kun brukes hvis du ikke kan logge inn "
+"p annen mte. GNOME vil bruke 'Forvalgt' sesjon."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Dette er en feilsikker sesjon som logger deg inn til en terminal. Ingen "
+"oppstartsskript vil kjres og den br bare brukes hvis du ikke kan logge inn "
+"p annen mte. Skriv 'exit' for avslutte terminalen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Ingen forvalgt sesjonlenke funnet. Bruker Feilsikker GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "sprk %s valgt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Logg inn med sprket du brukte ved forrige innlogging"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Veg GNOME sesjon"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Opprett ny sesjon"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Husk denne innstillingen"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Vennligst legg p 5 kroner for logge inn."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME skrivebordshndterer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Kan ikke pne ikonfilen: %s. Suspenderer ikonofiseringsfunksjonen!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Ikonifiser innloggingsvinduet"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM innlogging"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesjon"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Sprk"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigurer..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Konfigurer GDM (denne innloggingshndtereren). Dette krever root-passordet."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Omstart..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Start din datamaskin p nytt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Sl av..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Steng ned din datamaskin slik at du kan skru den av."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Hvilemodus..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Sett datamaskinen i hvilemodus"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koble fra"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Kan ikke pne DefaultImage: %s. Suspenderer ansiktsvisning!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Velkomst versjonen (%s) er ikke lik daemon-versjonen.\n"
+"Du har sannsynligvis nettopp oppgradert gdm.\n"
+"Vennligst start gdm-daemonen eller maskinen p nytt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Omstart"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Velkomst versjon (%s) er ikke lik daemon versjon (%s).\n"
+"Du har sannsynligvis nettopp oppgradert gdm.\n"
+"Vennligst start gdm daemonen eller maskinen p nytt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Sk p nytt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Feil under oppsett av HUP signalhndtereren"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Feil under oppsett av INT signalhndtereren"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Feil under oppsett av TERM signalhndtereren"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Feil under oppsett av CHLD signalhndtereren"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+"Din sesjonskatalog mangler eller er tom!\n"
+"\n"
+"Du har to tilgjengelige sesjoner du kan bruke, men\n"
+"du br logge inn og korrigere gdm konfigurasjonen."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Konfigurasjonsfilen inneholder en ugyldig kommando\n"
+"linje for innloggingsdialogen. Kjrte derfor forvalgt\n"
+"kommando. Vennligst rett opp din konfigurasjon."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"Konfigurasjonen ble ikke funnet. GDM bruker\n"
+"standardverdier for kjre denne sesjonen. Du br\n"
+"logge inn og opprette en konfigurasjonsfil med\n"
+"GDM konfigurasjonsprogrammet."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Ansiktsviseren er ikke konfigurert.\n"
+"Vennligst spr din systemadministrator om den kan\n"
+"sls p i GDM konfigurasjonsprogrammet."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Velg et bilde"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Velg et bilde som skal vises i ansiktsleseren:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Ingen bilder valgt."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Bildet er for stort da systemadministratoren ikke\n"
+"tillater visning av bilder strre enn %d bytes\n"
+"i ansiktsviseren"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fil %s kan ikke pnes for lesing\n"
+"Feil: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fil %s kan ikke pnes for skriving\n"
+"Feil: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr "Still inn mitt GDM-ansikt"
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+"Velg bildet som skkal vises i GDM (innloggingshndtereren) ansiktsviser"
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+"Xnest eksisterer ikke.\n"
+"Vennligst be systemadministrator\n"
+"om installere det."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Indirekte XDMCP er ikke konfigurert.\n"
+"Vennligst spr din systemadministrator om dette kan\n"
+"sls p i GDM konfigurasjonsprogrammet."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr "Kunne ikke finne en ledig skjerm"
+
#: utils/gdmaskpass.c:26
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
msgstr "gdmaskpass kjrer kun som root\n"
@@ -3662,6 +3703,9 @@ msgstr "Ingen grensesnitt kunne lastes! (fil: %s)"
msgid "Choose an icon"
msgstr "Velg et ikon"
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Skjerm ikke autorisert til koble til"
+
#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
#~ msgstr "Sover i 30 sekunder fr nytt forsk p skjerm %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8497c36f..a3606184 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-19 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-01 10:59+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,14 +17,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:1
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nie mona otworzy pliku ciasteczka %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nie mona zablokowa pliku ciasteczka %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+"gdm_auth_user_remove: Zignorowanie podejrzanie wygldajcego pliku "
+"ciasteczka %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"W krtkim okresie czasu wielokrotnie nie powiodo si uruchomienie serwera "
+"ekranu. Ekran %s zosta unieaktywniony."
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: Utworzenie procesu potomnego gdm dla %s nie powiodo si"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Nie mona ponownie uruchomi procesu"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+"gdm_error_box: Nie mona stworzy procesu aby wywietli okno z bdem/"
+"ostrzeeniem"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Katalog %s nie istnieje."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: waciciel %s nie ma identyfikatora %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s jest zapisywalny przez grup."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s jest zapisywalny przez innych."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s nie istnieje, a jest wymagany."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s nie jest zwykym plikiem."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s jest zapisywalny przez grup/innych."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s jest wikszy ni okrelony przez administratora maksymalny rozmiar "
+"pliku."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Brak pliku konfiguracyjnego: %s. Przyjto wartoci "
"domylne."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -32,43 +117,48 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Uaktywniono XDMCP przy braku jego obsugi. XDMCP zostao "
"unieaktywnione."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nie mona zalogowa automatycznie uytkownika root, "
"automatyczne logowanie zostao unieaktywnione"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nie mona zalogowa automatycznie uytkownika root, "
"logowanie z opnieniem czasowym zostao unieaktywnione"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Warto TimedLoginDelay jest mniejsza od 5, wic przyjto "
"5."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nie okrelono greetera."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nie okrelono katalogu autoryzacji."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nie okrelono katalogu sesji."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr "%s: Puste polecenie serwera, wykorzystano domylne."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Niepoprawny wiersz serwera w pliku konfiguracyjnym. "
@@ -76,80 +166,80 @@ msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
-"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on "
-":%d to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"%s: Deaktywowano Xdmcp i nie zdefiniowano lokalnych serwerw. Aby pozwoli "
"na konfiguracj, zosta dodany /usr/bin/X11/X na ekranie :%d!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Deaktywowano Xdmcp i nie zdefiniowano lokalnych serwerw. "
"Rezygnacja!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nie mona odnale uytkownika gdm (%s). Prba "
"wykorzystania \"nobody\"!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nie mona odnale uytkownika gdm (%s). Rezygnacja!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Uytkownik gdm nie powinien by nadzorc. Rezygnacja!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nie mona odnale grupy gdm (%s). Prba wykorzystania "
"\"nobody\"!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nie mona odnale grupy gdm (%s). Rezygnacja!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Grupa gdm nie powininna by grup nadzorcy. Rezygnacja!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: Nie odnaleziono greetera, lub nie mona go wykona jako uytkownik gdm"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: Nie odnaleziono choosera, lub nie mona go wykona jako uytkownik gdm"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Katalog autoryzacji %s nie istnieje. Rezygnacja."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Katalog autoryzacji %s nie jest katalogiem. Rezygnacja."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -157,7 +247,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Katalogowi autoryzacji %s nie przypisano waciciela %s i "
"grupy %s. Rezygnacja."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -166,29 +256,28 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Katalog autoryzacji %s ma niewaciwe prawa %o. Powinno "
"by 750. Rezygnacja."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: funkcja fork() nie powioda si!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: Funkcja setsid() nie powioda si: %s!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Prba uruchomienia awaryjnego serwera X %s"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Uruchamianie skryptu XKeepsCrashing"
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:1 daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -198,26 +287,26 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie nie zosta on poprawnie skonfigurowany. Powr na konsol i "
"uruchom program konfigurujcy serwer X, a nastpnie uruchom ponownie GDM-a."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"Nie mona uruchomi serwera X (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). "
"Prawdopodobnie nie zosta on poprawnie skonfigurowany. Czy chcesz sprbowa "
"uruchomi program konfigurujcy serwer (naley w tym przypadku poda haso "
"uytkownika root)?"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Wprowad haso uytkownika root."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Nastpi prba ponownego uruchomienia serwera X."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -225,12 +314,24 @@ msgstr ""
"Ten serwer X zostanie tymczasowo unieaktywniony. Po jego poprawnym "
"skonfigurowaniu uruchom ponownie GDM-a."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Nie mona uruchomi serwera X (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). "
+"Prawdopodobnie nie zosta on poprawnie skonfigurowany. Czy chcesz sprbowa "
+"uruchomi program konfigurujcy serwer (naley w tym przypadku poda haso "
+"uytkownika root)?"
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -239,16 +340,16 @@ msgstr ""
"W krtkim okresie czasu wielokrotnie nie powiodo si uruchomienie serwera "
"X. Ekran %s zosta unieaktywniony."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-"gdm_child_action: danie restartu lub zakoczenia pracy ze zdalnego ekranu "
-"%s przy braku menu systemowego"
+"gdm_child_action: danie restartu lub zakoczenia pracy ze zdalnego ekranu %"
+"s przy braku menu systemowego"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -257,89 +358,93 @@ msgstr ""
"pracy ze zdalnego ekranu %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Porzucanie ekranu %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Ponowne uruchamianie systemu..."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Restart nie powid si: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Zakoczenie pracy systemu..."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Zamknicie nie powiodo si: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Usypianie systemu..."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Upienie systemu nie powiodo si si: %s"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "Ponowne uruchamianie GDM-a..."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Nie mona zrestartowa programu"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Tylko nadzorca moe uruchamia gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm zosta ju uruchomiony. Rezygnacja!"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania TERM"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania INT"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania HUP"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania USR1"
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
+
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Nieznany typ serwera, wykorzystano serwer standardowy."
-#: daemon/gdm.c:1
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -348,206 +453,161 @@ msgstr ""
"Serwer %s nie moe by uywany przez zagniedone serwery. Wykorzystano "
"serwer domylny."
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:1 daemon/auth.c:1
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nie mona otworzy pliku ciasteczka %s"
-
-#: daemon/auth.c:1
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nie mona zablokowa pliku ciasteczka %s"
-
-#: daemon/auth.c:1
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Zignorowanie podejrzanie wygldajcego pliku "
-"ciasteczka %s"
-
-#: daemon/display.c:1
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr ""
-"W krtkim okresie czasu wielokrotnie nie powiodo si uruchomienie serwera "
-"ekranu. Ekran %s zosta unieaktywniony."
-
-#: daemon/display.c:1
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: Utworzenie procesu potomnego gdm dla %s nie powiodo si"
-
-#: daemon/filecheck.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Katalog %s nie istnieje."
-
-#: daemon/filecheck.c:1 daemon/filecheck.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: waciciel %s nie ma identyfikatora %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:1 daemon/filecheck.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s jest zapisywalny przez grup."
-
-#: daemon/filecheck.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s jest zapisywalny przez innych."
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Nie mona stworzy gniazda"
-#: daemon/filecheck.c:1
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s nie istnieje, a jest wymagany."
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Nie mona powiza gniazda z adresem"
-#: daemon/filecheck.c:1
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s nie jest zwykym plikiem."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Nie mona stworzy kolejki FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:1
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s jest zapisywalny przez grup/innych."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Nie mona otworzy kolejki FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-"%s: %s jest wikszy ni okrelony przez administratora maksymalny rozmiar "
-"pliku."
-#: daemon/server.c:1
-#, c-format
+#: daemon/server.c:136
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
"Wyglda na to, e na ekranie %s zosta ju uruchomiony serwer X. Zakocz "
"prac tego serwer, a nastpnie nacinij Enter.%s"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
+"higher.)"
msgstr ""
" Moesz zmieni aktywn konsol poprzez nacinicie kombinacji Ctrl-Alt "
"wraz z klawiszem funkcyjnym, np. Ctrl-Alt-F7, aby przej na 7. konsol. "
"Serwery X wykorzystuj zwykle konsol 7. lub wysze."
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:1
-#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
-msgstr ""
-"Oczekiwanie przez 30 sekuned przed ponown prb uruchomienia serwera na "
-"ekranie %s"
-
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr "Xnest nie moe otworzy ekranu \"%s\""
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Ekran %s jest zajty, uruchomiony jest na nim inny serwer X"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania USR1"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania CHLD"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania ALRM"
-#: daemon/server.c:1
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr "Nie mona odnale wolnego numeru ekranu"
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nie mona otworzy pliku dziennika dla ekranu %s!"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Bd przy ustawianiu USR1 na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Bd przy ustawianiu TTIN na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Bd przy ustawianiu TTOU na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Bd przy ustawianiu HUP na SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Bd przy ustawianiu TERM na SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:588
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie serwera \"%s\""
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:594
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr "Nie odnaleziono serwera o nazwie \"%s\", wykorzystano standardowy"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Puste polecenie serwera dla ekranu %s"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Nie odnaleziono X-serwera: %s"
-#: daemon/server.c:1
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nie mona utworzy procesu dla X-serwera!"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania ALRM"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania CHLD"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:202
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania USR2"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: nie mona utworzy procesu"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: nie mona otworzy ekranu %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -561,7 +621,7 @@ msgstr ""
"poprawnie ustawiona. Nastpi prba uruchomienia z domylnego\n"
"pooenia."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -572,7 +632,7 @@ msgstr ""
"cieka w pliku konfiguracyjnym jest\n"
"poprawnie ustawiona."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -580,30 +640,30 @@ msgstr ""
"Wprowad haso uytkownika root\n"
"aby uruchomi program konfiguracyjny."
-#: daemon/slave.c:1 daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Brak loginu lub niepoprawny login"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nie mona utworzy potoku do gdmgreetera"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nie mona ustawi identyfikatora grupy na %d"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter_start: Funkcja initgroups() dla %s nie powioda si"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nie mona ustawi identyfikatora uytkownika na %d"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -622,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Na razie logowanie automatyczne i z\n"
"opnieniem czasowym jest nieaktywne."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -636,13 +696,20 @@ msgstr ""
"Po zalogowaniu si postaraj si poprawnie\n"
"skonfigurowa podstawowy serwer X."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Nie mona uruchomi greetera na domylnym ekranie: %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -656,40 +723,40 @@ msgstr ""
"Sprbuj zalogowa si do systemu w\n"
"inny sposb i poprawi konfiguracj."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Bd przy uruchamianiu greetera na ekranie %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nie mona utworzy procesu dla gdmgreetera"
-#: daemon/slave.c:1 daemon/slave.c:1 daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Nie mona otworzy kolejki FIFO!"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nie mona stworzy potoku do gdmchoosera"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nie mona ustawi identyfikatora grupy na %d"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Funkcja initgroups() dla %s nie powioda si"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nie mona ustawi identyfikatora uytkownika na %d"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -699,58 +766,63 @@ msgstr ""
"co uniemoliwia zalogowanie si do systemu.\n"
"Skontaktuj si z administratorem systemu.\n"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Bd przy uruchamianiu choosera na ekranie %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nie mona utworzy procesu dla gdmchoosera"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Uytkownik zosta uwierzytelniony, lecz funkcja "
"getpwnam(%s) nie powioda si."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Zakoczono uwierzytelnianie. Uruchamianie greetera"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Skrypt PreSession zwrci status > 0. Rezygnacja."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Bd przy tworzeniu procesu sesji uytkownika"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nie mona wykona setgid %d. Rezygnacja."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Funkcja initgroups() dla %s nie powioda si. "
"Rezygnacja."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Nie mona otworzy sesji dla %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Nie mona zmieni uytkownika na %s. Rezygnacja."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -758,7 +830,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Nie odnaleziono progremu gnome-session, potrzebnego "
"w awaryjnej sesji GNOME, uruchomiony zostanie xterm"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -768,7 +840,7 @@ msgstr ""
"Wykorzystana zostanie sesja\n"
"\"Awaryjny xterm\"."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -782,12 +854,12 @@ msgstr ""
"startowych. Sesja ta suy wycznie do\n"
"naprawienia bdnej konfiguracji systemu."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
"Nie mona odnale programu \"xterm\" potrzebnego przy sesji awaryjnej."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -805,16 +877,16 @@ msgstr ""
"terminalem, naley wpisa \"exit\" i\n"
"przycisn klawisz \"Enter\"."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Uruchamianie %s dla %s na %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Uytkownik nie ma uprawnie do logowania"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -822,12 +894,12 @@ msgstr ""
"Administrator systemu zablokowa\n"
"to konto."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nie mona odnale/uruchomi sesji \"%s\""
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -838,12 +910,12 @@ msgstr ""
"sesja nie istnieje. Wybierz jedn z dostpnych\n"
"sesji z listy w oknie logowania."
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nie mona rozpocz sesji `%s'"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -853,80 +925,89 @@ msgstr ""
"administrator systemu zablokowa konto, lub\n"
"nie zostao ono prawidowo skonfigurowane.\n"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Brak odpowiedzi na pakiety wysyane do %s, usunito ekran!"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Powany bd X - restartowanie %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Bd przy uruchamianiu: %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nie mona utworzy procesu dla skryptu!"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Bd przy towrzeniu potoku"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Nie powiodo si wykonanie: %s"
-#: daemon/slave.c:1
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Nie mona utworzy procesu dla skryptu!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-pam.c:1 daemon/verify-shadow.c:1
-#: gui/gdmlogin.c:1
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa uytkownika:"
-#: daemon/verify-pam.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Nie mona odnale /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Nie mona ustawi PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Haso: "
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Uwierzytelnienie uytkownika nie powiodo si"
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1
-#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "Zablokowano logowanie uytkownika \"root\" na ekranie '%s'"
-
-#: daemon/verify-pam.c:1
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
msgid ""
"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
msgstr ""
"\n"
-"Logowanie si administratora z tego ekranu jest niedozwolone"
+"Niepoprawna nazwa uytkownika lub haso. Pamitaj, e wielko liter jest "
+"wana. Upewnij si, e nie jest wczony Caps Lock."
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Niepoprawny login"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Zablokowano logowanie uytkownika \"root\" na ekranie '%s'"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr "Logowanie si administratora z tego ekranu jest niedozwolone"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Uytkownik %s nie ma uprawnie do logowania"
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
@@ -934,345 +1015,249 @@ msgstr ""
"\n"
"Administrator systemu zablokowa to konto."
-#: daemon/verify-pam.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Operacja pam_acct_mgmt() dla %s nie powioda si"
-
-#: daemon/verify-pam.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Nie mona otworzy sesji dla %s"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Nie mona odnale /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:1 daemon/verify-pam.c:1
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Nie mona ustawi wierzytelnoci dla %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nie mona ustawi PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-pam.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1 daemon/verify-shadow.c:1
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"\n"
-"Niepoprawna nazwa uytkownika lub haso. Pamitaj, e wielko liter jest "
-"wana. Upewnij si, e nie jest wczony Caps Lock."
+"Logowanie si administratora z tego ekranu jest niedozwolone"
-#: daemon/verify-pam.c:1
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Operacja pam_acct_mgmt() dla %s nie powioda si"
+
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodo si"
-#: daemon/verify-pam.c:1
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
"gdm_verify_check: Nie mona odnale pliku konfiguracyjnego PAM dla gdm"
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-shadow.c:1
-msgid "Password: "
-msgstr "Haso: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-crypt.c:1
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-crypt.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1 daemon/verify-shadow.c:1
-#: daemon/verify-shadow.c:1 daemon/verify-shadow.c:1
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Niepoprawny login"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Nie mona ustawi wierzytelnoci dla %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:1 daemon/verify-shadow.c:1
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "Logowanie si administratora z tego ekranu jest niedozwolone"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Nie mona otworzy sesji dla %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Nie mona pobra lokalnego adresu!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Nie mona pobra nazwy serwera: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Nie mona uzyska adresu na podstawie nazwy serwera!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nie mona pobra nazwy serwera: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nie mona utworzy gniazda!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nie mona powiza si z gniazdem XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nie mona utworzy bufora XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nie mona odczyta nagwka XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Niewaciwa wersja XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Nieznany kod operacji od %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nie mona wyowi listy autoryzacji z pakietu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Niewaciwa suma kontrolna"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nie mona odczyta adresu ekranu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nie mona odczyta numeru portu ekranu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nie mona wyowi listy autoryzacji z pakietu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Niewaciwa suma kontrolna"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Niepoprawny adres"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Odrzucono poczenie XDMCP z hosta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Nie upowaniono ekranu do poczeniia"
-
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Otrzymano kod operacji REQUEST od odrzuconego "
"hosta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta numeru ekranu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta typu poczenia"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta adresu klienta"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta typu uwierzytelnienia"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta danych uwierzytelnienia"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta listy autoryzacji"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nie mona odczyta identyfikatora producenta"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Niewaciwa snuma kontrolna od %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Otrzymano kod operacji MANAGE od odrzuconego "
"hosta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nie mona odczyta identyfikatora sesji"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nie mona odczyta numeru ekranu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nie mona odczyta klasy ekranu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nie mona otworzy dziennika dla ekranu %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Nie mona uzyska nazwy komputera"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Otrzymano kod operacji KEEPALIVE od odrzuconego "
"hosta %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nie mona odczyta numeru ekranu"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nie mona odczyta identyfikatora sesji"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Brak obsugi XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Brak obsugi XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Brak obsugi XDMCP"
-#: daemon/errorgui.c:1
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: Nie mona ponownie uruchomi procesu"
-
-#: daemon/errorgui.c:1
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-"gdm_error_box: Nie mona stworzy procesu aby wywietli okno z "
-"bdem/ostrzeeniem"
-
-#: daemon/gdm-net.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: Nie mona stworzy gniazda"
-
-#: daemon/gdm-net.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "%s: Nie mona powiza gniazda z adresem"
-
-#: daemon/gdm-net.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Nie mona stworzy kolejki FIFO"
-
-#: daemon/gdm-net.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Nie mona otworzy kolejki FIFO"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Przegldarka obrazw twarzy nie zostaa skonfigurowana.\n"
-"Zwr si do administratora systemu o uaktywnienie jej za pomoc programu "
-"konfiguracyjnego GDM-a."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Wybr fotografii"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Wybr fotografii wywietlanej w przegldarce twarzy:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-msgid "Browse"
-msgstr "Przegldaj"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Nie wybrano obrazu."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Obraz jest zbyt duzy. Administrator ustawi grne\n"
-"ograniczenie rozmiaru obrazu, wywietlaengo w\n"
-"przegldarce twarzy na %d bajtw."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nie mona otworzy pliku %s do odczytu\n"
-"Bd: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nie mona otworzy pliku %s do zapisu\n"
-"Bd: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
"Poczekaj chwil, trwa wyszukiwanie w lokalnej sieci komputerw obsugujcych "
"XDMCP..."
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Nie odnaleziono serwerw."
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Wybierz z poniszej listy komputer, z ktrym chcesz si poczy."
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Brak pliku konfiguracyjnego: %s. Rezygnacja."
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Nie mona otworzy ikony hosta: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1285,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"Sprawd poprawno instalacji i pooenie pliku\n"
"gdmchooser.glade."
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1295,47 +1280,47 @@ msgstr ""
"uytkownika, wydaje si by uszkodzony.\n"
"Zweryfikuj instalacj GDM-a."
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania INT"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:1 gui/gdmlogin.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nie mona ustawi maski blokowanych sygnaw!"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr "Gniazdo do komunikacji w standardzie xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr "GNIAZDO"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr "Adres klienta zwracany w odpowiedzi do XDM-a"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr "Typ poczenia zwracany w odpowiedzi do XDM-a"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: gui/gdmchooser.c:1
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1346,414 +1331,94 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wanie dokonano aktualizacji GDM-a.\n"
"Uruchom ponownie GDM-a lub cay system."
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Default"
-msgstr "Domylna"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Awaryjna"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Gnome"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "GNOME - program wybierajcy"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Last"
-msgstr "Poprzedni"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Uytkownik %s zostanie zalogowany w cigu %d sekund"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Kliknij tutaj, aby rozwin okno logowania z ikony i mc si zalogowa."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s wita"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Zbyt dugi napis!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Nie mona stworzy nowego procesu!\n"
-"\n"
-"Prawdopodobnie zalogowanie si rwnie nie bdzie moliwe."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz zrestartowa maszyn?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz wyczy maszyn?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz upi maszyn?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Brak pliku konfiguracyjnego: %s. Przyjto wartoci "
-"domylne."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "Warto TimedLoginDelay jest mniejsza od 5, wic przyjto 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Awaryjny GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Awaryjny xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Twj preferowany typ sesji %s nie jest zainstalowany.\n"
-"Czy chcesz uy %s jako domylnego dla przyszych sesji?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Wybrano dla tej sesji %s, lecz domylnym ustawieniem jest %s.\n"
-"Czy chcesz, aby %s byo domylne dla przyszych sesji?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"Dla tej sesji wybrano %s.\n"
-"Jeli chcesz, aby %s byo domylnym wyborem dla przyszych sesji,\n"
-"uruchom narzdzie \"switchdesk\"\n"
-"(w menu panelu: System->Narzdzie do przeczania rodowisk)."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "wybrano sesj %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Loguje przy uyciu sesji, ktra bya wykorzystana przy poprzednim logowaniu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Nie odnaleziono katalogu ze skryptem sesji!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-"Ta sesja spowoduje bezporednie zalogowanie do GNOME, do biecej sesji."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Ta sesja spowoduje bezporednie zalogowanie do GNOME i pozwoli na wybr "
-"sesji GNOME."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Nie odnaleziono adnych plikw w katalogu sesji."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"To jest awaryjna sesja, umoliwiajca zalogowanie do GNOME. Przy jej "
-"wykorzystaniu bd jednak odczytywane adne skrypty startowe, wic powinna "
-"ona by uywana tylko, jeli niemoliwe jest zalogowanie si w inny sposb. "
-"GNOME uyje sesji \"Default\"."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"To jest awaryjna sesja, w ktrej uruchomiony zostanie terminal. Przy jej "
-"wykorzystaniu bd jednak odczytywane adne skrypty startowe, wic powinna "
-"ona by uywana tylko, jeli niemoliwe jest zalogowanie si w inny sposb. "
-"Aby zakoczy prac z terminalem, naley wpisa \"exit\" i przycisn "
-"klawisz \"Enter\"."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Nie odnaleziono dowizania do domynej sesji. Wykorzystano awaryjn sesj "
-"GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "wybrano jzyk %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Loguje z wykorzystaniem jzyka uytego przy poprzednim logowaniu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Wybr sesji GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Create new session"
-msgstr "Stwrz now sesj"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Zapamitaj to ustawienie"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Wrzu 50 groszy, aby si zalogowa."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Meneder biurka GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"Nie mona otworzy pliku z ikon: %s. Zablokowano moliwo minimalizacji!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Przeksztacenie okna logowania w ikon"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %H:%M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger (informacje o uytkowniku)"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM - logowanie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Session"
-msgstr "Typ sesji"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Language"
-msgstr "Jzyk"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Configure..."
-msgstr "Skonfiguruj..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Uruchamia progrem konfiguracyjny GDM-a. Opcja ta wymaga hasa uytkownika "
-"root."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GDM - program wybierajcy"
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Restart..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Otwiera sesj na wybranym komputerze"
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Ponownie uruchamia komputer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Pocz"
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Wycz..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Przeszukaj sie"
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Koczy prac systemu, pozwalajc na wyczenie komputera."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Odwie"
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Upij..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Wywietla opis wykorzystania aplikacji"
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Usypia komputer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: gui/gdmconfig.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "System"
-msgstr "Systemowe"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Koczy prac aplikacji"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1 gui/gdmlogin.c:1
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Zakocz"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Wprowad login"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr ""
-"Nie mona otworzy domylnego obrazka: %s. Zablokowano wywietlanie twarzy!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Wersja greetera (%s) nie odpowiada wersji demona GDM.\n"
-"Prawdopodobnie wanie dokonano aktualizacji GDM-a.\n"
-"Uruchom ponownie GDM-a lub cay system."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1 gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Reboot"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Wersja greetera (%s) nie odpowiada wersji demona GDM (%s).\n"
-"Prawdopodobnie wanie dokonano aktualizacji GDM-a.\n"
-"Uruchom ponownie GDM-a lub cay system."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania HUP"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Ostatnio wykorzystywane komputery"
-#: gui/gdmlogin.c:1
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Katalog sesji nie istnieje lub jest pusty!\n"
+"Gwny obszar aplikacji zawiera list komputerw w lokalnej sieci,\n"
+"obsugujcych protok \"XDMCP\". Pozwala on na zdalne logowanie si\n"
+"uytkownikw na innych komputerach, tak, jakby odbywao si to na\n"
+"lokalnej konsoli.\n"
"\n"
-"Dostpne s dwie domylne sesje, lecz po\n"
-"zalogowaniu si naley poprawi konfiguracj\n"
-"GDM-a."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Plik konfiguracyjny zawiera niepoprawny wiersz\n"
-"polecenia dla okna logowania, zostao wic\n"
-"wykonane domylne polecenie.\n"
-"Popraw konfiguracj GDM-a."
+"Aby ponownie przeszuka sie, naley klikn \"Odwie\".\n"
+"Po wybraniu komputera z listy, kliknicie \"Pocz\" rozpoczyna na\n"
+"nim sesj."
-#: gui/gdmlogin.c:1
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Nie odnaleziono konfiguracji GDM-a. Do uruchomienia\n"
-"sesji wykorzystano ustawienia domylne. Po zalogowaniu\n"
-"si uruchom program konfiguracyjny GDM-a, aby stworzy plik konfiguracyjny."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Zaawansowane"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Systemowe"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1771,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Dodatkowe pozycje umoliwiaj zmian pewnych bardziej zoonych opcji, "
"ktrych zmiana zwykle nie jest konieczna."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1788,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Aby uzyska dostp do podstawowych opcji, wybierz z powyszej listy pozycj "
"\"Podstawowe\"."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1806,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Jeli chcesz tylko zmieni wygld ekranu logowania, lub uzyska dostp do "
"podstawowych opcji, wybierz z powyszej listy pozycj \"Podstawowe\"."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1817,11 +1482,11 @@ msgstr ""
"widgetu o nazwie \"%s\". Kontynuacja dziaania nie jest moliwa.\n"
"Zweryfikuj instalacj GDM-a."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Tylko uytkownik root moe skonfigurowa GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1834,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Sprawd poprawno instalacji i pooenie pliku\n"
"gdmconfig.glade."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1844,11 +1509,11 @@ msgstr ""
"pliku glade, opisujcym interfejs uytkownika.\n"
"Sprawd poprawno instalacji."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Program konfiguracyjny GDM-a"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1857,21 +1522,37 @@ msgstr ""
"Plik konfiguracyjny %s\n"
"nie istnieje. Uyto wartoci domylnych."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Dodaj serwer"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Bd przy wczytywaniu skryptu sesji!"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Bd podczas odczytu skryptu sesji"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nr"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Niepoprawny wiersz serwera w pliku konfiguracyjnym. "
"Zignorowany!"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1888,15 +1569,15 @@ msgstr ""
"to przerwanie wszystkich biecych sesji i utrat\n"
"niezapisanych danych)"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Uruchom ponownie po wylogowaniu"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Uruchom ponownie teraz"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1904,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz ponownie uruchomi GDM-a\n"
"i utraci niezapisane dane?"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1915,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"wywietleniu. Pozostae ustawienia ulegn zmianie po\n"
"ponownym uruchomieniu GDM-a."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1933,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"z lokalnej konsoli.\n"
"Czy na pewno chcesz zastosowa te ustawienia?"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1944,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"Nie mona wyczyci sesji %s\n"
" Bd: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"Nie mona usun sesji %s\n"
" Bd: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1966,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Nie mona zapisa sesji %s\n"
" Bd: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1977,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Nie mona zapisa zawartoci do sesji %s\n"
" Bd: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1988,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"Nie mona usun poprzedniej domylnej sesji\n"
" Bd: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1996,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie mona odnale odpowiedniej nazwy dla odnonika domylnej sesji"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2007,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"Nie mona utworzy odnonika do domylnej sesji\n"
" Bd: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -2015,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Podczas zapisu zmian w plikach sesji wystpi bd.\n"
"Konfiguracja moe nie by w caoci zapisana.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2023,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"Spowoduje to utrat wszystkich zmian dokonanych w tej sesji.\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobi?"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -2031,24 +1712,23 @@ msgstr ""
"Zostan utracone wszystkie zmiany dokonane w konfiguracji.\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobi?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1 gui/gdmconfig.c:1
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Wprowad ciek do programu serwera X oraz\n"
-"parametry, ktre powinny mu by przekazane."
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Nazwa sesji musi by unikalna i niepusta"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Wprowad nazw nowej sesji"
-#: gui/gdmconfig.c:1
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2060,254 +1740,80 @@ msgstr ""
"poprzednim katalogu, dopki nie zostanie\n"
"przeadowane okno konfiguracyjne."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Kataloski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|Chiski (uproszczony)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|Chiski (tradycyjny)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Chorwacki"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Czeski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Duski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Holenderski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Angielski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Angielski (amerykaski)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Angielski (brytyjski)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Fiski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Francuski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Niemiecki"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Grecki"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebrajski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Wgierski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandzki"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Woski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japoski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Koreaski"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litewski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norweski (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norweski (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugalski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Romaski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rosyjski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Sowacki"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Soweski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Hiszpaski"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Szwedzki"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turecki"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Inne|POSIX/C angielski"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Aplikacja pozwalajca na konfiguracj Menedera Ekranu GNOME (GDM)"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:1
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Konfigurator GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:7
msgid "GDM Configuration Utility"
msgstr "Narzdzie konfiguracyjne GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguracja"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
msgid "Revert to settings in the configuration file"
msgstr "Przywr ustawienia z pliku konfiguracyjnego"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr "Przywr ustawienia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
msgstr "Przywraca ustawienia do domylnych wartoci"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
msgid "Revert to Factory Settings"
msgstr "Przywr ustawienia domylne"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
msgid "Apply the current changes"
msgstr "Zastosuj zmiany"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "usttawienia_podstawowe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr "Wygld oglny"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr "Logo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Wybr logo wywietlanego przy logowaniu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Ikona okna: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Wybr pliku z motywem GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
msgid ""
"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
"should use"
@@ -2315,38 +1821,38 @@ msgstr ""
"cieka do pliku konfiguracyjnego GTK+, opisujcego motyw, wykorzystywany "
"przez okno logowania."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Plik z konfiguracj GTK+: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr "Wygld ekranu logowania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Wygld i zachowanie greetera"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
msgid ""
"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
"items"
msgstr ""
-"Powoduje wywietlanie menu \"System\", zawierajcego elementy \"Koniec "
-"pracy\", \"Restart\" i \"Skonfiguruj\"."
+"Powoduje wywietlanie menu \"System\", zawierajcego elementy \"Koniec pracy"
+"\", \"Restart\" i \"Skonfiguruj\"."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""
"Wywietlanie menu \"system\" (umoliwiajcego restart, zakoczenie pracy, "
"itp.)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
"Moliwo uruchomienia przez uytkownika programu konfiguracyjnego z menu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid ""
"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
"indicate failiure"
@@ -2354,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"Powoduje drenie okna logowania, jeli uwierzytelnienie uytkownika zakoczy "
"si niepowodzeniem."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Drenie po bdzie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
msgid ""
"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
"able to move nor iconify the login window"
@@ -2366,170 +1872,183 @@ msgstr ""
"Powoduje wywietlanie paska tutyu nad oknem logowania. Bez tego paska nie "
"bdzie moliwe przemieszczanie okna logowania, ani zwijanie go do ikony."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr "Wywietlanie paska tytuowego nad oknem logowania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "%n wita"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "To jest %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "The welcome message displayed on the login window"
msgstr "Komunikat powitalny, wywietlany w oknie logowania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "Domylna czcionka: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "Komunikat powitalny"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "The font to use on the welcome message"
msgstr "Czcionka wykorzystywana przez komunikat powitalny"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "Wybr czcionki"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr "Dodatki"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "Domylne ustawienia narodowe: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "cs_CZ"
msgstr "cs_CZ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "hr_HR"
msgstr "hr_HR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "da_DE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
msgid "nl_NL"
msgstr "nl_NL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "en_US"
msgstr "en_US"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "en_UK"
msgstr "en_UK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "fi_FI"
msgstr "fi_FI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2540,39 +2059,39 @@ msgstr ""
"standardowym formacie, np. \"pl_PL\" dla jzyka polskiego oraz \"de_DE\" dla "
"niemieckiego."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Pooenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Ustala pocztkowe pooenie okna logowania na ponisze wartoci"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Rczne ustalenie pooenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Uniemoliwia uytkownikowi przemieszczanie okna logowania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Zablokowane pooenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "Pooenie X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Pooenie Y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Ekran Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2582,93 +2101,93 @@ msgstr ""
"logowania. Pozostawienie wartoci 0 jest w wikszoci przypadkw odpowiednim "
"rozwizaniem."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Zachowanie ekranu logowania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Przegldarka twarzy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
-"~/.gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
msgstr ""
"Powoduje wywietlanie przegldarki obrazw twarzy uytkownikw. Uytkownicy "
"mog umieszcza swoje zdjcia we wasnym katalogu ~/.gnome/photo."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Wywietlanie przegldarki uytkownikw (z obrazami twarzy)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Domylny obraz twarzy: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Globalny katalog z twarzami: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maksymalna szeroko obrazu twarzy: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Wybr obrazu dla uytkownikw bez wasnego obrazu twarzy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Wybr katalogu z obrazami twarzy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maksymalna wysoko obrazu twarzy: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Uytkownicy wyczeni z listy: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"Lista rozdzielonych przecinkami nazw uytkownikw, ktrzy nie powinni by "
"wywietlani na licie twarzy."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "To"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Typ ta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "To pozostanie niezmienione, a wic zalee bdzie od serwera X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "W tle umieszczony bdzie obraz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "To zostanie wypenione jednolitym kolorem"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2676,94 +2195,94 @@ msgstr ""
"Powoduje przeskalowanie obrazu do wymiarw ekranu. W przeciwnym wypadku "
"obraz jest ukadany w ssiadujce ze sob kafelki."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Skalowanie obrazu w tle do wymiarw ekranu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Kolor ta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Kolor wypeniajcy to"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Wybr koloru"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Obraz w tle:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
"Powoduje, e, ze wzgldu na ograniczenie ruchu sieciowego, na zdalnych "
"ekranach to wypenia bdzie zawsze jednolity kolor."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Wywietlanie na zdalnych ekranach tylko jednolitego koloru"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Program w tle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Program w tle: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Wybr pliku z ustawieniami narodowymi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Program uruchamiany w tle okna logowania."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatyczne logowanie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Uytkownik logowany automatycznie: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Automatyczne logowanie wybranego uytkownika po uruchomieniu systemu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Logowanie z opnieniem czasowym"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Uytkownik logowany z opnieniem: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Liczba sekund przed zalogowaniem: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
"Automatyczne logowanie wybranego uytkownika po okrelonej liczbie sekund"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "zaawansowane"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Umoliwia logowanie si jako uytkownik root."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Moliwo logowania si za pomoc GDM-a przez uytkownika root."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2772,12 +2291,12 @@ msgstr ""
"komputerw. Ustawienie to ma znaczenie tylko przy uaktywnieniu protokou "
"XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr ""
"Moliwo zdalnego logowania si za pomoc GDM-a przez uytkownika root."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2789,11 +2308,11 @@ msgstr ""
"XDMCP. Przy ustawieniu tym naley zachowa ostronos, poniewa osabia ono "
"bezpieczestwo systemu, otwierajc do niego zdalny dostp bez podania hasa."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Moliwo zdalnego logowania z opnieniem czasowym"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2801,88 +2320,88 @@ msgstr ""
"Powoduje usuwanie procesw klientw X, uruchamianych przez skrypty init po "
"zalogowaniu si uytkownika."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Usuwanie klientw uruchomionych przez \"init\""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
"Okrela, czy greeter powinien wywietla bdy dotyczce uwierzytelniania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Szczegowe powiadamianie o bdach uwierzytelniania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Okrela, jak restrykcyjne s wymagania w odniesieniu do praw do plikw"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Uprawnienia: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Pozwala na uywanie plikw i katalogw zapisywalnych przez wszystkich"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Zapis przez wszystkich"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Pozwala na uywanie plikw i katalogw zapisywalnych przez grup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Zapis przez grup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
"Pozwala tylko na uywanie plikw i katalogw zapisywalnych przez waciciela"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoja"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Szczegy autoryzacji"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "Uruchamianie GDM-a jako uytkownika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Katalog uwierzytelniajcy uytkownika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Katalog \"auth\" FB uytkownika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Plik uwierzytelniajcy uytkownika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "Uruchamianie GDM-a z grup: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Ograniczenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
"Liczba sekund, ktr naley odczeka po nieudanej prbie zalogowania, aby "
"mc sprbowa ponownie."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2893,19 +2412,19 @@ msgstr ""
"ograniczenie \"atakw\" dokonywanych przez uytkownikw poprzez "
"wykorzystywanie duych plikw."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Opnienie przed ponowieniem: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku uytkownika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku sesji: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2913,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"Odczyt pliku sesji przebiega w sposb, przy ktrym jego rozmiar nie ma "
"wikszego znaczenia. Nie jest on nigdy zapisywany w pamici."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczestwo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2925,51 +2444,51 @@ msgstr ""
"Uywana wersja GDM-a zostaa skompilowana bez wbudowanej obsugi XDMCP. Aby "
"uaktywni XDMCP, konieczne jest przekompilowanie GDM-a."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "Uaktywnia XDMCP - protok pozwalajcy na zdalne logowanie si"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Uaktywnienie XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ustawienia poczenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Przyjmowanie porednich pocze"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maksymalny czas oczekiwania przy poczeniach porednich: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maksymalny czas oczekiwania: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maksymalna liczba zdalnych sesji: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maksymalna liczba oczekujcych porednich pocze: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maksymalna liczba oczekujcych pocze: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Nasuchiwanie na porcie UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Odstp pomidzy pakietami ping (minuty):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2979,23 +2498,86 @@ msgstr ""
"Jeli serwer nie odpowie na poprzedni pakiet przed wysaniem poprzedniego, "
"ekran zostanie odczony."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definicje serwerw"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Dodaj serwer"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Dodaj serwer"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "Zmodyfikuj serwer"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "Usu serwer"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Jako domylna"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Path to X server"
-msgstr "cieka do serwera X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Dodaj serwer"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -3003,38 +2585,59 @@ msgstr ""
"Ponownie uruchamia serwery, zamiast zmiany ich konfiguracji dopiero po "
"wylogowaniu si uytkownikw."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Kadorazowe ponowne uruchamianie serwera X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Add Server"
-msgstr "Dodaj serwer"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rne"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Zmodyfikuj serwer"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Usu serwer"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maksymalny rozmiar pliku uytkownika: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Awaryjny serwer X:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Awaryjna"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skrypt uruchamiany przy zwracaniu bdw przez serwer X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Uruchamiane programy konfigurujce serwer X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Lista programw konfigurujcych serwer X, rozdzielonych odstpami. Lista "
"wykorzystywana jest przez powyszy skrypt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -3045,11 +2648,11 @@ msgstr ""
"ogle nie jest on ustawiony. W tym przypadku zostanie uruchomiony program "
"konfigurujcy serwer X, zdefiniowany poniej."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Awaryjny serwer X:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -3058,65 +2661,65 @@ msgstr ""
"zwraca bdy. Jeli uruchomienie tego serwera rwnie si nie powiedzie, "
"zostanie uruchomiony poniszy skrypt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Ustawienia serwera X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Konfiguracja sesji"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Katalog sesji: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Wybierz katalog wykorzystywany przez systemowe skrypty sesji"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Dostpne sesje"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-"Wywietla sesj z wyborem sesji GNOME, jeli istnieje sesja o nazwie "
-"\"Gnome\""
+"Wywietla sesj z wyborem sesji GNOME, jeli istnieje sesja o nazwie \"Gnome"
+"\""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "GNOME - program wybierajcy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Wywietla awaryj sesj GNOME"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Awaryjny GNOME"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Wywietla awaryj sesj Xterma"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Awaryjny Xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Dodaj sesj"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Usu sesj"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Set as default"
-msgstr "Jako domylna"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nazwa wybranej sesji: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -3125,49 +2728,49 @@ msgstr ""
"Po wybraniu sesji z listy po lewej stronie\n"
"zostanie wywietlona zawarto odpowiedniego skryptu.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sesje logowania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Wygld"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Katalog z obrazami komputerw: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Domylny obraz komputera:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Odwie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Przeszukiwanie co \"x\" sekund: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Komputery"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
"Rozgasza w lokalnej sieci zapytanie i wywietla list komputerw, ktre "
"udziel odpowiedzi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Rozgoszenie zapytania"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Wywietlane komputery: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -3175,15 +2778,15 @@ msgstr ""
"Lista rozdzielonych przecinkami nazw komputerw, wywietlanych przez "
"choosera (poza wynikiem powyszego rozgaszania)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Program wybierajcy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Wyszukiwanie bdw"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3194,104 +2797,99 @@ msgstr ""
"naley uywa tej opcji, jeli wszystko dziaa poprawnie, poniewa moe to "
"spowodowa zapenienie dziennikw systemowych."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Wypisywanie komunikatw wspomagajcych wyszukiwanie bdw"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1 gui/gdmconfig-strings.c:1
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rne"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "ustawienia_systemowe"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Programy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Polecenie uruchamiajce program wybierajcy: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Polecenie uruchamiajce greetera: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Polecenie koczce prac systemu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Polecenie restartujce: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Polecenie konfiguracyjne: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Polecenie usypiajce maszyn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Katalog skryptw wykonywanych przed sesj: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Katalog skryptw wykonywanych po sesji: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Katalog dziennika: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Katalog skryptw inicjujcych ekran: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Plik z PID-em procesu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Domylny plik sesji GNOME: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "cieki"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Domylna warto zmiennej $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Warto zmiennej $PATH dla uytkownika root:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Plik z ustawieniami narodowymi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "rodowisko"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:1
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3301,92 +2899,67 @@ msgstr ""
"Prosimy o zgaszanie bdw lub pomysw na nowe moliwoci za pomoc "
"witryny http://bugzilla.gnome.org, wykorzystujc \"gdm\" jako nazw produktu."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM - program wybierajcy"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Otwiera sesj na wybranym komputerze"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Connect"
-msgstr "Pocz"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Polecenie konfiguracyjne: "
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Przeszukaj sie"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa: "
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Rescan"
-msgstr "Odwie"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Wywietla opis wykorzystania aplikacji"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Koczy prac aplikacji"
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Program wybierajcy"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Ostatnio wykorzystywane komputery"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Wybr katalogu z obrazami twarzy"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr ""
-"Gwny obszar aplikacji zawiera list komputerw w lokalnej sieci,\n"
-"obsugujcych protok \"XDMCP\". Pozwala on na zdalne logowanie si\n"
-"uytkownikw na innych komputerach, tak, jakby odbywao si to na\n"
-"lokalnej konsoli.\n"
-"\n"
-"Aby ponownie przeszuka sie, naley klikn \"Odwie\".\n"
-"Po wybraniu komputera z listy, kliknicie \"Pocz\" rozpoczyna na\n"
-"nim sesj."
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:1
-msgid "Information"
-msgstr "Informacja"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:1
-msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
msgstr ""
-"Xnest nie istnieje.\n"
-"Zwr si o jego zainstalowanie do\n"
-"administratora systemu."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:1
-msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr "Tryb Xnest"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Wypisywanie komunikatw wspomagajcych wyszukiwanie bdw"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""
-"Porednie XDMCP nie jest aktywne.\n"
-"Zwr si do administratora systemu o jego uaktywnienie za pomoc programu "
-"konfiguracyjnego GDM-a."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:1 gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
"GDM is not running.\n"
"Please ask your system administrator to start it."
@@ -3394,37 +2967,36 @@ msgstr ""
"GDM nie jest uruchomiony.\n"
"Zwr si do administratora systemu o uruchomienie go."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:1
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr "Nie mona odnale wolnego numeru ekranu"
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "Tryb Xnest"
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:1 gui/gdmflexiserver.c:1 gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
"Nie mona nawiza komunikacji z GDM-em, by moe uruchomiona jest stara "
"wersja."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr "Osignito ograniczenie liczby uruchomionych zagniedonych serwerw."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr "Przy prbie uruchomienia serwera X wystpiy bdy."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr "Serwer X zwrci bd. By moe nie jest on poprawnie skonfigurowany."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
msgid "Too many X sessions running."
msgstr "Zbyt wiele uruchomionych sesji X."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
@@ -3432,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"Zagniedony serwer X (Xnest) nie moe nawiza poczenia z biecym "
"serwerem. By moe brakuje pliku autoryzacji X."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
@@ -3441,62 +3013,715 @@ msgstr ""
"skonfigurowany.\n"
"Przed uyciem zagniedonego logowania zainstaluj pakiet Xnest."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
"Serwer X nie jest dostpny, prawdopodobnie GDM zosta niewaciwie "
"skonfigurowany."
-#: gui/gdmflexiserver.c:1
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
msgid "Unknown error occured."
msgstr "Wystpi nieznany bd."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Aplikacja pozwalajca na konfiguracj Menedera Ekranu GNOME (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr "Logowanie jako inny uytkownik bez wylogowywania si"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Konfigurator GDM"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr "Nowy login"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr "Logowanie jako inny uytkownik w zagniedonym oknie"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr "Nowy login w zagniedonym oknie"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Kataloski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Chiski (uproszczony)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Chiski (tradycyjny)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Chorwacki"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Czeski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Duski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Holenderski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Angielski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Angielski (amerykaski)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Angielski (brytyjski)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fiski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Francuski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Woski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Niemiecki"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grecki"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrajski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Wgierski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandzki"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Woski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japoski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Koreaski"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litewski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norweski (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norweski (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romaski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rosyjski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Sowacki"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Soweski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Hiszpaski"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Szwedzki"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turecki"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Inne|POSIX/C angielski"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Domylna"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Poprzedni"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Uytkownik %s zostanie zalogowany w cigu %d sekund"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Kliknij tutaj, aby rozwin okno logowania z ikony i mc si zalogowa."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s wita"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Zbyt dugi napis!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Nie mona stworzy nowego procesu!\n"
+"\n"
+"Prawdopodobnie zalogowanie si rwnie nie bdzie moliwe."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz zrestartowa maszyn?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyczy maszyn?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz upi maszyn?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Brak pliku konfiguracyjnego: %s. Przyjto wartoci "
+"domylne."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "Warto TimedLoginDelay jest mniejsza od 5, wic przyjto 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Awaryjny GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Awaryjny xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Twj preferowany typ sesji %s nie jest zainstalowany.\n"
+"Czy chcesz uy %s jako domylnego dla przyszych sesji?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Wybrano dla tej sesji %s, lecz domylnym ustawieniem jest %s.\n"
+"Czy chcesz, aby %s byo domylne dla przyszych sesji?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+"Dla tej sesji wybrano %s.\n"
+"Jeli chcesz, aby %s byo domylnym wyborem dla przyszych sesji,\n"
+"uruchom narzdzie \"switchdesk\"\n"
+"(w menu panelu: System->Narzdzie do przeczania rodowisk)."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "wybrano sesj %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Loguje przy uyciu sesji, ktra bya wykorzystana przy poprzednim logowaniu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Nie odnaleziono katalogu ze skryptem sesji!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+"Ta sesja spowoduje bezporednie zalogowanie do GNOME, do biecej sesji."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Ta sesja spowoduje bezporednie zalogowanie do GNOME i pozwoli na wybr "
+"sesji GNOME."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Nie odnaleziono adnych plikw w katalogu sesji."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"To jest awaryjna sesja, umoliwiajca zalogowanie do GNOME. Przy jej "
+"wykorzystaniu bd jednak odczytywane adne skrypty startowe, wic powinna "
+"ona by uywana tylko, jeli niemoliwe jest zalogowanie si w inny sposb. "
+"GNOME uyje sesji \"Default\"."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"To jest awaryjna sesja, w ktrej uruchomiony zostanie terminal. Przy jej "
+"wykorzystaniu bd jednak odczytywane adne skrypty startowe, wic powinna "
+"ona by uywana tylko, jeli niemoliwe jest zalogowanie si w inny sposb. "
+"Aby zakoczy prac z terminalem, naley wpisa \"exit\" i przycisn "
+"klawisz \"Enter\"."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono dowizania do domynej sesji. Wykorzystano awaryjn sesj "
+"GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "wybrano jzyk %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Loguje z wykorzystaniem jzyka uytego przy poprzednim logowaniu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Wybr sesji GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Stwrz now sesj"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Zapamitaj to ustawienie"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Wrzu 50 groszy, aby si zalogowa."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Meneder biurka GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Nie mona otworzy pliku z ikon: %s. Zablokowano moliwo minimalizacji!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Przeksztacenie okna logowania w ikon"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger (informacje o uytkowniku)"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM - logowanie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Typ sesji"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Jzyk"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Skonfiguruj..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Uruchamia progrem konfiguracyjny GDM-a. Opcja ta wymaga hasa uytkownika "
+"root."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Restart..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Ponownie uruchamia komputer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Wycz..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Koczy prac systemu, pozwalajc na wyczenie komputera."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Upij..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Usypia komputer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Pocz"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Wprowad login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"Nie mona otworzy domylnego obrazka: %s. Zablokowano wywietlanie twarzy!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Wersja greetera (%s) nie odpowiada wersji demona GDM.\n"
+"Prawdopodobnie wanie dokonano aktualizacji GDM-a.\n"
+"Uruchom ponownie GDM-a lub cay system."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Wersja greetera (%s) nie odpowiada wersji demona GDM (%s).\n"
+"Prawdopodobnie wanie dokonano aktualizacji GDM-a.\n"
+"Uruchom ponownie GDM-a lub cay system."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Bd przy ustalaniu obsugi przerwania CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+"Katalog sesji nie istnieje lub jest pusty!\n"
+"\n"
+"Dostpne s dwie domylne sesje, lecz po\n"
+"zalogowaniu si naley poprawi konfiguracj\n"
+"GDM-a."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Plik konfiguracyjny zawiera niepoprawny wiersz\n"
+"polecenia dla okna logowania, zostao wic\n"
+"wykonane domylne polecenie.\n"
+"Popraw konfiguracj GDM-a."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono konfiguracji GDM-a. Do uruchomienia\n"
+"sesji wykorzystano ustawienia domylne. Po zalogowaniu\n"
+"si uruchom program konfiguracyjny GDM-a, aby stworzy plik konfiguracyjny."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Przegldarka obrazw twarzy nie zostaa skonfigurowana.\n"
+"Zwr si do administratora systemu o uaktywnienie jej za pomoc programu "
+"konfiguracyjnego GDM-a."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Wybr fotografii"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Wybr fotografii wywietlanej w przegldarce twarzy:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Przegldaj"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Nie wybrano obrazu."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Obraz jest zbyt duzy. Administrator ustawi grne\n"
+"ograniczenie rozmiaru obrazu, wywietlaengo w\n"
+"przegldarce twarzy na %d bajtw."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Nie mona otworzy pliku %s do odczytu\n"
+"Bd: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Nie mona otworzy pliku %s do zapisu\n"
+"Bd: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
msgstr "Ustawienie wygldu twarzy w GDM-ie"
-#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
"Ustawienie obrazu, ktry bdzie wywietlany przez GDM-a w przegldarce "
"obrazw twarzy"
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
-msgstr "Logowanie jako inny uytkownik bez wylogowywania si"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+"Xnest nie istnieje.\n"
+"Zwr si o jego zainstalowanie do\n"
+"administratora systemu."
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "New login"
-msgstr "Nowy login"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Porednie XDMCP nie jest aktywne.\n"
+"Zwr si do administratora systemu o jego uaktywnienie za pomoc programu "
+"konfiguracyjnego GDM-a."
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr "Logowanie jako inny uytkownik w zagniedonym oknie"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr "Nie mona odnale wolnego numeru ekranu"
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "New login in a nested window"
-msgstr "Nowy login w zagniedonym oknie"
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodo si"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(bufor w pamici)"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1 vicious-extensions/glade-helper.c:1
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
msgid "(memory buffer"
msgstr " (bufor w pamici"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
@@ -3511,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"%s nie moe kontynuowa pracy i zostanie zakoczony.\n"
"Zweryfikuj instalacj %s lub przeinstaluj %s."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3521,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"plik!\n"
"plik: %s, widget: %s"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
@@ -3538,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"%s nie moe kontynuowa pracy i zostanie zakoczony.\n"
"Zweryfikuj instalacj %s lub przeinstaluj %s."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3548,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"plik!\n"
"plik: %s, widget: %s, oczekiwana liczba kolumn: %d"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
@@ -3563,11 +3788,32 @@ msgstr ""
"%s nie moe kontynuowa pracy i zostanie zakoczony.\n"
"Zweryfikuj instalacj %s lub przeinstaluj %s."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:1
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "Nie mona wczyta interfejsu (plik: %s). Niedobrze."
-#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:1
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
msgstr "Wybr ikony"
+
+#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oczekiwanie przez 30 sekuned przed ponown prb uruchomienia serwera na "
+#~ "ekranie %s"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Nie upowaniono ekranu do poczeniia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowad ciek do programu serwera X oraz\n"
+#~ "parametry, ktre powinny mu by przekazane."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definicje serwerw"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "cieka do serwera X"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1c82e927..c9dc2dbf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-23 11:24GMT-0300\n"
"Last-Translator: E. A. Taco <tacao@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -12,82 +12,214 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: No possvel abrir arquivo `cookie' %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: No possvel travar (lock) de `cookie' %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando o cookie parecendo muito suspeito %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Falha ao iniciar servidor X vrias vezes em um perodo curto de tempo; "
+"desabilitandodisplay %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: Falha na inicializao (fork) de um processo gdm escravo "
+"para %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Diretrio %s no existe."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s no pertence ao uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s gravvel pelo grupo."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s gravvel por outros."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: no existe e necessrio."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s no um arquivo normal."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s gravvel por grupo/outros."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s maior que o tamanho mximo de arquivo especificado pelo "
+"administrador."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Nenhum arquivo de configurao: %s. Cancelando."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Greeter no especificado."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nenhum diretrio de autenticao especifcado."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nenhum diretrio de sesso especificado."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Linha invlida no arquivo de configurao do servidor. "
"Ignorando!"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp desativado e nenhum servidor local definido. "
+"Abortando!"
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp desativado e nenhum servidor local definido. "
"Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: No foi possvel encontrar o usurio do gdm (%s). "
+"Abortando!"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: No foi possvel encontrar o usurio do gdm (%s). "
"Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: O usurio gdm no pode ser o root. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: No foi possvel encontrar o grupo gdm (%s). Abortando!"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: No foi possvel encontrar o grupo gdm (%s). Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: O grupo gdm no pode ser o root. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Diretrio %s de autenticao no existe. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Diretrio %s de autenticao no um diretrio. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -95,278 +227,499 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Diretrio %s de autenticao no pertente ao usurio %s, "
"grupo %s. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Diretrio %s de autenticao tem permisses erradas. Deve "
"ser 750. Abortando."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: Falha no fork()!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: Falha no setsid(): %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Falha ao iniciar servidor X vrias vezes em um perodo curto de tempo; "
+"desabilitandodisplay %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando tela %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando tela %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Reinicializao Principal..."
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Falha de reinicializao: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Suspendeno Principal..."
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Falha na suspenso: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Reinicializao Principal..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Falha de reinicializao: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Apenas o root quer rodar o gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "O gdm j est rodando. Abortando!"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
-
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: No possvel abrir arquivo `cookie' %s"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: No possvel travar (lock) de `cookie' %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando o cookie parecendo muito suspeito %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-"Falha ao iniciar servidor X vrias vezes em um perodo curto de tempo; "
-"desabilitandodisplay %s"
-#: daemon/display.c:184
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgid ""
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"gdm_display_manage: Falha na inicializao (fork) de um processo gdm escravo "
-"para %d"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Diretrio %s no existe."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel criar o soquete!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s no pertence ao uid %d."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel conectar ao soquete XDMCP!"
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s gravvel pelo grupo."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s gravvel por outros."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: no existe e necessrio."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s no um arquivo normal."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s gravvel por grupo/outros."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"%s: %s maior que o tamanho mximo de arquivo especificado pelo "
-"administrador."
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Erro ajustando o tratador do sinal USR1"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Erro ajustando o tratador do sinal ALRM"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: No foi possvel abrir arquivo de registro para mostrar %s!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Erro ajustando USR1 para SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Erro ajustando USR1 para SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Erro ajustando USR1 para SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Erro ajustando HUP para SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Erro ajustando TERM para SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_servers_spawn: Xserver no encontrado: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: No foi possvel criar um fork para o processo Xserver!"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Erro ajustando o tratador do sinal TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: No foi possvel iniciar o duto (pipe) para o gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No foi possvel configurar o groupid para %d"
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() falhou para %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No foi possvel configurar o userid para %d"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Erro inicializando anfitrio na tela %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Erro inicializando anfitrio na tela %s"
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: No foi possvel inicializar (fork) o processo gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter: No foi possvel iniciar o duto (pipe) para o gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: No foi possvel configurar o groupid para %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() falhou para %s. Abortando."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: No foi possvel configurar o userid para %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Erro inicializando anfitrio na tela %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter: No foi possvel inicializar (fork) o processo gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Usurio passou autorizao mas getpwnam(%s) falhou!"
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: No foi possvel tornar-se %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -374,58 +727,89 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Execuo do script pr-sesso retornou > 0. "
"Abortando."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Erro criando um fork na sesso do usurio"
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No foi possvel setgid %d. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() falhou para %s. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No foi possvel tornar-se %s. Abortando."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: No foi possvel setgid %d. Abortando."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No foi possvel iniciar a sesso `%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -433,297 +817,362 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No foi possvel iniciar a sesso `%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Erro fatal no X - Reinicializando %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Falha inicializando: %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
"gdm_slave_exec_script: No foi possvel criar fork com o processo de script!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String muito grande!"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "No foi possvel encontrar /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Falha inicializando: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "No foi possvel ajustar PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+"gdm_slave_exec_script: No foi possvel criar fork com o processo de script!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Interface de Usurio"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Senha:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "No foi possvel autenticar %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorreto"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Acesso root desabilitado na tela '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Acesso root desabilitado"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Acesso root desabilitado"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "No foi possvel encontrar /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "No foi possvel ajustar PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "No foi possvel ajustar o gerenciamento de contas para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Falha na autenticao"
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: No encontrei configurao da PAM para o gdm"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "No foi possvel ajustar as credenciais para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falha na autenticao"
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: No encontrei configurao da PAM para o gdm"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr "Senha:"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_init: No foi possvel obter o nome de mquina do servidor: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorreto"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_init: No foi possvel obter o nome de mquina do servidor: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_init: No foi possvel obter o nome de mquina do servidor: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel criar o soquete!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel conectar ao soquete XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel alocar um soquete!"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel criar um FIFO para o seletor!"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel abrir um FIFO para o seletor!"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: No foi possvel criar o buffer XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: No foi possvel ler o cabealho XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Verso incorrect do XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Opcode desconhecido da mquina %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: No foi possvel obter lista de autenticao do "
"pacote"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Erro de validao"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No foi possvel ler o endereo da tela"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: No foi possvel ler a porta da tela"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No foi possvel obter lista de autenticao "
"do pacote"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward__query: Erro de validao"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No foi possvel ler o endereo da tela"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Pesquisa XDMCP negada pela mquina %s"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Tela no autorizada a conectar"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Interceptado REQUEST da mquina %s banida."
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler o nmero da tela"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler o tipo da conexo"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler o endereo do cliente"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler os nomes de autenticao"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler os dados de autenticao"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler a lista de autorizao"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: No foi possvel ler a identificao do fabricante"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Checksum incorreto de %s"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Interceptado Manage da mquina %s banida"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: No foi possvel ler o identificador da sesso"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No foi possvel ler o Nmero da Tela"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No foi possvel ler a Classe Display"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: No foi possvel abrir arquivo de registro para\n"
"a tela %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Interceptado KEEPALIVE da mquina %s banida."
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: No foi possvel ler o Nmero da Tela"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: No foi possvel ler o identificador da sesso"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel conectar ao soquete XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel conectar ao soquete XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Verso incorrect do XDMCP!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_greeter_parse_config: Nenhum arquivo de configurao: %s. Abortando."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "No foi possvel abrir cone da mquina: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -731,275 +1180,144 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "No pude ajustar mscara de sinal!"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Fonte padro: "
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Sesses"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Chooser"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "ltimo"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo a %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: String muito grande!"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Tem certeza que voc deseja reinicializar a mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Tem certeza que voc deseja suspender a mquina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Nenhum arquivo de configurao: %s. Abortando."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"Seu tipo de sesso preferido %s no est instalado nessa mquina.\n"
-"Voc deseja que %s seja o padro para futuras sesses?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Voc escolheu %s para esta sesso, mas sua opo padro %s.\n"
-"Voc deseja que %s seja o padro para futuras sesses?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "Sesso %s selecionada"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Diretrio de scripts de sesso no encontrado!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Reprocurar"
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "Nenhum vnculo padro para sesso encontrado. Usando %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Linguagem %s selecionada"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Por favor digite seu acesso"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Desktop Manager"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"No foi possvel abrir o arquivo de cones: %s. Encerrando a capacidade de "
-"iconizao!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Login:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Sesses"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr "Idiomas"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "_Configurao"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Reinicializar..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "Parar..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Por favor digite seu acesso"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-"No possvel abrir DefaultImage: %s. Suspendendo o navegador de faces!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "_Configurao"
+
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Bsico"
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1017,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Isto ir mostrar algumas das opes mais complexas do GDM que raramente "
"precisam ser alteradas."
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
@@ -1035,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Selecione \"Configurao do Sistema\" para alterar as opes fundamentais do "
"GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1053,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Selecione \"Bsico\" se voc apenas deseja alterar a aparncia do login de "
"sua mquina."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1061,11 +1379,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Voc precisa ser superusurio (root) para configurar o GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1073,45 +1391,63 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME Configurador do Gerenciador de Display"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Adicionar servidor"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nm."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Linha invlida no arquivo de configurao do "
"servidor. Ignorando!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"As configuraes aplicadas no poder ser efetuadas at\n"
"que o GDM ou seu computador seja reinicializado.\n"
@@ -1119,15 +1455,24 @@ msgstr ""
"Isso ir destruir todas suas sesses atuais\n"
"e voc ir perder qualquer dado no salvo!"
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Deseja realmente reinicializar o GDM\n"
"e perder qualquer dado no salvo?"
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1139,7 +1484,18 @@ msgstr ""
"sero atualizadas quando o GDM ou seu computador forem\n"
"reinicializados."
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1147,7 +1503,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1155,7 +1511,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1163,7 +1519,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1171,7 +1527,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1179,13 +1535,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1193,13 +1549,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "No foi possvel abrir sesso para %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1207,30 +1563,32 @@ msgstr ""
"Isso ir destruir todas as alteraes feitas nesta sesso.\n"
"Deseja realmente fazer isto?"
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"Isso ir destruir todas as alteraes feitas nesta sesso.\n"
+"Deseja realmente fazer isto?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-"Digite o caminho do servidor X e\n"
-"quaisquer parmetros que devam ser passados a ele."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1238,6 +1596,16 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Configurar o GNOME Display Manager"
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "_Configurao"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1252,690 +1620,1952 @@ msgid "_Configuration"
msgstr "_Configurao"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr "O arquivo de configurao:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr "Reverter configuraes"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr "Reverter configuraes"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Opes"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "configuraes_bsicas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr "Aparncia geral"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr "Logo: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
#, fuzzy
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Selecione um relatrio a ser exibido durante o login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "cone minimizado: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Selecione um arquivo de tema GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Arquivo Gtk+ RC: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr "Aparncia do login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Aparncia e comportamento do Greeter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Exibir o menu 'sistema' (para reboot, shutdown, etc.)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Tremer em falhas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bem-vindo a %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Isto %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "Fonte padro: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "Mensagem de boas-vindas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "Selecione uma fonte"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "Localizao padro: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr "Excluir estes usurios: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Posio"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Definir posio manualmente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Bloquear posio"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "Posio X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Posio Y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Tela Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Comportamento do login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Navegador Face"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Exibir imagens de usurio selecionveis (habilitar navegador Face)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Imagem Face padro: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Diretrio Faces global: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Largura mxima da face: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Selecione uma imagem para usurios sem 'face'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Selecione o diretrio para pesquisar faces"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Altura mxima da face: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr "Excluir estes usurios: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Programa de segundo plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Background type: "
msgstr "Programa de segundo plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Background color: "
msgstr "Programa de segundo plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr "Selecione uma fonte"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr "Programa de segundo plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Background program"
msgstr "Programa de segundo plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Background program: "
msgstr "Programa de segundo plano: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Selecione um arquivo contendo informao de localizao"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automtico: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automtico: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr "cone minimizado: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "expert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Permitir root efetuar login com GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Permitir root efetuar login com GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Permitir root efetuar login com GDM"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Destruir clientes 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Erros de autenticao devem ser detalhados"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
#, fuzzy
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Relaxar permisses"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Relaxar permisses"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detalhes da autorizao"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM executado como sendo o usurio:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Diretrio 'auth' do usurio:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Diretrio 'auth' FB do usurio:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Arquivo 'auth' do usurio:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM executado como sendo o grupo:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Intervalo entre tentativas:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Comprimento mximo do arquivo do usurio:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Comprimento mximo do arquivo do usurio:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Segurana"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Habilitar XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuraes de conexo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Respeitar pedidos indiretos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Tempo mximo de espera indireta: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Tempo mximo de espera: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Mximo de sesses remotas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Mximo de pedidos indiretos pendentes: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Mximo de pedidos pendentes: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Ouvir na porta UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definies do servidor"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr "Nm."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Caminho para o servidor X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Adicionar servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Editar servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Excluir servidor"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depurando"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "Habilitar sada da depurao"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "Nm."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Servidores"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelnea"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Comprimento mximo do arquivo do usurio:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#, fuzzy
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr "O arquivo de configurao:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Configurao do servidor X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "_Configurao"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Diretrio da sesso:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Chooser"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Sesses"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Reverter configuraes"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Mensagem de boas-vindas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr "Comportamento do login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparncia"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Diretrio para imagens da mquina: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Imagem padro da mquina: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Varrer a cada 'x' segundos: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Chooser"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depurando"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "Habilitar sada da depurao"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "configurao_do_sistema"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Executveis"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Comando chooser:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Comando greeter:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Comando halt:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comando reboot:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comando chooser:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Comando chooser:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Diretrios"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Diretrio dos scripts de sesso PRE:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Diretrio dos scripts de sesso POST:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Diretrio de relatrios:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Diretrio de inicializao do display:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr "Miscelnea"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Arquivo PID:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH padro: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localizao"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Arquivo de localizao: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparncia"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Diretrio para imagens da mquina: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Imagem padro da mquina: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Varrer a cada 'x' segundos: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Comando chooser:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
msgstr "Chooser"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Selecione o diretrio para pesquisar faces"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Habilitar sada da depurao"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Comando chooser:"
+msgid "New login"
+msgstr "cone minimizado: "
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
#, fuzzy
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Configurar o GNOME Display Manager"
+msgid "Default"
+msgstr "Fonte padro: "
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
+msgid "XSession"
+msgstr "Sesses"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "ltimo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bem-vindo a %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String muito grande!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Tem certeza que voc deseja reinicializar a mquina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Tem certeza que voc deseja suspender a mquina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Tem certeza que voc deseja reinicializar a mquina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Nenhum arquivo de configurao: %s. Abortando."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Seu tipo de sesso preferido %s no est instalado nessa mquina.\n"
+"Voc deseja que %s seja o padro para futuras sesses?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Voc escolheu %s para esta sesso, mas sua opo padro %s.\n"
+"Voc deseja que %s seja o padro para futuras sesses?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesso %s selecionada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Diretrio de scripts de sesso no encontrado!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Nenhum vnculo padro para sesso encontrado. Usando %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Linguagem %s selecionada"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Reverter configuraes"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Por favor digite seu acesso"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Desktop Manager"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"No foi possvel abrir o arquivo de cones: %s. Encerrando a capacidade de "
+"iconizao!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Login:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesses"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
msgstr "_Configurao"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Reinicializar..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Por favor digite seu acesso"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+"No possvel abrir DefaultImage: %s. Suspendendo o navegador de faces!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reinicializar..."
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Reprocurar"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Reprocurar"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Falha na autenticao"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Comando chooser:"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Acesso root desabilitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Acesso root desabilitado"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel alocar um soquete!"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel criar um FIFO para o seletor!"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: No foi possvel abrir um FIFO para o seletor!"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Tela no autorizada a conectar"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Parar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o caminho do servidor X e\n"
+#~ "quaisquer parmetros que devam ser passados a ele."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definies do servidor"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Caminho para o servidor X"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
@@ -1943,21 +3573,12 @@ msgstr "_Configurao"
#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr "Scripts de sesso no encontrados. Abortando!"
-#~ msgid "The configuration file: "
-#~ msgstr "O arquivo de configurao:"
-
#~ msgid "GDM"
#~ msgstr "GDM"
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interface de Usurio"
-
#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr "Greeter"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servidores"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %n\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cd58b460..6e9da346 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-13 11:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romn <gnome-ro@pelican.level7.ro>\n"
@@ -14,182 +14,278 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:166
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut deschide fiierul cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut bloca fiierul cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignor fiierul cookie %s care arat suspicios"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Nu am putut porni serverul X de cteva ori ntr-un interval scurt de timp; "
+"dezactivez afiajul %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Euare fork proces sclav gdm pentru %s"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: N-am reuit s m execut"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Directorul %s nu exist."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s nu este deinut de uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s poate fi scris de grup."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s poate fi scris de alii (other)."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s nu exist i este necesar."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s nu este un fiier obinuit."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s poate fi scris de grup/alii(other)"
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s este mai maire dect mrimea fiierului specificat de administrator"
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lipsete fiierul de configuraie: %s. Folosesc setrile "
"implicite."
-#: daemon/gdm.c:240
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: XDMCP a fost activat i nu exist suport pentru XDMCP, l opresc"
+"gdm_config_parse: XDMCP a fost activat i nu exist suport pentru XDMCP, l "
+"opresc"
-#: daemon/gdm.c:253
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root nu poate fi logat automat, dezactivez loginul automat"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root nu poate fi logat automat, dezactivez loginul "
"cronometrat"
-#: daemon/gdm.c:272
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
-msgstr "gdm_config_parse: PauzLoginCronometrat este mai mic dect 5, aa c voi "
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: PauzLoginCronometrat este mai mic dect 5, aa c voi "
"folosi 5."
-#: daemon/gdm.c:282
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nici o salutare specificat."
-#: daemon/gdm.c:286
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul de autentificare nu a fost specificat."
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul de sesiuni nu a fost specificat."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr "%s: Empty server command for display %s"
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Linie invalid n fiierul de configurare. Ignor!"
-#: daemon/gdm.c:312
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp este dezactivat si nici un server local n-a fost "
"definit. Adaug /usr/bin/X11/X pe :0 pentru a permite configurarea!"
-#: daemon/gdm.c:324
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp este dezactivat si nici un server local n-a fost "
"definit. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:333
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot gsi utilizatorul gdm (%s). ncerc 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:340
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot gsi utilizatorul gdm (%s). Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:345
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Utilizatorul gdm n-ar trebui s fie root. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot gsi grupul gdm (%s). ncerc 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:357
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot gsi grupul gdm (%s). Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:362
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Grupul gdm n-ar trebui s fie root. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
-#: daemon/gdm.c:393
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu exist. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este director. Abandonez!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este director. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:399
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este deinut de "
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este deinut de "
"utilizatorul %s, grupul %s. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:403
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
"Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s are permisiuni greite %o. Ar "
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s are permisiuni greite %o. Ar "
"trebui s fie 750. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:437
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() a euat!"
-#: daemon/gdm.c:440
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() a euat: %s!"
-#: daemon/gdm.c:516
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
-#: daemon/gdm.c:548
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
"Nu pot porni serverul X (interfaa grafic). Probabil nu este setat corect. "
-"Va trebui s v logai ntr-o consol i s rulai programul de configurare X. "
-"Apoi restartai GDM."
+"Va trebui s v logai ntr-o consol i s rulai programul de configurare "
+"X. Apoi restartai GDM."
-#: daemon/gdm.c:568
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"Nu pot porni serverul X (interfaa grafic). Probabil nu este setat corect. "
-"Dorii s ncerc s rulez programul de configurare X? "
-"Vei avea nevoie de parola root pentu aceasta."
+"Dorii s ncerc s rulez programul de configurare X? Vei avea nevoie de "
+"parola root pentu aceasta."
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "V rog introducei parola de root (utilizatorul privilegiat)."
-#: daemon/gdm.c:575
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "O s ncerc s restartez serverul X din nou."
-#: daemon/gdm.c:577
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -197,12 +293,23 @@ msgstr ""
"O s dezactivez acest server X momentan. Repornii GDM cnd este configurat "
"corect."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Nu pot porni serverul X (interfaa grafic). Probabil nu este setat corect. "
+"Dorii s ncerc s rulez programul de configurare X? Vei avea nevoie de "
+"parola root pentu aceasta."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:654
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -211,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut porni serverul X de cteva ori ntr-un interval scurt de timp;\n"
"dezactivez afiajul %s"
-#: daemon/gdm.c:755
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -220,7 +327,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
-#: daemon/gdm.c:763
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -228,240 +335,225 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:797
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abandonez displayul %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:806
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Repornire master..."
-#: daemon/gdm.c:813
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Repornirea a euat: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:817
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Oprire master..."
-#: daemon/gdm.c:824
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Oprirea a euat: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:828
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Suspendare master..."
-#: daemon/gdm.c:835
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Suspendarea a euat: %s"
-#: daemon/gdm.c:904
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "GDM restarteaz..."
-#: daemon/gdm.c:909
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Euare la repornirea proprie"
-#: daemon/gdm.c:998
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Nu s-a putut face FIFO"
-
-#: daemon/gdm.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Nu s-a putut deschide FIFO"
-
-#: daemon/gdm.c:1052
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Numai root dorere s ruleze gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1077
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ruleaz deja. Abandonez!"
-#: daemon/gdm.c:1107
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
-#: daemon/gdm.c:1111
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
-#: daemon/gdm.c:1115
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
-#: daemon/gdm.c:1119
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR1"
-#: daemon/gdm.c:1128
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut deschide fiierul cookie %s"
-
-#: daemon/auth.c:285
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut bloca fiierul cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:372
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignor fiierul cookie %s care arat suspicios"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:88
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Nu am putut porni serverul X de cteva ori ntr-un interval scurt de timp; "
-"dezactivez afiajul %s"
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr "gdm_display_manage: Euare fork proces sclav gdm pentru %s"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Directorul %s nu exist."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s nu este deinut de uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s poate fi scris de grup."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s poate fi scris de alii (other)."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Nu s-a putut face FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s nu exist i este necesar."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Nu s-a putut citi hostname"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s nu este un fiier obinuit."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Nu s-a putut face FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s poate fi scris de grup/alii(other)"
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Nu s-a putut deschide FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-"%s: %s este mai maire dect mrimea fiierului specificat de administrator"
-#: daemon/server.c:134
-#, c-format
+#: daemon/server.c:136
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
-msgstr "Se pare c exist deja un server care ruleaz pe afiajul %s. V rog "
-"ieiti din acest server i apoi apasai Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
+"Se pare c exist deja un server care ruleaz pe afiajul %s. V rog ieiti "
+"din acest server i apoi apasai Enter.%s"
-#: daemon/server.c:139
+#: daemon/server.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
-msgstr "Putei schimba consolele apsnd Ctrl-Alt i o tast F, de exemplu "
-"Ctrl-Alt-F7 pentru a merge la consola 7. Serverele X ruleaz de obicei pe "
-"consolele 7 si mai mari."
+"higher.)"
+msgstr ""
+"Putei schimba consolele apsnd Ctrl-Alt i o tast F, de exemplu Ctrl-Alt-"
+"F7 pentru a merge la consola 7. Serverele X ruleaz de obicei pe consolele 7 "
+"si mai mari."
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
-msgstr "Dorm 30 secunde nainte s re-ncerc afiajul %s"
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:198
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Afiajul %s este ocupat, ruleaz deja un alt server X"
-#: daemon/server.c:246
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR1"
-#: daemon/server.c:256
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
-#: daemon/server.c:267
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALRM"
-#: daemon/server.c:402
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: Nu s-a putut deschide fiierul log pentru displayul %s!"
-#: daemon/server.c:412
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:416
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TTIN la SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:420
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TTOU la SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:430
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea HUP la SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:434
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TERM la SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:452
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Empty server command for display %s"
-#: daemon/server.c:476
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver nu a fost gsit: %s"
-#: daemon/server.c:481
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nu se poate face fork la procesul Xserver!"
@@ -483,16 +575,16 @@ msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR2"
-#: daemon/slave.c:500
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: nu pot face fork"
-#: daemon/slave.c:510
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: nu pot deschide afiajul %s"
-#: daemon/slave.c:607
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -505,7 +597,7 @@ msgstr ""
"este setat corect. O s ncerc s-l pornesc din\n"
"locaia implicit."
-#: daemon/slave.c:621
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -515,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Asigurai-v ca n fiierul de configuraie calea\n"
"este setat corect."
-#: daemon/slave.c:671
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -523,30 +615,30 @@ msgstr ""
"Introducei parola de root\n"
"pentru a rula configuraia."
-#: daemon/slave.c:685 daemon/slave.c:749
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Nici un login/Login greit"
-#: daemon/slave.c:983
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot iniializa conectorul pipe ctre gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta groupid la %d"
-#: daemon/slave.c:1014
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
-#: daemon/slave.c:1017
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta userid la %d"
-#: daemon/slave.c:1064
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -566,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Note that automatic and timed logins\n"
"are disabled now."
-#: daemon/slave.c:1078
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -580,12 +672,19 @@ msgstr ""
"You should log in and properly\n"
"configure the X server."
-#: daemon/slave.c:1088
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Eroare pornire greeter cu setri implicite: %s"
-#: daemon/slave.c:1100
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -599,40 +698,40 @@ msgstr ""
"Try logging in by other means and\n"
"editing the configuration file"
-#: daemon/slave.c:1106
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Eroare pornire greeter pe displayul %s"
-#: daemon/slave.c:1109
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot face fork la procesul gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1166 daemon/slave.c:1202 daemon/slave.c:1243
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Nu pot deschide fifo!"
-#: daemon/slave.c:1272
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu pot iniializa conectorul pipe ctre gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1297
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu s-a putut seta groupid la %d"
-#: daemon/slave.c:1300
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: initgroups() a euat pentru %s"
-#: daemon/slave.c:1303
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu s-a putut seta userid la %d"
-#: daemon/slave.c:1335
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -642,27 +741,27 @@ msgstr ""
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
-#: daemon/slave.c:1339
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Eroare pornire greeter pe displayul %s"
-#: daemon/slave.c:1342
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu pot face fork la procesul gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1672
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Utilizatorul a trecut de auth dar getpwnam(%s) a "
"euat!"
-#: daemon/slave.c:1794
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
-#: daemon/slave.c:1809
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -670,27 +769,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Execuia scriptului PreSesiune a ntors > 0. "
"Abandonez!"
-#: daemon/slave.c:1835
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Eroare la fork sesiunea utilizator"
-#: daemon/slave.c:1883
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu pot seta gid %d. Abandonez!"
-#: daemon/slave.c:1887
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() a euat pentru %s. Abandonez!"
-#: daemon/slave.c:1891
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut deveni %s. Abandonez!"
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1969
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -698,7 +802,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
-#: daemon/slave.c:1974
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -708,7 +812,7 @@ msgstr ""
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
-#: daemon/slave.c:1980
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -722,11 +826,11 @@ msgstr ""
"run. This is only to fix problems in\n"
"your installation."
-#: daemon/slave.c:1999
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Nu pot gsi \"xterm\" pentru a porni o sesiune minimal."
-#: daemon/slave.c:2006
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -742,16 +846,16 @@ msgstr ""
"To exit the terminal emulator, type\n"
"'exit' and an enter into the window."
-#: daemon/slave.c:2028
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Rulez %s pentru %s pe %s"
-#: daemon/slave.c:2040
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Utilizatorul nu are voie s se logheze"
-#: daemon/slave.c:2042
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -759,12 +863,12 @@ msgstr ""
"Adminstratorul sistemului v-a\n"
"dezactivat contul."
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut gsi/porni sesiunea `%s'"
-#: daemon/slave.c:2050
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -776,12 +880,12 @@ msgstr ""
"the list of available sessions in the login\n"
"dialog window."
-#: daemon/slave.c:2058
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut porni sesiunea `%s'"
-#: daemon/slave.c:2061
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -791,80 +895,90 @@ msgstr ""
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
-#: daemon/slave.c:2216
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping to %s failed, whacking display!"
-#: daemon/slave.c:2319
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s"
-#: daemon/slave.c:2478
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Euat la pornirea %s"
-#: daemon/slave.c:2482
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nu pot face fork la procesul script!"
-#: daemon/slave.c:2604
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Eroare la creeare pipe"
-#: daemon/slave.c:2623
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Euat la pornirea %s"
-#: daemon/slave.c:2628
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Nu pot face fork la procesul script!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:171 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3001
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"
-#: daemon/verify-pam.c:188 daemon/verify-pam.c:338
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Nu pot gsi /etc/pam.d/gdm!"
-
-#: daemon/verify-pam.c:197 daemon/verify-pam.c:345
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Nu pot seta PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Parola: "
-#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:206
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nu s-a putut autentifica utilizatorul"
-#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:219
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nume utilizator sau parol incorect. Literele mici difer de cele mari. Va "
+"rog s v asigurai c tasta Caps Lock nu este activat"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorect"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Loginul root nu este aprobat pe displayul '%s'"
-#: daemon/verify-pam.c:223
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-"\n"
-"Adminstratorului sistemului nu i este permis s se login de la aceat ecran."
+"Adminstratorului sistemului nu i este permis s se login de la acest ecran"
-#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:237
-#: daemon/verify-shadow.c:179
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Utilizatorul %s nu are voie s se logheze"
-#: daemon/verify-crypt.c:173 daemon/verify-pam.c:240
-#: daemon/verify-shadow.c:182
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
@@ -872,293 +986,220 @@ msgstr ""
"\n"
"Adminstratorul sistemului v-a dezactivat contul."
-#: daemon/verify-pam.c:258 daemon/verify-pam.c:358
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Nu s-a putut seta mgmt cont pentru %s"
-
-#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:366
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s"
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Nu pot gsi /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:274 daemon/verify-pam.c:375
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Nu s-a putut seta credenialele pentru %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nu pot seta PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:291
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"\n"
-"Nume utilizator sau parol incorect. Literele mici difer de cele mari. "
-"Va rog s v asigurai c tasta Caps Lock nu este activat"
+"Adminstratorului sistemului nu i este permis s se login de la aceat ecran."
-#: daemon/verify-pam.c:297
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Nu s-a putut seta mgmt cont pentru %s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare euat"
-#: daemon/verify-pam.c:430
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Nu pot gsi fiierul configurare PAM pentru gdm."
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-msgid "Password: "
-msgstr "Parola: "
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:180
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:189
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorect"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Nu s-a putut seta credenialele pentru %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "Adminstratorului sistemului nu i este permis s se login de la acest ecran"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s"
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Nu pot obine adresa local!"
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Nu s-a putut obine hostname-ul serverului: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Nu s-a putut obine adresa din hostname!"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut obine hostname-ul serverului: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut crea socketul!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut face bind la socketul XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut crea bufferul XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut citi nceputul XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versiune XDMCP incorect!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: opcode necunoscut de la hostul %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Eroare n checksum"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putu citi adresa display"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut citi numrul portului display"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Eroare n checksum"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Adres proast"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Cerere XDMCP respins de la hostul %s"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Displayul nu este autorizat s se conecteze"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Primit cerere de la host interzis %s"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numrul display"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi tipul conexiunii"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi adresa client"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numele de autentificare"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi datele de autentificare"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi lista autorizaii"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi IDul fabricantului"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Checksum euat de la %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Obinut Manage de la host interzis %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi IDul sesiunii"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi numrul displayului"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu am putut citi clasa afiajului"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut deschide fiierul log pentru displayul "
"%s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi hostname"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Primit KEEPALIVE de la host interzis %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi numrul displayului"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi IDul sesiunii"
-#: daemon/xdmcp.c:1549
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu exist suport XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1556
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Nu exist suport XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1562
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Nu exist suport XDMCP"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: N-am reuit s m execut"
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Navigatorul de fee nu este configurat,\n"
-"v rog s-i cerei administratorului sistemului s-l activeze\n"
-"n programul de configurare GDM."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:85
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Selectai o fotografie"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Selectai o fotografie pentru a fi artat n navigatorul de fee:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-msgid "Browse"
-msgstr "Navigheaz"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:114
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Nici o poz selectat"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Aceast poz este prea mare. Administratorul\n"
-"a dezactivat poze mai mari de %d octei"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fiierul %s nu poate fi deschis pentru citire\n"
-"Eroare: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fiierul %s nu poate fi deschis pentru scriere\n"
-"Eroare: %s"
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "V rog ateptai: scanez reeua local pentru gazde activate XDMCP"
@@ -1215,7 +1256,7 @@ msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3665
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nu s-a putut seta masca semnalului!"
@@ -1254,394 +1295,79 @@ msgstr ""
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Minimal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65
-msgid "XSession"
-msgstr "XSesiune"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Selector GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "Ultima"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Utilizatorul %s va fi logat n %d secunde"
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Fcei dublu-click aici pentru a de-iconifica ferestra de login, ca s v "
-"putei loga."
-
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bine ai venit la %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: irul prea lung!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Suntei sigur() c dorii s repornii maina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Suntei sigur() c dorii s oprii maina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:745
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Suntei sigur() c dorii s suspendai maina?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Nici un fiier configuraie: %s. Folosesc setri "
-"implicite."
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "PauzLoginCronometrat este mai mic dect 5, aa c voi folosi 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "GNOME minimal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "xterm minimal"
-
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Tipul preferat al sesiunii dvs. %s nu este instalat pe maina aceasta.\n"
-"Dorii s facei %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Ai ales %s pentru aceast sesiune, dar setarea dvs. implicit este %s.\n"
-"Dorii s facei %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Sesiunea %s selectat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-"Logeaz folosind sesiunea care a fost folosit ultima dat cnd v-ai logat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Directorul scripturi sesiuni nu a fost gsit!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Aceast sesiune v va loga direct n GNOME, n sesiunea dvs. curent."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Aceast sesiune v va loga direct n GNOME i v va lsa s alegei care din "
-"sesiunile dvs. GNOME dorii s folosii."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Hopa, n-am gsit nimic n directorul de sesiuni."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Nu a fost gsit legtura la sesiunea implicit. Folosesc Failsafe GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Limba %s selectat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Logheaz folosind limba care ai folosit-o ultima oar cnd v-ai logat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "Alta"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Selectai sesiunea GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr "Creeaz o nou sesiune"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr "Nume: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "ine minte aceast setare"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "V rog s introducei 5000 lei pentru a v loga."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "Managerul Desktop GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide fiierul icon: %s. Facilitatea de a iconifica dezactivat!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Iconific fereastra de login"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2666
-msgid "GDM Login"
-msgstr "Login GDM"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "Limb"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configureaz..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Configurai GDM (acest manager de login). Pentru aceasta avei nevoie de "
-"parola de root."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "Selector GDM Hosturi"
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Repornete..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Deschide o sesiune pe gazda selectat"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Repornete calculatorul dvs."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Conecteaz"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr "Oprete..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Testeaz reeaua"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Oprete calculatorul dvs astfel nct s-l putei nchide."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescaneaz"
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspend..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Cum s folosii aceast aplicaie"
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Suspend calculatorul dvs."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Ieii din aplicaie"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2802
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Renun"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3037
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "V rog introducei loginul dvs."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3278
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Nu pot deschide ImagineaImplicit: %s. Dezactivez navigatorul fee!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3536 gui/gdmlogin.c:3563
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3570 gui/gdmlogin.c:3605
-msgid "Reboot"
-msgstr "Rebooteaz"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3597
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3604
-msgid "Restart"
-msgstr "Restarteaz"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3642
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3645
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3648
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3656
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Most recently queried hosts"
-#: gui/gdmlogin.c:3721
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3737
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
-#: gui/gdmlogin.c:3754
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informaie"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
@@ -1652,6 +1378,10 @@ msgstr "Simplu"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1704,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Alegei \"De baz\" dac dorii doar s schimbai aspectul ecranului de "
"autentificare."
-#: gui/gdmconfig.c:110
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1715,11 +1445,11 @@ msgstr ""
"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
"Please check your installation."
-#: gui/gdmconfig.c:355
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Trebuie sa fii superuser (root) pentru a configura GDM\n"
-#: gui/gdmconfig.c:392
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1731,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmconfig.glade file."
-#: gui/gdmconfig.c:421
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1741,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
-#: gui/gdmconfig.c:479
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configuratorul GNOME Display Manager"
-#: gui/gdmconfig.c:552
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1754,20 +1484,36 @@ msgstr ""
"Fiierul de configuraie: %s\n"
"nu exist! Folosec valorile implicite."
-#: gui/gdmconfig.c:752
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Adaug server"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Eroare la citirea scriptului de sesiuni!"
-#: gui/gdmconfig.c:755
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Eroare la citirea acestui script de sesiuni"
-#: gui/gdmconfig.c:843
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nu."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Linie invalid n fiierul de configurare. Ignor!"
-#: gui/gdmconfig.c:963
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1782,15 +1528,15 @@ msgstr ""
"nchise (toi utilizatori sunt logout) sau putei\n"
"reporni GDM acum (care o s omoare toate sesiunile curente)"
-#: gui/gdmconfig.c:969
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Restarteaz dup logout"
-#: gui/gdmconfig.c:970
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Restarteaz acum"
-#: gui/gdmconfig.c:980
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1798,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Suntei sigur c dorii s repornii GDM\n"
"acum i s pierdei datele nesalvate?"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1809,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"afiare. Restul setrilor nu vor avea efect pn cnd gdm nu\n"
"este repornit sau calculatorul rebootat."
-#: gui/gdmconfig.c:1009
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1827,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Suntei sigur c dorii s rmnei cu aceste setri?"
-#: gui/gdmconfig.c:1174
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1838,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Could not delete session %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1210
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Could not remove session %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1253
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1860,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Could not write session %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1264
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1871,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Could not write contents to session %s\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1289
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1882,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Could not unlink old default session\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1328
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1890,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
-#: gui/gdmconfig.c:1337
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1901,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Could not link new default session\n"
" Error: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1357
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1909,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1376
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1917,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"Aceasta va distruge orice schimbri efectuate n aceast sesiune.\n"
"Sigur dorii s facei asta?"
-#: gui/gdmconfig.c:1387
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1925,24 +1671,23 @@ msgstr ""
"Aceasta va distruge orice schimbri efectuate n configuraie.\n"
"Sigur dorii s facei asta?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1559 gui/gdmconfig.c:1578
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-"Introducei calea ctre serverul X i\n"
-"orice parametri care i-ar trebui pasai."
-#: gui/gdmconfig.c:1795
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Un nume de sesiune trebuie s fie unic i nu gol"
-#: gui/gdmconfig.c:1807
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Introducei un nume pentru noua sesiune"
-#: gui/gdmconfig.c:1922
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1954,184 +1699,14 @@ msgstr ""
"to the old directory however, until you reload\n"
"the configuration dialog again."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Catalan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|Chinese (simplified)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|Chinese (traditional)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Croatian"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|Czech"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Danish"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Dutch"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|English"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|American English"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|British English"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Finnish"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|French"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|German"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Greek"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebrew"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Hungarian"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Icelandic"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|Italian"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japanese"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Korean"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Lithuanian"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Polish"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portuguese"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Romn"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Russian"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovak"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovenian"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|Spanish"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|Swedish"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Turkish"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Other|POSIX/C English"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:227
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "O aplicaie grafic pentru a configura GDM"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:235
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Configurator GDM"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2169,14 +1744,10 @@ msgstr "Aplic schimbrile curente"
msgid "Apply"
msgstr "Aplic"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Opiuni"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "basic_settings"
@@ -2225,7 +1796,9 @@ msgstr "Aspect selector"
msgid ""
"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
"items"
-msgstr "Arat meniul \"Sistem\". Acesta are opiunile oprire, rebootare i configurare"
+msgstr ""
+"Arat meniul \"Sistem\". Acesta are opiunile oprire, rebootare i "
+"configurare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
@@ -2302,7 +1875,7 @@ msgstr "Extras"
msgid "Default locale: "
msgstr "'Local' implicit: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2318,7 +1891,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2342,118 +1915,131 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Poziie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Seteaz poziia iniial a ferestrei de login la valorile de mai jos"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Seteaz poziia manual"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Nu permite unui utlizator s mite ferestra de login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Blocheaz poziia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "Poziie X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Poziie Y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Ecran Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2461,183 +2047,185 @@ msgstr ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Comportament login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Navigator de fee"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
-msgstr "Arat un navigator de imagini ale feelor utilizatorilor. Utilizatorii"
-"i pot pune poza lor n ~/.gnome/photo"
+msgstr ""
+"Arat un navigator de imagini ale feelor utilizatorilor. Utilizatoriii "
+"pot pune poza lor n ~/.gnome/photo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Afieaz imaginile utilizator selectabile (activare navigator fee)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Faa implicit de utilizat: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Director global de fee: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Lungime maxim a imagini feei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Selectai o imagine pentru utilizatorii fr 'fa'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Selectai directorul de cutare fae"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "nlime maxim a imaginii feei: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Exclude aceti utilizatori: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"O list separat de virgul a utilizatorilor care s fie exclui din "
"navigatorul de fee."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Tip fundal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Fundalul are trebui s fie cel standard"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Fundalul are trebui s fie cel standard"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Fundalul are trebui s fie o culoare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
-msgstr "Scaleaz imaginea fundal pentru a avea loc pe tot ecranul. Dac aceasta nu este setat "
-"imaginea va fi repetat pe fundal."
+msgstr ""
+"Scaleaz imaginea fundal pentru a avea loc pe tot ecranul. Dac aceasta nu "
+"este setat imaginea va fi repetat pe fundal."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Scaleaz fundalul ca s aib loc"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Culoare fundal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Culoarea care s fie folosit pe fundal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Selectai o culoare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Imagine fundal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Only color on remote displays"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Program fundal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Program fundal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Selectai un fiier coninnd informaii despre 'Locale'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Programul care s ruleze n fundal la login."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automat: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Logheaz automat un utilizator la prima pornire"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Login cronometrat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Login cronometrat: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Secunde nainte de login: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Logheaz automat un utilizator dup un numr specificat de secunde"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "expert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Permite logarea ca root (administrator)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Permite root-ului s se autentifice cu GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2645,11 +2233,11 @@ msgstr ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Permite root-ului s se autentifice cu GDM de la distan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2661,11 +2249,11 @@ msgstr ""
"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
"so be careful."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Permite loginuri de la distana cronometrate"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2673,84 +2261,85 @@ msgstr ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Omoar clienii 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Ar trebui GDM s afieze erori de autentificare n greeter"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Erorile de autentificare trebuie s fie detaliate"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Selectai ct de relaxate sunt permisiunile"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Permisii: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Permite fiiere i directoare care pot fi scrise de toat lumea"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Poate fi scris de toi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Permite fiiere i diretoare care pot fi scrise de grupuri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Poate fi scris de grup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Accept doar fiiere i diretoare deinute de utilizator"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detalii autorizare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM ruleaz ca acest utilizator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Director 'auth' utilizator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Director 'auth' FB utilizator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Fiier 'auth' utilizator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM ruleaz ca acest grup: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limite"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
-msgstr "Numrul de secunde pna un login este permis dup o ncercare nereusit."
+msgstr ""
+"Numrul de secunde pna un login este permis dup o ncercare nereusit."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2760,19 +2349,19 @@ msgstr ""
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Pauz ntre ncercri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Lungime maxim fiier utilizator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Lungime maxim fiier sesiune: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2780,61 +2369,63 @@ msgstr ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
-msgstr "Activeaz XDMCP, un protocol care permite utilizatorilor s se login de la distant"
+msgstr ""
+"Activeaz XDMCP, un protocol care permite utilizatorilor s se login de la "
+"distant"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Activeaz XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Setri configurare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Onoreaz cererile indirecte"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Timp maxim de ateptare indirect: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Timp maxim de ateptare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maxim de sesiuni de la distan: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maxim de cereri indirecte n ateptare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maxim de cereri n ateptare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Ascult pe portul UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Intervalul ping (minute):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2844,23 +2435,85 @@ msgstr ""
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definiii server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nume: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Adaug server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "Editeaz server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "terge server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Seteaz ca implicit"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nu."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Calea ctre serverul X"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Servere"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -2868,37 +2521,58 @@ msgstr ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "ntotdeauna restarteaz serverele X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Adaug server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Editeaz server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "terge server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Lungime maxim fiier utilizator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Server X minimal:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Minimal"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Scriptul care s fie rulat cnd X se prbuete: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Binare configurator X care s fie ncercate: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2908,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Server X minimal:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2920,65 +2594,66 @@ msgstr ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Setare server X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Configuraie sesiune"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Director sesiune: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Selectai un director pentru a fi folosit pentru scripturi de sesiuni pe tot "
"sistemul"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sesiuni disponibile"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
-msgstr "Arat sesiunea Selector GNOME, dac o sesiune numit 'Gnome' este prezent"
+msgstr ""
+"Arat sesiunea Selector GNOME, dac o sesiune numit 'Gnome' este prezent"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Selector GNOME"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Arat sesiunea GNOME minimal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "GNOME Minimal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Arat sesiunea minimal xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm Minimal"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Adaug sesiune"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Elimin sesiune"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr "Seteaz ca implicit"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nume sesiune selectat: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2988,47 +2663,47 @@ msgstr ""
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sesiuni login"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Director pentru imaginile de host: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Imagine implicit de host: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Scaneaz la 'x' secunde: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Gazde"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr "Send a query to the local network and list all servers that respond"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Broadcast query"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Hosts to list: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -3036,15 +2711,15 @@ msgstr ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Selector"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Depanare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3054,185 +2729,862 @@ msgstr ""
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Activeaz output-ul de depanare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Executabile"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Comand selector: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Comand greeter: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Comand blocare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comand rebootare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comand configurator: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Comand suspendare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Directoare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Director scripturi PRE sesiune: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Director scripturi POST sesiune: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Director de log: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Afieaz directorul de iniializare: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "Fiier PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Fiier pentru sesiunea GNOME implicit: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Ci"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH implicit: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH rdcin: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Localizare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Fiier 'local': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Mediu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
"Configurai GNOME Display Manager.\n"
-"V rog ntroducei defecte sau cereri de faciliti noi la http://bugzilla.gnome.org "
-"n produsul `gdm'."
+"V rog ntroducei defecte sau cereri de faciliti noi la http://bugzilla."
+"gnome.org n produsul `gdm'."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Comand configurator: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Nume: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Selector"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Selectai directorul de cutare fae"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Activeaz output-ul de depanare"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Navigatorul de fee nu este configurat,\n"
+"v rog s-i cerei administratorului sistemului s-l activeze\n"
+"n programul de configurare GDM."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "O s ncerc s restartez serverul X din nou."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Login cronometrat"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Catalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Chinese (simplified)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Chinese (traditional)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Croatian"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Czech"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Danish"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Dutch"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|English"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|American English"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|British English"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finnish"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|French"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Italian"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|German"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Greek"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrew"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Hungarian"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Icelandic"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italian"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japanese"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Korean"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Lithuanian"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polish"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuguese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portuguese"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romn"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russian"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovenian"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Spanish"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Swedish"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turkish"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Other|POSIX/C English"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSesiune"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Ultima"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Utilizatorul %s va fi logat n %d secunde"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Fcei dublu-click aici pentru a de-iconifica ferestra de login, ca s v "
+"putei loga."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bine ai venit la %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: irul prea lung!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Suntei sigur() c dorii s repornii maina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Suntei sigur() c dorii s oprii maina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Suntei sigur() c dorii s suspendai maina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Nici un fiier configuraie: %s. Folosesc setri "
+"implicite."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "PauzLoginCronometrat este mai mic dect 5, aa c voi folosi 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "GNOME minimal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "xterm minimal"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Tipul preferat al sesiunii dvs. %s nu este instalat pe maina aceasta.\n"
+"Dorii s facei %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Ai ales %s pentru aceast sesiune, dar setarea dvs. implicit este %s.\n"
+"Dorii s facei %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "Selector GDM Hosturi"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Deschide o sesiune pe gazda selectat"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesiunea %s selectat"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Logeaz folosind sesiunea care a fost folosit ultima dat cnd v-ai logat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Directorul scripturi sesiuni nu a fost gsit!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Aceast sesiune v va loga direct n GNOME, n sesiunea dvs. curent."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Aceast sesiune v va loga direct n GNOME i v va lsa s alegei care din "
+"sesiunile dvs. GNOME dorii s folosii."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Hopa, n-am gsit nimic n directorul de sesiuni."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Nu a fost gsit legtura la sesiunea implicit. Folosesc Failsafe GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Limba %s selectat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+"Logheaz folosind limba care ai folosit-o ultima oar cnd v-ai logat"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Alta"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Selectai sesiunea GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Creeaz o nou sesiune"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "ine minte aceast setare"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "V rog s introducei 5000 lei pentru a v loga."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "Managerul Desktop GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide fiierul icon: %s. Facilitatea de a iconifica dezactivat!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Iconific fereastra de login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Login GDM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Limb"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configureaz..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"Configurai GDM (acest manager de login). Pentru aceasta avei nevoie de "
+"parola de root."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Repornete..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Repornete calculatorul dvs."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr "Oprete..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Oprete calculatorul dvs astfel nct s-l putei nchide."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Suspend..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Suspend calculatorul dvs."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Conecteaz"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Testeaz reeaua"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "V rog introducei loginul dvs."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescaneaz"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Nu pot deschide ImagineaImplicit: %s. Dezactivez navigatorul fee!"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Cum s folosii aceast aplicaie"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Rebooteaz"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Ieii din aplicaie"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Most recently queried hosts"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Restarteaz"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informaie"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "O aplicaie grafic pentru a configura GDM"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Configurator GDM"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Navigatorul de fee nu este configurat,\n"
+"v rog s-i cerei administratorului sistemului s-l activeze\n"
+"n programul de configurare GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Selectai o fotografie"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Selectai o fotografie pentru a fi artat n navigatorul de fee:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Navigheaz"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Nici o poz selectat"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Aceast poz este prea mare. Administratorul\n"
+"a dezactivat poze mai mari de %d octei"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fiierul %s nu poate fi deschis pentru citire\n"
+"Eroare: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fiierul %s nu poate fi deschis pentru scriere\n"
+"Eroare: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -3243,6 +3595,37 @@ msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr "Configurai poza care va aprea n navigatorul fee GDM"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Navigatorul de fee nu este configurat,\n"
+"v rog s-i cerei administratorului sistemului s-l activeze\n"
+"n programul de configurare GDM."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Autentificare euat"
+
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(memory buffer)"
@@ -3324,6 +3707,25 @@ msgstr "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgid "Choose an icon"
msgstr "Selectai un icon"
+#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+#~ msgstr "Dorm 30 secunde nainte s re-ncerc afiajul %s"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Displayul nu este autorizat s se conecteze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducei calea ctre serverul X i\n"
+#~ "orice parametri care i-ar trebui pasai."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definiii server"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Calea ctre serverul X"
+
#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
@@ -3372,9 +3774,6 @@ msgstr "Selectai un icon"
#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr "ntmpinare"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servere"
-
#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Utilizator necunoscut"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2945612d..53994e27 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.*\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-04 14:30+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -13,87 +13,214 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+" X- ; "
+" %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: gdm %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s , ."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s /."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: : %s. ."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: greeter."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: authdir."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: ."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: . "
"!"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp . "
+" !"
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp . "
" !"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm (%s). !"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root gdm. "
"!"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm (%s). !"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm root. "
" !"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s . !"
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s . "
"!"
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -101,272 +228,497 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s %s, %s. "
" !"
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: authdir %s. 750. "
" !"
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork()!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid(): %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+" X- ; "
+" %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: ..."
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: : %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: ..."
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: : %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: ..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: : %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr " "
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr " root gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm . !"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT"
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: HUP"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-" X- ; "
-" %s"
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: gdm %d"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s ."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP !"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s uid %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s , ."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s /."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s ."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: CHLD"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: ALRM"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: - %s!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: HUP SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: X-: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: X-!"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLD"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: %d id "
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: initgroups() %s. "
" ."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: %d id "
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: greeter %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: greeter %s"
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter "
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %d id "
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: initgroups() %s. "
+" ."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %d id "
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: greeter %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter "
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: "
" getpwnam(%s). !"
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: . "
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -374,65 +726,96 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: PreSession > 0. "
" ."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: "
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gid %d. "
"."
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: initgroups() %s. "
" ."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr " %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: %s. ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gid %d. "
"."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -440,294 +823,354 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: X - %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: -!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr ":"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr " /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr " PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: -!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr ": "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr " %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr " "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr " root '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr " root "
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr " root "
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr " /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr " PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr " . %s"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr " "
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: PAM gdm"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr " %s"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr " %s"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr " "
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: PAM gdm"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr ": "
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr " "
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP !"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO chooser"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO chooser"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP !"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_decode_packet: opcode( ) "
"%s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: authlist "
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: "
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: authlist "
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr " XDMCP %s"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr " "
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST() %s"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ID "
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Manage( ) "
" %s"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ID "
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: - %s!!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE %s"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: "
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ID "
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP !"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP !"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
" : "
"XDMCP ..."
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr " ."
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr " ."
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: : %s. "
" !"
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr " : %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -735,274 +1178,144 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INT"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr " !"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr ""
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr " %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr " ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr " ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: : %s. "
-"!"
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-" %s .\n"
-" %s ?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-" %s , %s.\n"
-" %s?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr " . %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr " : %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr ", 25 ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr " GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-" : %s. !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr ":"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr " DefaultImage: %s. !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1020,7 +1333,7 @@ msgstr ""
" GDM, "
" ."
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
@@ -1037,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \" \" GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1055,7 +1368,7 @@ msgstr ""
" \"\", "
"."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1063,11 +1376,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr " (root) GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1075,45 +1388,63 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr " GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: . "
"!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
" gdm\n"
" .\n"
@@ -1121,15 +1452,24 @@ msgstr ""
" \n"
" !"
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
" , GDM\n"
" ?"
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1141,7 +1481,18 @@ msgstr ""
" GDM \n"
" "
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1149,7 +1500,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1157,7 +1508,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1165,7 +1516,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1173,7 +1524,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1181,13 +1532,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1195,13 +1546,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1209,30 +1560,32 @@ msgstr ""
" .\n"
" ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+" .\n"
+" ?"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-" X- \n"
-", ."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1240,6 +1593,15 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1254,304 +1616,528 @@ msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "_"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr ": "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr " GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr " Gtk+ RC: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr " \"\" ( , ..)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr " %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr " %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmų"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr " : "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr " X: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr " Y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr " Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr " ( )"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr " \"\""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Scale background image to fit"
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr " root GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr " root GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr " root GDM"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -1559,377 +2145,1417 @@ msgstr ""
" GDM X- "
" ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr " 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
" GDM "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr ": "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr " \"auth\" : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "FB \"auth\" : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr " \"auth\" : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr " XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr " UDP-: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr " "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr " X-"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr " "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#, fuzzy
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr " X-"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr " \"x\" : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "_"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr " PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr " $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr " $PATH root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr " \"x\" : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
" GNOME.\n"
-" "
-"http://bugzilla.gnome.org \"gdm\"."
+" http://"
+"bugzilla.gnome.org \"gdm\"."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
#, fuzzy
-msgid "Choose an icon"
+msgid "Custom command line:"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
#, fuzzy
-msgid "GDM Configurator"
+msgid "Choose server"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr " %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr " ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr " ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr " ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: : %s. "
+"!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" %s .\n"
+" %s ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" %s , %s.\n"
+" %s?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr " %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr " . %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr " : %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr " "
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr ", 25 ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr " GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+" : %s. !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr ":"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
msgstr ""
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr " DefaultImage: %s. !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr " "
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Choose an icon"
+msgstr " : "
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: HUP"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: CHLD"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr " root "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr " root "
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO chooser"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO chooser"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ " X- \n"
+#~ ", ."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr " X-"
+
#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr " . !"
-
-#~ msgid "The configuration file: "
-#~ msgstr " : "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cae78568..180e72eb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-06 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-18 15:19CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -14,118 +14,210 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.3\n"
-#: daemon/gdm.c:164
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nie je mon otvori sbor s cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nie je mon zamkn sbor s cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorujem podozrivo vyzerajci sbor s cookie %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa niekokokrt spusti X server v krtkom ase, zakazujem "
+"displej %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Nepodarilo sa spusti proces gdm slave pre %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Nepodarilo sa spusti seba samho"
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr "gdm_error_box: Nepodarilo sa spustenie pre zobrazenie chyby/informcie"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Prieinok %s neexistuje."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s nie je vlastnen uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: Do %s mu zapisova lenovia skupiny."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: Do %s mu zapisova ostatn."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s neexistuje ale mus."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s nie je normlny sbor."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: Do %s me zapisova skupina/ostatn."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s je v ako je maximlna vekos sboru nastaven administrtorom."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: iadny konfiguran sbor: %s. Konm."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP bol povolen, aj ke nie je podporovan, vypnam"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root nesmie by prihlasovan automaticky, vypnam "
"automatick prihlsenie"
-#: daemon/gdm.c:264
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root nesmie by prihlasovan automaticky, vypnam "
"prihlsenie s asom"
-#: daemon/gdm.c:270
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay menej ako 5, take pouijem 5."
-#: daemon/gdm.c:280
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Neuveden privtanie."
-#: daemon/gdm.c:284
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Neuveden prieinok pre overovanie."
-#: daemon/gdm.c:290
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Neuveden prieinok so sedeniami."
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr "%s: Przdny prkaz serveru pre displej %s"
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Neplatn riadok so serverom v konfiguranom sbore. "
"Ignorujem!"
-#: daemon/gdm.c:310
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp zakzan a nedefinovan iadny loklny server. "
"Pridajte /usr/bin/X11/X na :0 pre monos nastavenia!"
-#: daemon/gdm.c:322
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp zakzan a nedefinovan iadny loklny server. "
"Konm!"
-#: daemon/gdm.c:331
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemem njs pouvatea gdm (%s). Skam 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemem njs pouvatea gdm (%s). Konm!"
-#: daemon/gdm.c:343
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Pouvate gdm by nemal by root. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:348
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemem njs skupinu gdm (%s). Skam 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:355
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemem njs skupinu gdm (%s). Konm!"
-#: daemon/gdm.c:360
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm by nemala by root. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:371
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Privtanie nenjden alebo nie je mon spusti pouvateom gdm"
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Vber nenjden alebo ho nie je mon spusti pouvateom gdm"
-#: daemon/gdm.c:391
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Prieinok pre overovanie %s neexistuje. Konm."
-#: daemon/gdm.c:394
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Prieinok pre overovanie %s nie je prieinok. Konm."
-#: daemon/gdm.c:397
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -133,37 +225,37 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Prieinok pre overovanie %s nie je vlastnen pouvateom %"
"s, skupinou %s. Konm."
-#: daemon/gdm.c:401
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Overovac prieinok %s m nesprvne prva. Maj by 750. "
"Konm."
-#: daemon/gdm.c:435
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() zlyhal!"
-#: daemon/gdm.c:438
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() zlyhalo: %s!"
-#: daemon/gdm.c:514
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Skam zchrann X server %s"
-#: daemon/gdm.c:546
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Spam skript XKeepsCrashing"
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:561 daemon/gdm.c:618
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -173,36 +265,47 @@ msgstr ""
"nastaven. Budete sa musie prihlsi na konzolu a znovu spusti program pre "
"nastavenie X serveru. Potom retartujte GDM."
-#: daemon/gdm.c:566
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
"Nie je mon spusti X server (grafick rozhranie). Asi nie je sprvne "
"nastaven. Chcete spusti konfiguran program pre X? Budete potrebova "
"heslo roota."
-#: daemon/gdm.c:571
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Prosm, zadajte heslo roota (administrtora)."
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Teraz sa poksim znovu retartova X server."
-#: daemon/gdm.c:575
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr "Teraz zakem X server. Ke bude sprvne nastaven, retartujte GDM."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Nie je mon spusti X server (grafick rozhranie). Asi nie je sprvne "
+"nastaven. Chcete spusti konfiguran program pre X? Budete potrebova "
+"heslo roota."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:652
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -211,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa niekokokrt spusti X server v krtkom ase, zakazujem "
"displej %s"
-#: daemon/gdm.c:753
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -220,7 +323,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Poiadavka na retart alebo vypnutie aj ke displej %s "
"neobsahuje systmov menu."
-#: daemon/gdm.c:761
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -229,271 +332,254 @@ msgstr ""
"displeja %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Ukonujem displej %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:804
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Retartujem..."
-#: daemon/gdm.c:811
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Retart zlyhal: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:815
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Vypnam..."
-#: daemon/gdm.c:822
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Vypnutie zlyhalo: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:826
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Hlavn suspendovanie..."
-#: daemon/gdm.c:833
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Suspend zlyhal: %s"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "Gdm sa retartuje..."
-#: daemon/gdm.c:907
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Retart sa nepodaril."
-#: daemon/gdm.c:996
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: Nemem vytvori FIFO"
-
-#: daemon/gdm.c:1004
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: Nemem otvori FIFO"
-
-#: daemon/gdm.c:1050
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Len root me spa gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1075
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm u be. Konm!"
-#: daemon/gdm.c:1105
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu TERM"
-#: daemon/gdm.c:1109
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu INT"
-#: daemon/gdm.c:1113
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu HUP"
-#: daemon/gdm.c:1117
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu USR1"
-#: daemon/gdm.c:1126
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu CHLD"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nie je mon otvori sbor s cookie %s"
-
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nie je mon zamkn sbor s cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorujem podozrivo vyzerajci sbor s cookie %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:88
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa niekokokrt spusti X server v krtkom ase, zakazujem "
-"displej %s"
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: Nepodarilo sa spusti proces gdm slave pre %d"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Prieinok %s neexistuje."
-
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s nie je vlastnen uid %d."
-
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: Do %s mu zapisova lenovia skupiny."
-
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: Do %s mu zapisova ostatn."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Nemem vytvori FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s neexistuje ale mus."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Nemem vytvori FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s nie je normlny sbor."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Nemem vytvori FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: Do %s me zapisova skupina/ostatn."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Nemem otvori FIFO"
-#: daemon/filecheck.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""
-"%s: %s je v ako je maximlna vekos sboru nastaven administrtorom."
-#: daemon/server.c:132
-#, c-format
+#: daemon/server.c:136
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
"Vyzer to, e u be na displeji %s X server. Prosm, ukonite ho a potom "
"stlate Enter. %s"
-#: daemon/server.c:137
+#: daemon/server.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
+"higher.)"
msgstr ""
" Pomocou Ctrl-Alt+Fslo mete prepna medzi konzolami, napr. pomocou "
"Ctrl-Alt-F7 prejdete na konzolu slo 7. X servery obvykle beia na konzoli "
"7 a vyej."
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:171
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
-msgstr "akm 30 seknd pred novm pokusom o zobrazenie %s"
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:196
-#, c-format
-msgid "Display %d is busy, there is another X server already running"
+#: daemon/server.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Displej %d je zaneprzdnen, u be in X server"
-#: daemon/server.c:244
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu USR1"
-#: daemon/server.c:254
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu CHLD"
-#: daemon/server.c:265
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu ALRM"
-#: daemon/server.c:400
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nemem otvori sbor so zznamom pre displej %s!"
-#: daemon/server.c:410
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Chyba pri nastavovan USR1 na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:414
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Chyba pri nastavovan TTIN na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:418
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Chyba pri nastavovan TTOU na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:428
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Chyba pri nastavovan HUP na SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:432
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Chyba pri nastavovan TERM na SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:450
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Przdny prkaz serveru pre displej %s"
-#: daemon/server.c:474
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Nenjden Xserver: %s"
-#: daemon/server.c:479
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nepodarilo sa vykona fork na Xserver!"
-#: daemon/slave.c:170
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu ALRM"
-#: daemon/slave.c:182
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:191
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu CHLD"
-#: daemon/slave.c:200
+#: daemon/slave.c:202
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu USR2"
-#: daemon/slave.c:498
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: nie je mon fork"
-#: daemon/slave.c:508
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: nie je mon otvori displej %s"
-#: daemon/slave.c:605
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -506,7 +592,7 @@ msgstr ""
"v konfiguranom sbore. Poksim sa ho\n"
"spusti zo tandardnho umiestnenia."
-#: daemon/slave.c:619
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -516,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Overte, e ho mte sprvne nastaven\n"
"v konfiguranom sbore."
-#: daemon/slave.c:667
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -524,30 +610,30 @@ msgstr ""
"Zadajte heslo roota\n"
"pre spustenie nastavenia."
-#: daemon/slave.c:681 daemon/slave.c:745
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Bez prihlsenia/Nesprvne prihlsenie"
-#: daemon/slave.c:979
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nemem inicializova rru do privtania gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1007
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nemem nastavi groupid na %d"
-#: daemon/slave.c:1010
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() zlyhalo pre %s"
-#: daemon/slave.c:1013
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nemem nastavi userid na %d"
-#: daemon/slave.c:1060
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -568,7 +654,7 @@ msgstr ""
"a asovan prihlsenia s momentlne\n"
"zakzan."
-#: daemon/slave.c:1074
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -582,13 +668,20 @@ msgstr ""
"Mali by ste sa prihlsi a sprvne\n"
"nastavi X server."
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Nie je mon spusti privtanie, sksim tandardn: %s"
-#: daemon/slave.c:1096
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -602,40 +695,40 @@ msgstr ""
"Skste sa prihlsi inak a upravte\n"
"konfiguran sbor."
-#: daemon/slave.c:1102
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Chyba pri tarte privtania na displeji %s"
-#: daemon/slave.c:1105
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nemem vykona fork pre proces gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1162 daemon/slave.c:1198 daemon/slave.c:1239
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Nepodarilo sa otvori rru!"
-#: daemon/slave.c:1268
+#: daemon/slave.c:1333
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nemem inicializova rru do gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1293
+#: daemon/slave.c:1365
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nemem nastavi groupid na %d"
-#: daemon/slave.c:1296
+#: daemon/slave.c:1368
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: initgroups() zlyhalo pre %s"
-#: daemon/slave.c:1299
+#: daemon/slave.c:1371
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nemem nastavi userid na %d"
-#: daemon/slave.c:1331
+#: daemon/slave.c:1403
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -645,53 +738,58 @@ msgstr ""
"a nebude mon sa prihlsi. Prosm, kontaktujte\n"
"administrtora systmu.\n"
-#: daemon/slave.c:1335
+#: daemon/slave.c:1407
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Chyba pri tarte vberu na displeji %s"
-#: daemon/slave.c:1338
+#: daemon/slave.c:1410
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nemem vykona fork pre proces gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1668
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Pouvate bol overen, ale getpwnam(%s) zlyhalo!"
-#: daemon/slave.c:1790
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Overenie dokonen. Spam uvtanie"
-#: daemon/slave.c:1805
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Vykonanie skriptu PreSession vrtilo > 0. Konm."
-#: daemon/slave.c:1831
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Chyba pri forku pouvateskho sedenia"
-#: daemon/slave.c:1879
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nemem nastavi setgid %d. Konm."
-#: daemon/slave.c:1883
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() zlyhalo pre %s. Konm."
-#: daemon/slave.c:1887
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Nemem otvori sedenie pre %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nemem sa zmeni na %s. Konm."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1965
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -699,7 +797,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session nenjden pre zchrann sedenie "
"GNOME, skam xterm"
-#: daemon/slave.c:1970
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -708,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Nie je mon njs intalciu GNOME,\n"
"poksim sa spusti \"Zchrann sedenie xterm\"."
-#: daemon/slave.c:1976
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -723,11 +821,11 @@ msgstr ""
"Tento typ sedenia je uren pre prpady,\n"
"ke mte problmy s intalciou."
-#: daemon/slave.c:1995
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Nie je mon njs \"xterm\" pre spustenie zchrannho sedenia."
-#: daemon/slave.c:2002
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -743,16 +841,16 @@ msgstr ""
"prihlsi. Pre ukonenie emultora\n"
"zadajte prkaz 'exit'."
-#: daemon/slave.c:2024
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Spam %s pre %s na %s"
-#: daemon/slave.c:2036
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Pouvate nem dovolen prihlsi sa"
-#: daemon/slave.c:2038
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -760,12 +858,12 @@ msgstr ""
"Administrtor systmu vm zakzal\n"
"pouitie tohto tu."
-#: daemon/slave.c:2041
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nemem njs/spusti sedenie `%s'"
-#: daemon/slave.c:2046
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -776,12 +874,12 @@ msgstr ""
"neexistuje. Prosm, vyberte zo zoznamu\n"
"dostupnch seden v okne prihlsenia."
-#: daemon/slave.c:2054
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nemem spusti sedenie `%s'"
-#: daemon/slave.c:2057
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -791,370 +889,335 @@ msgstr ""
"administrtor systmu zakzal et.\n"
"Alebo to me znamena chybu vo vaom te.\n"
-#: daemon/slave.c:2212
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping na %s zlyhal, zabit displej!"
-#: daemon/slave.c:2315
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Zvan chyba X - Retartujem %s"
-#: daemon/slave.c:2473
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Zlyhal tart: %s"
-#: daemon/slave.c:2477
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nemem spusti proces skriptu!"
-#: daemon/slave.c:2599
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Nepodarilo sa vytvori rru"
-#: daemon/slave.c:2618
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Zlyhal tart: %s"
-#: daemon/slave.c:2623
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Nemem spusti proces skriptu!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:168 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2851
-msgid "Login:"
-msgstr "Pouvate:"
-
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:311
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Nemem njs /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-pam.c:318
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Nemem nastavi PAM_TTY=%s"
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo:"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:203
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nemem overi %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:216
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Neplatn prihlsenie"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Prihlsenie ako root je zakzan na displeji '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:220
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Prihlsenie ako root zakzan"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Administrtor systmu vm zakzal\n"
+"pouitie tohto tu."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:230
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Pouvate %s nem dovolen prihlsi sa"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:233
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Prihlsenie zakzan"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Administrtor systmu vm zakzal\n"
+"pouitie tohto tu."
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Nemem njs /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:247 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Nemem nastavi acct. mgmt pre %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nemem nastavi PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:254 daemon/verify-pam.c:339
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Nemem otvori sedenie pre %s"
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Administrtor systmu vm zakzal\n"
+"pouitie tohto tu."
-#: daemon/verify-pam.c:263 daemon/verify-pam.c:348
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Nemem nastavi poverenia pre %s"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Nemem nastavi acct. mgmt pre %s"
-#: daemon/verify-pam.c:276
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overenie zlyhalo"
-#: daemon/verify-pam.c:403
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Nemem njs konfiguran sbor PAM pre gdm"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo:"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Nemem nastavi poverenia pre %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Neplatn prihlsenie"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Nemem otvori sedenie pre %s"
-#: daemon/xdmcp.c:221
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Nepodarilo sa zska loklne adresy!"
-#: daemon/xdmcp.c:256
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Nemem zska meno hostitea serveru: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:263
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Nemem zska adresu hostitea z jeho mena!"
-#: daemon/xdmcp.c:329
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nemem zska meno hostitea serveru: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:346
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: nemem vytvori soket!"
-#: daemon/xdmcp.c:356
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nemem sa pripoji na XDMCP soket!"
-#: daemon/xdmcp.c:409
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nemem vytvori XDMCP bufer!"
-#: daemon/xdmcp.c:414
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nemem preta XDMCP hlaviku!"
-#: daemon/xdmcp.c:419
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nesprvna verzia XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:459
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznmy kd voby z hostitea %s"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nemem zska authlist z paketu"
-#: daemon/xdmcp.c:490
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Chyba v kontrolnom ste"
-#: daemon/xdmcp.c:629
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nemem preta adresu displeja"
-#: daemon/xdmcp.c:636
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nemem preta port displeja"
-#: daemon/xdmcp.c:644
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nemem zska authlist z paketu"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Chyba v kontrolnom ste"
-#: daemon/xdmcp.c:666
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Chybn adresa"
-#: daemon/xdmcp.c:725
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Odmietnut otzka XDMCP od hostitea %s"
-#: daemon/xdmcp.c:727
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Pripojenie displeja nie je povolen"
-
-#: daemon/xdmcp.c:779
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Prijat REQUEST zo zakzanho hostitea %s"
-#: daemon/xdmcp.c:786
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta slo displeja"
-#: daemon/xdmcp.c:792
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta typ spojenia"
-#: daemon/xdmcp.c:798
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta adresu klienta"
-#: daemon/xdmcp.c:805
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta overovacie men"
-#: daemon/xdmcp.c:813
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta overovacie dta"
-#: daemon/xdmcp.c:822
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta overovac zoznam"
-#: daemon/xdmcp.c:837
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nemem preta ID vrobcu"
-#: daemon/xdmcp.c:860
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Chybn kontroln set pre %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1006
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Prijat Manage zo zakzanho hostitea %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1013
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nemem preta ID sedenia"
-#: daemon/xdmcp.c:1019
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nemem preta slo displeja"
-#: daemon/xdmcp.c:1028
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nemem preta triedu displeja"
-#: daemon/xdmcp.c:1071
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nemem otvori sbor so zznamom pre %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1150
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr "%s: Nemem zska adresu hostitea z jeho mena!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Prijat KEEPALIVE zo zakzanho hostitea %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1157
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nemem preta slo displeja"
-#: daemon/xdmcp.c:1163
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nemem preta ID sedenia"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP nepodporovan"
-#: daemon/xdmcp.c:1360
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: XDMCP nepodporovan"
-#: daemon/xdmcp.c:1366
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP nepodporovan"
-#: daemon/errorgui.c:152
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr "gdm_error_box: Nepodarilo sa spusti seba samho"
-
-#: daemon/errorgui.c:157
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "gdm_error_box: Nepodarilo sa spustenie pre zobrazenie chyby/informcie"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:73
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-"Prehliada tvr nie je nastaven.\n"
-"Prosm, poiadajte administrtora, aby ho povolil\n"
-"v programe pre nastavenie GDM."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:82
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Vyberte fotku"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:87
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Vyberte fotku, ktor sa m zobrazi v prehliadai tvr:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:92
-msgid "Browse"
-msgstr "Prechdza"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:111
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Nevybran iadny obrzok."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-"Obrzok je prli vek a administrtor systmu zakzal\n"
-"obrzky vie ako %d bajtov."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Sbor %s nie je mon otvori pre tanie.\n"
-"Chyba: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Sbor %s nie je mon otvori pre zpis.\n"
-"Chyba: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
"Prosm, akajte: prechdzam loklnu sie a hadm hostiteov s podporou "
"XDMCP..."
-#: gui/gdmchooser.c:63
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "iadni hostitelia nenjden."
-#: gui/gdmchooser.c:64
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Vyberte hostitea, ku ktormu sa chcete pripoji."
-#: gui/gdmchooser.c:489
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Nenjden konfiguran sbor: %s. Konm."
-#: gui/gdmchooser.c:672
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Nemem otvori tandardn ikonu hostitea: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:681
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1166,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Prosm, overte intalciu a umiestnenie\n"
"sboru gdmchooser.glade."
-#: gui/gdmchooser.c:702
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -1176,47 +1239,47 @@ msgstr ""
"ako pokoden.\n"
"Prosm, overte vau intalciu."
-#: gui/gdmchooser.c:746
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:749
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu INT"
-#: gui/gdmchooser.c:752
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:760 gui/gdmlogin.c:3488
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nemem nastavi masku signlov!"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr "Soket pre komunikciu xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr "SOKET"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr "Adresa klienta vrten ako odpove xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:850
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr "Typ spojenia vrten ako odpove xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: gui/gdmchooser.c:1050
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1227,385 +1290,93 @@ msgstr ""
"Asi ste aktualizovali iba gdm.\n"
"Prosm, retartujte dmona gdm alebo cel pota."
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:58 gui/gdmlogin.c:1627 gui/gdmlogin.c:1649
-msgid "Default"
-msgstr "tandardn"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:59
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Zchrana"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:61
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "XSession"
-msgstr "XSession"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:63 gui/gdmlogin.c:1295
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "GNOME Vber sedenia"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "Last"
-msgstr "Posledn"
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Pouvate %s bude automaticky prihlsen za %d seknd"
-
-#: gui/gdmlogin.c:436
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-"Dvojitm kliknutm obnovte prihlasovacie okno, aby ste sa mohli prihlsi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:515 gui/gdmlogin.c:521 gui/gdmlogin.c:528
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Vtajte v %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:526
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Reazec prli dlh!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:636
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Nie je mon vytvori nov proces!\n"
-"\n"
-"Asi sa vm nepodar prihlsi."
-
-#: gui/gdmlogin.c:683
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Naozaj chcete retartova pota?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:695
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Naozaj chcete vypn pota?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:706
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Naozaj chcete suspendova pota?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:720
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: Nie je konfiguran sbor: %s. Pouijem tandardn "
-"nastavenie."
-
-#: gui/gdmlogin.c:785
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay bol menej ako 5. Pouijem 5."
-
-#: gui/gdmlogin.c:845 gui/gdmlogin.c:1343
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Zchrann GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:847 gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Zchrann xterm"
-
-#: gui/gdmlogin.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"V preferovan typ sedenia %s nie je naintalovan na tomto potai.\n"
-"Chcete nastavi %s ako tandardn typ pre budce sedenia?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:910 gui/gdmlogin.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Vybrali ste si %s pre toto sedenie, ale vae tandardn nastavenie je %s.\n"
-"Chcete nastavi %s ako tandardn typ pre budce sedenia?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "Vybran sedenie %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1186
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Prihlsi sa pomocou sedenia, ktor ste naposledy pouili"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1198
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Prieinok so skriptami sedenia nenjden!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1283
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr "Toto sedenie vs prihlsi priamo do GNOME, vho aktulneho sedenia."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-"Toto sedenie vs prihlsi do GNOME a nech vs vybra, ktor sedenie GNOME "
-"chcete poui."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1333
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Fha, v prieinku seden ni nie je."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1345
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"Toto je zchrann sedenie, ktor vs prihlsi do GNOME. Nebud spusten "
-"iadne prihlasovacie skripty a mali by ste ho pouva iba v prpade, e sa "
-"inak nemete prihlsi. Bude pouit 'tandardn' sedenie GNOME."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1370
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"Toto je zchrann sedenie, ktor vs prihlsi na terminl. Nebud spusten "
-"iadne skripty a toto sedenie by malo by pouit iba v prpade, e iadne "
-"in nefunguje. Pre ukonenie terminlu pouite prkaz 'exit'."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1391
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr ""
-"Nenjden odkaz na tandardn sedenie. Pouijem zchrann sedenie GNOME.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1408
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "Vybran jazyk %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Prihlsi pomocou jazyka, pod ktorm bol naposledy prihlsen"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "In"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1587 gui/gdmlogin.c:1596
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Vyberte sedenie GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1663
-msgid "Create new session"
-msgstr "Vytvori nov sedenie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1672
-msgid "Name: "
-msgstr "Meno: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1693
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Zapamta si toto nastavenie"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1957
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Prosm, vlote 10 Sk pre prihlsenie."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2311
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Sprvca prihlsenia"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2323
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr ""
-"Nemem otvori sbor s ikonou: %s. Vypnam monos zmenenia do ikony!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2342
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Minimalizova prihlasovacie okno"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2401
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2460
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2529
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM prihlsenie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2575
-msgid "Session"
-msgstr "Sedenie"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2586
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2600
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavi..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2607
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "Nastavi GDM (tohto prihlasovacieho sprvcu. To vyaduje heslo roota."
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GNOME Vber hostitea"
-#: gui/gdmlogin.c:2614
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Retartova..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Otvor sedenie na vybranom hostiteovi"
-#: gui/gdmlogin.c:2621
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Retartova v pota"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripoji"
-#: gui/gdmlogin.c:2627
-msgid "Halt..."
-msgstr "Vypn..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Vyska sie"
-#: gui/gdmlogin.c:2634
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Vypn v pota."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Znovu prehada"
-#: gui/gdmlogin.c:2641
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspendova..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Ako pouva tto aplikciu"
-#: gui/gdmlogin.c:2648
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Suspendova v pota"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocnk"
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2654
-msgid "System"
-msgstr "Systm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Ukon aplikciu"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2665
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: gui/gdmlogin.c:2887
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Prosm, zadajte vae pouvatesk meno"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3101
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Nemem otvori DefaultImage: %s. Vypnam prehliada vzhadu!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3359 gui/gdmlogin.c:3386
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Verzia privtania (%s) neodpoved verzii dmona.\n"
-"Asi ste aktualizovali iba gdm.\n"
-"Prosm, retartujte dmona gdm alebo cel pota."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3393 gui/gdmlogin.c:3428
-msgid "Reboot"
-msgstr "Retartova"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3420
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
-"Verzia privtania (%s) neodpoved verzii dmon a(%s).\n"
-"Asi ste aktualizovali iba gdm.\n"
-"Prosm, retartujte dmona gdm alebo cel pota."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3427
-msgid "Restart"
-msgstr "Retart"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3465
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu HUP"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3468
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3471
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3479
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "Naposledy skan servery"
-#: gui/gdmlogin.c:3544
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"V prieinok sedenia bu chba alebo je przdny!\n"
+"Hlavn as tejto aplikcie zobrazuje hostiteov na loklnej sieti,\n"
+"ktor maj povolen \"XDMCP\". Tento protokol umouje prihlsenie\n"
+"pouvateov vzdialene na in potae, akoby boli na konzoli.\n"
"\n"
-"K dispozcii s tieto dve sedenia, ale mali by ste\n"
-"sa prihlsi a problm konfigurcie vyriei."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3560
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"Konfiguran sbor obsahuje neplatn prkaz pre prihlasovac\n"
-"dialg a preto som spustil tandardn prkaz.\n"
-"Prosm, opravte konfigurciu."
+"Stlaenm 'znovu prehada' mete sksi znovu njs vetkch hostiteov.\n"
+"Po vbere hostitea stlate \"Pripoji\" pre otvorenie sedenia na danom "
+"potai."
-#: gui/gdmlogin.c:3577
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Konfigurcia nebola njden. GDM pre toto sedenie\n"
-"pouije tandardn nastavenie. Mali by ste sa prihlsi\n"
-"a vytvori konfiguran sbor pomocou programu\n"
-"pre nastavenie GDM."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informcia"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Zkladn"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Systm"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1623,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Toto zobraz niektor zloitejie monosti GDM, ktor nie je obvykle nutn "
"meni."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1639,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pouite \"Systmov nastavenie\" pre zmenu zkladnch monost GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1656,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pouite \"Zkladn\" ak chcete zmeni iba vzhad prihlsenia."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1667,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"prvok \"%s\". Bohuia, nemem pokraova.\n"
"Prosm, overte vau intalciu."
-#: gui/gdmconfig.c:351
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Muste by superpouvate (root) pre nastavenie GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:388
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1683,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Prosm, overte intalciu a umiestnenie sboru\n"
"gdmconfig.glade."
-#: gui/gdmconfig.c:417
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1693,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"neobsahuje prvok gdmconfigurator.\n"
"Prosm, overte vau intalciu."
-#: gui/gdmconfig.c:475
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Nastavenie GNOME Sprvcu displeja"
-#: gui/gdmconfig.c:548
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1706,21 +1477,37 @@ msgstr ""
"Konfiguran sbor: %s\n"
"neexistuje! Pouijem tandardn nastavenie."
-#: gui/gdmconfig.c:748
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Prida server"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Chyba pri tan skriptu sedenia!"
-#: gui/gdmconfig.c:750
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Chyba pri tan tohto skriptu sedenia"
-#: gui/gdmconfig.c:837
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nie."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Neplatn riadok so serverom v konfiguranom sbore. "
"Ignorujem!"
-#: gui/gdmconfig.c:957
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1736,15 +1523,15 @@ msgstr ""
"odhlsia) alebo mete GDM retartova hne\n"
"(ukon vetky momentlne sedenia)"
-#: gui/gdmconfig.c:963
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Retartova po odhlsen"
-#: gui/gdmconfig.c:964
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Retartova"
-#: gui/gdmconfig.c:974
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1752,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete retartova GDM\n"
"a strati tak vetky neuloen dta?"
-#: gui/gdmconfig.c:982
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1763,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"zobrazen uvtania. Zvyok nastaven sa prejav\n"
"a po retarte gdm alebo celho potaa."
-#: gui/gdmconfig.c:1003
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1781,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj chcete poui toto nastavenie?"
-#: gui/gdmconfig.c:1168
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1792,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Nemem zmaza sedenie %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1204
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1803,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"Nemem odstrni sedenie %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1248
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1814,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Nemem zapsa sedenie %s.\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1259
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"Nemem zapsa obsah sedenia %s.\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1285
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1836,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Nemem zrui odkaz na star tandardn sedenie.\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1324
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1844,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie je mon njs vhodn meno pre odkaz na tandardn sedenie"
-#: gui/gdmconfig.c:1333
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1855,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Nemem vytvori odkaz na nov tandardn sedenie.\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1353
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1863,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri zpise zmien do sborov seden.\n"
"Nastavenie mono nebolo plne uloen.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1372
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1871,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Toto zni vetky zmeny, ktor ste urobili do tohto\n"
"sedenia. Naozaj to chcete?"
-#: gui/gdmconfig.c:1383
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1879,24 +1666,23 @@ msgstr ""
"Toto zni vetky zmeny, ktor ste urobili do tohto\n"
"nastavenia. Naozaj to chcete?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1557 gui/gdmconfig.c:1576
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Zadajte cestu k X serveru a\n"
-"parametre, ktor mu maj by predan."
-#: gui/gdmconfig.c:1793
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Meno sedenia mus by jednoznan a neprzdne"
-#: gui/gdmconfig.c:1805
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Zadajte meno novho sedenia"
-#: gui/gdmconfig.c:1920
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1908,174 +1694,15 @@ msgstr ""
"do starho prieinku, a km znovu nenatate\n"
"dialg pre nastavenie."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalnsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Chorvtsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|esk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Dnsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Holandsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|Anglick"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Americk anglitina"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|Britsk anglitina"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Fnsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Franczsky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Nemeck"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|Grcky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|Hebrejsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Maarsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|Islandsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "N-Z|Taliansky"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japonsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Krejsk"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litovsk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Nrsky (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Nrsky (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|Posk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portugalsk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Rumunsk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rusk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Rusk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovinsk"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|panielsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|vdsky"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Tureck"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "In|POSIX/C anglitina"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "_Nastavenie"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2113,14 +1740,10 @@ msgstr "Poui aktulne zmeny"
msgid "Apply"
msgstr "Poui"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Monosti"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "zkladn _nastavenie"
@@ -2249,7 +1872,7 @@ msgstr "Extra"
msgid "Default locale: "
msgstr "tandardn lokalizcia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2265,7 +1888,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2289,79 +1912,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2371,39 +2007,39 @@ msgstr ""
"njs systmov nastavenie. Malo by by v tandardnom tvare, napr. \"en_US"
"\" pre americk anglitinu alebo \"sk_SK\" pre sloveninu."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Pozcia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Nastavi pozciu prihlasovacieho okna na zaiatku na tieto hodnoty"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Nastavi pozciu rune"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Nepovoli presun prihlasovacieho okna"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Zamkn pozciu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X pozcia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y pozcia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Obrazovka Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2411,15 +2047,15 @@ msgstr ""
"Ak mte nastavenie viacnsobnho displeja xinerama, zadajte, kde sa zobraz "
"prihlasovacie okno. 0 je obvykle sprvne."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Chovanie prihlsenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Prehliada tvr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2427,77 +2063,77 @@ msgstr ""
"Zobrazi prehliada obrzkov tvr. Pouvatelia mu uklada svoje obrzky "
"do ~/.gnome/photo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Zobrazi vyberaten obrzky pouvateov (povoli prehliada tvr)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "tandardn obrzok tvre:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Prieinok pre globlne tvre:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maximlna rka tvre:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Vyberte obrzok pre pouvateov bez 'tvre'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Vyberte prieinok pre hadanie tvr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maximlny vka tvre:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Vyli pouvateov: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"Zoznam pouvateov oddelench iarkami, ktor nemaj by v prehliadai "
"tvr."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Typ pozadia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Pozadie by malo by tandardn pozadie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "iadne"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Pozadie m by obrzok"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Obrzok"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Pozadie m by jednofarebn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Farba"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
@@ -2505,93 +2141,93 @@ msgstr ""
"Zmeni vekos obrzka na pozad na cel obrazovku. Ak toto nie je "
"nastaven, obrzok bude pouit ako dladice pozadia."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Prispsobi vekos obrzku pozadia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Farba pozadia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Farba pozadia prihlsenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Obrzok pozadia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
"Iba vzdialen prihlasovacie obrazovky mu nastavova farby pre znenie "
"zaaenia siete"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Farby iba na vzdialench displejoch"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Program"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Program pre pozadie:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vyberte sbor obsahujci informcie o lokalizcii"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Program spusten na pozad prihlsenia."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatick prihlsenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Automatick prihlsenie:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Pouvate, ktorho automaticky prihlsi pri prvom spusten"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Prihlsenie s asom"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Prihlsenie s asom:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Seknd pred prihlsenm:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Automaticky prihlsi pouvatea po pote seknd"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "Expert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Povoli prihlsenie ako root (administrtor)."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Povoli rootovi prihlsi sa pomocou GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2599,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"Povoli prihlsenie ako root (administrtor) zo vzdialenho hostitea "
"pomocou GDM. To m zmysel iba ak ste povolili protokol XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Povoli rootovi prihlsi sa vzdialene pomocou GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2614,11 +2250,11 @@ msgstr ""
"protokol XDMCP. Uvedomte si, e je to nebezpen, pretoe vzdialen "
"hostitelia mu zska prstup na tento pota bez hesla, take pozor."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Povoli vzdialen prihlsenia s obmedzenm asom"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2626,84 +2262,84 @@ msgstr ""
"Uruje, i m GDM zabi klientov X spustench inicializanmi skriptami pri "
"prihlsen pouvatea."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Zabi klientov 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "GDM m vypisova chyby overenia v privtan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Chyby overenia sa maj hlsi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Vybra, ako vemi s uvonen prva"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Prva:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Povoli sbory a prieinky zapisovaten kadm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Zapisovaten vetkmi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Povoli sbory a prieinky zapisovaten skupinou"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Zapisovaten skupinou"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Akceptova iba sbory a prieinky vlastnen pouvateom"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detaily overenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM be ako pouvate:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Prieinok pouvatea 'auth':"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Prieinok FB pouvatea 'auth':"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Sbor pouvatea 'auth':"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM be ako skupina:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr "Poet seknd pred novm pokusom po nespenom prihlsen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
@@ -2713,19 +2349,19 @@ msgstr ""
"ktor s tan do pamti a nechcete, aby pouvatelia mohli toi na gdm "
"pomocou vekch sborov."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Pauza medzi pokusmi:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maximlna dka sboru pouvatea:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maximlna dka sboru sedenia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2733,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"Sbor sedenia je mon nata tak, e horn limit nie je poruen. To "
"znamen, e nebude nikdy uloen v pamti."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Zabezpeenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2745,51 +2381,51 @@ msgstr ""
"Program nepodporuje XDMCP. Pre jeho povolenie muste znovu preloi GDM s "
"kninicami XDMCP."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "Povoli XDMCP, protokol, ktor umouje vzdialen prihlsenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Povoli XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavenie spojenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Uznva nepriame poiadavky"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maximlny as akania pre nepriame:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maximlny as akania:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maximlnych vzdialench seden:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maximlnych akajcich nepriamych poiadaviek:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maximlnych akajcich poiadaviek:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Pova na UDP porte:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Interval pre ping (minty):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
@@ -2798,23 +2434,86 @@ msgstr ""
"Interval v mintach, ako asto posiela ping na server. Ak server neodpovie "
"za tto dobu (ie pred alm poslanm ping), displej bude ukonen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Defincie serveru"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Prida server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Meno: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
+msgstr "Prida server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
+msgstr "Upravi server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
+msgstr "Zmaza server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "Nastavi ako tandardn"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nie."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Cesta k X serveru"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Prida server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -2822,38 +2521,59 @@ msgstr ""
"Namiesto novej inicializcie beiacich serverov pri odhlsen zabi a znovu "
"spusti server."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Vdy retartova X servery"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Prida server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rzne"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Upravi server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Zmaza server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maximlna dka sboru pouvatea:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Zchrann X server:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Zchrana"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript pre prpad opakovanho padania X:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Programy pre nastavenie X:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"Zoznam konfiguranch programov, ktor vyska pre dan skript, oddelen "
"medzerami"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
@@ -2863,75 +2583,75 @@ msgstr ""
"nezadan, alebo sa tie nechyt. Toto spust konfiguran program X "
"definovan dole."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Zchrann X server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr "Zchrann X server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Nastavenie X serveru"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Nastavenie sedenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Prieinok sedenia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Vyberte prieinok, ktor bude pouit pre skripty sedenia celho systmu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Dostupn sedenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
"Zobrazi sedenie GNOME vo vbere, ak existuje sedenie, ktor sa vol 'Gnome'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "GNOME Vber sedenia"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Zobrazi zchrann sedenie Gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Zchrana GNOME"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Zobrazi xterm zchrann sedenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Zchrana Xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Prida sedenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Odstrni sedenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr "Nastavi ako tandardn"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Vybran meno sedenia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2940,48 +2660,48 @@ msgstr ""
"Tu bud zobrazen detaily sedenia,\n"
"ak niektor vyberiete zo zoznamu vavo.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Sedenia prihlsenia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhad"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Prieinok pre obrzky hostitea:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "tandardn obrzok hostitea:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Kontrolova kadch 'x' seknd:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Hostitelia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
"Posla otzku na loklnu sie a zobrazi vetky servery, ktor odpovedali"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Broadcast otzky"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Zobrazi hostiteov:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -2989,15 +2709,15 @@ msgstr ""
"Zoznam hostiteov oddelench iarkami, ktor maj by v zozname na vber "
"(spolu so zskanmi pomocou broadcastu)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Vber"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Ladenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -3007,104 +2727,99 @@ msgstr ""
"normlne pouitie sa moc nehod, pretoe me rchlo zaplni v sbor so "
"zznamom."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Povoli ladenie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rzne"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "na_stavenie systmu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Vykonvaten programy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Prkaz pre vber: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Prkaz pre uvtanie: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Prkaz pre vypnutie:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Prkaz pre retart: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Prkaz pre nastavenie:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Prkaz pre suspend: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Prieinky"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Prieinok so skriptami pred sedenm:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Prieinok so skriptami po seden:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Prieinok zznamu:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Prieinok pre inicializciu displeja:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID sbor:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Sbor so tandardnm sedenm GNOME:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "tandardn $PATH:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH pre roota:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Preklad"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Sbor s lokalizciou:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Prostredie"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -3114,70 +2829,886 @@ msgstr ""
"Prosm, vetky sprvy o chybch a iadosti o nov funkcie oznamujte na "
"http://bugzilla.gnome.org pre produkt 'gdm'."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Vyberte ikonu"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Prkaz pre nastavenie:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "Meno: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Vber"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Vyberte prieinok pre hadanie tvr"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Povoli ladenie"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Prehliada tvr nie je nastaven.\n"
+"Prosm, poiadajte administrtora, aby ho povolil\n"
+"v programe pre nastavenie GDM."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Teraz sa poksim znovu retartova X server."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Prihlsenie s asom"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalnsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Chorvtsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|esk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dnsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Holandsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Anglick"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Americk anglitina"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britsk anglitina"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fnsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Franczsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "N-Z|Taliansky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Nemeck"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grcky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrejsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Maarsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "N-Z|Taliansky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japonsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Krejsk"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litovsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Nrsky (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Nrsky (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Posk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Rumunsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rusk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Rusk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovinsk"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|panielsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|vdsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Tureck"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "In|POSIX/C anglitina"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "tandardn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Posledn"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Pouvate %s bude automaticky prihlsen za %d seknd"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+"Dvojitm kliknutm obnovte prihlasovacie okno, aby ste sa mohli prihlsi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Vtajte v %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Reazec prli dlh!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Nie je mon vytvori nov proces!\n"
+"\n"
+"Asi sa vm nepodar prihlsi."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Naozaj chcete retartova pota?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Naozaj chcete vypn pota?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Naozaj chcete suspendova pota?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Nie je konfiguran sbor: %s. Pouijem tandardn "
+"nastavenie."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay bol menej ako 5. Pouijem 5."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Zchrann GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Zchrann xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"V preferovan typ sedenia %s nie je naintalovan na tomto potai.\n"
+"Chcete nastavi %s ako tandardn typ pre budce sedenia?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Vybrali ste si %s pre toto sedenie, ale vae tandardn nastavenie je %s.\n"
+"Chcete nastavi %s ako tandardn typ pre budce sedenia?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GNOME Vber hostitea"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Otvor sedenie na vybranom hostiteovi"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Vybran sedenie %s"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Prihlsi sa pomocou sedenia, ktor ste naposledy pouili"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Prieinok so skriptami sedenia nenjden!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Toto sedenie vs prihlsi priamo do GNOME, vho aktulneho sedenia."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Toto sedenie vs prihlsi do GNOME a nech vs vybra, ktor sedenie GNOME "
+"chcete poui."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Fha, v prieinku seden ni nie je."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+"Toto je zchrann sedenie, ktor vs prihlsi do GNOME. Nebud spusten "
+"iadne prihlasovacie skripty a mali by ste ho pouva iba v prpade, e sa "
+"inak nemete prihlsi. Bude pouit 'tandardn' sedenie GNOME."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Toto je zchrann sedenie, ktor vs prihlsi na terminl. Nebud spusten "
+"iadne skripty a toto sedenie by malo by pouit iba v prpade, e iadne "
+"in nefunguje. Pre ukonenie terminlu pouite prkaz 'exit'."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr ""
+"Nenjden odkaz na tandardn sedenie. Pouijem zchrann sedenie GNOME.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Vybran jazyk %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Prihlsi pomocou jazyka, pod ktorm bol naposledy prihlsen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "In"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Vyberte sedenie GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Vytvori nov sedenie"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Zapamta si toto nastavenie"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Prosm, vlote 10 Sk pre prihlsenie."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Sprvca prihlsenia"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+"Nemem otvori sbor s ikonou: %s. Vypnam monos zmenenia do ikony!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Minimalizova prihlasovacie okno"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM prihlsenie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Sedenie"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavi..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr "Nastavi GDM (tohto prihlasovacieho sprvcu. To vyaduje heslo roota."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Retartova..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Retartova v pota"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Vypn v pota."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr "Suspendova..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Suspendova v pota"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Pripoji"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "Vyska sie"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Prosm, zadajte vae pouvatesk meno"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Znovu prehada"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Nemem otvori DefaultImage: %s. Vypnam prehliada vzhadu!"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Ako pouva tto aplikciu"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Verzia privtania (%s) neodpoved verzii dmona.\n"
+"Asi ste aktualizovali iba gdm.\n"
+"Prosm, retartujte dmona gdm alebo cel pota."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocnk"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Retartova"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Ukon aplikciu"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+"Verzia privtania (%s) neodpoved verzii dmon a(%s).\n"
+"Asi ste aktualizovali iba gdm.\n"
+"Prosm, retartujte dmona gdm alebo cel pota."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "Naposledy skan servery"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Retart"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: Chyba pri nastavovan ovldaa signlu CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-"Hlavn as tejto aplikcie zobrazuje hostiteov na loklnej sieti,\n"
-"ktor maj povolen \"XDMCP\". Tento protokol umouje prihlsenie\n"
-"pouvateov vzdialene na in potae, akoby boli na konzoli.\n"
+"V prieinok sedenia bu chba alebo je przdny!\n"
"\n"
-"Stlaenm 'znovu prehada' mete sksi znovu njs vetkch hostiteov.\n"
-"Po vbere hostitea stlate \"Pripoji\" pre otvorenie sedenia na danom "
-"potai."
+"K dispozcii s tieto dve sedenia, ale mali by ste\n"
+"sa prihlsi a problm konfigurcie vyriei."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Informcia"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Konfiguran sbor obsahuje neplatn prkaz pre prihlasovac\n"
+"dialg a preto som spustil tandardn prkaz.\n"
+"Prosm, opravte konfigurciu."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"Konfigurcia nebola njden. GDM pre toto sedenie\n"
+"pouije tandardn nastavenie. Mali by ste sa prihlsi\n"
+"a vytvori konfiguran sbor pomocou programu\n"
+"pre nastavenie GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Prehliada tvr nie je nastaven.\n"
+"Prosm, poiadajte administrtora, aby ho povolil\n"
+"v programe pre nastavenie GDM."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Vyberte fotku"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Vyberte fotku, ktor sa m zobrazi v prehliadai tvr:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Prechdza"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Nevybran iadny obrzok."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+"Obrzok je prli vek a administrtor systmu zakzal\n"
+"obrzky vie ako %d bajtov."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Sbor %s nie je mon otvori pre tanie.\n"
+"Chyba: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Sbor %s nie je mon otvori pre zpis.\n"
+"Chyba: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Prehliada tvr nie je nastaven.\n"
+"Prosm, poiadajte administrtora, aby ho povolil\n"
+"v programe pre nastavenie GDM."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Overenie zlyhalo"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Vyberte ikonu"
+
+#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+#~ msgstr "akm 30 seknd pred novm pokusom o zobrazenie %s"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Pouvate:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Prihlsenie ako root zakzan"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Prihlsenie zakzan"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Pripojenie displeja nie je povolen"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Vypn..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte cestu k X serveru a\n"
+#~ "parametre, ktor mu maj by predan."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Defincie serveru"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Cesta k X serveru"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 423f8f18..ce4d3547 100755
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-20 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,283 +13,702 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:116
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s pikoti %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s pikotom %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upotevam sumljive datoteke s pikotom %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Vekrat v kratkem asu nisem uspel pognati strenika X; izklapljam zaslon %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suenjskega procesa za %d ni uspela"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: Lastnik %s ni %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: skupina sme pisati po %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: ne obstaja, a mora."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ni bavadna datoteka."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s je veja, kot je administrator nastavil za najvejo velikost datoteke."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:172
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:305
+msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:175
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:181
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strenik v konfiguracijski datoteki. "
"Ne bo upotevana!"
-#: daemon/gdm.c:199
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogoen in nobenih krajevnih strenikov ni "
+"definiranih. Prekinjam!"
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogoen in nobenih krajevnih strenikov ni "
"definiranih. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:206
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:211
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:216
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:221
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:263
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:267
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ima napana dovoljenja. Morajo biti 750. "
"Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:301
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!"
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!"
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Vekrat v kratkem asu nisem uspel pognati strenika X; izklapljam zaslon %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgstr ""
+
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:368
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Opuam zaslon %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:374
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strenika..."
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strenika..."
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s"
-#: daemon/gdm.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
-"for display %s, killing it"
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strenika..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
msgstr ""
-"gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
-"prevekrat sesul. Ubijam ga"
-#: daemon/gdm.c:505
+#: daemon/gdm.c:1092
+msgid "Failed to restart self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Samo root sme pognati gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:526
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ze tee. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:551
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: daemon/gdm.c:554
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: daemon/gdm.c:562
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s pikoti %s"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: daemon/auth.c:243
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s pikotom %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
-#: daemon/auth.c:325
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upotevam sumljive datoteke s pikotom %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:89
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suenjskega procesa za %d ni uspela"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:51
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja."
+msgid ""
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: Lastnik %s ni %d."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtinice!"
-#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: skupina sme pisati po %s."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtinico ne uspe!"
-#: daemon/filecheck.c:69
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:83
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: does not exist and must."
-msgstr "%s: ne obstaja, a mora."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ni bavadna datoteka."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-"%s: %s je veja, kot je administrator nastavil za najvejo velikost datoteke."
-#: daemon/server.c:107
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"Vekrat v kratkem asu nisem uspel pognati strenika X; izklapljam zaslon %s"
-#: daemon/server.c:193
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"
-#: daemon/server.c:203
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
-#: daemon/server.c:214
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"
-#: daemon/server.c:318
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!"
-#: daemon/server.c:343
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:565
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!"
-#: daemon/slave.c:124
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:133
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
-#: daemon/slave.c:206
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:648
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:698
+msgid ""
+"Enter the root password\n"
+"to run the configuration."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
+msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:231
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d"
-#: daemon/slave.c:234
+#: daemon/slave.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d"
-#: daemon/slave.c:244
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
-#: daemon/slave.c:247
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:297
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni "
"uspel!"
-#: daemon/slave.c:406
+#: daemon/slave.c:1864
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -297,339 +716,2297 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. "
"Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:432
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje"
-#: daemon/slave.c:441
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:445
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:449
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:487
+#. yaikes
+#: daemon/slave.c:2036
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
+"session, trying xterm"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
+msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
+#, c-format
+msgid "Running %s for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:2111
+msgid ""
+"The system administrator has\n"
+"disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"
+
+#: daemon/slave.c:2119
+msgid ""
+"Cannot start the session, most likely the\n"
+"session does not exist. Please select from\n"
+"the list of available sessions in the login\n"
+"dialog window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"
-#: daemon/slave.c:754
-msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+#: daemon/slave.c:2130
+msgid ""
+"Cannot start your shell. It could be that the\n"
+"system administrator has disabled your login.\n"
+"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-"gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"
-#: daemon/slave.c:799
-msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM"
-#: daemon/slave.c:911
+#: daemon/slave.c:2394
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"
+
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s"
-#: daemon/slave.c:915
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s"
+
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"
+
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1350
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
+msgstr "Ne morem avtentificirati %s"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
+#, c-format
+msgid "User %s not allowed to log in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Ne najdem /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ne morem nastaviti PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
-msgstr "Ne morem avtentificirati %s"
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ne morem nastaviti upravljalnika prijave za %s"
-#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s"
-
-#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
-#: daemon/verify-pam.c:322
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm"
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82
-msgid "User unknown"
-msgstr "Neznan uporabnik"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Prijava root ni dovoljena"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strenika: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Napano geslo"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strenika: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:178
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strenika: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:192
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtinice!"
-#: daemon/xdmcp.c:199
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtinico ne uspe!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe"
-
-#: daemon/xdmcp.c:213
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik"
-
-#: daemon/xdmcp.c:218
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik"
-
-#: daemon/xdmcp.c:278
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem ustvariti izravnalnika za XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:283
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem prebrati glave XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:288
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napana verzija XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:328
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strenika %s"
-#: daemon/xdmcp.c:348
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvlei avtorizacijskega seznama iz paketa"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Napaka v preverjalni vsoti"
-#: daemon/xdmcp.c:430
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:437
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati tevilko vrat zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:445
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvlei avtorizacijskega seznama iz "
"paketa"
-#: daemon/xdmcp.c:460
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Napaka v preverjalni vsoti"
-#: daemon/xdmcp.c:526
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strenika %s"
-#: daemon/xdmcp.c:528
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"
-
-#: daemon/xdmcp.c:561
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PRONJA iz prepovedanega gostitelja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:568
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati tevilke Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:574
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Vrste Povezave"
-#: daemon/xdmcp.c:580
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Naslov Odjemalca"
-#: daemon/xdmcp.c:586
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijska Imena"
-#: daemon/xdmcp.c:592
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijske Podatke"
-#: daemon/xdmcp.c:598
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama"
-#: daemon/xdmcp.c:609
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca"
-#: daemon/xdmcp.c:627
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela"
-#: daemon/xdmcp.c:747
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:754
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
-#: daemon/xdmcp.c:760
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati tevilko Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:769
-msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
+#: daemon/xdmcp.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ne morem prebrati Vrsto Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:791
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:865
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIIV iz prepovedanega gostitelja "
-"%s"
+"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIIV iz prepovedanega gostitelja %"
+"s"
-#: daemon/xdmcp.c:872
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati tevilka Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:878
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
-#: gui/gdmchooser.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtinico ne uspe!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtinico ne uspe!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napana verzija XDMCP!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:65
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:66
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmchooser.c:449
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ne morem odreti privzeto ikona gostitelja: %s"
-#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:516
-msgid "Connect"
-msgstr "Povei"
-
-#: gui/gdmchooser.c:523
-msgid "Rescan"
-msgstr "Osvei"
+#: gui/gdmchooser.c:683
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmchooser.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmchooser.glade file."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:529
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklii"
+#: gui/gdmchooser.c:704
+msgid ""
+"The glade interface description file\n"
+"appears to be corrupted.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:580
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:583
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmchooser.c:586
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+msgstr ""
+"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1677
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!"
-#: gui/gdmlogin.c:300
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Seja %s izbrana"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Povei"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Osvei"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+msgid ""
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
+"\n"
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. 3 user levels are present in the CList
+#: gui/gdmconfig.c:56
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:57
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
+msgid ""
+"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
+"\n"
+"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
+"above.\n"
+"\n"
+"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
+"to be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:65
+msgid ""
+"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
+"\n"
+"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
+"vulnerable to attackers.\n"
+"\n"
+"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:71
+msgid ""
+"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
+"\n"
+"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
+"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
+"\n"
+"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
+"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:378
+msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:417
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmconfig.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmconfig.glade file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:446
+msgid ""
+"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
+"the glade interface description file\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:504
+msgid "GNOME Display Manager Configurator"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"The configuration file: %s\n"
+"does not exist! Using default values."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
+msgid "Error reading session script!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:942
+msgid "Error reading this session script"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strenik v konfiguracijski datoteki. "
+"Ne bo upotevana!"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+msgid ""
+"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
+"is restarted or your computer is rebooted.\n"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+msgid ""
+"Are you sure you wish to restart GDM\n"
+"now and lose any unsaved data?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1334
+msgid ""
+"The greeter settings will take effect the next time\n"
+"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
+"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
+"rebooted"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not delete session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not remove session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write contents to session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1656
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not unlink old default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1695
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find a suitable name for the default session link"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not link new default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1724
+msgid ""
+"There were errors writing changes to the session files.\n"
+"The configuration may not be completely saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1744
+msgid ""
+"This will destroy any changes made in this session.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+msgid ""
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
+msgid "A session name must be unique and not empty"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2660
+msgid "Enter a name for the new session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2775
+msgid ""
+"You have modified the sessions directory.\n"
+"Your session changes will still get written\n"
+"to the old directory however, until you reload\n"
+"the configuration dialog again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmconfig-strings.c:7
+msgid "GDM Configuration Utility"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
+msgid "_Configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+msgid "Revert settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+msgid "General Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Logo: "
+msgstr "Prijava:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+msgid "Select a logo to be displayed during login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+msgid "Minimised Icon: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+msgid "Gtk+ RC file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+msgid "Login appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+msgid "Greeter Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
+msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
+msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+msgid "Quiver on failure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+msgid "Show title bar on login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Dobrodoli na %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#, c-format
+msgid "%n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
+#, c-format
+msgid "This is %n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+msgid "Default font: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+msgid "Welcome message: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+msgid "Pick a Font"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+msgid "Extras"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+msgid "Default locale: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+msgid "Manually set position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+msgid "Lock position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+msgid "X position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+msgid "Y position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+msgid "Xinerama screen: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+msgid ""
+"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
+"indow appear on. 0 will usually do just fine."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:302
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+msgid "Login behaviour"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
+msgid "Face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+msgid "Default face image: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+msgid "Global faces directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+msgid "Maximum face width: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+msgid "Choose the directory to search for faces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+msgid "Maximum face height: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+msgid "Background type: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+msgid ""
+"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
+"image will be tiled on the background."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+msgid "Scale background image to fit"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+msgid "Background color: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+msgid "Background image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+msgid "Background program"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+msgid "Background program: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
+msgid "Select a file containing Locale information"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+msgid "The program to run in the background of the login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
+msgid "Automatic login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+msgid "Automatic login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid "Timed login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
+msgid "Timed login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+msgid "expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+msgid "Allow root to login with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+msgid ""
+"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
+"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+msgid "Allow root to login remotely with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+msgid ""
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+"when the user logs in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+msgid "Kill 'init' clients"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+msgid "Authentication errors should be verbose"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+msgid "Select how relaxed permissions are"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+msgid "Permissions: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+msgid "Allow world writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+msgid "World writable"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+msgid "Allow group writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+msgid "Group writable"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+msgid "Only accept user owned files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+msgid "Paranoia"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Details"
+msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+msgid "GDM runs as this user: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+msgid "User 'auth' directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+msgid "User 'auth' FB directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+msgid "User 'auth' file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+msgid "GDM runs as this group: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+msgid ""
+"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+msgid ""
+"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
+"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
+"having large files."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+msgid "Retry delay: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+msgid "Maximum user file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+msgid "Maximum session file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+msgid ""
+"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
+"it is never stored in memory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+msgid "Enable XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+msgid "Honour indirect requests"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+msgid "Maximum wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+msgid "Maximum remote sessions: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+msgid "Max pending indirect requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+msgid "Maximum pending requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid "Add server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Edit server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid "Delete server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+msgid "X-server setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+msgid "Session configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+msgid "Session directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+msgid "Available Sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Add session"
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
+msgid "Remove session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+msgid "Selected session name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+msgid ""
+"The exact script details of a session\n"
+"will appear here when you select\n"
+"one from the list on the left.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+msgid "Login sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+msgid "system_setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+msgid "Executables"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+msgid "Chooser command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+msgid "Greeter command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+msgid "Halt command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+msgid "Reboot command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+msgid "Configurator command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+msgid "Suspend command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "PRE session scripts directory: "
+msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+msgid "POST session scripts directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+msgid "Logging directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+msgid "Display initialization directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+msgid "PID file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+msgid "Default GNOME session file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+msgid "Default $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+msgid "Root $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
+msgid "Locale file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "Custom command line:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Zadnja"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodoli na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:306
-msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati zaasnega izravnalnika!"
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:390
+#: gui/gdmlogin.c:723
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ali zares elite znova zagnati raunalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:404
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Ali zares elite ustaviti raunalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:422
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Ali zares elite znova zagnati raunalnik?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmlogin.c:521
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -638,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"Vaa priljubljena seja %s ni nameena na tem raunalniku.\n"
"elite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:536 gui/gdmlogin.c:578
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -647,95 +3024,444 @@ msgstr ""
"Za to sejo ste izbrali %s, eprav je vaa privzeta %s.\n"
"Ali elite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:640
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Seja %s izbrana"
-#: gui/gdmlogin.c:656 gui/gdmlogin.c:759
-msgid "Last"
-msgstr "Zadnja"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:671
+#: gui/gdmlogin.c:1315
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nisem nael imenika s skripti sej!"
-#: gui/gdmlogin.c:724
-msgid "No session scripts found. Aborting!"
-msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:728
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:742
+#: gui/gdmlogin.c:1548
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Jezik %s izbran"
-#: gui/gdmlogin.c:774
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:786
+#: gui/gdmlogin.c:1607
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: gui/gdmlogin.c:1182
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izkljuujem monost ikonizacije!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Prijava:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: gui/gdmlogin.c:1189
+#: gui/gdmlogin.c:2728
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gui/gdmlogin.c:1196
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
msgid "Reboot..."
msgstr "Ponoven zagon sistema..."
-#: gui/gdmlogin.c:1203
-msgid "Halt..."
-msgstr "Zaustavitev..."
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1210
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1218
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izkljuujem monost ikonizacije!"
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1221
-msgid "Iconify"
-msgstr "Skri v ikono"
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Povei"
-#: gui/gdmlogin.c:1385
-msgid "Please enter your login"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
-#: gui/gdmlogin.c:1567
+#: gui/gdmlogin.c:3296
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izkljuujem pregledovalnik obrazov!"
-#: gui/gdmlogin.c:1654
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponoven zagon sistema..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Osvei"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:1657
+#: gui/gdmlogin.c:3663
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:1660
+#: gui/gdmlogin.c:3666
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:1668
+#: gui/gdmlogin.c:3674
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 "
+#~ "seconds for display %s, killing it"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
+#~ "prevekrat sesul. Ubijam ga"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+
+#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal "
+#~ "ALARM"
+
+#~ msgid "User unknown"
+#~ msgstr "Neznan uporabnik"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Prijava root ni dovoljena"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Napano geslo"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Preklii"
+
+#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati zaasnega izravnalnika!"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Zaustavitev..."
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Skri v ikono"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e628015a..e147caa7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Kunde inte ppna kakfilen %s"
-#: daemon/auth.c:282
+#: daemon/auth.c:289
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Kunde inte lsa kakfilen %s"
-#: daemon/auth.c:369
+#: daemon/auth.c:376
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorerar den konstiga kakfilen %s"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr ""
"%s: %s r strre n den av systemadministratren angivna maximala "
"filstorleken."
-#: daemon/gdm.c:180
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Ingen konfigurationsfil: %s. Anvnder standardvrden."
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
@@ -112,124 +112,129 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP var pslaget men det finns inte XDMCP-std, stnger "
"av det"
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root kan inte loggas in automatiskt, slr av automatisk "
"inloggning"
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root kan inte loggas in automatiskt, slr av tidsbaserad "
"inlogging"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
"gdm_config_parse: TimedLoginDelay r mindre n 5, s jag kommer helt enkelt "
"att anvnda 5."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen hlsare angiven."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen authdir angiven."
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen sessionkatalog angiven."
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr "%s: Tomt serverkommando, anvnder standardkommando."
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Ogiltig serverrad i konfigurationsfilen. Ignorerar!"
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, c-format
msgid ""
-"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on "
-":%d to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
-"%s: Xdmcp deaktiverat och inga lokala servrar r angivna. Lgger till "
-"/usr/bin/X11/X p :%d fr att tillta konfiguration!"
+"%s: Xdmcp deaktiverat och inga lokala servrar r angivna. Lgger till /usr/"
+"bin/X11/X p :%d fr att tillta konfiguration!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp deaktiverat och inga lokala servrar r angivna. "
"Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Kan inte hitta gdm-anvndaren (%s). Frsker med "
-"\"nobody\"!"
+"gdm_config_parse: Kan inte hitta gdm-anvndaren (%s). Frsker med \"nobody"
+"\"!"
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan inte hitta gdm-anvndaren (%s). Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-anvndaren ska inte vara root. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Kan inte hitta gdm-gruppen (%s). Frsker med \"nobody\"!"
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kan inte hitta gdm-gruppen (%s). Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Gdm-gruppen ska inte vara root. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Hlsaren kunde inte hittas, eller kan inte kras av gdm-anvndaren"
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
"%s: Vljaren kunde inte hittas, eller s kan den inte kras av gdm-anvndaren"
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s existerar inte. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s r inte en katalog. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s gs inte av anvndaren %s, gruppen %s. Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -238,28 +243,28 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s har felaktiga rttigheter (%o). Ska vara 750. "
"Avbryter."
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() misslyckades!"
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() misslyckades: %s!"
-#: daemon/gdm.c:651
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Provar med felskra X-servern %s"
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Kr skriptet XKeepsCrashing"
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -269,7 +274,7 @@ msgstr ""
"inte korrekt instlld. Du kommer att behva logga in p en konsoll och kra "
"om X-konfigurationsprogrammet. Starta sedan om GDM."
-#: daemon/gdm.c:719
+#: daemon/gdm.c:747
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
@@ -277,15 +282,15 @@ msgstr ""
"Vill du att jag ska prova att kra X-konfigurationsprogrammet? Observera att "
"du kommer att behva rootlsenordet fr detta."
-#: daemon/gdm.c:722
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Skriv in roots (den priviligierade anvndarens) lsenord."
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Jag kommer nu att frska starta om X-servern igen."
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -293,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Jag kommer att deaktivera X-servern tills vidare. Starta om GDM nr den r "
"korrekt konfigurerad."
-#: daemon/gdm.c:728
+#: daemon/gdm.c:756
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -317,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att starta X-server ett flertal gnger under en kort "
"tidsperiod, deaktiverar display %s"
-#: daemon/gdm.c:894
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -326,102 +331,102 @@ msgstr ""
"gdm_child_action: Begran av omstart eller stopp trots att det inte finns "
"ngon systemmeny p display %s"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
-"gdm_child_action: Begran av gdm-omstart, omstart eller stopp frn en "
-"icke-lokal display %s"
+"gdm_child_action: Begran av gdm-omstart, omstart eller stopp frn en icke-"
+"lokal display %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Avbryter display %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:945
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Master startar om..."
-#: daemon/gdm.c:952
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Omstart misslyckades: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Master stannar..."
-#: daemon/gdm.c:963
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Kunde inte stanna: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:967
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Master frstter sig i vilolge..."
-#: daemon/gdm.c:974
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Frsttande i vilolge misslyckades: %s"
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "Gdm startar om..."
-#: daemon/gdm.c:1064
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Misslyckades med att starta om mig sjlv"
-#: daemon/gdm.c:1197
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Endast root ska kra gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1225
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm kr redan. Avbryter!"
-#: daemon/gdm.c:1256
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Fel vid instllning av TERM-signalhanteraren"
-#: daemon/gdm.c:1260
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Fel vid instllning av INT-signalhanteraren"
-#: daemon/gdm.c:1264
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Fel vid instllning av HUP-signalhanteraren"
-#: daemon/gdm.c:1268
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Fel vid instllning av USR1-signalhanteraren"
-#: daemon/gdm.c:1277
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Fel vid instllning av CHLD-signalhanteraren"
-#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr "Flexibel serverbegran nekas: Inte autentiserad"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1930
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Oknd servertyp begrd, anvnder standardserver."
-#: daemon/gdm.c:1934
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -678,8 +683,8 @@ msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
msgstr ""
-"Det angivna diplaynumret var upptaget, s denna server startades p display "
-"%s."
+"Det angivna diplaynumret var upptaget, s denna server startades p display %"
+"s."
#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
@@ -754,18 +759,18 @@ msgstr "gdm_slave_chooser: Fel vid start av vljare p display %s"
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kan inte grena gdmchooser-processen"
-#: daemon/slave.c:1740
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Anvndaren klarade autentiseringen men getpwnam(%s) "
"misslyckades!"
-#: daemon/slave.c:1862
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Autentisering klar. Tar bort hlsaren"
-#: daemon/slave.c:1877
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -773,32 +778,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Krning av PreSession-skriptet returnerade > 0. "
"Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1903
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Fel vid grening av anvndarsession"
-#: daemon/slave.c:1948
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunde inte stta grupp-id %d. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1952
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() misslyckades fr %s. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1958
+#: daemon/slave.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "%s: Kunde inte ppna session fr %s. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1964
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunde inte bli %s. Avbryter."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session hittades inte fr en felsker "
"gnomesession, frsker med xterm"
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -816,7 +821,7 @@ msgstr ""
"kommer att frska kra sessionen\n"
"\"Felsker xterm\"."
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -831,11 +836,11 @@ msgstr ""
"fr att problem i din installation ska\n"
"kunna tgrdas."
-#: daemon/slave.c:2064
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Kan inte hitta \"xterm\" fr att starta en felsker session."
-#: daemon/slave.c:2071
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -853,16 +858,16 @@ msgstr ""
"du \"exit\" och trycker enter i\n"
"fnstret."
-#: daemon/slave.c:2093
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Kr %s fr %s p %s"
-#: daemon/slave.c:2107
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Anvndaren fr inte logga in"
-#: daemon/slave.c:2109
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -870,12 +875,12 @@ msgstr ""
"Systemadministratren har\n"
"stngt av ditt konto."
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunde inte hitta/kra sessionen \"%s\""
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -887,12 +892,12 @@ msgstr ""
"frn listan ver tillgngliga sessioner i\n"
"inloggningsfnstret."
-#: daemon/slave.c:2125
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunde inte starta sessionen \"%s\""
-#: daemon/slave.c:2128
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -903,41 +908,41 @@ msgstr ""
"konto.\n"
"Det kan ocks bero p ett fel med ditt konto.\n"
-#: daemon/slave.c:2289
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping till %s misslyckades, tar bort displayen!"
-#: daemon/slave.c:2392
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: desdigert X-fel - Startar om %s"
-#: daemon/slave.c:2562
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Misslyckades med att starta: %s"
-#: daemon/slave.c:2566
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan inte grena skriptprocessen!"
-#: daemon/slave.c:2690
+#: daemon/slave.c:2692
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Misslyckades med att skapa rr"
-#: daemon/slave.c:2710
+#: daemon/slave.c:2712
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Misslyckades med att kra: %s"
-#: daemon/slave.c:2715
+#: daemon/slave.c:2717
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Kan inte grena skriptprocessen!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3010
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr "Anvndarnamn:"
@@ -993,13 +998,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemadministratren har stngt av ditt konto."
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Kan inte hitta /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Kan inte stlla in PAM_TTY=%s"
@@ -1012,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemadministratren fr inte logga in frn denna skrm"
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Kunde inte stta kontohantering fr %s"
@@ -1021,191 +1026,187 @@ msgstr "Kunde inte stta kontohantering fr %s"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Kan inte hitta PAM-konfigurationsfilen fr gdm"
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Kunde inte stta referenser fr %s"
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Kunde inte ppna session fr %s"
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Kan inte f tag i lokala adresser!"
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Kunde inte hitta servernamnet: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Kunde inte f tag i adressen frn vrdnamnet!"
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunde inte hitta servernamnet: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunde inte skapa uttag (socket)!"
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunde inte binda till XDMCP-uttag (XDMCP-socket)!"
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kunde inte skapa XDMCP-buffert!"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Kunde inte lsa XDMCP-huvud!"
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ogiltig XDMCP-version!"
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Oknd opcode frn vrden %s"
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Kunde inte lsa autentiseringslista frn paket"
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Fel i kontrollsumman"
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunde inte lsa displayadressen"
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunde inte lsa display-portnumret"
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Kunde inte lsa autentiseringslista frn "
"paket"
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Fel i kontrollsumman"
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Felaktig adress"
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Nekade XDMCP-frfrgan frn vrden %s"
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Displayen har inte anslutningsrttigheter"
-
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Fick REQUEST frn utestngda vrden %s"
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa displaynumret"
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa anslutningstypen"
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa klientadressen"
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa autentiseringsnamn"
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa autentiseringsdata"
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa autentiseringslista"
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kunde inte lsa tillverkar-ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ogiltig kontrollsumma frn %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_mange: Fick Manage frn utestngda vrden %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunde inte lsa sessions-ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunde inte lsa displaynummer"
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunde inte lsa displayklassen"
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Kunde inte ppna loggfilen fr display %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Kunde inte lsa vrdnamnet"
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Fick KEEPALIVE frn utestngda vrden %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kunde inte lsa displaynumret"
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Kunde inte lsa sessions-ID"
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Inget XDMCP-std"
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Inget XDMCP-std"
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Inget XDMCP-std"
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Fel vid instllning av INT-signalhanteraren"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fel vid instllning av TERM-signalhanteraren"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3678
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunde inte stta signalmask!"
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Hjlp"
msgid "Exit the application"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2805
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Grundlggande"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1404,8 +1405,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denna panel visar de enklare alternativen vid konfiguration av GDM.\n"
"\n"
-"Om du behver mer detaljer kan du vlja \"expert\" eller "
-"\"systeminstllning\" frn listan ovan.\n"
+"Om du behver mer detaljer kan du vlja \"expert\" eller \"systeminstllning"
+"\" frn listan ovan.\n"
"\n"
"Detta kommer att visa en del av de mer avancerade GDM-instllningarna som "
"sllan behver ndras."
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Konfigurationsprogram fr GNOME:s displayhanterare"
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1492,34 +1493,34 @@ msgstr ""
"Konfigurationsfilen: %s\n"
"finns inte! Anvnder standardvrden."
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr "Standardserver"
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Fel vid lsning av sessionsskript!"
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Fel vid lsning av detta sessionsskript"
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Ogiltig serverrad i konfigurationsfilen. Ignorerar!"
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1534,15 +1535,15 @@ msgstr ""
"(nr alla anvndare loggar ut) eller starta om GDM\n"
"nu (vilket kommer att dda alla nuvarande sessioner)"
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr "Starta om efter utloggning"
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr "Starta om nu"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"GDM och frlora all data som inte r\n"
"sparad?"
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"kommer inte att glla frrn du har startat om gdm\n"
"eller datorn"
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"r du sker p att du vill verkstlla dessa\n"
"instllningar?"
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort sessionen %s\n"
" Fel: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort sessionen %s\n"
" Fel: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skriva sessionen %s\n"
" Fel: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skriva innehllet till sessionen %s\n"
" Fel: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte avlnka gamla standardsessionen\n"
" Fel: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte hitta ett passande namn till lnken fr standardsessionen"
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte lnka nya standardsessionen\n"
" Fel: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Det uppstod fel vid skrivning av ndringar till sessionsfilerna.\n"
"Konfigurationen kan vara endast delvis sparad.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"gjorts i denna session. r du sker p att du vill\n"
"gra detta?"
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1681,23 +1682,23 @@ msgstr ""
"Detta kommer att frstra alla ndringar som har gjorts\n"
"i konfigurationen. r du sker p att du vill gra detta?"
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr "En kommandorad mste starta med ett snedstreck (\"/\")"
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr "Ett beskrivande namn mste anges"
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Ett sessionsnamn mste vara unikt och fr inte vara tomt"
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Ange ett namn fr den nya sessionen"
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2075,8 +2076,8 @@ msgstr "Ansiktsblddrare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
-"~/.gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
msgstr ""
"Visa en blddrare med bilder p anvndaransikten. Anvndarna kan lgga sina "
"bilder i ~/.gnome/photo"
@@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "Bakgrundsprogram"
msgid "Background program: "
msgstr "Bakgrundsprogram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vlj en fil som innehller lokalinformation"
@@ -2457,58 +2458,79 @@ msgstr ""
"kommer displayen att avslutas."
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr "Lgg till server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr "Redigera server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr "Ta bort server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr "Gr till standard"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr "Statiska servrar (servrar som alltid kr)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra argument"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
@@ -2516,24 +2538,24 @@ msgstr ""
"Dda alltid och starta servern igen istllet fr att ominitiera krande "
"servrar nr en anvndare loggar ut."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Starta alltid om X-servrar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr "Xnest-server: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr "Maximalt antal flexibla servrar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
@@ -2541,49 +2563,49 @@ msgstr ""
"Xnest-servern. Detta r en server som kan kras inuti en annan server och "
"som anvnds fr den flexibla nstlade inloggningen."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr "Standard-X-server: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
"Detta r den standard-X-server som krs d vi inte r tillsagda ngot annat."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
msgid "Failsafe"
msgstr "Felsker"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript att kra d X kraschar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "X-kongurationsbinrer att prova: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"En lista med X-instllningsprogram att prova fr ovanstende skript, "
"tskilda med blanksteg"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-"Ett skript att kra d X-servern hela tiden kraschar och den felskra "
-"X-servern antingen r tom eller inte hade ngon effekt. Detta kommer att "
-"kra det X-instllningsprogram som anges nedan."
+"Ett skript att kra d X-servern hela tiden kraschar och den felskra X-"
+"servern antingen r tom eller inte hade ngon effekt. Detta kommer att kra "
+"det X-instllningsprogram som anges nedan."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Felsker X-server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2591,63 +2613,63 @@ msgstr ""
"En X-serverprogrambinr som krs om den vanliga hela tiden kraschar. Om "
"detta misslyckas kommer nedanstende skript att kras."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "Instllningar fr X-server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Sessionskonfiguration"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Katalog fr sessioner: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Vlj en katalog som ska anvndas fr globala sessionsskript"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Tillgngliga sessioner"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr "Visa Gnome-vljarsessionen om en session med namnet \"Gnome\" finns"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
msgid "Gnome Chooser"
msgstr "Gnome-vljare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Visa den felskra Gnome-sessionen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Felsker Gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Visa den felskra Xterm-sessionen"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Felsker Xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Lgg till session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Ta bort session"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Valt sessionsnamn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2657,48 +2679,48 @@ msgstr ""
"kommer att visas hr nr du vljer\n"
"ett frn listan till vnster.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Inloggningssessioner"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Katalog fr vrdbilder: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr "Standardvrdbild:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Genomsk var \"x\":e sekund: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr "Vrdar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
"Skicka en frga till det lokala ntverket och visa alla servrar som svarar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr "Broadcastfrga"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Vrdar att visa: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
@@ -2706,15 +2728,15 @@ msgstr ""
"Kommaseparerad lista med vrdnamn att visa i vljaren (utver broadcasten "
"ovan)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr "Vljare"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Felskning"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -2724,99 +2746,99 @@ msgstr ""
"av problem. Inte s anvndbart vid normal anvndning dock, d dina loggar "
"kan fyllas vldigt snabbt."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Anvnd felskningsutdata"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "Krbara program"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Vljarkommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Hlsarkommando: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Kommando fr att stanna: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Kommando fr omstart: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Kommando fr konfigurationsprogram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr "Kommando fr att frstta i vilolge: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Katalog fr PRE-sessionsskript: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Katalog fr POST-sessionsskript: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Katalog fr loggar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Katalog fr displayinitiering: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID-fil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Standardsessionsfil fr GNOME: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Skvgar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Standard-$PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Root-$PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Lokalfil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "Omgivning"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr " 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2827,59 +2849,63 @@ msgstr ""
"under produkten \"gdm\". Synpunkter p versttningen kan skickas till "
"sndlistan sv@li.org."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr "Extra argument:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
msgid "Custom command line:"
msgstr "Anpassad kommandorad:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr "Kommandorad: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr "Tillt som flexibel server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr "Gr denna server till standardserver"
-#: gui/gdmflexiserver.c:352
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
msgid "Choose server"
msgstr "Vlj server"
-#: gui/gdmflexiserver.c:358
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
msgid "Choose the X server to start"
msgstr "Vlj den X-server som ska startas"
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr "Skicka angivet protokollkommando till gdm"
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
msgid "Xnest mode"
msgstr "Xnest-lge"
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
msgid "Debugging output"
msgstr "Felskningsutdata"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
"GDM is not running.\n"
"Please ask your system administrator to start it."
@@ -2887,13 +2913,13 @@ msgstr ""
"GDM kr inte.\n"
"Be din systemadministratr att starta den."
-#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532
-#: gui/gdmflexiserver.c:535
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
"Kan inte kommunicera med gdm, du kanske har en gammal version krandes."
-#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
msgid ""
"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
"works correctly on the console."
@@ -2901,23 +2927,23 @@ msgstr ""
"Du verkar inte vara inloggad p konsollen. Att starta en ny inloggning "
"fungerar endast korrekt p konsollen."
-#: gui/gdmflexiserver.c:538
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr "Det strsta tilltna antalet X-servrar r uppnt."
-#: gui/gdmflexiserver.c:540
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr "Det intrffade fel vid frsk att starta X-servern."
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr "X-servern misslyckades. Den r kanske inte korrekt konfigurerad."
-#: gui/gdmflexiserver.c:545
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
msgid "Too many X sessions running."
msgstr "Fr mnga X-sessioner kr."
-#: gui/gdmflexiserver.c:547
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
@@ -2925,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"Den nstlade X-servern (Xnest) kan inte ansluta till din nuvarande X-server. "
"Du kanske saknar en X-auktoriseringsfil."
-#: gui/gdmflexiserver.c:552
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
@@ -2934,14 +2960,14 @@ msgstr ""
"felaktigt konfigurerad.\n"
"Installera paketet Xnest fr att anvnda den nstlade inloggingen."
-#: gui/gdmflexiserver.c:557
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
"X-servern r inte tillgnglig, det r troligt att gdm r felaktigt "
"konfigurerad."
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
msgid "Unknown error occured."
msgstr "Ett oknt fel intrffade."
@@ -3154,7 +3180,7 @@ msgstr "AnotherLevel"
#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -3185,16 +3211,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dubbelklicka hr fr att frstora inloggningsfnstret s att du kan logga in."
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vlkommen till %s"
-#: gui/gdmlogin.c:536
+#: gui/gdmlogin.c:537
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strngen r fr lng!"
-#: gui/gdmlogin.c:675
+#: gui/gdmlogin.c:676
msgid ""
"Could not fork a new process!\n"
"\n"
@@ -3204,38 +3230,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kommer troligtvis inte att kunna logga in heller."
-#: gui/gdmlogin.c:722
+#: gui/gdmlogin.c:723
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Vill du verkligen starta om datorn?"
-#: gui/gdmlogin.c:734
+#: gui/gdmlogin.c:735
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "r du sker p att du vill stnga av datorn?"
-#: gui/gdmlogin.c:745
+#: gui/gdmlogin.c:746
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr "Vill du verkligen frstta datorn i vilolge?"
-#: gui/gdmlogin.c:759
+#: gui/gdmlogin.c:760
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Ingen konfigurationsfil: %s. Anvnder standardvrden."
-#: gui/gdmlogin.c:825
+#: gui/gdmlogin.c:826
msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
msgstr ""
"TimedLoginDelay var mindre n 5. Jag kommer helt enkelt bara att anvnda 5."
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr "Felsker Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Felsker xterm"
-#: gui/gdmlogin.c:933
+#: gui/gdmlogin.c:934
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -3244,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Den sessionstyp som du fredrar, %s, finns inte installerad p datorn.\n"
"Vill du ndra s att %s blir standard fr framtida sessioner?"
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -3258,7 +3284,7 @@ msgstr ""
#. * and the relevant thing is the saved session
#. * in .Xclients
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
+#: gui/gdmlogin.c:975
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
@@ -3271,28 +3297,28 @@ msgstr ""
"sessioner kr du verktyget \"switchdesk\"\n"
"(System->Verktyg fr skrivbordsbyte i panelmenyn)."
-#: gui/gdmlogin.c:1265
+#: gui/gdmlogin.c:1269
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sessionen %s r vald"
-#: gui/gdmlogin.c:1298
+#: gui/gdmlogin.c:1302
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr "Logga in med den session som du anvnde senast du loggade in"
-#: gui/gdmlogin.c:1311
+#: gui/gdmlogin.c:1315
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init: Kunde inte hitta skriptkatalogen fr sessioner!"
-#: gui/gdmlogin.c:1396
+#: gui/gdmlogin.c:1400
msgid ""
"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr ""
"Denna session kommer att logga in dig direkt i GNOME, in i din aktuella "
"session."
-#: gui/gdmlogin.c:1411
+#: gui/gdmlogin.c:1415
msgid ""
"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
"the GNOME sessions you want to use."
@@ -3300,11 +3326,11 @@ msgstr ""
"Denna session kommer att logga in dig i GNOME, och kommer att lta dig vlja "
"vilken av GNOME-sessionerna som du vill anvnda."
-#: gui/gdmlogin.c:1446
+#: gui/gdmlogin.c:1450
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr "Hoppsan, det finns inget i sessionskatalogen."
-#: gui/gdmlogin.c:1458
+#: gui/gdmlogin.c:1462
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
@@ -3314,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"uppstartsskript kommer att lsas och det br endast anvndas om du inte kan "
"logga in p ngot annat stt. GNOME kommer att anvnda standardsessionen."
-#: gui/gdmlogin.c:1483
+#: gui/gdmlogin.c:1487
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
@@ -3325,127 +3351,127 @@ msgstr ""
"kan logga in p ngot annat stt. Fr att avsluta terminalen skriver du "
"\"exit\"."
-#: gui/gdmlogin.c:1504
+#: gui/gdmlogin.c:1508
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr ""
"Ingen lnk fr standardsessionen kunde hittas. Anvnder Felsker GNOME.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:1544
+#: gui/gdmlogin.c:1548
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Sprket %s har valts"
-#: gui/gdmlogin.c:1582
+#: gui/gdmlogin.c:1586
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr "Logga in med det sprk som du anvnde senast du loggade in"
-#: gui/gdmlogin.c:1603
+#: gui/gdmlogin.c:1607
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
msgid "Select GNOME session"
msgstr "Vlj GNOME-session"
-#: gui/gdmlogin.c:1799
+#: gui/gdmlogin.c:1803
msgid "Create new session"
msgstr "Skapa ny session"
#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
+#: gui/gdmlogin.c:1833
msgid "Remember this setting"
msgstr "Kom ihg denna instllning"
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
+#: gui/gdmlogin.c:2127
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "Lgg i en krona fr att logga in."
-#: gui/gdmlogin.c:2449
+#: gui/gdmlogin.c:2454
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME-skrivbordshanteraren"
-#: gui/gdmlogin.c:2457
+#: gui/gdmlogin.c:2462
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Kan inte ppna ikonfilen: %s. Deaktiverar minimerafunktionen!"
-#: gui/gdmlogin.c:2479
+#: gui/gdmlogin.c:2484
msgid "Iconify the login window"
msgstr "Frminska inloggningsfnstret"
-#: gui/gdmlogin.c:2538
+#: gui/gdmlogin.c:2543
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %d %b, %H.%M"
-#: gui/gdmlogin.c:2596
+#: gui/gdmlogin.c:2601
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: gui/gdmlogin.c:2666
+#: gui/gdmlogin.c:2671
msgid "GDM Login"
msgstr "GDM-inloggning"
-#: gui/gdmlogin.c:2712
+#: gui/gdmlogin.c:2717
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: gui/gdmlogin.c:2723
+#: gui/gdmlogin.c:2728
msgid "Language"
msgstr "Sprk"
-#: gui/gdmlogin.c:2737
+#: gui/gdmlogin.c:2742
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurera..."
-#: gui/gdmlogin.c:2744
+#: gui/gdmlogin.c:2749
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
"Konfigurera GDM (denna inloggningshanterare). Detta kommer att krva "
"rootlsenordet."
-#: gui/gdmlogin.c:2751
+#: gui/gdmlogin.c:2756
msgid "Reboot..."
msgstr "Starta om..."
-#: gui/gdmlogin.c:2758
+#: gui/gdmlogin.c:2763
msgid "Reboot your computer"
msgstr "Starta om din dator"
-#: gui/gdmlogin.c:2764
+#: gui/gdmlogin.c:2769
msgid "Shut down..."
msgstr "Stng av..."
-#: gui/gdmlogin.c:2771
+#: gui/gdmlogin.c:2776
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr "Stng ner datorn s att du kan sl av strmmen."
-#: gui/gdmlogin.c:2778
+#: gui/gdmlogin.c:2783
msgid "Suspend..."
msgstr "Frstt i vilolge..."
-#: gui/gdmlogin.c:2785
+#: gui/gdmlogin.c:2790
msgid "Suspend your computer"
msgstr "Frstt din dator i vilolge"
-#: gui/gdmlogin.c:2807
+#: gui/gdmlogin.c:2812
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla frn"
#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3047
+#: gui/gdmlogin.c:3052
msgid "Please enter your username"
msgstr "Ange ditt anvndarnamn"
-#: gui/gdmlogin.c:3291
+#: gui/gdmlogin.c:3296
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Kan inte ppna DefaultImage: %s. Deaktiverar ansiktsblddraren!"
-#: gui/gdmlogin.c:3549 gui/gdmlogin.c:3576
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -3456,11 +3482,11 @@ msgstr ""
"Du har troligtvis nyss uppgraderat gdm.\n"
"Starta om gdm-demonen eller datorn."
-#: gui/gdmlogin.c:3583 gui/gdmlogin.c:3618
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-#: gui/gdmlogin.c:3610
+#: gui/gdmlogin.c:3615
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -3471,27 +3497,27 @@ msgstr ""
"Du har troligtvis nyss uppgraderat gdm.\n"
"Starta om gdm-demonen eller datorn."
-#: gui/gdmlogin.c:3617
+#: gui/gdmlogin.c:3622
msgid "Restart"
msgstr "Starta om gdm"
-#: gui/gdmlogin.c:3655
+#: gui/gdmlogin.c:3660
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fel vid instllning av HUP-signalhanteraren"
-#: gui/gdmlogin.c:3658
+#: gui/gdmlogin.c:3663
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Fel vid instllning av INT-signalhanteraren"
-#: gui/gdmlogin.c:3661
+#: gui/gdmlogin.c:3666
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Fel vid instllning av TERM-signalhanteraren"
-#: gui/gdmlogin.c:3669
+#: gui/gdmlogin.c:3674
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Fel vid instllning av CHLD-signalhanteraren"
-#: gui/gdmlogin.c:3734
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
@@ -3504,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"anvnda, men du br logga in och korrigera gdm-\n"
"konfigurationen."
-#: gui/gdmlogin.c:3750
+#: gui/gdmlogin.c:3755
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
@@ -3514,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"rad fr inloggningsfnstret, och drfr krde jag\n"
"standardkommandot. Fixa din konfiguration."
-#: gui/gdmlogin.c:3767
+#: gui/gdmlogin.c:3772
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using\n"
"defaults to run this session. You should log in\n"
@@ -3710,6 +3736,9 @@ msgstr "Inget grnssnitt kunde lsas in, ILLA! (fil: %s)"
msgid "Choose an icon"
msgstr "Vlj en ikon"
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Displayen har inte anslutningsrttigheter"
+
#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
#~ msgstr "Vntar 30 sekunder innan nytt frsk med display %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2274e53a..3d7d2fe8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-14 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-18 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -13,165 +13,269 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:148
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s erez dosyasn aamadm"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s erez dosyasn kilidini yaratamadm"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Tehlikeli gzken %s erezini gzard ediyorum"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr "Ksa bir zaman sresi iinde X sunucu alamad. %s kapatlyor."
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: %d iin atal gdm ilemi balatlamad"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: %s dizini bulunamad."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%1$s: %3$d %2$s'nin sahibi deil."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s grup tarafndan yazlabilir."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s dierleri tarafndan yazlabilir."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s olmas gerekiyor, ama yok."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s normal bir dosya deil"
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s grupa/dierlerince yazlabilir."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s sistem yneticisinin belirttii azami boyuttan daha byk."
+
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: %s ayar dosyas yok. ntanmllar kullanlyor."
-#: daemon/gdm.c:219
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: XDMCP destei olmamasna ramen XDMCP etkin durumda. Kapatlyor."
+"gdm_config_parse: XDMCP destei olmamasna ramen XDMCP etkin durumda. "
+"Kapatlyor."
-#: daemon/gdm.c:232
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root otomatik giri yapamaz. Otomatik giri iptal ediliyor"
-#: daemon/gdm.c:245
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root otomatik giri yapamaz. Zamanlamal giriler iptal "
"ediliyor"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
-msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay 5'dan kk. 5 olarak yeniden "
-"dzenleniyor."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: TimedLoginDelay 5'dan kk. 5 olarak yeniden dzenleniyor."
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Karlayc belirtilmemi."
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: zin dizini belirtilmedi."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Oturum dizini belirtilmedi."
-#: daemon/gdm.c:279
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Ayar dosyasnda geersiz sunucu satr. Gzard ediliyor!"
-#: daemon/gdm.c:287
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp kapal ve hi bir yerel sunucu belirtilmemi. "
"Yaplandrmaya imkan vermek iin /usr/bin/X11/X :0'a ekleniyor."
-#: daemon/gdm.c:299
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp kapal ve hi bir yerel sunucu belirtilmemi. "
"kyorum."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm kullancs (%s) bulunamad. 'nobody' denenecek!"
-#: daemon/gdm.c:315
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm kullancs (%s) bulunamad. kyorum!"
-#: daemon/gdm.c:320
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse : gdm kullancsnn 'root' olmamas gerekiyor. kyorum."
-#: daemon/gdm.c:325
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grubunu (%s) bulamadm. 'nobody' denenecek!"
-#: daemon/gdm.c:332
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grubunu (%s) bulamadm. kyorum!"
-#: daemon/gdm.c:337
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse : gdm grubu 'root' olmamas gerekiyor. kyorum ."
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s izin dizini yok. kyorum."
-#: daemon/gdm.c:376
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s izin dizini deil . kyorum ."
-#: daemon/gdm.c:379
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: %s izin dizini %s kullancnn (grup %s) deil. kyorum."
-#: daemon/gdm.c:383
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: %s izin dizinin yanl eriim haklar var. 750 olmas "
"gerekiyor."
-#: daemon/gdm.c:417
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() baarsz oldu!"
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() baarsz oldu (%s)!"
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Failsafe X sunucu %s altrlyor"
-#: daemon/gdm.c:530
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: XKeepsCrashing program altrlyor"
-#: daemon/gdm.c:545 daemon/gdm.c:607 daemon/gdm.c:621
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:550
+#: daemon/gdm.c:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
-"X Window sunucu (Linux grafik arayz) balatlamyor. Henz ayarlar tam olarak yaplmam olabilir. "
-"X Yaplandrma programn altrmam ister misiniz? Bu ilem iin root "
-"yetkilerine sahip olmanz gerekiyor."
+"X Window sunucu (Linux grafik arayz) balatlamyor. Henz ayarlar tam "
+"olarak yaplmam olabilir. X Yaplandrma programn altrmam ister "
+"misiniz? Bu ilem iin root yetkilerine sahip olmanz gerekiyor."
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Ltfen root (yetkili kullanc) parolasn girin."
-#: daemon/gdm.c:557
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "imdi X sunucuyu yeniden balatacam."
-#: daemon/gdm.c:559
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -179,19 +283,30 @@ msgstr ""
"X sunucuyu geici olarak kapatyorum. Dzgn ayarland zaman GDM'yi "
"yeniden altrn."
+#: daemon/gdm.c:756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"X Window sunucu (Linux grafik arayz) balatlamyor. Henz ayarlar tam "
+"olarak yaplmam olabilir. X Yaplandrma programn altrmam ister "
+"misiniz? Bu ilem iin root yetkilerine sahip olmanz gerekiyor."
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:637
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr "Ksa bir zaman sresi iinde X sunucu alamad. %s kapatlyor."
-#: daemon/gdm.c:678
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -199,201 +314,258 @@ msgid ""
msgstr ""
"gdm_child_action: %s ekrannda sistem mens yokken Reboot ya da Halt istei"
-#: daemon/gdm.c:686
+#: daemon/gdm.c:930
+#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
-msgstr "gdm_child_action: %s yerel olmayan ekranndan Restart, Reboot ya da Halt istei"
+msgstr ""
+"gdm_child_action: %s yerel olmayan ekranndan Restart, Reboot ya da Halt "
+"istei"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:694
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: %s ekranndan kyorum"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:700
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Kaptan yeniden balatyor ..."
-#: daemon/gdm.c:707
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: yeniden balama baarsz oldu : %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:711
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Kaptan kapatmas ..."
-#: daemon/gdm.c:718
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Kapatma baarsz oldu : %s"
-#: daemon/gdm.c:726 daemon/gdm.c:811
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Kaptan yeniden balatyor ..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: yeniden balama baarsz oldu : %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Kendi kendine balatlamad"
-#: daemon/gdm.c:877
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Sadece 'root' kullancs gdm'yi altrabilir\n"
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm zaten alyor. kyorum!"
-#: daemon/gdm.c:931
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: TERM sinyal yneticisini kuramadm"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: daemon/gdm.c:934
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: INT sinyal yneticisini kuramadm"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: daemon/gdm.c:937
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu "
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: daemon/gdm.c:945
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD sinyal yneticisini kuramadm"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s erez dosyasn aamadm"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD sinyal yneticisini kurulamad"
-#: daemon/auth.c:283
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s erez dosyasn kilidini yaratamadm"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Tehlikeli gzken %s erezini gzard ediyorum"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr "Ksa bir zaman sresi iinde X sunucu alamad. %s kapatlyor."
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:183
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: %d iin atal gdm ilemi balatlamad"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Socket yaratamadm!"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s dizini bulunamad."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP soketine ba kurulamad!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%1$s: %3$d %2$s'nin sahibi deil."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s grup tarafndan yazlabilir."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s dierleri tarafndan yazlabilir."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s olmas gerekiyor, ama yok."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s normal bir dosya deil"
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s grupa/dierlerince yazlabilir."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s sistem yneticisinin belirttii azami boyuttan daha byk."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:158
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1 sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: CHLD sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: daemon/server.c:179
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: ALRM sinyal yneticisini kurarken hata oldu"
-#: daemon/server.c:302
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: %s ekran iin kayt dosyasn aamadm!"
-#: daemon/server.c:312
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1'i SIG_IGN'e aktaramadm"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:547
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: TTIN'i SIG_IGN'e aktaramadm"
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:551
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: TTOU'yu SIG_IGN'e aktaramadm"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1'i SIG_IGN'e aktaramadm"
-#: daemon/server.c:334
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn : TERM'i SIG_DFL'e aktaramadm"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: X sunucusu bulunamad: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: X sunucu altrlamad!"
-#: daemon/slave.c:161
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: ALRM sinyal yneticisini kurarken bir hata oldu"
-#: daemon/slave.c:173
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INT sinyal yneticisini kurarken bir hata oldu"
-#: daemon/slave.c:182
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLD sinyal yneticisini kurarken bir hata oldu"
-#: daemon/slave.c:443
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
+
+#: daemon/slave.c:518
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: program balatlamad"
-#: daemon/slave.c:453
+#: daemon/slave.c:537
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: grnt alamad: %s"
-#: daemon/slave.c:537
+#: daemon/slave.c:634
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -406,7 +578,7 @@ msgstr ""
"ayarlandna emin olun. ntanml \n"
"konumdan altrlmas denenecektir."
-#: daemon/slave.c:552
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -416,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Yaplandrma dosyasndaki yolun doru\n"
"ayarlandna emin olun."
-#: daemon/slave.c:600
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -424,30 +596,30 @@ msgstr ""
"Yaplandrma programn altrmak\n"
"iin root parolasn girin."
-#: daemon/slave.c:614 daemon/slave.c:674
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Kullanc ad yok ya da hatal giri"
-#: daemon/slave.c:823
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Gdmgreeter iin boru alamad"
-#: daemon/slave.c:851
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Grup numaras %d'ye deitirilemedi"
-#: daemon/slave.c:854
+#: daemon/slave.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: %s iin initgroups() baarsz oldu."
-#: daemon/slave.c:857
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kullanc numaras %d'ye deitirilemedi"
-#: daemon/slave.c:904
+#: daemon/slave.c:1107
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -459,7 +631,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:918
+#: daemon/slave.c:1121
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -468,43 +640,93 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:928
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:941
+#: daemon/slave.c:1152
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:947
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: %s ekrannda karlayc balatlrken bir hata olutu"
-#: daemon/slave.c:950
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter sreci altrlamad"
-#: daemon/slave.c:1250
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Gdmgreeter iin boru alamad"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Grup numaras %d'ye deitirilemedi"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %s iin initgroups() baarsz oldu."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Kullanc numaras %d'ye deitirilemedi"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter: %s ekrannda karlayc balatlrken bir hata olutu"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter sreci altrlamad"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kullanc giri yapabildi ama getpwnam(%s) "
"baarsz oldu."
-#: daemon/slave.c:1372
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kimlik denetimi baarl. Karlama ekran alyor"
-#: daemon/slave.c:1387
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -512,28 +734,33 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Oturum ncesi program 0'dan byk bir deeri geri "
"evirdi. kyorum."
-#: daemon/slave.c:1413
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kullanc oturumu atallanamad"
-#: daemon/slave.c:1461
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: setgid %d yaplamad. klyor."
-#: daemon/slave.c:1465
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: %s iin initgroups() baarsz oldu. klyor."
-#: daemon/slave.c:1469
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "%s iin oturum alamad"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : %s'yi alamadm. klyor."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1547
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -541,7 +768,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: failsafe gnome oturumu iin gnome-session "
"bulunamad. xterm deneniyor."
-#: daemon/slave.c:1552
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -550,7 +777,7 @@ msgstr ""
"GNOME programlar bulunamad,\n"
"Failsafe xterm altrlacak."
-#: daemon/slave.c:1558
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -559,11 +786,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1577
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "\"xterm\" bulunamad"
-#: daemon/slave.c:1584
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -573,16 +800,16 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1601
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "%s altrlyor (kullanc: %s, makine: %s)"
-#: daemon/slave.c:1614
+#: daemon/slave.c:2109
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kullanc girie izin verilmedi"
-#: daemon/slave.c:1616
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -590,12 +817,12 @@ msgstr ""
"Sistem yneticisi kullanc\n"
"hesabnz kilitlemi."
-#: daemon/slave.c:1619
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s' oturumu bulunamad/altrlamad"
-#: daemon/slave.c:1624
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -606,12 +833,12 @@ msgstr ""
"Giri penceresindeki listeden bir oturum \n"
"seip yeniden deneyiniz."
-#: daemon/slave.c:1632
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s' oturumu balatlamad"
-#: daemon/slave.c:1635
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -621,336 +848,337 @@ msgstr ""
"kilitlemi olabilir, ya da hesapta hatalar\n"
"bulunabilir.\n"
-#: daemon/slave.c:1782
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "%s adresine ping ilemi baarsz!"
-#: daemon/slave.c:1878
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_ioerror_handler: lmcl X hatas - %s yeniden balatlyor"
-#: daemon/slave.c:2038
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script : %s'yi balatrken bir hata olutu "
-#: daemon/slave.c:2042
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Betik sreci altrlamad!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:160 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2726
-msgid "Login:"
-msgstr "Kullanc:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Satr beter uzun !"
-#: daemon/verify-pam.c:177 daemon/verify-pam.c:303
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm'i bulamadm !"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : %s'yi balatrken bir hata olutu "
-#: daemon/verify-pam.c:186 daemon/verify-pam.c:310
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s tanmlanamad."
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Betik sreci altrlamad!"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:195
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr "Parola: "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%s iin kimlik denetimi yaplamad"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:208
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Hatal giri"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root girii `%s' ekrannda reddedildi"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:212
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "'Root' girii reddedildi"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Sistem yneticisi kullanc\n"
+"hesabnz kilitlemi."
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:222
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "%s kullancsnn giri izni yoktur"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:225
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Giri izni yok"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"Sistem yneticisi kullanc\n"
+"hesabnz kilitlemi."
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm'i bulamadm !"
-#: daemon/verify-pam.c:239 daemon/verify-pam.c:323
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "%s iin oturum ynetimi tanlanamad"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s tanmlanamad."
-#: daemon/verify-pam.c:246 daemon/verify-pam.c:331
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "%s iin oturum alamad"
+#: daemon/verify-pam.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Sistem yneticisi kullanc\n"
+"hesabnz kilitlemi."
-#: daemon/verify-pam.c:255 daemon/verify-pam.c:340
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "%s iin zellikler tanmlanamad"
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "%s iin oturum ynetimi tanlanamad"
-#: daemon/verify-pam.c:268
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik denetimi baarsz"
-#: daemon/verify-pam.c:395
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: gdm iin PAM ayar dosyas bulunamad"
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Password: "
-msgstr "Parola: "
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "%s iin zellikler tanmlanamad"
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Hatal giri"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "%s iin oturum alamad"
+
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: %s sunucusunun adn alamadm!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: %s sunucusunun adn alamadm!"
-#: daemon/xdmcp.c:186
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: %s sunucusunun adn alamadm!"
-#: daemon/xdmcp.c:203
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Socket yaratamadm!"
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP soketine ba kurulamad!"
-#: daemon/xdmcp.c:226
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath iin yeterince bellek ayrlamad"
-
-#: daemon/xdmcp.c:235
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Seici iin FIFO yaratlamad"
-
-#: daemon/xdmcp.c:244
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Seici iin FIFO aamadm"
-
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP ara belleini yaratamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP baln yaratamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:324
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Geersiz XDMCP versiyonu"
-#: daemon/xdmcp.c:364
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet : %s yuvasndan tannmayan opkod alnd"
-#: daemon/xdmcp.c:384
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Paketten dorulama listesini alamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:395
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Dorulama toplamnda hata var"
-#: daemon/xdmcp.c:465
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran adresini okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:473
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran port adresini okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:481
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketten izin listesini alamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:496
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Dorulama toplamnda hata var"
-#: daemon/xdmcp.c:562
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran adresini okuyamadm"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "%s yuvasndan gelen XDMCP istei reddedildi"
-#: daemon/xdmcp.c:564
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Ekrana balant izni yok"
-
-#: daemon/xdmcp.c:597
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Yasaklanm %s makinesinden REQUEST alnd"
-#: daemon/xdmcp.c:604
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Grnt numaras okunamad"
-#: daemon/xdmcp.c:610
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Balant tipini anlalamad"
-#: daemon/xdmcp.c:616
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: stemci adresini okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:622
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kimlik snama isimlerini okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:628
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kimlik snama bilgilerini okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:634
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Kimlik snama listesini okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:645
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: malat numarasn okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:663
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s'nin dorulama toplam baarsz oldu"
-#: daemon/xdmcp.c:783
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Yasaklanm %s makinesinden ynetme istei alnd"
-#: daemon/xdmcp.c:790
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Oturum numarasn okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:796
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Ekran numarasn okuyamadm !"
-#: daemon/xdmcp.c:806
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Grnt snfn okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:828
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: %s ekran iin kayt dosyasn aamadm!"
-#: daemon/xdmcp.c:903
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Yasaklanm %s makinesinden KEEPALIVE aldm"
-#: daemon/xdmcp.c:910
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Grnt numarasn okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:916
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Oturum numarasn okuyamadm"
-#: daemon/xdmcp.c:1105
+#: daemon/xdmcp.c:1646
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP destei yok!"
-#: daemon/xdmcp.c:1112
+#: daemon/xdmcp.c:1653
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: XDMCP destei yok!"
-#: daemon/xdmcp.c:1118
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP destei yok"
-#: gui/gdmphotosetup.c:52
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:61
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Bir fotoraf sein"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:66
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr "Yz taraycda gsterilecek bir fotoraf sein:"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:71
-msgid "Browse"
-msgstr "Gzat"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
-msgid "No picture selected."
-msgstr "Hi fotoraf seilmedi."
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s dosyas okumak iin alamad\n"
-"Hata: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s dosyas yazmak iin alamad\n"
-"Hata: %s"
-
-#: gui/gdmchooser.c:65
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Ltfen bekleyiniz. Yerel ada XDMCP etkin makineler aranyor..."
-#: gui/gdmchooser.c:66
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Hi sunucu makine bulunamad."
-#: gui/gdmchooser.c:67
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Aadan, balant kurulacak makineyi sein."
-#: gui/gdmchooser.c:483
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: %s yaplandrma dosyas yok. klyor."
-#: gui/gdmchooser.c:627
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "ntanml makine simgesi alamad: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:638
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -958,7 +1186,7 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:659
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
@@ -968,368 +1196,134 @@ msgstr ""
"hatal grnyor. Ltfen kurulumu\n"
"yeniden gzden geirin."
-#: gui/gdmchooser.c:707
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init : HUP sinyal yneticisinu kurarken bir hata olutu"
-#: gui/gdmchooser.c:710
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init : INT sinyal yneticisinu kurarken bir hata olutu"
-#: gui/gdmchooser.c:713
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: gui/gdmchooser.c:721 gui/gdmlogin.c:3440
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Sinyal maskesini alamadm!"
-#: gui/gdmlogin.c:59
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:60 gui/gdmlogin.c:1633 gui/gdmlogin.c:1655
-msgid "Default"
-msgstr "ntanml"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180 gui/gdmlogin.c:61
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Kullanlabilir"
-
-#: gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "XSession"
-msgstr "XOturumu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:65 gui/gdmlogin.c:1301
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome Seicisi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:66
-msgid "Last"
-msgstr "Sonuncu"
-
-#: gui/gdmlogin.c:187
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "%s kullancs %d saniye iinde giri yapacak"
-
-#: gui/gdmlogin.c:437
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:522 gui/gdmlogin.c:529
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s'ye hogeldiniz"
-
-#: gui/gdmlogin.c:527
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Satr beter uzun !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:656
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-"Yeni bir sre balatlamad!\n"
-"\n"
-"Sisteme giri yapamayabilirsiniz."
-
-#: gui/gdmlogin.c:703
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Bilgisayar yeniden balatmak istediinizden emin misiniz?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:717
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Bilgisayar durdurmak istediinizden emin misiniz?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-"gdm_login_parse_config: %s ayar dosyas yok. ntanmllar kullanlyor."
-
-#: gui/gdmlogin.c:786
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay 5dan az. 5 deeri kullanlacaktr."
-
-#: gui/gdmlogin.c:852 gui/gdmlogin.c:1349
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "Kullanlabilir Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:854 gui/gdmlogin.c:1374
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "Kullanlabilir xterm"
-#: gui/gdmlogin.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"ntanml %s oturum tr bu bilgisayarda ykl deil. Gelecek oturumlar iin "
-"%s ntanml olarak tanml olsun mu?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-"Bu oturum iin %s seildi, ancak ntanml deer %s.\n"
-"Gelecek oturumlar iin %s ntanml deer olsun mu?"
-#: gui/gdmlogin.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "%s oturumu seildi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1192
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "Son girite kullanlan oturum ile giri yap"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1204
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Oturum denetlemlerinin dizini bulunamad !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1289
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-"Bu oturum sizi dorudan doruya GNOME'a aktaracaktr."
-#: gui/gdmlogin.c:1304
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-"Bu seenek GNOME ile almanz salayacak ve hangi GNOME oturumunu semek "
-"istediinizi soracak."
-#: gui/gdmlogin.c:1339
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "Oturum dizininde hi bir dosya bulunamad!."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1351
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1376
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-"Bu, terminale balant kuracanz bir oturumdur. Ancak al betiklerinin "
-"hibirisi altrlmaz. Terminalden kmak iin 'exit' yazn."
-
-#: gui/gdmlogin.c:1397
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "ntanml bir oturumu ba bulunamad! Failsafe GNOME kullanlacak.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:1414
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s dili seildi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1452
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr "Son kullanlan dili kullanarak giri yap"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1473
-msgid "Other"
-msgstr "Baka"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1593 gui/gdmlogin.c:1602
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr "Gnome oturumunu se"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1669
-msgid "Create new session"
-msgstr "Yeni oturum yarat"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1678
-msgid "Name: "
-msgstr "sim: "
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1699
-msgid "Remember this setting"
-msgstr "Bu ayarlar hatrla"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1963
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Ltfen 2.5 milyon giri creti deyin."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2309
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "GNOME Masast Yneticisi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2321
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "%s simgesi alamad. Simgeletirme zelliini iptal ediyorum."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2340
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr "Giri penceresini simgeletir"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2399
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr "%d %b %a, %I:%M %p"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2445
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM Giri"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2486
-msgid "Session"
-msgstr "Oturum"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2497
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2508
-msgid "Configure..."
-msgstr "Yaplandr..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2515
msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"GDM'yi (bu giri yneticisi) yaplandr. Bu ilem root parolas isteyecektir."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2520
-msgid "Reboot..."
-msgstr "Yeniden bala..."
-#: gui/gdmlogin.c:2527
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Makineyi yeniden a"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2530
-msgid "Halt..."
-msgstr "Durdur..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2537
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Makineyi kapat."
-
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2541
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "GDM Seicisi"
-#: gui/gdmlogin.c:2762
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Giriini ver"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Seilen makineye bir oturum a"
-#: gui/gdmlogin.c:2975
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "ntanml %s resmini aamadm. Yz taraycsn iptal ediyorum."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Balan"
-#: gui/gdmlogin.c:3315 gui/gdmlogin.c:3339
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr "A tara"
-#: gui/gdmlogin.c:3346 gui/gdmlogin.c:3380
-msgid "Reboot"
-msgstr "Yeniden bala"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Yeniden tara"
-#: gui/gdmlogin.c:3372
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Bu uygulama nasl kullanlr?"
-#: gui/gdmlogin.c:3379
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden balat"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr "Yardm"
-#: gui/gdmlogin.c:3417
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Uygulamadan k"
-#: gui/gdmlogin.c:3420
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
+msgstr "k"
-#: gui/gdmlogin.c:3423
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3431
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD sinyal yneticisini kurulamad"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr "En ok taranan makineler"
-#: gui/gdmlogin.c:3498
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
-"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-"Oturum dizini bulunamad, ya da bo!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"Kullanabileceiniz iki oturum bulunuyor. Ancak giri\n"
-"yaptktan sonra gdm ayarlarn yeniden gzden geirin."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3514
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-"Giri penceresi iin oturum dosyasnda geersiz bir\n"
-"komut bulunuyor. Bu nedenle ntanml komut \n"
-"altrld. Ltfen yaplandrmanz kontrol edin."
-#: gui/gdmlogin.c:3531
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
-msgstr ""
-"Ayarlar bulunamad. GDM, ntanml deerleri \n"
-"kullanarak bu oturumu altracak. GDM yaplandrma\n"
-"program kullanarak ayarlama yapmanz gerekiyor."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1343,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha kk ayarlar iin yukardaki listeden 'uzman' sein."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1359,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"GDM altndaki temel seenekleri deitirmek iin \"Sistem\" mensne "
"tklayn."
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1375,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sadece al grnm deitirmek iin \"Temel\" semeniz yeterlidir."
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1383,11 +1377,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:359
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "GDM'yi yaplandrmak iin root haklarna sahip olmalsnz.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:396
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1397,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"gdmconfig altrlamad. Ltfen\n"
"kurulumunuzu yeniden gzden geirin."
-#: gui/gdmconfig.c:425
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
@@ -1407,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"gdmconfigurator parac bulunamad. Ltfen\n"
"kurulumunuzu yeniden gzden geirin."
-#: gui/gdmconfig.c:483
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "GNOME Grnm Yneticisi Yaplandrma Program"
-#: gui/gdmconfig.c:556
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1420,27 +1414,45 @@ msgstr ""
"%s yaplandrma dosyas\n"
"bulunamad. ntanml deerler kullanlacak."
-#: gui/gdmconfig.c:747
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr "Sunucu Ekle"
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Oturum betii okunamad!"
-#: gui/gdmconfig.c:749
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Oturum betii okunamad!"
-#: gui/gdmconfig.c:838
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Ayar dosyasnda geersiz sunucu satr gzard "
"ediliyor."
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
"Uygulanan ayarlar gdm yeniden altrlncaya\n"
"ya da bilgisayar yeniden alncaya kadar\n"
@@ -1448,15 +1460,25 @@ msgstr ""
"istiyor musunuz? Bu ilem gncel tm ilemleri\n"
"kapatacak ve kaydedilmemi bilgileri silenecektir."
-#: gui/gdmconfig.c:944
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Yeniden balat"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"GDM'yi yeniden balatmak ve tm kaydedilmemi\n"
"bilgileri silmek istediinize emin misiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:951
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1467,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Dier ayarlar makine yeniden almadan, ya da gdm\n"
"yeniden balamadan etkinlemezler."
-#: gui/gdmconfig.c:972
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1478,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1127
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1489,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"%s oturumu silinemedi\n"
" Hata: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1163
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1500,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"%s oturumu silinemedi\n"
" Hata: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1207
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1511,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"%s oturumuna yazlamad\n"
" Hata: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1218
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1522,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"erikler %s oturumuna yazlamad\n"
" Hata: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1244
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1533,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Eski ntanml oturum silinemedi\n"
" Hata: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1283
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
@@ -1541,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ntanml oturum balants iin uygun bir isim bulunamad"
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1552,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Yeni ntanml oturuma balant kurulamad\n"
" Hata: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1312
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
@@ -1560,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"Deiiklikler oturum dosyasna kaydedilirken hata olutu.\n"
"Yaplandrma ilemi tamamlanmam olabilir.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:1331
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1568,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"Bu ilem bu oturumdaki tm deiiklikleri.\n"
"silecektir. Emin misiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:1342
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1576,24 +1598,23 @@ msgstr ""
"Bu ilem yaplandrma ayarlarndaki tm \n"
"deiiklikleri silecektir. Yapmak istiyor musunuz?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1516 gui/gdmconfig.c:1535
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"X sunucunun yolunu ve sunucuya verilecek\n"
-"tm parametreleri yazn."
-#: gui/gdmconfig.c:1752
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Oturum ad bo olmamaldr"
-#: gui/gdmconfig.c:1764
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Yeni oturum iin bir isim sein"
-#: gui/gdmconfig.c:1879
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1604,169 +1625,14 @@ msgstr ""
"eski yaplandrma penceresini ykleyene kadar\n"
"eski dizin zerine yazlacaktr."
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|Katalan"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|Hrvata"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|eke"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|Danca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|Hollanda dili"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|ngilizce"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "A-M|Amerikan ngilizcesi"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "A-M|ngiliz ngilizcesi"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|Fince"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|Franszca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|Almanca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "N-Z|Yunanca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|branice"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|Macarca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|zlanda dili"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|talyanca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|Japonca"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|Korece"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|Litvanya dili"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "N-Z|Norwegian"
-msgstr "N-Z|Norvee"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "A-M|Lehe"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|Portekizce"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|Romence"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|Rusa"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Slovaka"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|Slovence"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "A-M|spanyolca"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "A-M|svee"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|Trke"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Dier|POSIX/C ngilizce"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Gnome Grnt Yneticisi (GDM) ayarlar iin bir grafiksel uygulama"
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "GDM Ayarla"
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1804,14 +1670,10 @@ msgstr "Deiiklikleri uygula"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Seenekler"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "temel_ayarlar"
@@ -1942,7 +1804,7 @@ msgstr "Dier"
msgid "Default locale: "
msgstr "ntanml dil: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -1958,7 +1820,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -1982,79 +1844,92 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "nn_NO"
+msgstr "no_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
@@ -2063,39 +1938,39 @@ msgstr ""
"Bu, GDM'nin kulland yerel dil ayardr. rnek olarak Amerikan ngilizcesi "
"iin en_US, Trke iin tr_TR kullanlabilir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Giri penceresinin ilk konumunu aadaki deerlere gre belirle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Konumu elle ayarla"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Kullancnn giri penceresini hareket ettirmesine izin verme"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Kilitleme konumu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X konumu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y konumu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Xinerama ekran: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
@@ -2103,15 +1978,15 @@ msgstr ""
"Xinerama oklu ekran ayarlar varsa kullanlr. Genellikle 0 iyi bir "
"seimdir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Giri yntemi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Yz resimleri gzatc"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
@@ -2119,165 +1994,167 @@ msgstr ""
"Yz resimlerine bakar. Kullanclar kendi resimlerini ~/.gnome/photo dizinin "
"yerletirebilirler."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Seilebilir kullanc resimlerini gster"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "ntanml yz resmi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Genel yz resimleri dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Azami yz resmi genilii: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Yz resmi olmayan kullanclar iin bir resim sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Yz resimlerinin taranaca dizini girin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Azami yz ykseklii: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Bu kullanclar hari tut: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
-msgstr "Yz taraycsna dahil olmayacak kullanc listesi (virglle ayrlm ekilde)"
+msgstr ""
+"Yz taraycsna dahil olmayacak kullanc listesi (virglle ayrlm "
+"ekilde)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Arkaplan tr: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Arkaplan standart olmaldr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Hibiri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Arkaplan resim olmaldr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Arkaplan renk olmaldr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr "Arkaplan resmini tm ekrana uyacak ekilde leklendirilir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Arkaplan resmini ekrana uyacak ekilde leklendir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Arkaplan rengi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Arkaplanda kullanlacak renk"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Bir renk sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Arkaplan resmi:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Arkaplan program"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Arkaplan program: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Dil bilgisini ieren dosyay sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Giri penceresinde altrlacak olan program."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Otomatik giri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Otomatik giri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "lk alta otomatik olarak bir kullanc girsin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Zaman snrl giri"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Zaman snrl giri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Giriten nce geecek saniye: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Belli bir sre (sn) sonra sistemden girecek olan kullanc."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "uzman"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Root (sistem yneticisi) olarak girie izin ver."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Root kullancsnn giriine izin ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
@@ -2285,11 +2162,24 @@ msgstr ""
"GDM kullanarak root (yetkili kullanc) olarak uzaktan girie izin ver. "
"XDMCP protokol etkin ise geerlidir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Root kullancsnn uzaktan GDM yardmyla giriine izin ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr "Root kullancsnn giriine izin ver"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -2297,103 +2187,103 @@ msgstr ""
"Kullanc girdii zaman GDM'nin init betikleri tarafndan altrlan X "
"istemcilerini ldrp ldrmeyeceklerini belirtir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "'init' istemcilerini ldr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "GDM kimlik snama hatlarn karlaycda gstersin"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Kimlik snama hatalar detayl gsterilmeli"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "zinlerin seviyesini sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "zinler: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Herkesin yazabildii dosya ve dizinlere izin ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Herkes yazabilir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Grupa yazlan dosyalar ve dizinlere izin ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Grup yazlabilir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Sadece kullancnn sahip olduu dosya ve dizinlere izin ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoyak"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Kimlik Snama Detaylar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM bu kullanc altnda alacak: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Kullanc kimlik dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Kullanc kimlik FB dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Kullanc kimlik dosyas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM bu grup altnda alacak: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Snrlar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr "Baarsz bir giriten sonra bekleme sresi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr "gdm'nin okuyaca en uzun dosya boyu."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Yeniden deneme gecikmesi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Azami kullanc dosyas uzunluu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Azami oturum dosyas uzunluu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
@@ -2401,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"Oturum dosyas, yksek snrn kabul edilebildii bir ekilde okunuyor. Bir "
"baka deyile, hi bir zaman bellekte tutulmaz."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Gvenlik"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
@@ -2413,111 +2303,206 @@ msgstr ""
"Programda XDMCP destei bulunmuyor. XDMCP desteini eklemek iin GNOME'u "
"XDMCP ktphaneleriyle yeniden derlenemeniz gerekmektedir."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "XDMCP'yi etkinletir (bakalarnn uzaktan giriini salar)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "XDMCP'yi etkinletir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Balant Ayarlar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Dolayl isteklere izin ver"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Azami dolayl bekleme sresi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Azami bekleme sresi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Azami uzak oturum says: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Bekleyen azami dolayl istek: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Bekleyen azami istek: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "UDP portunu dinle: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Ping aral (dakika):"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Sunucu Tanmlar"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucu Ekle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "sim: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Path to X server"
-msgstr "X sunucusuna yol"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr "Sunucuyu Dzenle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr "Sunucuyu Sil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr "ntanml se"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu Ekle"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "eitli"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Azami kullanc dosyas uzunluu: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Kullanlabilir X sunucu:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Kullanlabilir"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "X kt zaman altrlacak program: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Denenecek X yaplandrma programlar: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-"Yukardaki betik program iin denenecek X ayar programlar (boluklarla ayrlm ekilde)"
+"Yukardaki betik program iin denenecek X ayar programlar (boluklarla "
+"ayrlm ekilde)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Kullanlabilir X sunucu:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
@@ -2525,43 +2510,66 @@ msgstr ""
"Eer standart X program srekli hata veriyorsa altrlacak X sunucu "
"program. Eer hata verirse aadaki program altrlacaktr."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr "X-sunucu ayar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr "Oturum yaplandrmas"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr "Oturum dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr "Sistem oturum betikleri iin kullanlacak dizini sein"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr "Kullanlabilir Oturumlar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Gnome Seicisi"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr "Kullanlabilir"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr "\"xterm\" bulunamad"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr "Kullanlabilir"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Add session"
msgstr "Oturum ekle"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr "Oturum sil"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
-msgid "Set as default"
-msgstr "ntanml se"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Selected session name: "
msgstr "Seilen oturum ad: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2570,15 +2578,61 @@ msgstr ""
"Oturum detaylar soldaki listeden\n"
"seince burada belirtilecektir.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr "Giri oturumlar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr "Grnm"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Makine resimlerinin dizini: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr "ntanml makine resmi:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazele"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Her 'a' saniyede tara: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "Seici"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayklama"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
@@ -2588,124 +2642,100 @@ msgstr ""
"bulunmas srasnda olduka ie yarar. Normal durumlarda, diski kolayca "
"doldurabileceinden kullanlmas nerilmez."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Hata ayklamay etkinletir"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204 gui/gdmconfig-strings.c:217
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "eitli"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr "sistem ayar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "altrlabilirler"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr "Seici komutu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr "Karlayc komutu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr "Dondurma (halt) komutu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr "Yeniden al komutu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr "Yaplandrma komutu: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr "Seici komutu: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Oturum ncesi betik dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Oturum sonras betik dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr "Kayt dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Grnt ilklendirme dizini: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr "PID dosyas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "ntanml GNOME oturum dosyas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr "ntanml $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr "Kk $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "Yerelletirme"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr "Yerelletirme dosyas: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr "evresel"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
-msgid "Appearance"
-msgstr "Grnm"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Makine resimlerinin dizini: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
-msgid "Default host image:"
-msgstr "ntanml makine resmi:"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
-msgid "Refresh"
-msgstr "Tazele"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Her 'a' saniyede tara: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
-msgid "Chooser"
-msgstr "Seici"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2715,78 +2745,736 @@ msgstr ""
"Ltfen hatalar ve grmek istediiniz zellikleri http://bugzilla.gnome.org "
"adresinde, 'gdm' rn altnda belirtiniz."
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Bir simge sein"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Yaplandrma komutu: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr "sim: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Seici"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Yz resimlerinin taranaca dizini girin"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Hata ayklamay etkinletir"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#, fuzzy
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "imdi X sunucuyu yeniden balatacam."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Zaman snrl giri"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Hrvata"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|eke"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Danca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Hollanda dili"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|ngilizce"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Amerikan ngilizcesi"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|ngiliz ngilizcesi"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fince"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Franszca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|talyanca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Almanca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "N-Z|Yunanca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|branice"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Macarca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|zlanda dili"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|talyanca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Japonca"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Korece"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Litvanya dili"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norvee"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norvee"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "A-M|Lehe"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portekizce"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portekizce"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romence"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Rusa"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovaka"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovence"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "A-M|spanyolca"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "A-M|svee"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Trke"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Dier|POSIX/C ngilizce"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr "ntanml"
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+msgid "XSession"
+msgstr "XOturumu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Sonuncu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "%s kullancs %d saniye iinde giri yapacak"
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s'ye hogeldiniz"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Satr beter uzun !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+"Yeni bir sre balatlamad!\n"
+"\n"
+"Sisteme giri yapamayabilirsiniz."
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Bilgisayar yeniden balatmak istediinizden emin misiniz?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Bilgisayar durdurmak istediinizden emin misiniz?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Bilgisayar yeniden balatmak istediinizden emin misiniz?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: %s ayar dosyas yok. ntanmllar kullanlyor."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "TimedLoginDelay 5dan az. 5 deeri kullanlacaktr."
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "Kullanlabilir Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "Kullanlabilir xterm"
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"ntanml %s oturum tr bu bilgisayarda ykl deil. Gelecek oturumlar iin "
+"%s ntanml olarak tanml olsun mu?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Bu oturum iin %s seildi, ancak ntanml deer %s.\n"
+"Gelecek oturumlar iin %s ntanml deer olsun mu?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM Seicisi"
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Seilen makineye bir oturum a"
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s oturumu seildi"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr "Son girite kullanlan oturum ile giri yap"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Oturum denetlemlerinin dizini bulunamad !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr "Bu oturum sizi dorudan doruya GNOME'a aktaracaktr."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+"Bu seenek GNOME ile almanz salayacak ve hangi GNOME oturumunu semek "
+"istediinizi soracak."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr "Oturum dizininde hi bir dosya bulunamad!."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+"Bu, terminale balant kuracanz bir oturumdur. Ancak al betiklerinin "
+"hibirisi altrlmaz. Terminalden kmak iin 'exit' yazn."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "ntanml bir oturumu ba bulunamad! Failsafe GNOME kullanlacak.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s dili seildi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Son kullanlan dili kullanarak giri yap"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "Baka"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Gnome oturumunu se"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr "Yeni oturum yarat"
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Bu ayarlar hatrla"
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Ltfen 2.5 milyon giri creti deyin."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Masast Yneticisi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "%s simgesi alamad. Simgeletirme zelliini iptal ediyorum."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr "Giri penceresini simgeletir"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%d %b %a, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+msgid "GDM Login"
+msgstr "GDM Giri"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Oturum"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr "Yaplandr..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+"GDM'yi (bu giri yneticisi) yaplandr. Bu ilem root parolas isteyecektir."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Yeniden bala..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Makineyi yeniden a"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Makineyi kapat."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Makineyi yeniden a"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Balan"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr "A tara"
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Giriini ver"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "Yeniden tara"
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "ntanml %s resmini aamadm. Yz taraycsn iptal ediyorum."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr "Bu uygulama nasl kullanlr?"
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr "Yardm"
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+msgid "Reboot"
+msgstr "Yeniden bala"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr "Uygulamadan k"
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "k"
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden balat"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr "En ok taranan makineler"
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD sinyal yneticisini kurulamad"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
+"Oturum dizini bulunamad, ya da bo!\n"
+"\n"
+"Kullanabileceiniz iki oturum bulunuyor. Ancak giri\n"
+"yaptktan sonra gdm ayarlarn yeniden gzden geirin."
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+"Giri penceresi iin oturum dosyasnda geersiz bir\n"
+"komut bulunuyor. Bu nedenle ntanml komut \n"
+"altrld. Ltfen yaplandrmanz kontrol edin."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Gnome Grnt Yneticisi (GDM) ayarlar iin bir grafiksel uygulama"
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+"Ayarlar bulunamad. GDM, ntanml deerleri \n"
+"kullanarak bu oturumu altracak. GDM yaplandrma\n"
+"program kullanarak ayarlama yapmanz gerekiyor."
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr "GDM Ayarla"
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Bir fotoraf sein"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Yz taraycda gsterilecek bir fotoraf sein:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr "Gzat"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Hi fotoraf seilmedi."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"%s dosyas okumak iin alamad\n"
+"Hata: %s"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"%s dosyas yazmak iin alamad\n"
+"Hata: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
@@ -2795,7 +3483,143 @@ msgstr "GDM arayzn ayarla"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr "GDM'de grntlenecek resmi ayarla"
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-"GDM'de grntlenecek resmi ayarla"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Kimlik denetimi baarsz"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Bir simge sein"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: TERM sinyal yneticisini kuramadm"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: INT sinyal yneticisini kuramadm"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: HUP sinyal yneticisini kurarken bir hata olutu "
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: CHLD sinyal yneticisini kuramadm"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Kullanc:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "'Root' girii reddedildi"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Giri izni yok"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: fifopath iin yeterince bellek ayrlamad"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Seici iin FIFO yaratlamad"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Seici iin FIFO aamadm"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Ekrana balant izni yok"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Durdur..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "X sunucunun yolunu ve sunucuya verilecek\n"
+#~ "tm parametreleri yazn."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Sunucu Tanmlar"
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "X sunucusuna yol"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cd298d96..2c76ce69 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-07 11:490-0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,410 +13,790 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: צ cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ϧ ЦҦ cookie %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+" X- ˦ ڦ ͦ ; "
+" %s"
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: ͦ gdm %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: %s դ."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: ɦ %s Ц."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s Φ."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s դ - ."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s Ц/Φ."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s ¦ ͦΦ ͦ."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ʀæ: %s. ."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: צ."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: æ."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ӧ."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: צ ̦ Ʀæ. Ϧ!"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp , . !"
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp , . !"
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: root gdm. !"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). !"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm Ц root. !"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: æ %s դ. ."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: æ %s - . ."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: æ %s %s, Ц "
-"%s. ."
+"gdm_config_parse: æ %s %s, Ц %"
+"s. ."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: æ %s צΦ . 750. "
"."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork()!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid(): %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+" X- ˦ ڦ ͦ ; "
+" %s"
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Ҧ צ' צ %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Ҧ צ' צ %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: ..."
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: : %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: ..."
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: : %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: ..."
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: : %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "¦ "
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr " root gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm . !"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: TERM"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: INT"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT"
-#: daemon/gdm.c:642
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_main: HUP"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: צ cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ϧ ЦҦ cookie %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-" X- ˦ ڦ ͦ ; "
-" %s"
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr ""
-"gdm_display_manage: ͦ gdm %d"
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s դ."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ' XDMCP!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s uid %d."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: ɦ %s Ц."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s Φ."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: %s դ - ."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ."
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s Ц/Φ."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s ¦ ͦΦ ͦ."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: CHLD"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: ALRM"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: צ %s!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:561
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: HUP SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: X-: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: X-!"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLD"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: HUP"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Φæ̦ gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: %d "
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: initgroups() %s. ."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: %d "
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: greeter ŧ %s"
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: greeter ŧ %s"
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Φæ̦ gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: %d "
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: initgroups() %s. ."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr ""
+"gdm_slave_greeter: %d "
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: greeter ŧ %s"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Ʀæ, "
" getpwnam(%s)!"
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Ʀæ . Ȧ צ."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: PreSession > 0. ."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: "
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: gid %d. ."
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: initgroups() %s. ."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr " צ %s"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: %s. ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: gid %d. ."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -424,288 +804,348 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: X Window - %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: -!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "':"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr " /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr " PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: -!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+msgid "Password: "
+msgstr ": "
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr " Ʀ %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Ȧ צ"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Ȧ root ŧ '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Ȧ root "
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Ȧ root "
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr " /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr " PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr " ̦ %s"
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "¦ Ʀæ"
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: æ PAM gdm"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr " æ %s"
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr " צ %s"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "¦ Ʀæ"
-
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: æ PAM gdm"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-msgid "Password: "
-msgstr ": "
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Ȧ צ"
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ' XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: ͦ fifopath"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO "
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: צ FIFO "
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: צ Ӧ XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: צ æ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Ħ æ "
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Φ ͦ"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ħ æ "
""
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Φ ͦ"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr " XDMCP צ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr " '"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST צ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: '"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ̦"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ƦæΦ "
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ƦæΦ Φ"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: æ"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ʀ "
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: צ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: MANAGE צ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ʀ "
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: צ %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE צ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: "
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ʀ "
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ' XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ' XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: צ Ӧ XDMCP!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
" , : դ Φ 'Ҧ, "
" Ц XDMCP..."
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr " 'Ҧ, ."
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Ҧ ' Ц' ."
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Ʀæ: %s. ."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr " צ ϧ Ц : %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -713,273 +1153,144 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INT"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr " !"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr ""
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "¦"
-
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr "Φ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr " %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr " Ħ ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr " Ħ ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Ʀæ: %s. ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-" %s æ Φ.\n"
-" %s Φ Ӧ?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-" %s ͦ - %s.\n"
-" %s Φ Ӧ?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr "¦"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr " %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Ӧ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr " ' . %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr " : %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr "ۦ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "-, 25 Ц ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr " GNOME"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr " צ Ц: %s. Φͦæ !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "':"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ʀæ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Ħ ', "
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-" צ : %s. Ԧ "
-"!"
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr " "
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Ʀæ"
+
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Φ"
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Φ"
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -997,7 +1308,7 @@ msgstr ""
" צ ˦ Φۦ GDM, ˦ Ҧ "
"Ҧ ͦ."
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
@@ -1014,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ҧ \" \" ͦ צ Ҧ GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1031,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Ҧ \"Φ\", ͦ ΦΦ ϧ "
"Ťæ."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1039,13 +1350,13 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""
" Ҧ Ť root ͦ Ʀæ "
"GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1053,45 +1364,63 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Ʀ GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Standard server"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: צ ̦ Ʀæ. "
"Ϧ!"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
msgstr ""
" gdm \n"
" ' .\n"
@@ -1099,15 +1428,24 @@ msgstr ""
"Ӧ ۦ Φ \n"
" Ӧ Φ Φ!"
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
" Φ, GDM\n"
" Ӧ Φ Φ?"
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1118,7 +1456,18 @@ msgstr ""
"Ц צ. ۦ \n"
" GDM ' ."
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1126,7 +1475,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " צ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1134,7 +1483,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " צ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1142,7 +1491,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " צ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1150,7 +1499,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " צ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1158,13 +1507,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " צ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1172,13 +1521,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr " צ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1186,30 +1535,32 @@ msgstr ""
" Ӧ ͦ Φ Ӧ.\n"
" Φ, ?"
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
+#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+" Ӧ ͦ Φ Ӧ.\n"
+" Φ, ?"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-"Ħ X- ,\n"
-" Ҧ ."
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1217,6 +1568,14 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Ʀ GNOME (GDM)"
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr " GDM"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1231,304 +1590,528 @@ msgid "_Configuration"
msgstr "Ʀæ"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr "Ʀæ : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "Φ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr ": "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Ҧ , צ Ц Ťæ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Φͦ Ц: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Ҧ GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "RC- GTK+: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr " Ťæ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr " צ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr " ( , )"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr " %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr " -- %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "צ צ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "¦ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmǽŴɶ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr " ̦æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr " ަ: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "æ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr " æ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Ʀ æ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "X-æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Y-æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr " Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr " Ťæ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr " Ԧ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr " ަ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr " Ԧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Ҧ ަ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Ҧ Ԧ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr " ަ: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "̦"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Scale background image to fit"
msgstr " ̦: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "̦ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "¦ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr " ̦: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr " ̦"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr " ̦: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr " , ͦ æ ̦æ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr " Ȧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr " Ȧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr "Φͦ Ц: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "Φ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr " Ȧ root"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr " Ȧ root"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr " Ȧ root"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
@@ -1536,376 +2119,1416 @@ msgstr ""
", GDM X-̦Ԧ Ҧ "
"Φæ̦æ Ħ ."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr " ̦ \"init\""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
" GDM צ Ʀæ צΦ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "צ Ťæ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Ҧ ˦˦ ˦ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr ": "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr " Φ Ӧ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Φ Ӧ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr " Φ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Φ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr " , "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "æΦ æ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM դ צ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr " æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr " צ æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr " æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM դ צ æ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "צ XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr " '"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr " ͦ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr " ަ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr " ަ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr " צ Ӧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr " Ԧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr " Ԧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr " UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
-msgstr " "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "No."
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
-msgstr " X-"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Add server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete server"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "צ צ"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr " "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#, fuzzy
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr "Ʀæ : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr " X-"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "Ʀæ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "¦"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Ҧ ˦˦ ˦ "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr " Ťæ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr " :"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Ҧ ( ): "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr "¦"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "צ צ"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr "ަ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr " צ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Suspend command: "
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr " Ҧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr " Ц Ҧ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr " Φæ̦æ : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr " PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr " $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr " $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr "̦æ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr " ̦æ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr " 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr " : "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+"Ʀ GNOME.\n"
+" , צ צ æ http://"
+"bugzilla.gnome.org \"gdm\"."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
-msgstr " :"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Ҧ ( ): "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Custom command line:"
+msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
msgstr "¦"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr " 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Ҧ Ԧ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Debugging output"
+msgstr "צ צ"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-"Ʀ GNOME.\n"
-" , צ צ æ "
-"http://bugzilla.gnome.org \"gdm\"."
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Φͦ Ц: "
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " : "
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Φ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr " %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr " Ħ ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr " Ħ ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr " Ħ ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Ʀæ: %s. ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" %s æ Φ.\n"
+" %s Φ Ӧ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+" %s ͦ - %s.\n"
+" %s Φ Ӧ?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr " %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Ӧ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr " ' . %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr " : %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "ۦ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Remember this setting"
+msgstr " "
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "-, 25 Ц ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr " GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr " צ Ц: %s. Φͦæ !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "':"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ʀæ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Ħ ', "
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+" צ : %s. Ԧ "
+"!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "main: CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "¦ Ʀæ"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
#, fuzzy
msgid "Choose an icon"
msgstr " : "
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "Ʀ GNOME (GDM)"
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: TERM"
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr " GDM"
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: HUP"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: CHLD"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "':"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Ȧ root "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Ȧ root "
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: ͦ fifopath"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: FIFO "
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: צ FIFO "
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr " '"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the path to the X server,and\n"
+#~ "any parameters that should be passed to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ħ X- ,\n"
+#~ " Ҧ ."
+
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr " X-"
#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr " Φ . !"
-
-#~ msgid "The configuration file: "
-#~ msgstr "Ʀæ : "
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
index 56fdbc46..cc655ce4 100644
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ b/po/zh_CN.GB2312.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-18 07:44+09:00\n"
"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
@@ -9,408 +9,782 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:128
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: ޷ cookie ļ %s"
+
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: ޷ cookie ļ %s"
+
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Ϊ %d gdm ӽʧ"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Ŀ¼ %s ."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s group д."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s Ϊ other д."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: ."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s һϷļ."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s group/other д."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s ϵͳԱָߴ."
+
+#: daemon/gdm.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: ļ: %s. ֹ."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:211
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+#: daemon/gdm.c:311
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:217
+#: daemon/gdm.c:321
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: δָ greeter, Ĭֵ."
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:325
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: δָ greeter, Ĭֵ."
-#: daemon/gdm.c:226
+#: daemon/gdm.c:331
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: δָỰĿ¼,Ĭֵ."
-#: daemon/gdm.c:238
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. !"
-#: daemon/gdm.c:244
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: ޷ҵ gdm user (%s). ֹ!"
+
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: ޷ҵ gdm user (%s). ֹ!"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm user root. ֹ!"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: ޷ҵ gdm group (%s). ֹ!"
+
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: ޷ҵ gdm group (%s). ֹ!"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm group root. ֹ!"
-#: daemon/gdm.c:302
+#: daemon/gdm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s . ֹ."
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s Ŀ¼. ֹ."
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s user %s, group %s. ֹ."
-#: daemon/gdm.c:312
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s Ȩ޴. ӦΪ 750. ֹ."
-#: daemon/gdm.c:347
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ʧ!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ʧ: %s!"
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:679
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:712
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:747
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:750
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:754
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:756
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: ֹʾ %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: ֹʾ %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:475
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: ʧ: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:479
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: رʧ: %s"
-#: daemon/gdm.c:537
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:995
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: رʧ: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: ʧ: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1087
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:587
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:610
+#: daemon/gdm.c:1253
#, fuzzy
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm Ѿ. ֹ!\n"
-#: daemon/gdm.c:636
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: TERM źž"
+#: daemon/gdm.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM źž"
-#: daemon/gdm.c:639
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: INT źž"
+#: daemon/gdm.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT źž"
-#: daemon/gdm.c:642
-#, fuzzy
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: HUP źž"
-#: daemon/gdm.c:650
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD źž"
+#: daemon/gdm.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: HUP źž"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: ޷ cookie ļ %s"
+#: daemon/gdm.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: CHLD źž"
-#: daemon/auth.c:252
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: ޷ cookie ļ %s"
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/auth.c:333
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1958
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:87
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:184
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: Ϊ %d gdm ӽʧ"
-
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Ŀ¼ %s ."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ socket!"
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s uid %d."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ XDMCP socket!"
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s group д."
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s Ϊ other д."
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist and must."
-msgstr "%s: ."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:365
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s һϷļ."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/server.c:143
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s group/other д."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s ϵͳԱָߴ."
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
-#: daemon/server.c:163
+#: daemon/server.c:305
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1 źž"
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:315
#, fuzzy
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: USR1 źž"
-#: daemon/server.c:184
+#: daemon/server.c:326
#, fuzzy
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_restart: ALARM źž"
-#: daemon/server.c:306
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_start: ޷Ϊʾ %s ־ļ!"
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:543
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_start: USR1 SIG_IGN "
-#: daemon/server.c:326
+#: daemon/server.c:547
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_start: USR1 SIG_IGN "
+
+#: daemon/server.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_start: USR1 SIG_IGN "
+
+#: daemon/server.c:561
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_start: USR1 SIG_IGN "
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:565
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_start: USR1 SIG_IGN "
-#: daemon/server.c:355
+#: daemon/server.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:594
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_slave_start: Xserver ޷ҵ: %s"
-#: daemon/server.c:360
+#: daemon/server.c:655
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_exec_script: ޷ Xserver !"
-#: daemon/slave.c:128
+#: daemon/slave.c:172
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: CHLD źž"
+
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: TERM/INT źž"
-#: daemon/slave.c:137
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: CHLD źž"
-#: daemon/slave.c:311
-msgid "Cannot start session"
+#: daemon/slave.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: HUP źž"
+
+#: daemon/slave.c:518
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:320
-msgid "OK"
+#: daemon/slave.c:537
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:376
+#: daemon/slave.c:634
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:648
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:418
+#: daemon/slave.c:698
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:523
+#: daemon/slave.c:1013
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ʼ gdmgreeter ܵ"
-#: daemon/slave.c:551
+#: daemon/slave.c:1046
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ groupid Ϊ %d"
-#: daemon/slave.c:554
+#: daemon/slave.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_init: %s initgroups() ʧ. ֹ."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:1052
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ userid Ϊ %d"
-#: daemon/slave.c:585
+#: daemon/slave.c:1107
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1121
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ gdmgreeter "
+
+#: daemon/slave.c:1152
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1158
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:1161
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ gdmgreeter "
-#: daemon/slave.c:801
+#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ʼ gdmgreeter ܵ"
+
+#: daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ groupid Ϊ %d"
+
+#: daemon/slave.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_init: %s initgroups() ʧ. ֹ."
+
+#: daemon/slave.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ userid Ϊ %d"
+
+#: daemon/slave.c:1403
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_session_init: ûỰ"
+
+#: daemon/slave.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: ޷ gdmgreeter "
+
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:905
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_init: ޷Ϊ %s. ֹ."
-#: daemon/slave.c:934
+#: daemon/slave.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: ԤỰűִз > 0. ֹ."
-#: daemon/slave.c:967
+#: daemon/slave.c:1905
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_init: ûỰ"
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: ޷ setgid %d. ֹ."
-#: daemon/slave.c:1015
+#: daemon/slave.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: %s initgroups() ʧ. ֹ."
-#: daemon/slave.c:1019
+#: daemon/slave.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
+
+#: daemon/slave.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: ޷Ϊ %s. ֹ."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1084
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1104
+#: daemon/slave.c:2041
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2047
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1119
+#: daemon/slave.c:2073
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_init: ޷ setgid %d. ֹ."
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: ޷ʼỰ `%s'"
-#: daemon/slave.c:1140
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -418,284 +792,344 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1148
+#: daemon/slave.c:2127
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: ޷ʼỰ `%s'"
-#: daemon/slave.c:1150
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1315
+#: daemon/slave.c:2291
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: X - ¿ʼ %s"
-#: daemon/slave.c:1426
+#: daemon/slave.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_exec_script: ִʧ: %s"
-#: daemon/slave.c:1430
+#: daemon/slave.c:2568
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_exec_script: ޷ű!"
-#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2603
-msgid "Login:"
-msgstr "¼:"
+#: daemon/slave.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ַ!"
-#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "޷ /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/slave.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_exec_script: ִʧ: %s"
-#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "޷ PAM_TTY=%s"
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_exec_script: ޷ű!"
-#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3015
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr ":"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "޷֤ %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:114
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "ʾ `%s' ֹ root ¼"
-#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "ֹ root ¼"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
-#: daemon/verify-shadow.c:128
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
-#: daemon/verify-shadow.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login disabled"
-msgstr "ֹ root ¼"
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "޷ /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "޷ PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
+#: daemon/verify-pam.c:294
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:456
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: ޷ҵ gdm PAM ļ"
+
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: daemon/verify-pam.c:264
-msgid "Authentication failed"
+#: daemon/xdmcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:383
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: ޷ҵ gdm PAM ļ"
-
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr ":"
+#: daemon/xdmcp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ҵ: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
-#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
-#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
+#: daemon/xdmcp.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ҵ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:181
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ҵ: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:198
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ XDMCP socket!"
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ fifopath"
-
-#: daemon/xdmcp.c:230
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷Ϊѡ FIFO ܵ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:239
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷Ϊѡ FIFO ܵ"
-
-#: daemon/xdmcp.c:309
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ޷ XDMCP !"
-#: daemon/xdmcp.c:314
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ޷ȡ XDMCP ͷϢ!"
-#: daemon/xdmcp.c:319
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP 汾!"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: δ֪ %s"
-#: daemon/xdmcp.c:379
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: ޷Ӱչ֤"
-#: daemon/xdmcp.c:390
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: ȼ"
-#: daemon/xdmcp.c:462
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ޷ȡʾַ"
-#: daemon/xdmcp.c:470
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ޷ȡʾ˿ں"
-#: daemon/xdmcp.c:478
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ޷Ӱչ֤"
-#: daemon/xdmcp.c:493
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ȼ"
-#: daemon/xdmcp.c:559
+#: daemon/xdmcp.c:815
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ޷ȡʾַ"
+
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr " %s ýֹ XDMCP "
-#: daemon/xdmcp.c:561
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "ʾδ֤"
-
-#: daemon/xdmcp.c:594
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ӽֹ REQUEST %s"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡʾ"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡ"
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡͻַ"
-#: daemon/xdmcp.c:619
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡ֤"
-#: daemon/xdmcp.c:625
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡ֤"
-#: daemon/xdmcp.c:631
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡ֤"
-#: daemon/xdmcp.c:642
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ޷ȡID"
-#: daemon/xdmcp.c:660
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s ȼʧ"
-#: daemon/xdmcp.c:780
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ӽֹ Manage %s"
-#: daemon/xdmcp.c:787
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ޷ȡỰID"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ޷ȡʾ"
-#: daemon/xdmcp.c:803
+#: daemon/xdmcp.c:1269
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: ޷ȡʾ"
-#: daemon/xdmcp.c:825
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ޷Ϊʾ %s ־ļ!"
-#: daemon/xdmcp.c:900
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ӽֹ KEEPALIVE %s"
-#: daemon/xdmcp.c:907
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ޷ȡʾ"
-#: daemon/xdmcp.c:913
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ޷ȡỰID"
-#: gui/gdmchooser.c:60
+#: daemon/xdmcp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ XDMCP socket!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ XDMCP socket!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP 汾!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:61
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:386
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: ȱļ: %s. ֹ."
-#: gui/gdmchooser.c:520
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "޷Ĭͼ: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:534
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -703,270 +1137,142 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:555
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:604
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: HUP źž"
-#: gui/gdmchooser.c:607
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: INT źž"
-#: gui/gdmchooser.c:610
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM źž"
-#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "޷ź!"
-#: gui/gdmlogin.c:53
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
-msgid "Default"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:55
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
-msgid "Gnome"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:57
-msgid "KDE"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "Ự"
-
-#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
-#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
-#. For translators: This is the login that lets users choose the
-#. * specific gnome session they want to use
-#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
-msgid "Gnome Chooser"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:343
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "ӭ¼ %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:658
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ַ!"
-
-#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
-#. * without a paddle.
-#: gui/gdmlogin.c:780
msgid ""
-"Could not fork a new procss!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:822
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "ȷʵҪ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:836
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "ȷʵҪرռ?"
-
-#: gui/gdmlogin.c:853
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: ȱļ: %s. ֹ."
-
-#: gui/gdmlogin.c:892
-msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:975
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-"ĻỰ %s ڸûûаװ.\n"
-"Ƿϣʹ %s ΪԺỰĬ?"
-#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
-"ΪûỰѡ %s, ĬϵΪ %s.\n"
-"Ƿϣʹ %s ΪԺỰĬ?"
-#: gui/gdmlogin.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "%s Ựѡ"
-#: gui/gdmlogin.c:1261
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: ޷ҵỰűĿ¼!"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1360
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1368
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "ˢ"
-#: gui/gdmlogin.c:1383
-msgid "Failsafe xterm"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "δҵĬϻỰ. ʹ %s.\n"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s ѡ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1455
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1461
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1467
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
-msgid "Select GNOME session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1659
-msgid "Create new session"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
-msgid "Name: "
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "û"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2241
-msgid "GNOME Desktop Manager"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2253
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "޷ͼļ: %s. ʱֹͼ껯!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "¼:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2413
-msgid "Session"
-msgstr "Ự"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2424
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2435
-msgid "Configure..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2443
-msgid "Reboot..."
-msgstr "..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "Halt..."
-msgstr "ֹͣ..."
-
-#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
-msgid "System"
-msgstr "ϵͳ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2639
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "û"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2828
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "޷Ĭͼ: %s. ʱֹ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3236
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP źž"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3239
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT źž"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3242
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM źž"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3250
-#, fuzzy
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD źž"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3311
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:51
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:55
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "ϵͳ"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -977,7 +1283,7 @@ msgid ""
"to be changed."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:60
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -987,7 +1293,7 @@ msgid ""
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:66
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -997,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1005,11 +1311,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:164
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:196
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1017,53 +1323,76 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:225
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:271
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:322
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:497
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:499
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:588
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1127
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. !"
-#: gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1315
+msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:665
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:672
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1071,7 +1400,18 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:832
+#: gui/gdmconfig.c:1356
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1079,7 +1419,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: gui/gdmconfig.c:868
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1087,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: gui/gdmconfig.c:912
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1095,7 +1435,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: gui/gdmconfig.c:923
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1103,7 +1443,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: gui/gdmconfig.c:949
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1111,13 +1451,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: gui/gdmconfig.c:988
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:997
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1125,40 +1465,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "޷Ϊ %s 򿪻Ự"
-#: gui/gdmconfig.c:1017
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1034
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1053
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
-"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
-"Please be patient."
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1389
+#: gui/gdmconfig.c:1980
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1401
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1507
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1166,6 +1507,14 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1180,671 +1529,1900 @@ msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-msgid "Revert settings"
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "Apply"
+msgid "Revert settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
-msgid "Options"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid " "
+msgid "Revert to Factory Settings"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "basic_settings"
+msgid "Apply the current changes"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
#, fuzzy
msgid "Logo: "
msgstr "¼:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "ӭ¼ %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
msgstr "ӭ¼ %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "User to log in automatically on first bootup."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Seconds before login: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Ự"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "XDMCP"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Server Definitions"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid "Add server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Edit server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid "Delete server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "Path to X server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Add Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
-msgid "Edit Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Delete Server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Debugging"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Enable debugging output"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Ự"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "ӭ¼ %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+msgid "Suspend command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "δҵỰű. ֹ!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid "Appearance"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Directory for host images: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Default host image:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Refresh"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "Custom command line:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Chooser"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/icon-entry-hack.c:234
-msgid "Choose an icon"
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
msgstr ""
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr ""
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Ự"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "ӭ¼ %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ַ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "ȷʵҪ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "ȷʵҪرռ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "ȷʵҪ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: ȱļ: %s. ֹ."
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"ĻỰ %s ڸûûаװ.\n"
+"Ƿϣʹ %s ΪԺỰĬ?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"ΪûỰѡ %s, ĬϵΪ %s.\n"
+"Ƿϣʹ %s ΪԺỰĬ?"
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "%s Ựѡ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: ޷ҵỰűĿ¼!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "δҵĬϻỰ. ʹ %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "%s ѡ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "û"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "޷ͼļ: %s. ʱֹͼ껯!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "¼:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "Ự"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "û"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "޷Ĭͼ: %s. ʱֹ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "ˢ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP źž"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT źž"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM źž"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: CHLD źž"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3755
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3772
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: TERM źž"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: INT źž"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#~ msgstr "main: HUP źž"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: CHLD źž"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "¼:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "ֹ root ¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "ֹ root ¼"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷ fifopath"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷Ϊѡ FIFO ܵ"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: ޷Ϊѡ FIFO ܵ"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "ʾδ֤"
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "ˢ"
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "ֹͣ..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ȡ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index eb1163f1..daa98878 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.2.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-27 05:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-27 06:16+0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -13,60 +13,156 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# daemon/auth.c:228
+# daemon/auth.c:255
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_addGLk} Cookie ɮ %s"
+
+# daemon/auth.c:243
+#: daemon/auth.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_addGLkw Cookie ɮ %s"
+
+# daemon/auth.c:325
+#: daemon/auth.c:376
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_removeGiê Cookie ɮ %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr "uɶƦܦAѡFϥܵe %s"
+
+# daemon/display.c:89
+#: daemon/display.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manageGLkl gdm Ƶ{ǩ %d"
+
+#: daemon/errorgui.c:164
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:170
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+# daemon/filecheck.c:51
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%sGؿ %s sbC"
+
+# daemon/filecheck.c:57
+# daemon/filecheck.c:98
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%sG%s ֦ uid O %dC"
+
+# daemon/filecheck.c:63
+# daemon/filecheck.c:105
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%sG%s OsեigJC"
+
+# daemon/filecheck.c:69
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%sG%s OHigJC"
+
+# daemon/filecheck.c:83
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%sG%s sbAsbC"
+
+# daemon/filecheck.c:91
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%sG%s O@ӥWɮסC"
+
+# daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%sG%s OsթΥHigJC"
+
+# daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%sG%s tκ޲z̫w̤jɮפjp٤jC"
+
# daemon/gdm.c:114
-#: daemon/gdm.c:180
+#: daemon/gdm.c:194
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parseG䤣]wɡG%sCϥιw]ȡC"
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:279
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:275
+#: daemon/gdm.c:292
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr "gdm_config_parseGRoot i۰ʵnJA۰ʵnJ\"
-#: daemon/gdm.c:288
+#: daemon/gdm.c:305
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr "gdm_config_parseGRoot i۰ʵnJApɵnJ\"
-#: daemon/gdm.c:294
+#: daemon/gdm.c:311
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parseGTimedLoginDelay Ȥp 5A|אּϥ 5C"
# daemon/gdm.c:162
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:321
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parseGwweC"
# daemon/gdm.c:165
-#: daemon/gdm.c:308
+#: daemon/gdm.c:325
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parseGwvؿC"
# daemon/gdm.c:171
-#: daemon/gdm.c:314
+#: daemon/gdm.c:331
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parseGw@~qؿC"
-#: daemon/gdm.c:338
+#: daemon/gdm.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr "%sGܵe %s AOOťժ"
+#: daemon/gdm.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
# daemon/gdm.c:183
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:415
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parseG]wɤA]wTC|I"
# daemon/gdm.c:189
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:406
+#: daemon/gdm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
@@ -76,76 +172,76 @@ msgstr ""
" :0 Ϥ\]wI"
# daemon/gdm.c:189
-#: daemon/gdm.c:420
+#: daemon/gdm.c:448
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parseGXdmcp ΦӥBwqAC󤤡I"
# daemon/gdm.c:196
-#: daemon/gdm.c:429
+#: daemon/gdm.c:457
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parseG䤣 gdm ϥΪ̡]%s^Cե 'nobody'I"
# daemon/gdm.c:196
-#: daemon/gdm.c:436
+#: daemon/gdm.c:464
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parseG䤣 gdm ϥΪ̡]%s^C󤤡I"
# daemon/gdm.c:201
-#: daemon/gdm.c:441
+#: daemon/gdm.c:469
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parseGgdm ϥΪ̤ӬO rootC󤤡I"
# daemon/gdm.c:206
-#: daemon/gdm.c:446
+#: daemon/gdm.c:474
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parseG䤣 gdm sա]%s^Cե 'nobody'I"
# daemon/gdm.c:206
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parseG䤣 gdm sա]%s^C󤤡I"
# daemon/gdm.c:211
-#: daemon/gdm.c:458
+#: daemon/gdm.c:486
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parseGgdm sդӬO rootC󤤡I"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:497
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%sG䤣weάOLk gdm ϥΪ̰"
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:509
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%sG䤣ܵ{άOLk gdm ϥΪ̰"
# daemon/gdm.c:247
-#: daemon/gdm.c:489
+#: daemon/gdm.c:517
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parseGvؿ %s sbC󤤡C"
# daemon/gdm.c:250
-#: daemon/gdm.c:492
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parseGvؿ %s ëDؿC󤤡C"
# daemon/gdm.c:253
-#: daemon/gdm.c:495
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parseGvؿ %s ݩϥΪ %s θs %sC󤤡I"
# daemon/gdm.c:257
-#: daemon/gdm.c:499
+#: daemon/gdm.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
@@ -153,29 +249,29 @@ msgid ""
msgstr "gdm_config_parseGvؿ %s v~A 750C󤤡I"
# daemon/gdm.c:291
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:580
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonifyGfork() ѡI"
# daemon/gdm.c:294
-#: daemon/gdm.c:555
+#: daemon/gdm.c:583
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonifyGsetsid() ѡG%sI"
-#: daemon/gdm.c:651
+#: daemon/gdm.c:679
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashesGի X A %s"
-#: daemon/gdm.c:684
+#: daemon/gdm.c:712
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashesGb XKeepsCrashing ROZ"
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783
+#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -184,7 +280,7 @@ msgstr ""
"X A]AϧΤ^LkҰʡCoiO]å]wnCAݭnb console "
"nJð X ]w{CۭsҰ GDMC"
-#: daemon/gdm.c:719
+#: daemon/gdm.c:747
#, fuzzy
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
@@ -193,21 +289,21 @@ msgstr ""
"X A]AϧΤ^LkҰʡCoiO]å]wnCAQQ X ]"
"w{HЪ`No˰ݭn root KXC"
-#: daemon/gdm.c:722
+#: daemon/gdm.c:750
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "пJ root]̰vΪ̡^KXC"
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:752
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "խsҰ X AC"
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:754
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr "{b|ϥΦ X ACЦb]wn~sҰ GDMC"
-#: daemon/gdm.c:728
+#: daemon/gdm.c:756
#, fuzzy
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
@@ -222,14 +318,14 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:795
+#: daemon/gdm.c:823
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr "uɶƦ X AѡFϥܵe %s"
-#: daemon/gdm.c:894
+#: daemon/gdm.c:922
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
@@ -238,7 +334,7 @@ msgstr ""
"gdm_child_actionGܵe %s Stοɱ쭫sҰʹqΰnD"
# daemon/gdm.c:366
-#: daemon/gdm.c:902
+#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
@@ -248,194 +344,133 @@ msgstr ""
# daemon/gdm.c:366
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:936
+#: daemon/gdm.c:964
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_actionGܵe %s"
# daemon/gdm.c:372
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:945
+#: daemon/gdm.c:973
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_actionGDsҰʤ..."
# daemon/gdm.c:381
-#: daemon/gdm.c:952
+#: daemon/gdm.c:980
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_actionGsҰʥѡG%s"
# daemon/gdm.c:385
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_actionG..."
# daemon/gdm.c:394
-#: daemon/gdm.c:963
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_actionGѡG%s"
# daemon/gdm.c:372
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:967
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_actionGbȰq..."
# daemon/gdm.c:381
-#: daemon/gdm.c:974
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_actionGȰѡG%s"
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "bsҰ gdm..."
-#: daemon/gdm.c:1064
+#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Lkۦ歫sҰ"
# daemon/gdm.c:458
-#: daemon/gdm.c:1197
+#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "u root iH gdm\n"
# daemon/gdm.c:479
-#: daemon/gdm.c:1225
+#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm wb椤C󤤡I"
# gui/gdmlogin.c:1534
-#: daemon/gdm.c:1256
+#: daemon/gdm.c:1284
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%sGTERM TBz]w~"
# gui/gdmlogin.c:1531
-#: daemon/gdm.c:1260
+#: daemon/gdm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%sGINT TBz]w~"
# gui/gdmlogin.c:1528
-#: daemon/gdm.c:1264
+#: daemon/gdm.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%sGHUP TBz]w~"
# gui/gdmlogin.c:1528
-#: daemon/gdm.c:1268
+#: daemon/gdm.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%sGUSR1 TBz]w~"
# daemon/gdm.c:511
-#: daemon/gdm.c:1277
+#: daemon/gdm.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%sGCHLD TBz]w~"
-#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911
+#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1930
+#: daemon/gdm.c:1958
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1934
+#: daemon/gdm.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-# daemon/auth.c:228
-# daemon/auth.c:255
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_addGLk} Cookie ɮ %s"
-
-# daemon/auth.c:243
-#: daemon/auth.c:282
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_addGLkw Cookie ɮ %s"
-
-# daemon/auth.c:325
-#: daemon/auth.c:369
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_removeGiê Cookie ɮ %s"
-
-#: daemon/display.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start the display server several times in a short time period; "
-"disabling display %s"
-msgstr "uɶƦܦAѡFϥܵe %s"
-
-# daemon/display.c:89
-#: daemon/display.c:209
+#: daemon/gdm-net.c:236
#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr "gdm_display_manageGLkl gdm Ƶ{ǩ %d"
-
-# daemon/filecheck.c:51
-#: daemon/filecheck.c:51
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%sGؿ %s sbC"
-
-# daemon/filecheck.c:57
-# daemon/filecheck.c:98
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%sG%s ֦ uid O %dC"
-
-# daemon/filecheck.c:63
-# daemon/filecheck.c:105
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%sG%s OsեigJC"
-
-# daemon/filecheck.c:69
-#: daemon/filecheck.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%sG%s OHigJC"
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%sGLkإ FIFO"
-# daemon/filecheck.c:83
-#: daemon/filecheck.c:84
+# gui/gdmchooser.c:594
+# gui/gdmlogin.c:1542
+#: daemon/gdm-net.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%sG%s sbAsbC"
-
-# daemon/filecheck.c:91
-#: daemon/filecheck.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%sG%s O@ӥWɮסC"
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "Lk]wHBn!"
-# daemon/filecheck.c:112
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/gdm-net.c:287
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%sG%s OsթΥHigJC"
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%sGLkإ FIFO"
-# daemon/filecheck.c:119
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/gdm-net.c:295
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%sG%s tκ޲z̫w̤jɮפjp٤jC"
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%sGLk} FIFO"
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:365
@@ -750,68 +785,68 @@ msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Lkl gdmgreeter {"
# daemon/slave.c:266
-#: daemon/slave.c:1740
+#: daemon/slave.c:1742
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr "gdm_slave_session_start: ϥΪ̳qL{, getpwnam(%s) !"
# daemon/slave.c:396
-#: daemon/slave.c:1862
+#: daemon/slave.c:1864
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Lk %s. !"
# daemon/slave.c:355
-#: daemon/slave.c:1877
+#: daemon/slave.c:1879
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: eq@~ԭzǦ^ > 0.!"
# daemon/slave.c:379
-#: daemon/slave.c:1903
+#: daemon/slave.c:1905
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: ~lͨϥΪ̶q@~"
# daemon/slave.c:388
-#: daemon/slave.c:1948
+#: daemon/slave.c:1950
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Lk]ws ID %d. !"
# daemon/slave.c:392
-#: daemon/slave.c:1952
+#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() %s . !"
# daemon/verify-pam.c:165
-#: daemon/slave.c:1958
+#: daemon/slave.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
# daemon/slave.c:396
-#: daemon/slave.c:1964
+#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Lk %s. !"
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2034
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2047
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -820,11 +855,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2064
+#: daemon/slave.c:2066
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2071
+#: daemon/slave.c:2073
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -834,30 +869,30 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2093
+#: daemon/slave.c:2095
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
# daemon/slave.c:388
-#: daemon/slave.c:2107
+#: daemon/slave.c:2109
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Lk]ws ID %d. !"
-#: daemon/slave.c:2109
+#: daemon/slave.c:2111
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
# daemon/slave.c:432
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: LkҰʶq@~ `%s'"
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -866,76 +901,70 @@ msgid ""
msgstr ""
# daemon/slave.c:432
-#: daemon/slave.c:2125
+#: daemon/slave.c:2127
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: LkҰʶq@~ `%s'"
-#: daemon/slave.c:2128
+#: daemon/slave.c:2130
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2289
+#: daemon/slave.c:2291
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
# daemon/slave.c:613
-#: daemon/slave.c:2392
+#: daemon/slave.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: X oͭPR~ - sҰ %s"
# daemon/slave.c:747
-#: daemon/slave.c:2562
+#: daemon/slave.c:2564
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ұʥ: %s"
# daemon/slave.c:751
-#: daemon/slave.c:2566
+#: daemon/slave.c:2568
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: LklͫOd{!"
# gui/gdmlogin.c:268
-#: daemon/slave.c:2690
+#: daemon/slave.c:2692
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: rӪ!"
# daemon/slave.c:747
-#: daemon/slave.c:2710
+#: daemon/slave.c:2712
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ұʥ: %s"
# daemon/slave.c:751
-#: daemon/slave.c:2715
+#: daemon/slave.c:2717
#, fuzzy
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: LklͫOd{!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3002
+#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
msgstr ""
-# daemon/verify-pam.c:130
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
-#: daemon/verify-pam.c:472
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "䤣 /etc/pam.d/gdm!"
-
-# daemon/verify-pam.c:136
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
-#: daemon/verify-pam.c:481
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Lkw PAM_TTY=%s"
+# daemon/verify-crypt.c:64
+# daemon/verify-shadow.c:74
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "KX:"
# daemon/verify-crypt.c:71
# daemon/verify-pam.c:142
@@ -946,6 +975,21 @@ msgstr "Lkw PAM_TTY=%s"
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "%s Lk{"
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
# daemon/verify-crypt.c:77
# daemon/verify-shadow.c:87
#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
@@ -954,10 +998,8 @@ msgstr "%s Lk{"
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root \bbܾ '%s' nJ"
-#: daemon/verify-pam.c:224
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
@@ -973,351 +1015,264 @@ msgid ""
"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
-# daemon/verify-pam.c:153
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
+# daemon/verify-pam.c:130
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "䤣 /etc/pam.d/gdm!"
+
+# daemon/verify-pam.c:136
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "LkwOb޲z %s"
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Lkw PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
-"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
+# daemon/verify-pam.c:153
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "LkwOb޲z %s"
+
#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
# daemon/verify-pam.c:232
-#: daemon/verify-pam.c:454
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Lk쵹 gdm ϥΪ PAM ]w"
# daemon/verify-pam.c:159
-#: daemon/verify-pam.c:488
+#: daemon/verify-pam.c:490
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Lkw{ҥ %s"
# daemon/verify-pam.c:165
-#: daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-pam.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
-# daemon/verify-crypt.c:64
-# daemon/verify-shadow.c:74
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "KX:"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-
-#: daemon/xdmcp.c:232
+#: daemon/xdmcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
# daemon/xdmcp.c:178
-#: daemon/xdmcp.c:267
+#: daemon/xdmcp.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: LkoADW: %s!"
# daemon/xdmcp.c:178
-#: daemon/xdmcp.c:274
+#: daemon/xdmcp.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: LkoADW: %s!"
# daemon/xdmcp.c:178
-#: daemon/xdmcp.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:361
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: LkoADW: %s!"
# daemon/xdmcp.c:192
-#: daemon/xdmcp.c:357
+#: daemon/xdmcp.c:378
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Lkإ socket!"
# daemon/xdmcp.c:199
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:388
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: LkP XDMCP y䵲!"
# daemon/xdmcp.c:278
-#: daemon/xdmcp.c:423
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Lkإ XDMCP wİ!"
# daemon/xdmcp.c:283
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:449
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: LkŪ XDMCP Y!"
# daemon/xdmcp.c:288
-#: daemon/xdmcp.c:434
+#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: T XDMCP !"
# daemon/xdmcp.c:328
-#: daemon/xdmcp.c:483
+#: daemon/xdmcp.c:504
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: ӦۥD %s ާ@X"
# daemon/xdmcp.c:346
-#: daemon/xdmcp.c:502
+#: daemon/xdmcp.c:523
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Lkѫʥ]i}{Ҫ"
# daemon/xdmcp.c:357
-#: daemon/xdmcp.c:514
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: ˬdX~"
# daemon/xdmcp.c:428
-#: daemon/xdmcp.c:757
+#: daemon/xdmcp.c:778
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: LkŪܦm"
# daemon/xdmcp.c:434
-#: daemon/xdmcp.c:764
+#: daemon/xdmcp.c:785
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: LkŪܰ"
# daemon/xdmcp.c:440
-#: daemon/xdmcp.c:772
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Lkѫʥ]i}{Ҫ"
# daemon/xdmcp.c:455
-#: daemon/xdmcp.c:788
+#: daemon/xdmcp.c:809
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: ˬdX~"
# daemon/xdmcp.c:428
-#: daemon/xdmcp.c:794
+#: daemon/xdmcp.c:815
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: LkŪܦm"
# daemon/xdmcp.c:518
-#: daemon/xdmcp.c:861
+#: daemon/xdmcp.c:918
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "ڵ %s Ӫ XDMCP d"
-# daemon/xdmcp.c:520
-#: daemon/xdmcp.c:863
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "ܥQvp"
-
# daemon/xdmcp.c:553
-#: daemon/xdmcp.c:942
+#: daemon/xdmcp.c:998
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: qڵD %s nD"
# daemon/xdmcp.c:560
-#: daemon/xdmcp.c:949
+#: daemon/xdmcp.c:1005
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪܽs"
# daemon/xdmcp.c:566
-#: daemon/xdmcp.c:955
+#: daemon/xdmcp.c:1011
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪp"
# daemon/xdmcp.c:572
-#: daemon/xdmcp.c:961
+#: daemon/xdmcp.c:1017
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪȤݦ}"
# daemon/xdmcp.c:578
-#: daemon/xdmcp.c:968
+#: daemon/xdmcp.c:1024
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪ{ҦW"
# daemon/xdmcp.c:584
-#: daemon/xdmcp.c:976
+#: daemon/xdmcp.c:1032
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪ{Ҹ"
# daemon/xdmcp.c:590
-#: daemon/xdmcp.c:985
+#: daemon/xdmcp.c:1041
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪvC"
# daemon/xdmcp.c:601
-#: daemon/xdmcp.c:1000
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: LkŪsy ID"
# daemon/xdmcp.c:619
-#: daemon/xdmcp.c:1023
+#: daemon/xdmcp.c:1079
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: q %s ˬd`M"
# daemon/xdmcp.c:732
-#: daemon/xdmcp.c:1170
+#: daemon/xdmcp.c:1247
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: qڵD %s ޲zT"
# daemon/xdmcp.c:739
-#: daemon/xdmcp.c:1177
+#: daemon/xdmcp.c:1254
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: LkŪq@~ ID"
# daemon/xdmcp.c:745
-#: daemon/xdmcp.c:1183
+#: daemon/xdmcp.c:1260
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: LkŪܽs"
# daemon/xdmcp.c:754
-#: daemon/xdmcp.c:1192
+#: daemon/xdmcp.c:1269
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: LkŪO"
# daemon/xdmcp.c:775
-#: daemon/xdmcp.c:1243
+#: daemon/xdmcp.c:1320
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Lk} %s !"
# gui/gdmchooser.c:594
# gui/gdmlogin.c:1542
-#: daemon/xdmcp.c:1279
+#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not read hostname"
+msgid "%s: Could not read address"
msgstr "Lk]wHBn!"
# daemon/xdmcp.c:847
-#: daemon/xdmcp.c:1346
+#: daemon/xdmcp.c:1434
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: qڵD %s su"
# daemon/xdmcp.c:854
-#: daemon/xdmcp.c:1353
+#: daemon/xdmcp.c:1441
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: LkŪܽs"
# daemon/xdmcp.c:860
-#: daemon/xdmcp.c:1359
+#: daemon/xdmcp.c:1447
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: LkŪq@~ ID"
# daemon/xdmcp.c:199
-#: daemon/xdmcp.c:1557
+#: daemon/xdmcp.c:1646
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: LkP XDMCP y䵲!"
# daemon/xdmcp.c:199
-#: daemon/xdmcp.c:1564
+#: daemon/xdmcp.c:1653
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: LkP XDMCP y䵲!"
# daemon/xdmcp.c:288
-#: daemon/xdmcp.c:1570
+#: daemon/xdmcp.c:1659
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: T XDMCP !"
-#: daemon/errorgui.c:164
-msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
-msgstr ""
-
-#: daemon/errorgui.c:170
-msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%sGLkإ FIFO"
-
-# gui/gdmchooser.c:594
-# gui/gdmlogin.c:1542
-#: daemon/gdm-net.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "Lk]wHBn!"
-
-#: daemon/gdm-net.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%sGLkإ FIFO"
-
-#: daemon/gdm-net.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%sGLk} FIFO"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:76
-msgid ""
-"The face browser is not configured,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:84
-msgid "Select a photo"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:89
-msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:94
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:113
-msgid "No picture selected."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The picture is too large and the system administrator\n"
-"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
-"show in the face browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
@@ -1374,7 +1329,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: TERM Tx]w~."
# gui/gdmchooser.c:594
# gui/gdmlogin.c:1542
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Lk]wHBn!"
@@ -1410,399 +1365,74 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:60
-msgid "AnotherLevel"
-msgstr ""
-
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
-msgid "Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:63
-msgid "Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:64
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:1062
-#: gui/gdmlogin.c:65
-#, fuzzy
-msgid "XSession"
-msgstr "q@~"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:613
-# gui/gdmlogin.c:716
-#: gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Last"
-msgstr "W@"
-
-#: gui/gdmlogin.c:197
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:269
-#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "wӨ %s"
-
-# gui/gdmlogin.c:268
-#: gui/gdmlogin.c:536
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: rӪ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:675
-msgid ""
-"Could not fork a new process!\n"
-"\n"
-"You likely won't be able to log in either."
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:355
-#: gui/gdmlogin.c:722
-msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "TwnsҰʨtζ?"
-
-# gui/gdmlogin.c:368
-#: gui/gdmlogin.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Twntζ?"
-
-# gui/gdmlogin.c:355
-#: gui/gdmlogin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "TwnsҰʨtζ?"
-
-# gui/gdmlogin.c:385
-#: gui/gdmlogin.c:759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: 䤣]w: %s. !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:825
-msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:481
-#: gui/gdmlogin.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"zƱ檺q@~ %s Sw˦boxW.\n"
-"znN %s ]Ӷq@~w]ȶ?"
-
-# gui/gdmlogin.c:496
-# gui/gdmlogin.c:538
-#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"zwgܥH %s ΦboӶq@~, zw]ȬO %s.\n"
-"znN %s ]Ӷq@~w]ȶ?"
-
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
+#. EOF
#.
-#: gui/gdmlogin.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
# gui/gdmlogin.c:597
-#: gui/gdmlogin.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "wܶq@~ %s"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1298
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:628
-#: gui/gdmlogin.c:1311
-msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: 䤣춥q@~OZؿ"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1396
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1411
-msgid ""
-"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
-"the GNOME sessions you want to use."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1446
-msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1458
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1483
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:685
-#: gui/gdmlogin.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "䤣w]q@~s. ϥ %s.\n"
-
-# gui/gdmlogin.c:699
-#: gui/gdmlogin.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr " %s yt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1582
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:743
-#: gui/gdmlogin.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "L"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
-msgid "Select GNOME session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:1799
-msgid "Create new session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
-msgid "Name: "
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
-#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1829
-msgid "Remember this setting"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:1265
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "пJznJW"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2449
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr ""
-
-# gui/gdmlogin.c:1098
-#: gui/gdmlogin.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Lk}ҹϥ: %s. ϥܤƥ\!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2479
-msgid "Iconify the login window"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2538
-msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2596
-msgid "Finger"
-msgstr ""
-
-# daemon/verify-crypt.c:58
-# daemon/verify-pam.c:123
-# daemon/verify-shadow.c:60
-# gui/gdmlogin.c:1230
-#: gui/gdmlogin.c:2666
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
#, fuzzy
-msgid "GDM Login"
-msgstr "nJ:"
-
-# gui/gdmlogin.c:1062
-#: gui/gdmlogin.c:2712
-msgid "Session"
-msgstr "q@~"
-
-# gui/gdmlogin.c:1069
-#: gui/gdmlogin.c:2723
-msgid "Language"
-msgstr "yt"
-
-#: gui/gdmlogin.c:2737
-msgid "Configure..."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:2744
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "wܶq@~ %s"
-# gui/gdmlogin.c:1076
-#: gui/gdmlogin.c:2751
-msgid "Reboot..."
-msgstr "sҰ..."
+# gui/gdmchooser.c:516
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "s"
-#: gui/gdmlogin.c:2758
-msgid "Reboot your computer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2764
-msgid "Shut down..."
-msgstr ""
+# gui/gdmchooser.c:523
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "sy"
-#: gui/gdmlogin.c:2771
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2778
-msgid "Suspend..."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2785
-msgid "Suspend your computer"
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
msgstr ""
-# gui/gdmlogin.c:1090
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
-msgid "System"
-msgstr "t"
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
msgid "Quit"
msgstr ""
-# gui/gdmlogin.c:1265
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3039
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "пJznJW"
-
-# gui/gdmlogin.c:1446
-#: gui/gdmlogin.c:3283
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Lk}ҹw]v: %s. vs!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
msgstr ""
-# gui/gdmlogin.c:1076
-#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610
-#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "sҰ..."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3602
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
-# gui/gdmchooser.c:523
-#: gui/gdmlogin.c:3609
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "sy"
-
-# gui/gdmlogin.c:1528
-#: gui/gdmlogin.c:3647
-msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP Tx]w~."
-
-# gui/gdmlogin.c:1531
-#: gui/gdmlogin.c:3650
-msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT Tx]w~."
-
-# gui/gdmlogin.c:1534
-#: gui/gdmlogin.c:3653
-msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM Tx]w~."
-
-# daemon/gdm.c:511
-#: gui/gdmlogin.c:3661
-#, fuzzy
-msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: CHLD Tx]w~."
-
-#: gui/gdmlogin.c:3726
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
"\n"
-"There are two available sessions you can use, but\n"
-"you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:3742
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command\n"
-"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
-"default command. Please fix your configuration."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3759
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using\n"
-"defaults to run this session. You should log in\n"
-"and create a configuration file with the GDM\n"
-"configuration program."
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
@@ -1814,6 +1444,11 @@ msgstr ""
msgid "Expert"
msgstr ""
+# gui/gdmlogin.c:1090
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+msgid "System"
+msgstr "t"
+
#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
@@ -1876,42 +1511,42 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:726
+#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
-#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
+#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
msgid "Standard server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:936
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:942
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
-#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
+#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
msgstr ""
# daemon/gdm.c:183
-#: gui/gdmconfig.c:1151
+#: gui/gdmconfig.c:1127
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: ]wɤsb: %s. !"
-#: gui/gdmconfig.c:1275
+#: gui/gdmconfig.c:1309
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1921,21 +1556,21 @@ msgid ""
"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1281
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1282
+#: gui/gdmconfig.c:1316
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1292
+#: gui/gdmconfig.c:1326
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1300
+#: gui/gdmconfig.c:1334
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1943,7 +1578,7 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1322
+#: gui/gdmconfig.c:1356
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1955,7 +1590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# daemon/verify-pam.c:165
-#: gui/gdmconfig.c:1487
+#: gui/gdmconfig.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1964,7 +1599,7 @@ msgid ""
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
# daemon/verify-pam.c:165
-#: gui/gdmconfig.c:1523
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1973,7 +1608,7 @@ msgid ""
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
# daemon/verify-pam.c:165
-#: gui/gdmconfig.c:1566
+#: gui/gdmconfig.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1982,7 +1617,7 @@ msgid ""
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
# daemon/verify-pam.c:165
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1991,7 +1626,7 @@ msgid ""
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
# daemon/verify-pam.c:165
-#: gui/gdmconfig.c:1602
+#: gui/gdmconfig.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1999,14 +1634,14 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1641
+#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
# daemon/verify-pam.c:165
-#: gui/gdmconfig.c:1650
+#: gui/gdmconfig.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2014,41 +1649,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Lk}Ҷq@~ %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1670
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1690
+#: gui/gdmconfig.c:1744
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1701
+#: gui/gdmconfig.c:1755
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1926
+#: gui/gdmconfig.c:1980
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2590
+#: gui/gdmconfig.c:2647
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2603
+#: gui/gdmconfig.c:2660
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2718
+#: gui/gdmconfig.c:2775
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -2056,196 +1691,14 @@ msgid ""
"the configuration dialog again."
msgstr ""
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
-msgid "A-M|English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
-msgid "A-M|American English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
-msgid "A-M|British English"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
-msgid "A-M|French"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
-msgid "A-M|German"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
-msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
-msgid "N-Z|Turkish"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
-msgid "Other|POSIX/C English"
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
msgstr ""
-# gui/gdmlogin.c:731
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "A-M"
-msgstr "A M"
-
-# gui/gdmlogin.c:737
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
-msgid "N-Z"
-msgstr "N Z"
-
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -2287,10 +1740,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr ""
@@ -2715,7 +2164,7 @@ msgstr ""
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
@@ -2957,537 +2406,1118 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "XDMCP"
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid "Servers"
+msgid "Willing script (optional):"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:180
-msgid "Name"
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Command"
+msgid "Displays per host:"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Add server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Edit server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Delete server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Standard X server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr ""
# gui/gdmlogin.c:1062
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "q@~"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
# gui/gdmlogin.c:269
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "wӨ %s"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Default host image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Enable debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Configurator command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
msgstr ""
# gui/gdmlogin.c:681
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "䤣춥q@~Od. !"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "label273"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
msgid "Custom command line:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmchooser-strings.c:7
-msgid "GDM Host Chooser"
+#: gui/gdmflexiserver.c:353
+msgid "Choose server"
msgstr ""
-# gui/gdmlogin.c:597
-#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#: gui/gdmflexiserver.c:359
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:415
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:416
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:417
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:418
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
+#: gui/gdmflexiserver.c:539
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:542
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:544
#, fuzzy
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "wܶq@~ %s"
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "խsҰ X AC"
-# gui/gdmchooser.c:516
-#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr "s"
+#: gui/gdmflexiserver.c:546
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
+#: gui/gdmflexiserver.c:549
+msgid "Too many X sessions running."
msgstr ""
-# gui/gdmchooser.c:523
-#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr "sy"
+#: gui/gdmflexiserver.c:551
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
+#: gui/gdmflexiserver.c:556
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
+#: gui/gdmflexiserver.c:561
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
+#: gui/gdmflexiserver.c:569
+msgid "Unknown error occured."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+# gui/gdmlogin.c:731
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A M"
+
+# gui/gdmlogin.c:737
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+# gui/gdmlogin.c:1062
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "q@~"
+
+# gui/gdmlogin.c:613
+# gui/gdmlogin.c:716
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "W@"
+
+#: gui/gdmlogin.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:446
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+# gui/gdmlogin.c:269
+#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "wӨ %s"
+
+# gui/gdmlogin.c:268
+#: gui/gdmlogin.c:537
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: rӪ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:676
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-msgid "Information"
+# gui/gdmlogin.c:355
+#: gui/gdmlogin.c:723
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "TwnsҰʨtζ?"
+
+# gui/gdmlogin.c:368
+#: gui/gdmlogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr "Twntζ?"
+
+# gui/gdmlogin.c:355
+#: gui/gdmlogin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "TwnsҰʨtζ?"
+
+# gui/gdmlogin.c:385
+#: gui/gdmlogin.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "gdm_login_parse_config: 䤣]w: %s. !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:826
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+# gui/gdmlogin.c:481
+#: gui/gdmlogin.c:934
+#, c-format
msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
+"zƱ檺q@~ %s Sw˦boxW.\n"
+"znN %s ]Ӷq@~w]ȶ?"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+# gui/gdmlogin.c:496
+# gui/gdmlogin.c:538
+#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
+"zwgܥH %s ΦboӶq@~, zw]ȬO %s.\n"
+"znN %s ]Ӷq@~w]ȶ?"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:975
+#, c-format
msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:164
-msgid "Could not find a free display number"
+# gui/gdmlogin.c:597
+#: gui/gdmlogin.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "wܶq@~ %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1302
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:352
-msgid "Choose server"
+# gui/gdmlogin.c:628
+#: gui/gdmlogin.c:1315
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: 䤣춥q@~OZؿ"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1400
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:358
-msgid "Choose the X server to start"
+#: gui/gdmlogin.c:1415
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#: gui/gdmlogin.c:1450
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:414
-msgid "COMMAND"
+#: gui/gdmlogin.c:1462
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
-msgid "Xnest mode"
+#: gui/gdmlogin.c:1487
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
-msgid "Debugging output"
+# gui/gdmlogin.c:685
+#: gui/gdmlogin.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "䤣w]q@~s. ϥ %s.\n"
+
+# gui/gdmlogin.c:699
+#: gui/gdmlogin.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr " %s yt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1586
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532
-#: gui/gdmflexiserver.c:535
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+# gui/gdmlogin.c:743
+#: gui/gdmlogin.c:1607
+msgid "Other"
+msgstr "L"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1803
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1833
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+# gui/gdmlogin.c:1265
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "пJznJW"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2454
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+# gui/gdmlogin.c:1098
+#: gui/gdmlogin.c:2462
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Lk}ҹϥ: %s. ϥܤƥ\!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2484
+msgid "Iconify the login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmlogin.c:2543
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2601
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+# daemon/verify-crypt.c:58
+# daemon/verify-pam.c:123
+# daemon/verify-shadow.c:60
+# gui/gdmlogin.c:1230
+#: gui/gdmlogin.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "nJ:"
+
+# gui/gdmlogin.c:1062
+#: gui/gdmlogin.c:2717
+msgid "Session"
+msgstr "q@~"
+
+# gui/gdmlogin.c:1069
+#: gui/gdmlogin.c:2728
+msgid "Language"
+msgstr "yt"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2749
msgid ""
-"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
-"works correctly on the console."
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:538
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+# gui/gdmlogin.c:1076
+#: gui/gdmlogin.c:2756
+msgid "Reboot..."
+msgstr "sҰ..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2763
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2769
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2776
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:540
+#: gui/gdmlogin.c:2783
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2790
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
+
+# gui/gdmchooser.c:516
+#: gui/gdmlogin.c:2812
#, fuzzy
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr "խsҰ X AC"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "s"
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+# gui/gdmlogin.c:1265
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "пJznJW"
+
+# gui/gdmlogin.c:1446
+#: gui/gdmlogin.c:3296
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Lk}ҹw]v: %s. vs!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:545
-msgid "Too many X sessions running."
+# gui/gdmlogin.c:1076
+#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "sҰ..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:547
+# gui/gdmchooser.c:523
+#: gui/gdmlogin.c:3622
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "sy"
+
+# gui/gdmlogin.c:1528
+#: gui/gdmlogin.c:3660
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: HUP Tx]w~."
+
+# gui/gdmlogin.c:1531
+#: gui/gdmlogin.c:3663
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: INT Tx]w~."
+
+# gui/gdmlogin.c:1534
+#: gui/gdmlogin.c:3666
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: TERM Tx]w~."
+
+# daemon/gdm.c:511
+#: gui/gdmlogin.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: CHLD Tx]w~."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3739
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:552
+#: gui/gdmlogin.c:3755
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:557
+#: gui/gdmlogin.c:3772
msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:565
-msgid "Unknown error occured."
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+msgid "No picture selected."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
@@ -3499,20 +3529,22 @@ msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without loging out"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New login"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:26
@@ -3586,6 +3618,10 @@ msgstr ""
msgid "Choose an icon"
msgstr ""
+# daemon/xdmcp.c:520
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "ܥQvp"
+
#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
#~ msgstr "Ȱ 30 Aܵe %s"