summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHemish <hemish04082005@gmail.com>2022-12-29 18:55:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-12-29 18:55:06 +0000
commit4c6169c7fc81889d6dbbbd0f43501d5c9112e2c6 (patch)
treea3391fa1e450e7f6206b2cb60a440971d4ac0e28
parentf2eab8f0f4603682d3d23d4a541249494791c781 (diff)
downloadyelp-4c6169c7fc81889d6dbbbd0f43501d5c9112e2c6.tar.gz
Update Hindi translation
-rw-r--r--po/hi.po590
1 files changed, 188 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 377351af..b802e131 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,27 +1,30 @@
# translation of yelp.master.po to Hindi
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2013.
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2007.
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2007.
# chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
# rajesh <rajesh>, 2014.
+# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:03+0630\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
-"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:58+0530\n"
+"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net https://indlinux."
+"org/hindi>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -33,544 +36,327 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> संस्थापित करें"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269
+#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:26
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "गनोम के लिए मदद प्रदर्शक"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:28
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"येल्प गनोम मदद प्रदर्शक है। यह डिफॉल्ट मल्लार्ड व्यूअर है, लेकिन यह डॉकबुक, इंफो, मैन और "
+"HTML दस्तावेज भी प्रदर्शित कर सकता है।"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:32
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"परस्पर खोज और पुस्तचिह्न के साथ, यह आपके लिए आवश्यक दस्तावेज़ों को ढूँढना आसान बनाता है।"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:36
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"इसमें एक संपादक मोड भी है, जो मल्लार्ड दस्तावेजों को संपादित करते समय संपादकीय टिप्पणियों "
+"और संशोधन की स्थिति दिखाता है।"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:51
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "दी गनोम प्रॉजेक्ट"
+
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "अवैध संकुचित डाटा"
+msgstr "अवैध कंप्रेस्ड डाटा"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
-msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं है"
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477
+#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "'%s' पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला."
+msgstr "'%s' पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं पाया गया।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357
+#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
-msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
+msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "फ़ाइल ‘%s’ मौजूद नहीं है."
+msgstr "फ़ाइल ‘%s’ मौजूद नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि यह सही XML दस्तावेज़ नहीं है."
+msgstr "‘%s’ फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकी क्योंकि यह सही XML दस्तावेज़ नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि इसमें शामिल एक या अधिक फ़ाइल सही XML "
-"दस्तावेज़ "
-"नहीं है."
+"‘%s’ फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकी क्योंकि इसमें शामिल एक या अधिक फ़ाइल सही XML दस्तावेज़ "
+"नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300
+#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "निवेदित पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला."
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
-msgid "Indexed"
-msgstr "सूचीबद्ध"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "क्या दस्तावेज़ सामग्री को तालिकाबद्ध किया गया है"
+msgstr "निवेदित पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला।"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
-msgid "Document URI"
-msgstr "दस्तावेज URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "यूआरआइ जो दस्तावेज़ को पहचानती है "
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: libyelp/yelp-document.c:888
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
-msgstr "“%s” के लिए खोजें"
+msgstr "“%s” के लिए खोज के परिणाम"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
-#, c-format
-msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ \"%s\" में नहीं मिला."
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: libyelp/yelp-document.c:898
msgid "No matching help pages found."
-msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ नहीं मिला."
+msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ नहीं मिला।"
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "एक अज्ञात त्रुटि पायी गई."
+msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई।"
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: libyelp/yelp-help-list.c:537
msgid "All Help Documents"
msgstr "सभी मदद दस्तावेज़"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि यह सही सूचना पृष्ठ नहीं है."
+msgstr "‘%s’ फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकी क्योंकि यह एक सही सूचना पृष्ठ नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "निर्देशिका ‘%s’ मौजूद नहीं है."
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "View"
-msgstr "दृश्य"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "YelpView इंसटैंस के नियंत्रण के लिए"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "पसंद"
+msgstr "डायरेक्ट्री ‘%s’ मौजूद नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "YelpBookmarks कार्यान्वयन इंसटैंस"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
-msgstr "\"%s\" खोजें"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr " सेटिंग्स प्राप्त करने हेतु GtkSettings ऑब्जैक्ट"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "चिह्न प्राप्त करने हेतु GtkIconTheme ऑब्जैक्ट"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "फॉन्ट समायोजन"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "फ़ॉन्ट आकार को जोड़ने के लिए आकार समायोजन"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "पाठ कर्सर दिखाएँ"
+msgstr "\"%s\" के लिए खोजें"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "पहुंचनीय नेविगेशन के लिए पाठ कर्सर या हंसपद चिन्ह दिखाएँ"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "संपादक विधि"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "संपादकों के लिए उपयोगी सुविधाओं को सक्षम करें"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
-msgid "Database filename"
-msgstr "डाटाबेसे फ़ाइलनाम"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "sqlite डाटाबेस के फ़ाइल का नाम"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "XSLT स्टाइलशीट"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "XSLT स्टाइलशीट का स्थान"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "XSLT स्टाइलशीट '%s ' या तो गुम है या मान्य नहीं है."
+msgstr "XSLT स्टाइलशीट '%s ' या तो गुम है या मान्य नहीं है।"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "yelp:document पर कोई हर्फ विशेषता नहीं पाई गई\n"
+msgstr "yelp:document पर कोई href विशेषता नहीं पाई गई\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "मेमोरी कम पड़ गई"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "मौजूदा स्थान के साथ YelpUri"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
-msgid "Loading State"
-msgstr "स्थिति लोड कर रहा है"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "दृश्य का स्थिति लोड कर रहा है"
+#: libyelp/yelp-view.c:253
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "कोड ब्लॉक कॉपी करें (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
-msgid "Page ID"
-msgstr "पृष्ठ ID"
+#: libyelp/yelp-view.c:258
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "लिंक स्थान कॉपी करें (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "पृष्ठ के रूट पृष्ठ की आईडी को देखा जा रहा है"
+#: libyelp/yelp-view.c:263
+msgid "_Open Link"
+msgstr "लिंक खोलें (_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
-msgid "Root Title"
-msgstr "रूट शीर्षक"
+#: libyelp/yelp-view.c:268
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "पृष्ठ के रूट पृष्ठ की शीर्षक को देखा जा रहा है"
+#: libyelp/yelp-view.c:278
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "पेकेज संस्थापित करें (_I)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
-msgid "Page Title"
-msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
+#: libyelp/yelp-view.c:283
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "कोड ब्लॉक ऐसे सहेजें... (_B)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "पृष्ठ के शीर्षक को देखा जा रहा है"
+#: libyelp/yelp-view.c:298
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "पाठ कॉपी करें (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
-msgid "Page Description"
-msgstr "पृष्ठ वर्णन"
+#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI '%s' एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "पृष्ठ के वर्णन को देखा जा रहा है"
+#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
-msgid "Page Icon"
-msgstr "पृष्ठ प्रतीक"
+#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "URI ‘%s’ को पार्स नहीं किया जा सका।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "पृष्ठ केप्रतीक को देखा जा रहा है"
+#: libyelp/yelp-view.c:861
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: libyelp/yelp-view.c:1015
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
-"आपके पास PackageKit नहीं है. संकुल संस्थापन लिंक को PackageKit की आवश्यकता "
-"होती है."
+"आपके पास PackageKit नहीं है। पेकेज संस्थापन लिंक को PackageKit की आवश्यकता होती है।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: libyelp/yelp-view.c:1262
msgid "Save Image"
msgstr "छवि सहेजें"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code"
msgstr "कोड सहेजें"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: libyelp/yelp-view.c:1457
#, c-format
msgid "Send email to %s"
-msgstr "%s में ईमेल भेजें"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "संकुल संस्थापित करें (_I)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "लिंक खोलें (_O)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "लिंक स्थान की नक़ल करें (_C)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)"
+msgstr "%s को ईमेल भेजें"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
-#| msgid "_Save Image As..."
+#: libyelp/yelp-view.c:1561
msgid "_Save Image As…"
-msgstr "छवि इस रूप में सहेजें (_S)…"
+msgstr "छवि ऐसे सहेजें (_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
-#| msgid "_Save Video As..."
+#: libyelp/yelp-view.c:1562
msgid "_Save Video As…"
msgstr "वीडियो ऐसे सहेजें (_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
-#| msgid "S_end Image To..."
+#: libyelp/yelp-view.c:1570
msgid "S_end Image To…"
-msgstr "छवि ऐसे भेजें... (_S)"
+msgstr "छवि भेजें... (_e)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
-#| msgid "S_end Video To..."
+#: libyelp/yelp-view.c:1571
msgid "S_end Video To…"
-msgstr "वीडियो ऐसे भेजें.. (_S)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "पाठ की नक़ल लें (_C)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "कोड ब्लॉक की नक़ल लें (_C)"
+msgstr "वीडियो भेजें.. (_e)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-#| msgid "Save Code _Block As..."
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "कोड ब्लॉक ऐसे सहेजें... (_B)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr " “%s” के लिए सारे खोज परिणाम देखें"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: libyelp/yelp-view.c:1926
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "'%s' के लिए दस्तावेज लोड नहीं कर सका"
+msgstr "'%s' के लिए दस्तावेज लोड नहीं हो सका"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1932
msgid "Could not load a document"
-msgstr "दस्तावेज लोड नहीं कर सका"
+msgstr "दस्तावेज लोड नहीं हो सका"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: libyelp/yelp-view.c:1987
msgid "Document Not Found"
-msgstr "दस्तावेज नहीं मिला"
+msgstr "दस्तावेज नहीं पाया गया"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Page Not Found"
-msgstr "पृष्ठ नहीं मिला"
+msgstr "पृष्ठ नहीं पाया गया"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: libyelp/yelp-view.c:1992
msgid "Cannot Read"
-msgstr "पढ़ नहीं सकता है"
+msgstr "पढा नहीं जा सका"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: libyelp/yelp-view.c:1998
msgid "Unknown Error"
-msgstr "अनजान त्रुटि"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: libyelp/yelp-view.c:2018
msgid "Search for packages containing this document."
-msgstr "इस दस्तावेज़ युक्त संकुल के लिए खोज."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "यूआरआइ '%s' एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "यूआरआइ एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है."
+msgstr "इस दस्तावेज़ युक्त पेकेज के लिए खोजें।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "यूआरआइ ‘%s’ को विश्लेषित नहीं कर सका."
-
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:60
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "संपादक विधि को चालू करे"
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "मदद"
-
-#: ../src/yelp-application.c:322
-#| msgid "_New Window"
-msgid "New Window"
-msgstr "नया विंडो"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-#| msgid "_Larger Text"
-msgid "Larger Text"
-msgstr "बड़ा पाठ"
-
-#: ../src/yelp-application.c:327
-#| msgid "_Smaller Text"
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "छोटा पाठ"
-
-#: ../src/yelp-window.c:206
-msgid "Application"
-msgstr "अनुप्रयोग"
-
-#: ../src/yelp-window.c:207
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "YelpApplication इंस्टेंस जो इस विंडो को नियंत्रित करता है"
-
-#: ../src/yelp-window.c:325
-#| msgid "_Back"
+#: src/yelp-window.c:346
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
-#: ../src/yelp-window.c:332
-#| msgid "_Forward"
+#: src/yelp-window.c:353
msgid "Forward"
msgstr "आगे"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:364
msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू"
-#: ../src/yelp-window.c:348
-#| msgid "Find:"
+#: src/yelp-window.c:369
+msgid "New Window"
+msgstr "नया विंडो"
+
+#: src/yelp-window.c:370
msgid "Find…"
msgstr "ढूँढ़ें…"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "Print…"
msgstr "छापें…"
-#: ../src/yelp-window.c:354
-#| msgid "_Previous Page"
+#: src/yelp-window.c:376
msgid "Previous Page"
msgstr "पिछला पृष्ठ"
-#: ../src/yelp-window.c:355
-#| msgid "_Next Page"
+#: src/yelp-window.c:377
msgid "Next Page"
msgstr "अगला पृष्ठ"
-#: ../src/yelp-window.c:360
-#| msgid "Help"
+#: src/yelp-window.c:382
+msgid "Larger Text"
+msgstr "बड़ा पाठ"
+
+#: src/yelp-window.c:383
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "छोटा पाठ"
+
+#: src/yelp-window.c:388
msgid "All Help"
msgstr "मदद"
-#: ../src/yelp-window.c:382
+#: src/yelp-window.c:410
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "खोजें (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:416
-#| msgid "Bookmarks"
+#: src/yelp-window.c:427
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "पुस्तचिह्न"
+
+#: src/yelp-window.c:444
msgid "No bookmarks"
-msgstr "कोई पसंदीदा नहीं"
+msgstr "कोई पुस्तचिह्न नहीं"
-#: ../src/yelp-window.c:424
-#| msgid "_Add Bookmark"
+#: src/yelp-window.c:452
msgid "Add Bookmark"
msgstr "पुस्तचिह्न जोड़ें"
-#: ../src/yelp-window.c:430
-#| msgid "_Remove Bookmark"
+#: src/yelp-window.c:458
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+# here it is 'help 'with' gnome' which doesnt mean to take help from gnome, rather it means get help related to gnome, hence the hindi translaiton 'सम्बंधित'
+#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "गनोम से मदद लें"
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "दस्तावेजीकरण;सूचना;मैनुअल;"
-
-#~ msgid "Enable Search"
-#~ msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
-
-#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-#~ msgstr "क्या स्थान प्रविष्टि एक खोज फ़ील्ड के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "खोजें..."
-
-#~ msgid "Clear the search text"
-#~ msgstr "खोज पाठ साफ करें"
-
-#~ msgid "Bookmark this page"
-#~ msgstr "यह पृष्ठ पुस्तचिह्नित करें"
-
-#~ msgid "Remove bookmark"
-#~ msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "लोड हो रहा है"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "छापें... (_P)"
-
-#~ msgid "Increase the size of the text"
-#~ msgstr "पाठ का आकार बढ़ाएँ"
-
-#~ msgid "Decrease the size of the text"
-#~ msgstr "पाठ का आकार घटाएँ"
-
-#~ msgid "Show Text _Cursor"
-#~ msgstr "पाठ कर्सर दिखाएँ (_C)"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "पृष्ठ"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "देखें (_V)"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "जाएँ (_G)"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "पसंद (_B)"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "बंद करें (_C)"
-
-#~ msgid "_All Documents"
-#~ msgstr "सभी दस्तावेज"
-
-#~ msgid "Find in Page..."
-#~ msgstr "इस पृष्ठ में ढूँढें..."
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "स्थान खोलें"
-
-#~ msgid "Read Link _Later"
-#~ msgstr "लिंक बाद में (_L) पढ़ें"
-
-#~ msgid "Read Later"
-#~ msgstr "इसे बाद में पढ़ें"
-
-#~ msgid "%i match"
-#~ msgid_plural "%i matches"
-#~ msgstr[0] "%i match"
-#~ msgstr[1] "%i matches"
+msgstr "गनोम सम्बंधित मदद लें"
-#~ msgid "No matches"
-#~ msgstr "कोई मेल नहीं"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: yelp.desktop.in:6
+msgid "documentation;information;manual;help;"
+msgstr "दस्तावेजीकरण;दस्तावेज़;सूचना;जानकारी;मैनुअल;मदद;"