diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 58 |
17 files changed, 1007 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 2a3aabc..0932c98 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -11,4 +11,5 @@ src/err-sources.h src/err-codes.h +src/argparse.c src/gpg-error.c @@ -1459,6 +1459,65 @@ msgstr "Použití: %s CHYBA_GPG […]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: pozor: %s nebylo možné rozpoznat\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "argument nebyl očekáván" + +msgid "read error" +msgstr "chyba při čtení" + +msgid "keyword too long" +msgstr "klíčové slovo je příliš dlouhé" + +msgid "missing argument" +msgstr "postrádám argument" + +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatný argument" + +msgid "invalid command" +msgstr "neplatný příkaz" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "neplatný definice aliasu" + +msgid "out of core" +msgstr "nedostatek paměti" + +msgid "invalid option" +msgstr "neplatný parametr" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "neplatný příkaz „%.50s“\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "příkaz „%.50s“ není jednoznačný\n" + +# Yet another expression for `not enough memory' :) +msgid "out of core\n" +msgstr "nedostatek paměti\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -1454,6 +1454,67 @@ msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: advarsel: kunne ikke genkende %s\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "parameter var ikke forventet" + +msgid "read error" +msgstr "læsefejl" + +msgid "keyword too long" +msgstr "nøgleord er for langt" + +msgid "missing argument" +msgstr "manglende parameter" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "ugyldig værdi\n" + +msgid "invalid command" +msgstr "ugyldig kommando" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "ugyldig aliasdefinition" + +msgid "out of core" +msgstr "ikke nok kerne" + +msgid "invalid option" +msgstr "ugyldig indstilling" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "ugyldig kommando »%.50s«\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "uden for kerne\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -1307,6 +1307,64 @@ msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "Argument nicht erwartet" + +msgid "read error" +msgstr "Lesefehler" + +msgid "keyword too long" +msgstr "Schlüsselwort ist zu lang" + +msgid "missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +msgid "invalid argument" +msgstr "Ungültiges Argument" + +msgid "invalid command" +msgstr "Ungültiger Befehl" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "Ungültige Alias-Definition" + +msgid "out of core" +msgstr "Nicht genügend Speicher" + +msgid "invalid option" +msgstr "Ungültige Option" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "Nicht genügend Speicher\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n" + #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "LCUP Ressourcen erschöpft" @@ -1509,6 +1509,75 @@ msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: averto: ne eblis rekoni %s\n" #, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "legeraro ĉe dosiero" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "nevalida argumento" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "malkongruaj komandoj\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "ne traktita" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "ne traktita" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "Rimedoj estas plenuzitaj" @@ -1451,6 +1451,64 @@ msgstr "Utilisation : %s GPG-ERROR [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s : attention : impossible de reconnaître %s\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "argument inattendu" + +msgid "read error" +msgstr "erreur de lecture" + +msgid "keyword too long" +msgstr "mot-clef trop long" + +msgid "missing argument" +msgstr "argument manquant" + +msgid "invalid argument" +msgstr "argument incorrect" + +msgid "invalid command" +msgstr "commande incorrecte" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "définition d'alias incorrecte" + +msgid "out of core" +msgstr "hors limite" + +msgid "invalid option" +msgstr "option incorrecte" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "l'option « %.50s » n'attend pas d'argument\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "commande « %.50s » incorrecte\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "l'option « %.50s » est ambiguë\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "la commande « %.50s » est ambiguë\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "hors limite\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "option « %.50s » incorrecte\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -1507,6 +1507,75 @@ msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: figyelmeztetés: nem sikerült felismerni: %s\n" #, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "állományolvasási hiba" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "A sor túl hosszú!\n" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "érvénytelen argumentum" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "érvénytelen páncél" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "nem feldolgozott" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "nem feldolgozott" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + +#, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "Az erőforrások kimerültek" @@ -1450,6 +1450,77 @@ msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: avviso: impossibile riconoscere %s\n" #, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "errore durante la lettura del file" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "riga troppo lunga\n" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "argomento non valido" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armatura non valida" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +# ??? (Md) +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "non esaminato" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +# ??? (Md) +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "non esaminato" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "Risorse esaurite" @@ -1300,5 +1300,63 @@ msgstr "使用法: %s GPG-ERROR [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: 警告: %s を認識できませんでした\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "引数は期待されていません" + +msgid "read error" +msgstr "読み込みエラー" + +msgid "keyword too long" +msgstr "キーワードが長すぎます" + +msgid "missing argument" +msgstr "引数がありません" + +msgid "invalid argument" +msgstr "無効な引数" + +msgid "invalid command" +msgstr "無効なコマンド" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "無効なエイリアス定義です" + +msgid "out of core" +msgstr "メモリがありません" + +msgid "invalid option" +msgstr "無効なオプション" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"には無効な引数です\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"は引数をとりません\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "無効なコマンド \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"はあいまいです\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "コマンド\"%.50s\"はあいまいです\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "メモリがありません\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "無効なオプション \"%.50s\"\n" + #~ msgid "Keyring open" #~ msgstr "鍵リングオープン" @@ -1327,3 +1327,64 @@ msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n" #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: uwaga: nie rozpoznano %s\n" + +msgid "argument not expected" +msgstr "nieoczekiwany argument" + +msgid "read error" +msgstr "błąd odczytu" + +msgid "keyword too long" +msgstr "słowo kluczowe zbyt długie" + +msgid "missing argument" +msgstr "brak argumentu" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "niepoprawna wartość\n" + +msgid "invalid command" +msgstr "błędne polecenie" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "błędna definicja aliasu" + +msgid "out of core" +msgstr "brak pamięci" + +msgid "invalid option" +msgstr "błędna opcja" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n" @@ -1451,6 +1451,75 @@ msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: aviso: não consegui reconhecer %s\n" #, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "erro de leitura" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "argumento inválido" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armadura inválida" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "não processado" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "não processado" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "Recursos esgotados" @@ -1503,6 +1503,75 @@ msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoaşte %s\n" #, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "eroare citire fişier" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "linie prea lungă" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "argument invalid" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armură invalidă" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "Comandă numai-administrare\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" + +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "neforţat(ă)" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "neforţat(ă)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" + +#, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "Resurse epuizate" @@ -1333,3 +1333,61 @@ msgstr "Вызов: %s GPG-ERROR [...]\n" #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: внимание: не распознано %s\n" + +msgid "argument not expected" +msgstr "неожиданный параметр" + +msgid "read error" +msgstr "ошибка чтения" + +msgid "keyword too long" +msgstr "слишком длинное ключевое слово" + +msgid "missing argument" +msgstr "пропущен аргумент" + +msgid "invalid argument" +msgstr "недопустимый аргумент" + +msgid "invalid command" +msgstr "недопустимая команда" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "недопустимое определение синонима" + +msgid "out of core" +msgstr "нехватка выделенной памяти" + +msgid "invalid option" +msgstr "недопустимый параметр" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "нехватка выделенной памяти\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n" @@ -1493,6 +1493,67 @@ msgstr "Användning: %s GPG-ERROR [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: varning: kände inte igen %s\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "argument förväntades inte" + +msgid "read error" +msgstr "läsfel" + +msgid "keyword too long" +msgstr "nyckelordet är för långt" + +msgid "missing argument" +msgstr "argument saknas" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "ogiltigt värde\n" + +msgid "invalid command" +msgstr "ogiltigt kommando" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "ogiltig aliasdefinition" + +msgid "out of core" +msgstr "slut på minne" + +msgid "invalid option" +msgstr "ogiltig flagga" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "ogiltigt kommando \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "kommandot \"%.50s\" är tvetydigt\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "slut på minne\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -1345,6 +1345,64 @@ msgstr "Користування: %s ПОМИЛКА-GPG [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: попередження: не вдалося розпізнати %s\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "неочікуваний аргумент" + +msgid "read error" +msgstr "помилка читання" + +msgid "keyword too long" +msgstr "занадто довге ключове слово" + +msgid "missing argument" +msgstr "не вистачає аргументу" + +msgid "invalid argument" +msgstr "некоректний аргумент" + +msgid "invalid command" +msgstr "некоректна команда" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "некоректне визначення замінника" + +msgid "out of core" +msgstr "вихід за межі області пам’яті" + +msgid "invalid option" +msgstr "некоректний параметр" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "некоректна команда «%.50s»\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "вихід за межі області пам’яті\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0ddea6c..6f0ca24 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1491,6 +1491,75 @@ msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s:警告:无法识别 %s\n" #, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "不允许使用管理员命令\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "文件读取错误" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "列太长" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "无效的参数" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "无效的 ASCII 封装格式" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "仅供管理员使用的命令\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "可选" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "可选" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "内存耗尽" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 040f5ba..b46dc04 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1452,6 +1452,64 @@ msgstr "用法: %s GPG-ERROR [...]\n" msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: 警告: 無法辨識 %s\n" +msgid "argument not expected" +msgstr "沒料到有引數" + +msgid "read error" +msgstr "讀取錯誤" + +msgid "keyword too long" +msgstr "關鍵字太長" + +msgid "missing argument" +msgstr "無效的引數" + +msgid "invalid argument" +msgstr "無效的引數" + +msgid "invalid command" +msgstr "無效的指令" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "無效的別名定義" + +msgid "out of core" +msgstr "超出核心" + +msgid "invalid option" +msgstr "無效的選項" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "\"%.50s\" 選項沒料到會有引數\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "無效的指令 \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "\"%.50s\" 選項不明確\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "\"%.50s\" 指令不明確\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "超出核心\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "無效的選項 \"%.50s\"\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" |